JVC CWDR104 - Caisson de basses

CWDR104 - Caisson de basses JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CWDR104 JVC au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice JVC CWDR104 - page 1
Caractéristiques techniques Caisson de basses JVC CWDR104
Puissance de sortie 200 Watts RMS
Type de haut-parleur Subwoofer de 10 pouces
Réponse en fréquence 30 Hz - 200 Hz
Impédance 4 Ohms
Dimensions 300 x 300 x 300 mm
Poids 10 kg
Utilisation Idéal pour les systèmes audio de voiture, améliore les basses.
Maintenance Nettoyer régulièrement le caisson, vérifier les connexions.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas surcharger le caisson.
Informations générales Compatible avec la plupart des autoradios, installation facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - CWDR104 JVC

Comment puis-je connecter mon caisson de basses JVC CWDR104 à mon système audio ?
Vous pouvez connecter le caisson de basses JVC CWDR104 à votre système audio en utilisant un câble RCA. Branchez le câble dans la sortie subwoofer de votre récepteur ou amplificateur et l'autre extrémité dans l'entrée du caisson de basses.
Pourquoi mon caisson de basses ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le caisson de basses est correctement connecté à votre système audio et que le volume est réglé. Assurez-vous également que le récepteur/amplificateur est allumé et que la fonction subwoofer est activée.
Le caisson de basses JVC CWDR104 émet-il des bruits étranges, que faire ?
Des bruits étranges peuvent indiquer une mauvaise connexion ou un problème avec le matériel. Vérifiez les câbles et assurez-vous qu'ils sont bien connectés. Si le problème persiste, essayez de déplacer le caisson de basses à un autre endroit pour réduire les vibrations ou contactez le service client.
Comment ajuster les niveaux de basses sur le caisson de basses JVC CWDR104 ?
Le caisson de basses JVC CWDR104 dispose de contrôles de volume et de fréquence. Utilisez le bouton de volume pour augmenter ou diminuer le niveau des basses et le bouton de fréquence pour ajuster la plage de fréquence du son.
Quelle est la puissance de sortie du caisson de basses JVC CWDR104 ?
Le caisson de basses JVC CWDR104 offre une puissance de sortie maximale de 100 Watts, ce qui permet de produire des basses profondes et puissantes.
Puis-je utiliser le caisson de basses JVC CWDR104 avec une télévision ?
Oui, vous pouvez connecter le caisson de basses JVC CWDR104 à votre télévision si celle-ci dispose d'une sortie audio compatible, comme une sortie RCA ou une sortie optique via un convertisseur.
Comment nettoyer mon caisson de basses JVC CWDR104 ?
Pour nettoyer le caisson de basses, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Le caisson de basses JVC CWDR104 est-il compatible avec les systèmes audio sans fil ?
Le JVC CWDR104 est conçu principalement pour une connexion filaire. Si vous souhaitez l'utiliser avec un système audio sans fil, vous aurez besoin d'un adaptateur sans fil compatible.

Questions des utilisateurs sur CWDR104 JVC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CWDR104 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CWDR104 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI CWDR104 JVC

  • L'alimentation du l +12 V n'est pas connectée. • Branchez correctement le l.
  • Le câble de liaison n'est pas connecté correctement. • Introduisez à fond le connecteur.
  • La pile de la télécommande est épuisée. • Remplacez-la par une nouvelle pile.
  • Le produit est en mode veille.
  • Appuyez sur la touche (Activer/Veille) de la télécommande pour allumer le produit.La commande à dis-tance de l’appareil est impossible.
  • La pile de la télécommande est épuisée. • Remplacez-la par une nouvelle pile.
  • La télécommande est trop éloignée du haut-parleur ou il y a un obstacle entre les deux.• Utilisez la télécommande dans la plage contrôlable. Distance de télécommande (zone ouverte) : 30 m

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger. AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

  • Avant le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de retirer le fil de la borne de terre de la batterie. (Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un court-circuit ou un incendie)
  • Lors de l'extension du fil d'alimentation (+12 V) ou du fil de terre, veillez à utiliser des fils de qualité automobile ou d'autres fils avec une plage de 0,5 mm (AWG 20) à 2

(AWG 18) pour éviter de détériorer le fil et d'endommager le revêtement du fil.• Pour éviter tout court-circuit, n’introduisez jamais un objet métallique (pièces de monnaie, outils) dans un haut-parleur.

