XA55 - Caméra vidéo CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XA55 CANON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméra vidéo |
| Capteur | 1 pouce CMOS |
| Résolution vidéo | 4K UHD (3840 x 2160) |
| Zoom optique | 15x |
| Stabilisation d'image | Stabilisation d'image optique |
| Formats d'enregistrement | MP4, XF-AVC |
| Connectivité | HDMI, USB, Wi-Fi, Ethernet |
| Écran | Écran tactile LCD de 3,5 pouces |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures |
| Poids | Environ 1,2 kg |
| Dimensions | Environ 16,1 x 16,3 x 30,5 cm |
| Utilisation recommandée | Production vidéo professionnelle, événements, documentaires |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Utiliser une protection contre l'humidité et la poussière, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales | Compatible avec accessoires Canon, garantie constructeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - XA55 CANON
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XA55 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XA55 de la marque CANON.
MODE D'EMPLOI XA55 CANON
3Introduction 4 Accessoires et caméras compatibles mentionnés dans ce guide d’utilisation 5 Communications 5 Récepteur GPS GP-E2 7 Fonctionnalité supplémentaire et compatibilité avec l’objectif 7 Convertisseur télé TL-H58 / TL-U58 9 Complément grand-angle WA-H58 / WA-U58 12 Styles de prise de vue et configuration 12 Poignée HDU-1 / HDU-3 Table des matièresINTRODUCTION
Introduction Ce guide d’utilisation couvre les accessoires optionnels compatibles avec les caméras Canon. Il fournit des informations sur l’utilisation des accessoires, leur compatibilité et leurs caractéristiques. Assurez-vous de lire ces informations en plus des modes d’emploi fournis pour utiliser correctement ces produits. Avant d’utiliser les accessoires
- L’alimentation à l’accessoire est fournie par la caméra, sauf mention contraire.
- Il se peut que votre caméra ne prenne pas en charge toutes les caractéristiques et fonctions décrites dans ce guide. Reportez-vous également au mode d’emploi de la caméra utilisée.
- Certains des accessoires et outils mentionnés dans ce guide peuvent être fournis avec certains modèles de caméra. Vérifiez la liste des accessoires fournis dans le mode d’emploi de la caméra utilisée. Si un accessoire/outil n’est pas fourni avec la caméra ou le produit expliqué, veuillez utiliser un accessoire optionnel ou un produit disponible dans le commerce. Conventions dans ce document
- Précautions importantes liées à l’exploitation du produit.
- Informations supplémentaires relatives aux procédures d’opération de base.
- 0 Numéro de la page de référence dans ce document.
- « Caméra » fait référence à une caméra ou un caméscope compatible Canon (0 4).
- Il s’agit d’un document multilingue. Vous pouvez cliquer sur le code de la langue sur n’importe quelle page pour revenir au début du guide (Table des matières) dans cette langue.
- Veillez à ne pas faire tomber la caméra ou les accessoires lorsque vous fixez, retirez ou réglez les différents accessoires. Utilisez une table ou une autre surface stable.
- Ne branchez pas/ne fixez pas des accessoires sur des caméras et des appareils avec lesquels ils ne sont pas compatibles.
Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées en septembre 2022 et peuvent faire l’objet de changement sans préavis.ACCESSOIRES ET CAMÉRAS COMPATIBLES MENTIONNÉS DANS CE GUIDE D’UTILISATION
Accessoires et caméras compatibles mentionnés dans ce guide d’utilisation Le tableau suivant répertorie les principaux accessoires qui permettent d’étendre les fonctionnalités de la caméra.
- Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra et de l’accessoire utilisé. Accessoire XF705 XF605XA75 / XA70 XA65 / XA60 XA55 / XA50 XA45 / XA40
Communications Récepteur GPS GP-E2 NNNNNN5 Fonctionnalité supplémentaire et compatibilité avec l’objectif Télécommande RC-V100 NNNNNN—*Pupitre de commande pour Caméra pilotée RC-IP100N —*Télécommande sans fil WL-D89 N —*Télécommande sans fil WL-D6000 N —*Convertisseur télé TL-H58 / TL-U58 TL-U58 TL-U58 TL-U58 TL-H58 TL-U58 TL-H58 7Complément grand-angle WA-H58 / WA-U58 WA-U58 WA-U58 WA-U58 WA-H58 WA-U58 WA-H58 9 Styles de prise de vue et configuration Poignée HDU-1 / HDU-3 HDU-3 HDU-1 12COMMUNICATIONS
Communications Récepteur GPS GP-E2 Connectez le récepteur GPS à la griffe multifonctions ou à la prise USB de la caméra en mode CAMERA (prise de vue) pour que les informations GPS (latitude, longitude, altitude) soient enregistrées avec les métadonnées des clips et des photos. Si vous connectez le récepteur à la prise USB de la caméra pendant l’enregistrement, il est recommandé de placer le récepteur dans la mallette de transport fournie et de la fixer à la sangle de poignée de la caméra ou de le porter sur vous. Une pile AA est nécessaire pour utiliser le GP-E2. Pour plus de détails sur la façon de fixer et de configurer le récepteur, reportez-vous au mode d’emploi du GP-E2. Lors de l’utilisation d’une caméra avec une prise USB de type C, un câble d’interface IFC-40AB III ou IFC-150AB III (vendu séparément) est nécessaire. Selon la caméra, il peut être nécessaire d’ajuster les réglages de la prise USB. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra utilisée.
