Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Barbecue

BBQ Kitchen Videro G4SK - Barbecue Rösle - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BBQ Kitchen Videro G4SK Rösle au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - page 50
Caractéristiques techniques Barbecue à gaz avec 4 brûleurs principaux, puissance totale de 12 kW, surface de cuisson de 2 800 cm².
Matériaux Acier inoxydable, grilles en fonte émaillée.
Dimensions Largeur : 145 cm, profondeur : 60 cm, hauteur : 117 cm.
Utilisation Idéal pour la cuisson de viandes, légumes et poissons, avec un allumage électronique.
Maintenance Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les fuites de gaz, utiliser uniquement en extérieur.
Informations générales Garantie de 5 ans sur les pièces, compatible avec des accessoires Rösle.

FOIRE AUX QUESTIONS - BBQ Kitchen Videro G4SK Rösle

Comment allumer le Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK?
Pour allumer le barbecue, ouvrez le couvercle, ouvrez le robinet de gaz, puis utilisez l'allumeur intégré en appuyant sur le bouton d'allumage. Assurez-vous que le gaz s'écoule avant d'appuyer sur l'allumeur.
Comment nettoyer la grille de cuisson?
Après utilisation, laissez la grille de cuisson refroidir légèrement, puis utilisez une brosse en métal pour enlever les résidus. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez démonter la grille et la laver à l'eau chaude savonneuse.
Quelle est la capacité du réservoir de gaz?
Le Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK est compatible avec des bouteilles de gaz de 5 kg à 11 kg. Vérifiez que la bouteille est correctement connectée avant d'utiliser le barbecue.
Comment régler la température du barbecue?
Vous pouvez régler la température en ajustant les boutons de contrôle de chaque brûleur. Un indicateur de température est également présent pour vous aider à surveiller la chaleur à l'intérieur du barbecue.
Comment éviter que les aliments ne collent à la grille?
Avant de placer les aliments sur la grille, assurez-vous qu'elle est bien chaude et appliquez un peu d'huile ou de spray de cuisson pour éviter que les aliments ne collent.
Que faire si le barbecue ne s'allume pas?
Vérifiez que la bouteille de gaz est pleine et correctement connectée. Assurez-vous également que le robinet de gaz est ouvert. Si le problème persiste, vérifiez si l'allumeur fonctionne correctement.
Est-ce que le barbecue peut être utilisé par temps humide?
Il est recommandé de ne pas utiliser le barbecue par temps de pluie ou d'humidité excessive. Si nécessaire, utilisez un abri pour le protéger des intempéries.
Comment stocker le barbecue pendant l'hiver?
Avant de stocker le barbecue, nettoyez-le soigneusement, débranchez la bouteille de gaz et rangez-la dans un endroit frais et sec. Couvrez le barbecue avec une housse appropriée pour le protéger de la poussière et de l'humidité.
Comment régler les brûleurs pour une cuisson indirecte?
Pour une cuisson indirecte, allumez les brûleurs de gauche et de droite tout en laissant le brûleur central éteint. Cela créera une zone de chaleur indirecte au centre du barbecue.
Y a-t-il une garantie pour le Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK?
Oui, le barbecue est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur BBQ Kitchen Videro G4SK Rösle

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BBQ Kitchen Videro G4SK - Rösle et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BBQ Kitchen Videro G4SK de la marque Rösle.

MODE D'EMPLOI BBQ Kitchen Videro G4SK Rösle

Vous trouvez les instructions de montage pour I'assemblage sur la feuille jointe séparée. Consulter la notice avant l'utilisation. Veuillez conserver le present mode d'emploi dans un endroit sur afi n de vous permettre d'en relire les détails à tout moment. A n'utiliser qu'a l'extérieur des locaux.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - 1