  • Si le produit émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, coupez immédiatement l'alimentation (réglez-le en mode veille) et arrêtez de l'utiliser. Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service plus proche le plus rapidement possible.• Ce produit est destiné à une alimentation de 12 V uniquement.
  • N'essayez pas d'ouvrir ou de modifier le produit, car cela pourrait provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.• Après avoir sorti le produit du sac en polyéthylène, assurez-vous de tenir le sac en polyéthylène hors de portée des enfants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques.La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton.• Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.• Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors de portée des enfants.• Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie du corps, contactez immédiatement un médecin. ATTENTIONATTENTION
  • L’installation et le câblage de ce produit exigent des connaissances et une expérience professionnelles. Pour des raisons de sécurité, l’installation et le câblage doivent être effectués par le revendeur de ce produit ou par un spécialiste.
  • N'installez pas le produit dans un endroit directement exposé à une chaleur excessive ou à l'humidité.• N'installez pas le produit dans des emplacements instables ou soumis à la poussière.• N'utilisez pas d'essence, de naphta ou tout autre type de solvant pour nettoyer le produit. Utilisez un chiffon doux et sec.• Reliez séparément les cordons de liaison des haut-parleurs aux bornes convenables. Le partage du fil négatif du haut-parleur ou des fils de mise à la terre du haut-parleur au corps métallique du bateau/véhicule peut entraîner un panne de ce produit.
  • Lorsque vous faites un trou sous un siège, à l'intérieur du coffre ou ailleurs dans le bateau/véhicule, vérifiez qu'il n'y a rien de dangereux du côté opposé tel qu'un réser- voir d'essence, un tuyau de frein ou le faisceau de câblage, et veillez à ne pas faire de rayures ou à provoquer d'autres dommages.• Ne fixez pas le fil de terre aux boulons ou aux écrous des équipements de sécurité importants tels que : Dispositifs de direction ou de freinage, mécanismes des airbags (Risque d’accident.)
  • Fixez solidement le produit afin qu'il ne se détache pas en raison d'une décélération soudaine et devienne un obstacle à la conduite en présentant un danger pour les passagers. (Risque de blessure ou d’accident)• Après l'installation du produit, vérifiez que l'appareil électrique suivant fonctionne correctement. – Feux, feux de navigation, feux stop, clignotants, essuie-glaces, avertisseur sonore, etc.
  • Le barreur ou le conducteur doit toujours arrêter le bateau ou le véhicule dans un endroit sûr avant d'effectuer l'action suivante. – Utiliser la télécommande• Ce produit ne doit être utilisé que dans une installation embarquée.• Maintenez le son à un volume optimal. Vous risquez de provoquer des accidents de la route si vous ne pouvez pas entendre les sons provenant de l’extérieur de votre voiture. Cela peut également provoquer des dommages auditifs.
  • Pour éviter d'endommager le haut-parleur, coupez l'alimentation de l'amplificateur avant de le connecter au haut-parleur.• Ne posez pas vos mains sur le haut-parleur. Le haut-parleur devient chaud après un fonctionnement prolongé. Vous pourriez vous brûler en le touchant.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Part NameDésignation des piècesNombre de piezaOutside ShapeForme extérieureForma externaQuantityQuantitéCantidad Subwoofer(10", RGB LED with controller)Haut-parleur d'extrême grave(10”, DEL RGB avec contrôleur)Altavoz de subgraves (10”, LED RGB con controlador)

  • If spilled uid comes in contact with your eyes or on clothing, immediately rinse with water and consult a physician. ATTENTION
  • Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect. Utilisez une pile bouton CR2025 (utilisez uniquement la pile approuvée).
  • Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inammable si la pile est laissée dans un environ- nement ambiant à des températures extrêmement élevées et/ou soumise à une pression d’air extrêmement faible.
  • Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
  • Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inammable si la pile est jetée dans un feu ou dans un four chaud, si elle est rechargée, courtcircuitée, écrasée mécaniquement ou coupée.
  • Si le liquide qui fuit entre en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez-les immédiatement à l’eau et consultez un médecin. PRECAUCIÓN
  • Riesgo de incendio o explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Use una pila de botón CR2025 (use solo pilas homologadas).