Informations enregistrées
- Vous pouvez utiliser les informations GPS pour rechercher et organiser les clips à l’aide de Canon XF Utility. Connexion et activation du récepteur GPS
1. Mettez le récepteur hors tension.
2. Connectez le récepteur à la caméra.
- Utilisez la griffe multifonctions de la caméra, le câble USB fourni avec le GP-E2 ou un câble d’interface optionnel.
3. Mettez le récepteur sous tension.
- La fonction GPS est activée. L’icône apparaît sur l’écran et elle clignote tant que le récepteur tente d’acquérir les signaux satellite.
- Lorsque les signaux satellite sont correctement acquis, l’icône reste allumée en continu. Les clips et les photos enregistrés par la suite seront géomarqués.Format d’enregistrementInformations GPS(latitude, longitude, altitude)Temps Universel Coordonné(UTC)ClipsMP4 NNXF-AVC* N —Photos NN Câble USB (fourni avec le GP-E2)Prise USB(à fixation directe) Griffe multifonctionsCOMMUNICATIONS
- Ne connectez pas le GP-E2 à la griffe multifonctions de la caméra et à la prise USB en même temps.
- Dans certains pays/certaines régions, l’utilisation du GPS peut être restreinte. Assurez-vous d’utiliser le récepteur GPS conformément aux lois et réglementations locales du pays ou de la région où vous l’utilisez. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous voyagez en dehors de votre pays d’origine.
- Faites preuve de prudence avant d’utiliser les fonctions GPS dans des endroits où le fonctionnement d’appareils électroniques est soumis à des restrictions.
- Les informations GPS enregistrées avec les clips et les photos peuvent contenir des données permettant à d’autres personnes de vous localiser ou de vous identifier. Soyez prudent lorsque vous partagez des enregistrements géomarqués avec d’autres personnes ou lorsque vous les téléchargez sur le Web.
- Ne laissez pas le récepteur à proximité de forts champs électromagnétiques comme des aimants puissants et des moteurs.
- Les informations GPS enregistrées avec les clips correspondent à la position au début de l’enregistrement.
- Vous pouvez régler automatiquement la date et l’heure de la caméra en fonction des informations reçues du signal GPS. Consultez le tableau des paramètres de menu [Configuration système] dans le mode d’emploi de la caméra utilisée.
- La réception initiale du signal GPS prendra plus de temps après le remplacement de la batterie du récepteur ou lors de la première mise sous tension du récepteur après une période prolongée d’arrêt.
- Ne placez pas les câbles connectés aux prises de la caméra à proximité du récepteur. Cela pourrait nuire à la réception du signal GPS.
- Caméras avec écrans de statut uniquement : vous pouvez vérifier les informations GPS reçues et la force du signal satellite sur les écrans de statut. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de la caméra utilisée.
- La caméra n’est pas compatible avec les fonctions suivantes du récepteur. – Option [Appliquer] pour la fonction de réglage automatique de la date – Fonction de compas numérique – Fonction d’intervalle de positionnementFONCTIONNALITÉ SUPPLÉMENTAIRE ET COMPATIBILITÉ AVEC L’OBJECTIF
Fonctionnalité supplémentaire et compatibilité avec l’objectif Convertisseur télé TL-H58 / TL-U58 L’utilisation du convertisseur télé TL-H58/TL-U58 avec une caméra Canon augmente la distance focale de l’objectif de la caméra d’un facteur d’environ 1,5. Selon la caméra, la méthode de stabilisation de l’image et la distance minimale de l’objet peuvent changer. Pour plus de détails sur les différentes fonctions, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra utilisée. Fixation d’un convertisseur télé à la caméra Cette section explique comment fixer un convertisseur télé à la caméra, en utilisant le TL-U58 à titre d’exemple. Vous pouvez fixer le TL-H58 en suivant les mêmes étapes.Vissez bien le convertisseur tele sur le filetage du filtre de l’objectif.Accessoires fournis Étui Bouchon de l’objectif Cache-poussière
- Ne pointez pas l’objectif sur le soleil quand le convertisseur télé est fixé sur la caméra. Cela pourrait endommager la caméra.