Inhalt

Apercu de tous les avantages: 51

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES.....52

Consignes de sécurité concernant la bouteille de gaz 53

Identification des dangers liés au gaz 53

Taille maximale de la bouteille de gaz 54

Montage du tuyau flexible et du régulateur de pression. 54

Contrôle d'étanchéité du gaz 55

Le Videro G4-SL en détaill 57

Le Videro G4-SK en détaill 58

Mise en service avant la première cuisson.....59

Opération de "combustion de nettoyage" 59

Allumage du bruleur 59

Système d'allumage "Jet-Flame" 59

Allumage manuel 59

Extinction des brûleurs 59

Allumage du bruleur lateral. 60

Primezone 60

Utilisation / mise en service de la Primezone dans la table laterale 60

Back Burner (G4-SK) 61

Utilisation, mise en service du Back Burner (G4-SK) 61

Mise en service du robinet d'eau 62

Desétapes simples pour un barbecue

professionnel 63

Cuisiner avec le barbecue RÖSLE 64

Méthodes de cuisson 64

Cuisson directe avec couvercle fermé 64

Cuisson indirecte avec couvercle fermé 64

Après l'utilisation 65

Àquel moment la vande ou les grillades sont-elles cuites ? 65

Temps de cuisson. 65

Entretien, nettoyage et rangement 67

Conseils pour prolonger la durée de vie. 68

Dépannage 69

Garantie 70

Mise au rebut 71

Maniement des piles 71

Remarque importante pour la mise au rebut :......71

Service après-vente et contact. 71

Caracteristiques techniques. 72

Accessoires 73

Cher client RÖSLE,

nous you remercions d'avoir opté pour le barbecue de haute qualite de la societe ROSLE. Un bon choix. et une decision pour un produit de qualite de longue durée. Pour pouvoir en profiter durant de longues an- nées, lisez les informations ci-jointes, les conseils pour une manipulation et un entretien parfaitis ainsi que les consignes de sécurité.

Aperçu de tous les avantages :

Surface de cuisson Videro G4-SL, Videro G4-SK: 45 × 70 ~cm = 3150 ~cm^2
Bruleurs en acier inoxydable de 3,5 kW chacun
Thermometre de couvercle
- Couvercle avec insert en verre permettant un aperçu dans le compartment de cuisson
- Boutons de réglage éclaires
- Systeme d'allumage "Jet-Flame"
Brûleur l'atéral intégré avec 3,0 kW
- Primezone extra chaude
- Espace de rangement pour bouteilles de gaz jusqu'à 11 kg et accessoires
Hauteur de travail comfortable de 90 cm
- Port USB pour éclairage LED de la grille
- De roulettes pivotantes blocables permettent une manoeuvrabilité sans problèmes du barbecue
- Chambre de combustion en acier émaille porcelainne
- Des grilles solides en fonte de fer émaillee garantissant robustesse et longévité

Équipement supplémentaire Videro G4-SK :

  • Back Burner intégré avec 3,2 kW
  • Lavabo avec robinet d'eau

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Veuillez observer les consignes indiquées ci-dessous, afin d'exclure tous risques pour la sécurité, d'éviter des endommagements de l'appareil et de contribuer à la protection de l'environnement. Veuillez tire soigneusement toutes les consignes de sécurité avant d'assembler le barbecue et de l'utiliser, et conservez le manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Observez toujours tous les avertissements et toutes les consignes figurant dans ce manuel d'utilisation. Le fabricant decline toute responsabilité pour des endommagements resultant d'une manipulation inappropriée et du non-respect des mesures préventives de sécurité. Toutes les specifications de ce manuel d'utilisation doivent être respectées. L'appareil est désigné dans le present manuel par le terme de barbecue.

Respectez les symboles suivants :

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - 1

Attention, danger! Lorsque ce signe apparait dans le mode d'emploi, nous vous prions et vous recom-mandons de faire preuve de la plus grande précaution.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - 2

Attention, surface chaude! Risque de brûlures en raison des surfaces chaudes. Porter toujours des gants de protection (DIN NE 407)!

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - 3

Consignes de sécurité importantes et notes explicatives auxquelles vous devez accorder une attention particuliere et qui revoient à des fonctions spécifiques ou à des conseils utiles.

Le non-respect des prsentes consignes de sécurité et des mesures de precaution peut entrainer des blessures très graves ou des dommages consécutifs à un incendie ou à une explosion.

Priorité à la sécurité !

Chaque utiliseur doit etre familiarise avec le processus d'allumage. Les enfants ne doivent pas utiliser le barbecue. Les instructions de montage doivent etre observees avec précision. Un montage inapproprié peut avoir des conséquences dangereuses. L'appareil doit etre maintainu à l'ecart de tout matériel inflammable pendant son utilisation.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Priorité à la sécurité ! - 1

Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert! Gardez toujours une distance minimale de 30 cm par rapport à l'ouverture d'allumage lorsque vous allumez le barbecue. Faites attention à votre visage et à vos cheveux, ainsi qu'à vos vêtements (en particulier s'ils sont amples).

Utilisation conforme :

Ce barbecue à gaz peut être utilisé pour les grillades au gaz butane / propane d'aliments prévus à cette fin. Toute autre utilisation n'est pas autorisée et peut être dangereuse. L'utilisation du barbecue comme foyer est interdite. Le barbecue n'est homologué que pour un usage隱私é.

ATTENTION : des pieces accessibles peuvent etre tres chaudes. Tenir les enfants eloiignes de I'appareil !

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Utilisation conforme : - 1

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Utilisation conforme : - 2

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Utilisation conforme : - 3

SURVEILLEZ TOUJOURS LE BARBECUE LORS DE SON UTILISATION!