and protect the 2 connectors that are not in use from moisture, etc. (Refer to Fig. 2)2. Connect the ground wire (black) and the +12 V wire (yellow) of the con-troller of subwoofer ①.3. Reconnect the negative ⊖ terminal of the battery.Do not use link cable ③ for this connection.1. Appliquez de la chaleur à l'aide d'un pistolet thermique ou similaire pour rétracter la gaine thermorétractable ④, et protégez les 2 connecteurs qui ne sont pas utilisés contre l'humidité, etc. (Se référer à la Fig. 2)2. Connectez le l de terre (noir) et le l +12 V (jaune) du contrôleur du haut-parleur d’extrême grave ①.3. Reconnectez la borne négative ⊖ de la batterie.N'utilisez pas le câble de liaison ③ pour cette connexion.1. Aplique calor con una pistola de aire caliente o similar para encoger el tubo termorretráctil ④, y proteja los 2 conectores que no estén en uso de la humedad, etc. (Consulte la gura 2)2. Conecte el cable de tierra (negro) y el cable de +12 V (amarillo) del con-trolador del altavoz de subgraves ①.3. Conecte nuevamente el terminal negativo ⊖ de la batería.No utilice el cable de enlace ③ para esta conexión.▪When connecting the power supply (+12 V) directly to the battery Lors de la connexion de l'alimentation (+12 V) directement à la batterie Al conectar la fuente de alimentación (+12 V) directamente a la batería CAUTION Be sure to connect a 3 A fuse between the power cord (+12 V) of the controller of subwoofer ① and the battery. The cord length between the battery and the fuse must not exceed 90 mm (3-9/16"). ATTENTION Assurez-vous de connecter un fusible de 3 A entre le cordon d'alimentation (+12 V) du contrôleur du haut-parleur d’extrême grave ① et la batterie. La longueur du cordon entre la batterie et le fusible ne doit pas dépasser 90 mm. PRECAUCIÓN Asegúrese de conectar un fusible de 3 A entre el cable de alimentación (+12 V) del controlador del altavoz de subgraves ① y la batería. La longitud del cable entre la batería y el fusible no debe exceder los 90 mm.▪When using multiple subwoofers and speakers Lors de l'utilisation de plusieurs haut-parleur d’extrême grave et haut-parleurs Cuando se usan varios altavoz de subgraves y altavocesA maximum of up to 12 pieces of subwoofers (or speakers) can be connected.The order of connection is arbitrary, but please con-nect by referring to Fig. 4 or Fig. 5 in the gure on the right.Connect the link cables of the second and subsequent pieces of subwoofers (or speakers) as shown on the right (Fig. 4 or Fig. 5).Protect the 2 connectors that are not in use with heat shrink tube ④. (Refer to Fig. 2)You can control all the LED lights with one remote controller, but you cannot control just a specic sub-woofer or speaker.Un maximum de 12 caissons de graves (ou haut-parleurs) peuvent être connectées.L'ordre de connexion est arbitraire, mais veuillez faire les branchements en vous référant à la Fig. 4 ou à la Fig. 5 dans l'illustration de droite.Connectez les câbles de liaison du caissons de graves (ou haut-parleurs) et des éléments suivants comme illustré à droite (Fig. 4 ou Fig. 5).Protégez les 2 connecteurs qui ne sont pas utilisés avec la gaine thermorétractable ④. (Se référer à la Fig. 2)Vous pouvez commander toutes les DEL avec une seule télécommande, mais vous ne pouvez pas com-mander uniquement un caisson de graves ou un haut-parleur en particulier.Se pueden conectar un máximo de 12 subwoofers (o altavoces).El orden de conexión es arbitrario, pero conecte con-sultando la Fig. 4 o la Fig. 5 en la gura de la derecha.Conecte los cables de enlace de la segunda y siguien-tes piezas de subwoofers (o altavoces) como se mues-tra a la derecha (Fig. 4 o Fig. 5).Proteja los 2 conectores que no están en uso con un tubo termorretráctil ④. (Consulte la Fig. 2)Puede controlar todas las luces LED con un mando a distancia, pero no puede controlar solo un subwoofer o altavoz especíco.Fig. 4 (Connection method 1)Fig. 4 (Méthode de connexion 1)Figura 4 (Método de conexión 1)Sold separetely / Vendue séparément / Vendida por separado CS-DR620MBL +12 VBatteryBatterieBatería GND +12 V+12 V+12 VNot usedNon utiliséSin usar Not usedNon utiliséSin usar

Not usedNon utiliséSin usarControllerContrôleurControlador

CW-DR1040ML -2 CAUTION Do not leave or install the remote control in hot places such as on the dashboard. ATTENTION Ne laissez pas ou n'installez pas la télécommande dans des endroits chauds comme sur le tableau de bord. PRECAUCIÓN No deje ni instale el mando a distancia en lugares calientes como el tablero de instrumentos.

