WR400 - Radio MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WR400 MIDLAND au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Récepteur NOAA, 7 canaux météo, alerte d'urgence, écran LCD rétroéclairé |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour recevoir des alertes météo et des informations d'urgence, idéal pour les activités en extérieur |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement la batterie, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, consulter le manuel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité excessive, éviter les chocs violents, utiliser uniquement des accessoires recommandés |
| Informations Générales | Portabilité, fonctionnement sur batterie ou secteur, idéal pour les situations d'urgence |
FOIRE AUX QUESTIONS - WR400 MIDLAND
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WR400 - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WR400 de la marque MIDLAND.
MODE D'EMPLOI WR400 MIDLAND
1. Tirez sur l’antenne et étendez-la sur toute sa longueur.
2. Insérez 4 piles AA (non fournies).
3. Branchez l’adaptateur secteur dans la prise DÉMARRAGE à l’arrière de la radio
et l’autre extrémité dans une prise murale standard.
4. Lors de la première mise sous tension, la radio météo passera en mode Congu-
- PourRÉGLER LA LANGUE, appuyez sur SÉLECTIONNER. Choisissez la langue en appuyant sur la touche ▲ ou ▼, et ensuite appuyez sur SÉLECTIONNNER.
- Pour RÉGLER L’EMPLACEMENT, appuyez sur SÉLECTIONNER. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que SINGLE (UNIQUE) soit aché. Appuyez ensuite sur SÉLECTIONNER. Appuyez encore sur SÉLECTIONNER pour congurer l’emplacement 01. - Appuyez sur ▲ ou ▼ pour choisir votre pays, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. - Appuyez sur ▲ ou ▼ pour choisir votre état ou votre province, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. - Appuyez sur ▲ ou ▼ pour choisir votre pays ou votre région, puis appuyez sur SÉLECTIONNER.
- Pour RÉGLER L’HEURE, appuyez sur SÉLECTIONNER. L’écran achera RÉGLAGE DE L’HEURE. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure. Pressez le bouton ► pour basculer au réglage des minutes, et ensuite appuyez sur SÉLECTIONNER.
- Pour RÉGLER LE CANAL, appuyez sur SÉLECTIONNER. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que le canal désiré s’ache, et appuyez ensuite sur SÉLECTIONNER.
- Pour régler le volume, utilisez la roulette de réglage de VOLUME sur le côté de la radio.
5. Appuyez sur le bouton WEATHER/HAZARD (Météo/Danger) pour écouter la
Découvrez votre radio météo Caractéristiques du WR400
1. Voyant d’avertissement
3. Voyant de mise en garde
4. Touche météo/danger et bouton Répéter
5. Touche AM/FM et bouton Mise en marche
6. Touches de présélections radio
7. Menu de navigation et boutons de syntonisation
9. Touche de rétroéclairage ACL
10. Roulette de réglage de volume
11. Interrupteur d’alarme
Les icônes sur l’écran Type d’alarme Répéter Message alpha- numérique Charge de la Type d’alerte Puissance du
Indicateur d’ac- tivité de l’alarme réveil Prises d’accessoires Arrière Côté gauche Prise d’alimen- Prise pour casque Alerte ex- terne Prise Antenne externe Connecteur Port de charge USBWR400 Owner’s Manual page 14 midlandusa.com English François Español Régler l’heure
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. L’écran devrait acher RÉGLER L’HEURE, appuyez sur SÉLECTIONNER.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler l’heure, et ensuite appuyez sur la touche ►
pour basculer au réglage des minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur SÉLECTIONNER.
4. Appuyez sur la touche MENU pour sauvegarder vos réglages et quitter le
menu de conguration. Remarque : les icônes AM et PM sont achées dans le coin supérieur gauche de l’écran ACL. Régler l’alarme
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼jusqu’à ce que l’écran ache RÉGLER L’ALARME 1,
puis appuyez sur SÉLECTIONNER.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’heure actuelle s’ache, et ensuite
appuyez sur la touche► pour basculer au réglage des minutes. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur SÉLECTIONNER.
4. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼pour activer ou désactiver l’alarme, et ensuite
appuyez sur SÉLECTIONNER.
5. Si vous ne voulez régler qu’une alarme, appuyez ensuite sur la touche MENU
pour sauvegarder vos réglages et quitter le menu de conguration. Si vous voulez congurer une deuxième alarme, appuyez sur la èche ▼ jusqu’à ce que RÉGLER L’ALARME 2 s’ache.
6. Pour régler l’ALARME 2, suivez les mêmes étapes que vous avez utilisées
7. Faites glisser L’INTERRUPTEUR D’ALARME sur le côté droit de la radio à la
position ON pour activer vos alarmes. Choisir le type d’alarme
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’écran ache TYPE
D’ALARME, et ensuite appuyez sur SÉLECTIONNER.
3. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ pour choisir soit Réveil par la RADIO ou
réveil par VIBREUR, et appuyez ensuite sur SÉLECTIONNER. Remarque : Si vous choisissez Réveil par la RADIO, l’alarme proviendra de la dernière station AM/FM syntonisée.
4. Appuyez sur la touche MENU pour sauvegarder vos réglages et quitter le
menu de conguration. Régler le canal météo
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’écran ache TYPE
D’ALARME, et ensuite appuyez sur SÉLECTIONNER.
3. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ pour faire déler le canal météo que vous
désirez, puis appuyez sur SÉLECTIONNER.
4. Appuyez sur la touche MENU pour sauvegarder vos réglages et quitter le
menu de conguration.WR400 Owner’s Manual page 15 midlandusa.com English François Español Allumer/éteindre la radio météo Lorsque vous quittez le menu, la radio météo se mettra automatiquement en marche. Si vous voulez l’éteindre, appuyez sur le bouton MÉTÉO/DANGERen le maintenant enfoncé jusqu’à ce que l’icône NOAA disparaisse de l’achage. Vous ne pourrez pas écouter la radio météo ou recevoir d’alertes si la radio métép est éteinte. Pour allumer la radio météo, appuyez sur le bouton MÉTÉO/DANGERen le maintenant enfoncé jusqu’à ce que l’icône NOAA s’ache. Régler votre emplacement
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’écran ache TYPE D’ALARME,
et ensuite appuyez sur SÉLECTIONNER.
3. Vous pouvez maintenant choisir entre ANY (TOUT), MULTIPLE, et
SINGLE (UNIQUE) à l’aide des èches ▲ ou ▼ . Ensuite, appuyez surSÉLECTIONNER.
4. Si ANY (TOUT) est sélectionné, votre radio recevra toutes les alertes météo et
vous serez incapable de choisir un pays en particulier. Appuyez sur la touche MENU pour sauvegarder vos réglages et quitter le menu de conguration.
5. Si MULTIPLE ou SINGLE (UNIQUE) étaient sélectionnés, on vous demandera
alors d’entrer votre emplacement précis et l’écran achera 01 EMPTY. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour entrer votre pays. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ pour faire déler les choix et sélectionner celui que vous désirez, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. Vous devrez ensuite entrer votre état ou province. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ pour faire déler les choix et sélectionner celui que vous désirez, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. Vous pourrez alors choisir parmi une liste de comtés. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ pour faire déler les choix et sélectionner celui que vous désirez, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. Si vous avez choisi SINGLE (UNIQUE) comme emplacement, appuyez sur la touche MENU pour sauvegarder vos réglages et quitter le menu de conguration.
6. Si vous avez choisi MULTIPLE comme emplacement, vous accéderez au
réglage pour le pays suivant dans 02 EMPTY. Appuyez sur la touche SÉLECTIONNER. Vous pouvez maintenant choisir l’option À PROXIMITÉ. Cela vous donne l’option que la radio insère automatiquement l’entrée du comté sélectionné à l’aide du code de comté le plus près. Si vous voulez entrer le comté manuellement, appuyez sur les èches ▲ ou ▼ pour choisir votre pays et répétez les étapes nécessaires pour sélectionner votre comté, puis appuyez sur MENU. Entrer un code S.A.M.E. manuellement Code de comté
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’écran ache TYPE D’ALARME,
et ensuite appuyez sur SÉLECTIONNER.