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - SURVEILLEZ TOUJOURS LE BARBECUE LORS DE SON UTILISATION! - 1

En cas d'odeur de gaz :

  1. Fermez l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz.
  2. Éteignez toutes les flammes vives, tournez les boutons de réglage sur la position "· OFF".
  3. Ouvrez le couvercle.
  4. Eloignez-vous de l'appareil et appelez les pompiers sans délié si l'odeur de gaz persiste.

Les fuites de gaz peuvent provoquer des incendies ou des explosions, entraîner des blessures graves ou mortelles, ou des dommages matériels.

Prenez garde aux dangers liés au gaz !

Déposez uniquement des bouteilles de gaz avec un poids de replissage maximal de 11 kg sur le support de bouteille prévu à cet égard, voir instructions de montage. La longueur maximale du tuyau de gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre !

Veillez à ce que les vissages soient tous étanches :

  • Executeur le "contrôle d'étanchéité" avant chaque mise en service et après chaque changement de bouteille de gaz.
  • Àprousutilisation,fermez l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz.

Les bouteilles de gaz ne doivent pas etre utilisées à une temperature supérieure à 50^ et ne doit jamais etre stockées dans une piece fermée ou dans une cave. Respectez et suivez les consignes de sécurité indiquées sur la bouteille de gaz utilisée.

Consignes de sécurité concernant la bouteille de gaz

  • Fermez toujours la valve de la bouteille de gaz avant de séparer la bouteille de l'appareil.
    Lorsque you remplacez la bouteille de gaz, tenez-vous eoigné de sources d'inflammation potencielles.
  • N'entreposez et ne remplacez jamais les bouteilles de gaz dans des pieces fermées, mais seulement dans des pieces / zones bien ventilées.
  • La bouteille de gaz doit toujours être montée en position debout, transportée et stockée avec le capuchon de sécurité.
  • Vous pouvez placer la bouteille de gaz dans le boitier ou sur un sol plan ininflammate à côté du barbe-cue à gaz.
  • N'exposez enaucun cas les bouteilles de gaz à une chaleur excessive.
  • Ne bricolez jamais vous-même au niveau d'un élément de raccordement de bouteilles de gaz. Adressez-vous au fournisseur ou à une entreprise spécialisée autorisée.
  • Faites revérifier la bouteille de gaz tous les 10 ans par une entreprise spécialisée agrée. Les données de contrôle sont imprimées sur la bouteille.
  • Le gaz a une odeur similaire au gaz naturel. Vous doivent cette odeur.
    Le gaz est plus lourd que I'air. En cas de fuite, le gaz peut s'accumuler dans des points bas sans se disperser.
  • Manipulez les bouteilles de gaz "vides" avec autant de précaution que si elles étaient pleines.
  • Vissez toujours le capot de sécurité de la bouteille de gaz pendant le transport. Pour le transport approprié des bouteilles de gaz, contactez votre revendeur.
  • Si le barbecue est range dans un local pendant l'hiver, la bouteille de gaz doit être impératifement rétiée. Elle devrait toujours être stockée à l'air libre, à un endroit bien ventilé auquel les enfants ou des tiers n'ont pas accès.

Identification des dangers liés au gaz

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Identification des dangers liés au gaz - 1

Lors de l'utilisation du barbecue, il y a un risque d'incendie élevé. Utilisez le barbecue uniquement à l'air libre, sur un sol stable et sur. Ne posez jamais le barbecue sur une surface inflammable. Ne déplacez pas l'appareil pendant le fonctionnement.

Tenez prét un extincteur ( classe F), en cas d'accident, de feu deGRAISSE ou de maladresse.

Exécutez le "contrôle d'étanchéité" conformément aux instructions, avant chaque mise en service et après chaque changement deouteille de gaz.

  • Lors du changement de bouteille de gaz, veilles à ce que tous les boutons de réglage des vannes soit sur la position "OFF" (ARRÊT) et à ce que l'arrivée de gaz sur la bouteille de gaz soit coupée. Le tuyau de gaz et le régulateur de pression de gaz doivent être montés conformément aux prescriptions (d'après les instructions de montage jointes).
  • Si vous soupconnez des pieces de ne pas être étanches, coupez l'arrivée de gaz sur la bouteille de gaz et placez les boutons de réglage des vannes sur la position "OFF" (ARRÉT). Faites vérifier les pieces d'amnée de gaz dans un magasin spécialisé.
  • Àpres la cuisson, coupez immediatement l'arrivee de gaz sur la bouteille. Placez ensuite les boutons de réglage des vannes sur la position "· OFF" et vérifie que les flammes sont éteintes.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Identification des dangers liés au gaz - 2

