PWES8 - Caisson de basses ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWES8 ALPINE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caisson de basses |
| Puissance RMS | 120 Watts |
| Réponse en fréquence | 30 Hz - 150 Hz |
| Connectivité | Entrées RCA, haut-parleur |
| Dimensions | 30 x 24 x 24 cm |
| Poids | 7 kg |
| Utilisation recommandée | Pour améliorer les basses dans les systèmes audio de voiture |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les grilles et vérifier les connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles de qualité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWES8 ALPINE
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWES8 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWES8 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI PWES8 ALPINE
Tosecurelyconnectthegroundlead,useanalreadyinstalledscrewonthemetalpartofthevehicle(marked★).Besure thisisagoodgroundbycheckingcontinuitytothebattery(–)terminal.Asmuchaspossibleconnectallequipmenttothe samegroundpoint.Theseprocedureswillhelpeliminatenoise. FRANÇAIS Introduction:Prière de lire attentivement ce MODE D’EMPLOI pour se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez Alpine, nous espérons que le nouveau PWE-S8 donnera de nombreuses années de plaisir d’écoute. En cas de problèmes lors de l’installation du PWE-S8, prière de contacter le revendeur agréé d’ALPINE. PRECAUTION: Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le revendeur agréé pour le réglage. AVERTISSEMENTCe symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. ATTENTIONCe symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT
- N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.• GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirens des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAUDE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETSIRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
- NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
- UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
- UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
- NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
- EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
- UTILISER UNIQUEMENT DANS DES VÉHICULES DISPOSANT D’UNE PRISE NÉGATIVE DE 12VOLTS AVEC MISE À LA TERRE. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
- AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
- NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent àdes endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérerextrêmement dangereux.
- NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de chocélectrique.
- NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer deconduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner unincendie.• NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.• GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. ATTENTION
- INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ouun centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
- FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder àl’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
- UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer desdommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les piècesutilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.• FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dansun orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soitendommagée par le rebord métallique de l’orifice.
- NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou depoussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. SOINS PRATIQUES ◆ AVIS IMPORTANT Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux règlements du FCC, section 15, sous-section J. Ce matériel produit et utilise des hautes fréquences radio et doit être installé et utilisé conformément aux directives du fabricant. ◆ Pour les clients Européens Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur. ◆ Pour les clients d’autres pays AVIS IMPORTANT Pour les clients qui achèteraient ce produit en dehors des pays autres que les États Unis d’Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d’informations concernant la garantie.NUMERO DE SERIE: DATE D’INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D’ACHAT: ◆ IMPORTANT Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ici et le conserver en permanence. La plaque de numéro de série est située à l'arrière de l'appareil. SPECIFICATIONS Son Puissance de sortie (RMS) 120wattsRéponse de fréquence 25 ~ 152HzHaut-parleur de gravesTaille du diaphragme (nominale) 8po Matériau du diaphragme Polypropylène/AluminiumSon ambiophonique CaoutchoucAmplificateurPuissance de sortie (RMS) 120wattsFiltre passe-bas 50 ~ 150HzSensibilité d’entrée0,2-4,0V (entrée RCA)0,5-10,0C (entrée du haut-parleur)AccessoiresBouton de niveau des basses à distanceLongueur du câble: 4MIntervalle d’ajustement: 0 à -20dBHarnais d’entrée Longueur: 75mmSupports de fixation OuiMode d’emploi OuiGénéralDimensions L x H x P 340mm (13 7/16po) x 70mm (2 13/16po) x 230mm (9 1/16po)Poids 4,6kg (10lb)REMARQUE:
- Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis. ACCESSOIRES
- Bouton de niveau des basses à distance ..........
- Assurez-vous que les objets conducteurs sont tenus loin des bornes/pièces de l’unité (bornes d’alimentation, fusibles, bornes d’entrée du haut-parleur, connecteurs RCA, etc.) Cela risquerait de provoquer un court-circuitou d’endommager l’appareil.MOUNTING
1. Fixez les supports de fixation inclus au PWE-S8 avec les vis fournies à cet effet. (Se reporter à la Fig. 1)
2. Une fois les supports de fixation fixés sur le PWE-S8, placez le haut-parleur de graves à l’emplacement
désiré à l’intérieur du véhicule. Avant de fixer les vis, assurez-vous que toutes les vis sont fixées dans unesurface solide tout en évitant le câblage et les composants du véhicule (se reporter à la Fig. 2).Remarque: Pour fixer les supports de fixation au véhicule, il peut être nécessaire que vous utilisiez des vis plus longues (non incluses) afin de vous ajuster à l’épaisseur du tapis, etc.REMARQUE:
- Pourbienconnecterlefildemiseàlaterre,utilisezunevisdéjàinstalléesurlaportionmétalliqueduvéhicule(marqué par★).Assurez-vousqu’ils’agissed’unebonnemiseàlaterreenvérifiantlacontinuitéjusqu’àlaborne(–)dela batterie.Autantquepossible,connecteztousleséquipementsaumêmepointdemiseàlaterre.Cesprocéduresvousaiderontàéliminerlesbruits. ESPAÑOL Introducción:A fin de familiarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo PWE-S8 le brinde muchos años de placer auditivo.En caso de presentarse algún problema durante la instalación del PWE-S8, tome contacto con su distribuidor autorizado ALPINE.PRECAUCION: Estos controles sirven para la sintonización de su sistema. Contacte por favor a su distribuidor autorizado para el ajuste. ADVERTENCIAEste símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta podría ocasionarse heridas graves o muerte. PRUDENCIAEste símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta podría ocasionarse heridas graves o daños materiales. ADVERTENCIA
- Tenez les objets conducteurs d’électricité à l’écart des bornes/pièces de l’appareil (bornes d’alimentation, fusibles, borne de sortie de haut-parleur, connecteurs RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou d’endommager l’appareil. Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
- Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (3-15/16") de distance du faisceau de câbles de la voiture.
- Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
- Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture.
- Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. 1 Connecteur de sortie/d’alimentation 2 Prise d’entrée RCA Reliez ces prises au fil de sortie de votre unité principale en utilisant des câbles RCA de rallonge (vendus séparément). 3 Fusible (15A)
LORS DU REMPLACEMENT, UTILISER UNIQUEMENT
DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ. Si non, il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. 4 Harnais d’entrée/d’alimentation 5 Fils d’entrée des haut-parleurs Ces fils sont en fait des fils d’entrée à utiliser avec les unités principales n’étant pas pourvues de sorties préamplifiées. Lorsque vous n’utilisez pas de connecteurs d’entrée RCA, vous devrez connecter ces fils aux fils de sortie des haut-parleurs de votre unité centrale. Le PWE-S8 accepte les entrées provenant d’unités plus puissantes ou standard. Remarque:
- Ne reliez pas les fils de haut-parleurs ensemble ou à la mise à la terre sur le châssis du véhicule.
- Utilisez soit le niveau de ligne RCA ou les entrées de niveau haut-parleurs. Ne connectez pas les deux simultanément. 6 Conducteur de batterie (Rouge) Connectez le conducteur de batterie directement à la borne BATT + Assurez-vous d’ajouter un fusible 15 A (vendu séparément) aussi proche que possible de la borne (+) du terminal. 7 Fil de mise en marche à distance (Bleu/Blanc) eliez ce fil au fil de mise en marche à distance (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale. Remarque:
- Si vous utilisez le signal de niveau de haut0parleur de l’unité principale, il n’est pas nécessaire d’activer à distance le fil de connexion. Assurez-vous que le bouton « Mode d’alimentation » est réglé à SP IN (bouton d’entrée). 8 Conducteur de mise à la terre (noir) Connectez ce conducteur solidement à une partie propre du châssis du véhicule qui est propre. Vérifiez que cet endroit est effectivement mis à la terre en vérifiant la continuité entre l’endroit en question et la borne (-) du terminal de la batterie du véhicule. Mettez tous vos composants audio à la terre au même endroit sur le châssis pour éviter des boucles de terre. Liste de vérification des connexions (Fig.5) Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 4) a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique. b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en mode cassette ou CD). c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du PWE-S8 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le PWE-S8 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé. Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du PWE-S8. Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le PWE-S8. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement, le haut- parleur d’extrêmes-graves demeurera en fonction et videra l’alimentation de la batterie. 1 Bleu/Blanc 2 Antenne électrique 3 Conducteur de mise sous tension télécommandée 4 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine 5 Commutateur SPST (optionnel) 6 Fusible (3A) 7 Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule 8 Source d'allumage CONEXIONES (Fig. 3) Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga todos los componentes audio. Conecte el cable amarillo de la batería proveniente del amplificador directamente al terminal positivo (+) de la batería del vehículo. No conecte dicho cable al bloque de fusibles. PRUDENCIA ◆ Precaución al conectar los terminales/piezas
- LeboutonModed’alimentationdoit êtrerégléàSPIN(boutond’entrée)
- Lorsquevousutilisezlesentrées dehaut-parleur,GAUCHEet DROITEsontregroupéspour offrirunsignalMONO.Decefait, ilestrecommandédeconnecter lessignauxd’entréeGAUCHE etDROITauniveaudetension approprié. Nota:
- LeboutonMode d’alimentationdoitêtre régléàREM(boutonde sortie) Nota:
Left Speaker Haut-parleur de gauche Bocina izquierda Right Speaker Haut-parleur de droite Bocina derecha
- Pourl’<Option2>duréglagede«Systèmed’entréeduhaut- parleur»,laconnexiondufildemiseenmarcheàdistance n’estpasrequise.Cependant,lafonction«SPIN»peutne pasfonctionnerselonlasourcedusignalconnecté.Dansce cas,connectezlefildemiseenmarcheàdistanceàunfil d’alimentationd’entrée(alimentationaccessoire)dansla positionACCetenayantlemoded’alimentationàREM(bouton d’entrée). E Bouton de niveau des basses à distance Permet à l’utilisateur d’ajuster le niveau général des basses du haut‐parleur d’extrêmes‐graves. Tournez le bouton du niveau de basse à distance vers le (+) augmente le niveau général du haut‐parleur d’extrêmes‐graves, tandis que tourner le niveau de basse verse le (‐) diminue le niveau général du haut‐parleur d’extrêmes‐graves. (Remarque : Le PWE‐S8 peut être utilisé sans connecter le bouton de niveau des basses à distance. Cependant, le niveau général du haut‐parleur d’extrêmes‐graves ne pourra être ajusté à la position d’écoute.)
Notice Facile