3. Vous pouvez maintenant choisir entre ANY (TOUT), MULTIPLE, et SINGLE
(UNIQUE). Si vous ne voulez programmer qu’un code de comté, choisissez SINGLE. Si vous voulez programmer plusieurs codes de comtés, choisissez MULTIPLE. Si ANY (TOUT) est sélectionné pour Emplacement, votre radio recevra toutes les alertes météo et vous serez incapable de choisir un pays en particulier. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour faire déler les choix et sélectionner celui que vous désirez, puis appuyez sur SÉLECTIONNER.WR400 Owner’s Manual page 16 midlandusa.com English François Español
4. Appuyez sur ► et vous pourrez ensuite entrer votre code S.A.M.E. à six
chires. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer le chire qui clignote à l’écran. Appuyez sur ► pour aller au chire suivant à droite, puis appuyez sur SÉLECTIONNER.
5. Si vous avez choisi SINGLE (UNIQUE) comme emplacement, appuyez
sur la touche MENU pour sauvegarder vos réglages et quitter le menu de conguration. Si vous avez choisi MULTIPLE comme emplacement, vous pouvez maintenant entrer d’autres codes S.A.M.E.
6. Appuyez sur la èche▲ pour aller à la programmation de comté suivante et
appuyez ensuite sur la èche ► . Répétez ces étapes pour programmer votre code S.A.M.E à six chires.
7. Lorsque vous avez terminé d’entrer manuellement vos codes de comté S.A.M.E,
appuyez sur la touche MENU 4 fois pour sauvegarder vos réglages et quitter le menu de conguration. Choisir un type d’alerte
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’écran ache TYPE D’ALARME,
et ensuite appuyez sur SÉLECTIONNER.
3. Vous pouvez maintenant choisir entre ANY (TOUT), MULTIPLE, et SINGLE
(UNIQUE). VOICE produira une alerte durant 8 secondes qui sera suivie par la radiodiusion de la météo. TONE produira une sirène d’alerte. DISPLAY fera déler une alerte textuelle à l’écran et aucune alerte sonore ne sera générée.
4. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ pour sélectionner celle que vous désirez, puis
appuyez sur SÉLECTIONNER.
5. Appuyez sur la touche MENU pour sauvegarder vos réglages et quitter le menu
de conguration. Choix d’alertes sélectionnables
6. Appuyez sur la touche MENU.
7. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’écran ache RÉGLER LES
ÉVÉNEMENTS. Appuyez ensuite sur SÉLECTIONNER.
8. Vous pouvez maintenant choisir entre ALL ON (ACTIVER TOUS), ALL
OFF (DÉSACTIVER TOUS), ou ALL DEFAULT (TOUS PAR DÉFAUT), ou EDIT EVENTS (MODIFIER LES ÉVÉNEMENTS). ALL ON activera tous les événements, et ALL OFF désactivera tous les événements, exception faite de ceux marqués d’un astérisque dans le Tableau des alertes sélectionnables.
9. Pour modier des événements individuels, appuyez sur les èches ▲ ou ▼
jusqu’à ce que l’écran ache MODIFIER LES ÉVÉNEMENTS, puis appuyer sur SÉLECTIONNER. Faites déler les événements et appuyez sur le bouton SÉLECTIONNER lorsque vous serez rendu à l’événement que vous souhaitez modier. Vous pouvez choisir soit ON ou OFF. Ensuite, appuyez sur SÉLECTIONNER.
10. Appuyez sur la touche MENU 2 fois pour sauvegarder vos réglages et quitter le
menu de conguration. *Pour une liste complète d’événements sélectionnables, veuillez visiter notre site Web à midlandusa.com. **Toutes les alertes ne sont pas sélectionnables. Les alertes non sélectionnables n’apparaissent pas à l’écran.WR400 Owner’s Manual page 17 midlandusa.com English François Español Tester la sirène d’alerte
1. Pour tester la fonction d’alerte et s’assurer qu’elle fonctionne, appuyez sur la
2. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’écran ache TESTER
LES ALERTES. Appuyez ensuite sur SÉLECTIONNER. La sirène d’alerte retentira.