(Turn on/Standby) Press to switch the LED lights of the speakers ON/OFF (standby mode). Last memory function When the product is turned on, it will operate in its pre-vious status. ❷ SPEED − ❸ SPEED + Dynamic speed adjust Adjust dynamic playing speed. Press SPEED+ to increase speed and press SPEED − to decrease speed. Adjust speed : 7 steps ❹ COLOR + ❺ COLOR − Static color adjust Switch to static color mode from dynamic mode, or switch between dierent static colors. Select color : 21 colors ❻ MODE + ❼ MODE − Dynamic modes adjust Switch to dynamic mode from static color mode, or switch between dynamic modes. Select mode : 21 modes ❽ BRIGHT + ❾ BRIGHT − Brightness adjust Adjust static color brightness. Press BRIGHT+ to increase brightness and press BRIGHT − to decrease. Adjust brightness : 8 steps❿ DEMO Switching to the demo mode Press the MODE (+/−) key to exit the demo mode.⓫ Signal transmission indicator The LED lights up in red when a key is pressed and a signal is transmitted. WARNING Remove the ignition key and disconnect the negative ⊖ terminal of the battery to prevent short circuits. CAUTION Check that no unconnected wires or connectors are touching the metal parts or car body. ▪Wiring• In a computer-equipped boat/vehicle, when you remove the ⊖ terminal of the battery, the memory may disappear, or a defect may occur in the electrical system of the boat/vehicle. Consult your dealer for further details.• Do not allow the wire to directly contact the edge of the iron plate by using grommets.• Do not turn the power on if the ground wire is not connected. Connect the ground wire to a metal part of the car chassis that acts as an electrical ground passing elec-tricity to the battery‘s negative terminal. AVERTISSEMENT Retirer la clé de contact et débrancher la borne néga-tive ⊖ de la batterie pour éviter les court-circuits. ATTENTION Vériez qu'aucun l ou connecteur non connecté ne touche les parties métalliques ou la carrosserie de la voiture.▪Câblage• Dans un véhicule/bateau équipé d'un ordinateur, lorsque vous retirez la borne de la batterie, la mémoire peut disparaître ou un défaut peut se pro-duire dans le système électrique du véhicule/bateau. Consultez votre revendeur pour de plus amples détails.• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit pas en contact avec le tablier.• Ne pas mettre l’appareil sous tension si les ls de masse ne sont pas reliés. Relier les ls de masse à une partie métallique du châs-sis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle négatif de la batterie. ADVERTENCIA Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo ⊖ de la batería para evitar cortocircuitos. PRECAUCIÓN Compruebe que ningún cable o conector no conec-tado toque las partes metálicas o la carrocería del automóvil. ▪Cableado• En un vehículo equipado con ordenador, cuando extrae el terminal de la batería, la memoria puede desaparecer o puede producirse un defecto en el sis-tema eléctrico de la embarcación/vehículo. Consulte a su proveedor para obtener más detalles.• No permita que el cable entre en contacto directo con el borde de la placa de hierro, utilizando para ello arandelas de caucho.• No conecte la alimentación si no están conectados los cables de masa. Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúe como puesta a masa por donde pase la electricidad hasta el borne negativo de la batería.

(Activer/Veille) Appuyez pour allumer/éteindre les DEL des haut-parleurs (mode veille). Dernière fonction de mémoire Lorsque le produit est activé, il fonctionne dans son état antérieur. ❷ SPEED − ❸ SPEED + Réglage dynamique de la vitesse Ajustez la vitesse de lecture dynamique. Appuyez sur SPEED + pour augmenter la vitesse et appuyez sur SPEED − pour diminuer la vitesse. Ajuster la vitesse : 7 étapes ❹ COLOR + ❺ COLOR − Ajuster la couleur statique Passez en mode couleur statique à partir du mode dynamique, ou basculez entre diérentes couleurs sta-tiques. Choisir la couleur : 21 couleurs ❻ MODE + ❼ MODE − Réglage des modes dynamiques Passez en mode dynamique à partir du mode couleur statique, ou basculez entre les modes dynamiques. Sélectionner le mode : 21 modes ❽ BRIGHT + ❾ BRIGHT − Réglage de la luminosité Réglez la luminosité statique des couleurs. Appuyez sur BRIGHT + pour augmenter la luminosité et appuyez sur BRIGHT − pour la diminuer. Réglage de la luminosité : 8 étapes❿ DEMO Passer en mode démo Appuyez sur la touche MODE (+/−) pour quitter le mode démo.⓫ Indicateur de transmission du signal La DEL s'allume en rouge lorsqu'une touche est enfon-cée et si un signal est transmis.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : CWDR104

Catégorie : Caisson de basses