- Il n’est pas possible d’utiliser d’autres filtres ni le pare-soleil de la caméra avec le convertisseur télé.• Utiliser un trépied pour éviter les bougés.
- Nettoyez la surface du convertisseur télé et de l’objectif de la caméra avant de l’utiliser. Sinon, la mise au point de la caméra pourrait se faire incorrectement sur des particules de poussière ou d’autres substances à la surface de l’objectif.
- Quand le convertisseur télé est utilisé, il se peut que la lampe témoin frontale* soit obstruée, que la plage d’utilisation de la télécommande sans fil soit réduite, ou qu’une ombre apparaisse lors d’un enregistrement avec la torche vidéo* en option.* Certains modèles de caméra ne possèdent pas de lampe témoin ou ne sont pas compatibles avec la torche vidéo en option.
- Selon le modèle de votre caméra, si vous utilisez le convertisseur télé lors d’un tournage en grand-angle maximum (W), le cadre de l’objectif peut être visible sur la bordure de l’image.
- Manipuler le convertisseur télé avec précaution pour ne pas le salir avec les doigts, etc.
- Ne pas ranger le convertisseur télé à un endroit humide. Il pourrait moisir.
- Nous recommandons de fixer le convertisseur télé sur la caméra avant l’ajustement de la balance des blancs.FONCTIONNALITÉ SUPPLÉMENTAIRE ET COMPATIBILITÉ AVEC L’OBJECTIF
Caractéristiques Mesures détaillées du TL-H58 Mesures détaillées du TL-U58 Convertisseur téléTL-H58 TL-U58Agrandissement 1,5× 1,5×Configuration de l’objectif 5 éléments en 3 groupes 5 éléments en 3 groupesDiamètre du filtre 58 mm 58 mm Dimensions ∅ 69 × 64 mm (longueur) ∅ 79 × 69 mm (longueur) Poids environ 273 g environ 350 g
Complément grand-angle WA-H58 / WA-U58 Le complément grand-angle WA-H58/WA-U58 vous permet d’enregistrer des vidéos et de prendre des photos couvrant un angle de vue plus large. Selon la caméra, la méthode de stabilisation de l’image et la distance minimale de l’objet peuvent changer. Pour plus de détails sur les différentes fonctions, reportez- vous au mode d’emploi de la caméra utilisée. Fixation du complément grand-angle à la caméra Cette section explique comment fixer un complément grand-angle à la caméra, en utilisant le WA-U58 à titre d’exemple. Vous pouvez fixer le WA-H58 en suivant les mêmes étapes.
1. Retirez le pare-soleil fourni avec la caméra et vissez
complètement le complément grand-angle sur le filetage du filtre de l’objectif (햲).
2. Fixez le pare-soleil fourni avec le complément grand-angle à
l’avant du complément grand-angle et serrez la vis de blocage (햳).
- Fixez le pare-soleil tout droit, en faisant attention à ne pas le déformer. Si le capuchon est déformé, son ombre pourrait apparaître sur l’image.Accessoires fournis Étui Bouchon de l’objectif Cache-poussière Capuchon
- Si vous utilisez le complément grand-angle, la périphérie externe de l’image pourrait apparaître déformée.
- Il n’est pas possible d’utiliser d’autres filtre ni le pare-soleil de la caméra avec le complément grand-angle.
- Nettoyez la surface du complément grand-angle et de l’objectif de la caméra avant de l’utiliser. Sinon, la mise au point de la caméra pourrait se faire incorrectement sur des particules de poussière ou d’autres substances à la surface de l’objectif.
- Quand le complément grand-angle est utilisé, il se peut que la lampe témoin frontale* soit obstruée, et que la plage d’utilisation de la télécommande sans fil soit réduite, ou qu’une ombre apparaisse lors d’un enregistrement avec la torche vidéo* en option.* Certains modèles de caméra ne possèdent pas de lampe témoin ou ne sont pas compatibles avec la torche vidéo en option.
- Faites attention en manipulant le complément grand-angle à ne pas laisser de traces de doigts ou de tâches.
- Assurez-vous d’attacher le bouchon de l’objectif quand vous rangez le complément grand- angle.