3. Appuyez encore une fois sur SÉLECTIONNER pour stopper la sirène d’alerte.
4. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Passer en revue les alertes La radio-météo WR400 peut stocker 10 alertes diérentes dans sa mémoire. Si la radio reçoit une nouvelle alerte alors qu’une alerte précédente est toujours en vigueur, elle ache automatiquement la nouvelle description d’alerte. Pour revoir les anciennes alertes qui sont toujours en vigueur, appuyez sur la èche▼ pour les faire déler. La radio AM/FM radio doit être éteinte pour passer les alertes en revue. Si vous êtes en mode AM/FM mode, appuyez et maintenez le bouton AM/ FM pendant 1 seconde pour l’éteindre et appuyez sur le bouton MÉTÉO/DANGER pour passer à la bande météo. Vous pouvez alors revoir les alertes mémorisées. Signaux de tests diusés par NWS Toutes les stations du Service de météorologie nationale transmettent périodiquement des signaux de test. Vous pouvez savoir quand votre station locale de NWS diuse des signaux de test par le NOAA National Weather Service Forecast Oce. Pendant le signal de test hebdomadaire, la station locale de NWS donnera une liste des comtés couverts par leur émetteur. Le signal de test de NWS permet à chacun avec des récepteurs de radio météo à vérier le fonctionnement de leur équipement. Les signaux d’essai suivants peuvent être envoyés par le NWS au cours des tests : LE TEST HEBDOMADAIRE REQUIS, LE TEST MENSUEL REQUIS, LA DÉMONSTRATION DU SYSTÈME, et un TEST PÉRIODIQUE NATIONAL.
AVERTISSEMENT D’AUCUNE RÉCEPTION
Si aucune alerte n’est reçue pendant 10 jours, l’achage clignote CHECK RECEPTION (VÉRIFIER RÉCEPTION) toutes les 30 secondes. Si cela se produit, vériez vos paramètres de canal et codes du comté pour corriger les erreurs. Si vous recevez un signal clair de NWS, essayez d’utiliser le réglage de code de comté ALL (TOUT) pour recevoir toutes les alertes pour tous les comtés. Remarque : Si vous avez des dicultés à trouver la réception, veuillez déplacer votre radio plus près d’une fenêtre et à l’écart de l’éclairage uorescent. Radio AM/FM Il y a une radio AM/FM intégrée à la radio-météo WR400 an que vous puissiez l’écouter sans interrompre les fonctions de la radio météo. Si une alerte est reçue, l’appareil passe automatiquement de la radio AM/FM à l’alerte radio météo.WR400 Owner’s Manual page 18 midlandusa.com English François Español Allumer/éteindre la radio AM/FM Pour allumer la radio AM/FM radio, appuyez sur la touche AM/FM. Si vous écoutiez la radio-météo, vous devez d’abord désactiver le volume de la bande météo en appuyant sur le bouton MÉTÉO/DANGER. Pour éteindre la radio AM/FM, maintenez enfoncée la touche BANDE AM/FM pendant 1 seconde. Si vous appuyez sur la touche AM/FM lorsque vous êtes déjà en mode AM/FM mode, vous alternerez entre les bandes AM et FM. Régler la radio AM/FM Pour régler la radio AM/FM, vous pouvez syntoniser les stations manuellement en appuyant sur les èches ▲ ou ▼ . En appuyant et maintenant enfoncées les èches ▲ ou ▼ , vous ferez rapidement déler les stations jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. Pour rechercher automatiquement la prochaine station qui émet un signal assez puissant, appuyez sur la èche ◄ ou ►. Mémoriser des stations AM/FM Vous pouvez programmer 4 stations AM et 4 stations FM dans la mémoire de la radio. Pour programmer un préréglage de station, suivez ces étapes :
1. Allumez la radio AM/FM et utilisez les boutons de syntonisation pour trouver la
2. Appuyez sur le bouton Preset (Présélection) que vous voulez programmer et
maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde. Si les bips sonores sont activés, la radio émettra un bip pour conrmer que la station a été enregistrée dans la présélection choisie. Il y aura aussi une indication achée à l’écran avec le réglage de présélection; « P1 », « P2 », « P3 » ou « P4 ». Bips de bouton