- Ne rangez pas le complément grand-angle dans un endroit humide. Il pourrait moisir.
- Lors du réglage de la balance des blancs, il est recommandé de fixer d’abord le complément grand-angle sur la caméra puis de faire le réglage de la balance des blancs.
Caractéristiques Mesures détaillées du WA-H58 Complément grand-angleWA-H58 WA-U58Agrandissement environ 0,75× environ 0,8×Configuration de l’objectif 2 éléments en 2 groupes 2 éléments en 2 groupesDiamètre du filtre 58 mm 58 mmDimensions ∅ 79 × 28 mm (longueur) (sans le capuchon)144 × 102 × 68 mm (L × H × P) (avec le capuchon en place)∅ 85 × 33 mm (longueur) (sans le capuchon)150 × 106 × 72 mm (L × H × P) (avec le capuchon en place)Poids 260 g (sans le capuchon)310 g (avec le capuchon en place)325 g (sans le capuchon)380 g (avec le capuchon en place)
Mesures détaillées du WA-U58
Styles de prise de vue et configuration Poignée HDU-1 / HDU-3 En connectant la poignée à la caméra, vous pouvez utiliser la prise INPUT, la lumière infrarouge et la lampe témoin. Pour plus de détails sur la façon de fixer et d’utiliser la poignée, consultez le mode d’emploi de la caméra utilisée. Nom des pièces HDU-11 Porte-microphone2 Vis de verrouillage du microphone3 Griffe porte-accessoire4 Bouton à bascule de zoom sur la poignée5 Levier de verrouillage START/STOP (C)6 Touche START/STOP7 Sélecteurs de sensibilité pour INPUT 1 et INPUT 28 Commutateur ON/OFF des prises INPUT9 Commutateurs de niveau audio pour CH1 et CH2 10 Bagues de niveau audio pour CH1 et CH211 Attache de câble de microphone12 Prises INPUT 1 et INPUT 213 Éclairage infrarouge14 Lampe témoin15 Vis avant de la poignée16 Vis arrière de la poignée Monture de poignée(à fixation directe)
HDU-3 Porte-microphone (fourni avec la HDU-3) 1 Griffe porte-accessoire 2 Bouton à bascule de zoom sur la poignée 3 Levier de verrouillage de la touche REC (C) 4 Touche REC (démarrage/arrêt de l’enregistrement vidéo) 5 Molettes de niveau audio : pour CH1 (gauche) et CH2 (droit) 6 Commutateurs de niveau audio pour CH1 (gauche) et CH2 (droit) 7 Commutateurs AUDIO IN (sélection de l’entrée audio) : pour CH1 (gauche) et CH2 (droit) 8 Commutateurs INPUT 1 (gauche) / INPUT 2 (droit) - sélection de la source audio 9 Prises INPUT : INPUT 1 (droit), INPUT 2 (gauche) 10 Éclairage infrarouge 11 Lampe témoin 12 Couvercle des contrôles audio 13 Vis avant de la poignée 14 Vis arrière de la poignée 1 Vis de verrouillage de microphone 2 Support de microphone 3 Attache de câble de microphone
Fixation de la poignée Cette section explique comment fixer une poignée à la caméra, en utilisant la HDU-3 à titre d’exemple. Vous pouvez fixer la HDU-1 en suivant les mêmes étapes.
1. Mettez la caméra hors tension.
2. Fixez le porte-microphone sur la poignée.
- Utilisez un tournevis cruciforme en vente dans le commerce et les deux vis fournies.
3. Alignez la poignée avec l’unité de fixation de la poignée
puis faites glisser la poignée complètement vers l’avant.
4. Serrez solidement les vis avant et arrière.
- Pour serrer les vis avant et arrière, vous pouvez utiliser une pièce de monnaie ou un objet similaire.STYLES DE PRISE DE VUE ET CONFIGURATION
- Toutes les dimensions et tous les poids sont approximatifs. Mesures détaillées de la HDU-1 PoignéeHDU-1 HDU-3Prises INPUT 1, INPUT 2 Prise XLR à 3 broches (broche1 : protection, broche2 : chaud, broche3 : froid), 2 ensembles (symétriques)Sensibilité :Réglage MIC : –60 dBu (volume au centre, pleine échelle –18 dB)Réglage LINE : 4 dBu (volume au centre, pleine échelle –18 dB)Atténuateur : 20 dBTempérature de fonctionnement 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)Dimensions* (L × H × P) 112 × 115 × 180 mm 112 × 139 × 197 mmPoids* 253 g 305 g
Mesures détaillées de la HDU-3
Notice Facile