3. Pour désactiver les bips de bouton, appuyez sur la touche MENU.
4. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’écran ache TYPE
D’ALARME, et ensuite appuyez sur SÉLECTIONNER.
5. Vous pouvez ajuster le volume des bips à l’aide des èches ▲ ou ▼. Si vous
voulez désactiver les bips de bouton, choisissez OFF, puis appuyez sur la touche SÉLECTIONNER.
6. Appuyez sur la touche MENU pour sauvegarder vos réglages et quitter le
menu de conguration. Gradateur de rétroéclairage La luminosité du rétroéclairage du WR400 peut être ajustée à l’aide du menu. Les niveaux vont de 1 à 10, 10 étant la plus forte luminosité.
1. Pour ajuster le gradateur du rétroéclairage, appuyez sur la touche MENU.
2. Appuyez sur les èches ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’écran ache BACKLIGHT
(RÉTROÉCLAIRAGE). Appuyez ensuite sur SÉLECTIONNER.
3. Vous pouvez maintenant choisir les niveaux de rétroéclairage de 1 à 10.
Faites déler les choix à l’aide des èches ▲ ou ▼ , puis appuyez sur SÉLECTIONNER.
4. Appuyez sur la touche MENU pour sauvegarder vos réglages et quitter le
menu de conguration. Désormais, lorsque vous appuyez sur le bouton du gradateur de rétroéclairage, le rétroéclairage de l’écran ACL s’ajustera selon la luminosité que vous aurez choisie.WR400 Owner’s Manual page 19 midlandusa.com English François Español Dépannage Problème SuggestionPas d’alimentationAssurez-vous que l’adaptateur c.a. est correctement branché dans les deux prises c.c. à l’arrière de la radio-météo et dans la prise murale. Assurez-vous que les batteries sont installées en cas de défaillance de l’alimentation.Aucun sonVérifier le réglage du VOLUME pour s’assurer que le volume est réglé à un volume audible.Aucune radiodiffusion de météo lorsque vous appuyez sur la touche WEATHER/SNOOZE (MÉTÉO/RÉPÉTER)Assurez-vous que l’antenne télescopique est déployée et complètement éten- due. Si vous utilisez une antenne externe, s’assurer qu’elle est correctement con-nectée.Veiller à ce que la radio soit réglée sur le canal météo NWS en usage dans votre région.Contactez NWS pour s’assurer qu’ils diffusent actuellement.Si vous êtes dans une structure métallique, assurez-vous que vous êtes près d’une fenêtre.Si vous êtes dans une zone où le signal est faible, vous aurez besoin d’une antenne externe.La radio ne répond pas correctement aux diffusions d’alertes de météo NWSVérifiez que vous avez programmé correctement le ou les bons codes de comté S.A.M.E.Vérifiez auprès de NWS pour confirmer que la tour diffuse. Énoncé de conformité de la FCC (CFC) Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la CFC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement.REMARQUE : TOUT CHANGEMENT OU MODIFICATION N’AYANT PAS ÉTÉ EXPRESSÉMENT APPROUVÉ(E) PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ RISQUE DE RETIRER AU PROPRIÉTAIRE DUDIT APPAREIL SON DROIT DE L’UTILISER. Cet appareil comprend des émetteur (s)/récepteur (s) qui sont conformes aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement.English François Español WR400 Owner’s Manual page 20 midlandusa.com English François Español GARANTIE LIMITÉE (États-Unis et Canada) Sous réserve des exclusions énoncées ci-dessous, Corporation Radio Midland réparera ou remplacera, à son gré et sans frais, tout émetteur-récepteur radio d’alerte météorologique Midland qui tombe en panne en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication dans l’année suivant l’achat initial du consommateur. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages causés par l’eau, aux fuites de batterie, à l’abus ou à la mauvaise utilisation d’accessoires non homologués, à l’entretien ou à la modification non autorisés ou aux produits modi- fiés. Les accessoires sont garantis 90 jours à compter de la date d’achat, y compris les antennes, chargeurs ou écouteurs. Cette garantie n’inclut pas le coût de la main-d’œuvre pour l’enlèvement ou la réinstallation du produit dans un véhicule ou autre support. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE COMME DANS LES PRÉSENTES ET À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE, SINON LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE. EN AUCUN CAS MIDLAND NE SERA TENU RESPONSABLE, QUE CE SOIT À LA SUITE D’UN CONTRAT OU LA CONSÉQUENCE D’UN ACTE DÉLICTUEUX (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER À LA NÉGLIGENCE, NÉGLIGENCE GRAVE, BLESSURES, DÉGÂTS MATÉRIELS ET LA MORT) POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU ACCESSOIRE, OU DE DOMMAGES INDIRECTS, DOMMAGE SPÉCIAL OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT OU PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE LA PERTE D’INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT DE OU EN RELATION AVEC LA CAPACITÉ OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES PRODUITS OU ACCESSOIRES, DANS TOUTE LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE DÉCLINÉS PAR LA LOI. Pour les produits achetés aux États-Unis : L’exécution de toute obligation en vertu de cette garantie peut être obtenue en retournant le produit garanti, le fret payé d’avance, ainsi qu’une preuve d’achat à : Midland Radio Corporation Warranty Service Department 5900 Parretta Drive Kansas City, MO 64120 Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces. Remarque : La garantie ci-dessus s’applique uniquement aux marchandises achetées aux États-Unis d’Amérique ou l’un des territoires ou possessions de celui-ci, ou d’un échange militaire américain. Pour les produits achetés au Canada: L’exécution de toute obligation en vertu de cette garantie peut être obtenue en retournant le produit garanti, accompagné d’une preuve d’achat, à votre lieu d’achat au Canada. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Des droits de garantie supplémentaires peuvent être prévus par la loi dans certains cas au Canada. Service : Si vous avez un problème qui, à votre avis, nécessite un entretien, veuillez d’abord consulter la section FAQ de notre site Web, consulter votre manuel du propriétaire ou appeler un technicien d’entretien et lui parler. De nombreux problèmes peuvent être résolus sans retourner l’appareil pour un service. Si nécessaire, retournez comme suit :
1. Placez l’appareil dans son emballage et sa boîte d’origine. Puis emballez la boîte d’origine dans un carton
d’expédition approprié. Attention : Un emballage incorrect peut entraîner des dommages pendant le transport.
2. Inclure les éléments suivants:
a. Description complète de tout problème b. Numéro de téléphone de jour, nom et adresse
3. Pour le service de garanties, inclure une photocopie de l’acte de vente chez un revendeur agréé ou autre
preuve d’achat indiquant la date de la vente.
4. Vous n’êtes pas obligé de renvoyer les accessoires (Chargeur C.A/C.C., Batteries, et Guide propriétaire) à
moins qu’ils puissent être directement liés au problème.
5. Les réparations non couvertes par la garantie ou les appareils datant plus d’un an sont soumis à des frais de
réparation. Veuillez appeler pour une estimation sur le coût d’un service de réparation au 816-241-8500. Envoyez seulement un chèque de banque, un mandat-poste ou numéro de carte Master Card ou Visa. Midland Radio Corporation 5900 Parretta Drive Kansas City, Missouri 64120 Téléphone : (816) 241-8500 Courriel : mail@midlandradio.com Site web : midlandusa.comWR400 Owner’s Manual page 21 midlandusa.com English François Español English François Español Instrucciones de inicio rápido
Notice Facile