  • Le stockage ou la mise à disposition de bouteilles de gaz pleines ou vides à proximé immediate du barbecue est interdit.
  • N'allumez jamais le barbecue à gaz lorsqu'le capot ou le couvercle sont fermés.
  • Ne vous penchez enaucun cas au-dessus du barbecue pendant l'allumage.
  • N'effectuez enaucun cas des changements ou modifications techniques sur les regulateurs de gaz, l'allumeur, le bruleur ou d'autres composants du barbecue.
  • Si vous suspectez un defaulted, contactez votre revendeur spécialisé.
    Il convient de garantir à ce que les ouvertures d'aération du local d'installation de la bouteille de gaz ne soient pas obturées.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Identification des dangers liés au gaz - 3

N'utilisez pas de liquide d'allumage. L'appareil dispose d'un mecanisme d'allumage interne.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Identification des dangers liés au gaz - 4

ATTENTION! Les enfants et les animaux domestiques ne doivent jamais rester sans surveillance à proximé d'un barbecue.

Portez toujours des gants pour barbecue en guise de protection.

Taille maximale de la bouteille de gaz

En cas de positionnement sur le support de bouteille :

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Taille maximale de la bouteille de gaz - 1

Videro G4-SL, G4-SK

Montage du tuyau flexible et du régulateur de pression

Le régulateur de pression doit être conforme aux normes NE 16436 ou NE 16129 selon la version actuelle, ainsi qu'aux prescriptions nationales.

A) Fixation de la pièce de raccordement du tuyau flexible pour l'Allemagne, l'Autrique, la Suisse Les différents éléments du multi-raccordement sont fixés via un filetage de 1 / 4 BSP. Le tuyau flexible et le régulateur de pression sont vissés sur le raccord du rail de gaz à l'aide d'une clé plate.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Montage du tuyau flexible et du régulateur de pression - 1

Vérifiez que les pieces de liaison sont montées solidement et de façon étanche au gaz.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Montage du tuyau flexible et du régulateur de pression - 2

B) Montage du tuyau - pour BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU

Le volume de livraison comprend un adaptateur universel permettant de relier un tuyau de gaz, régulateur de pression inclus (non fourni) avec le rail de gaz.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Montage du tuyau flexible et du régulateur de pression - 3

Fixez l'adaptateur universal sur le filetage 1 / 4 BSP.
- Serrez l'adaptateur universel à l'aide d'une clé plate.

Vérifiez que les pieces de liaison sont montées solidement et de façon étanche au gaz.

Utilisez des colliers de serrage adaptés ou des colliers de serrage à deux oreilles pour fixer le tuyau à l'adaptateur, et serrez les colliers à fond. ÀpRES avoir monté et contrôle le raccordement entre le tuyau de gaz / le régulateur de pression et le barbecue à gaz, ou-

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Montage du tuyau flexible et du régulateur de pression - 4

vrez la bouteille de gaz et contrôle l'étanchéité des éléments de raccordement. Faites attention de rester éloigné par rapport à d'eventuelles sources d'inflammation pendant de processus.

  • Gardez le tuyau de gaz et le cable électrique éloignés des pièces chaudes.
  • Evitez de vriller inutillement le tuyau de gaz.
  • Avant chaque utilisation, contrôle si le tuyau de gaz présente des fissures, des écrasements, une usure ou tout autre endommagement. Si le tuyau de gaz est endommagé ou use, remplacez-le immédiatement.
  • En cas d'endommagements ou si les prescriptions nationales l'exigent, remplacez le tuyau de gaz

Contrôle d'étanchéité du gaz

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Contrôle d'étanchéité du gaz - 1

N'utilisez enaucun cas une flamme vivepour contrcler d'eventuels endroits non etanches au niveau des pieces de raccordement. Si vous sentez une oedur de gaz, fermez immediatement la bouteille de gaz.

Exécutez le "contrôle d'étanchéité" conformément aux instructions, avant chaque mise en service et après chaque changement de bouteille de gaz. N'utilise aucune bouteille de gaz endommagée. Une bouteille de gaz rouillée ou cabossée ou représentant une vanne endommagée représentée un danger et doit immédiatement être remplaçaee par une bouteille intacte.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Contrôle d'étanchéité du gaz - 2

  1. Reliez fermement les composants d'acheminement du gaz entre eux.
  2. Placez tous les boutons de réglage sur la position "· OFF".
  3. Ouvrez la vanne sur la bouteille de gaz.
  4. Appliquez une solution savonneuse composée d'une part de détergent liquide et d'une part d'eau ou un spray détecteur de fuites sur tous les raccords de gaz (bouteille de gaz, régulateur de pression de gaz, raccords de tuyau de gaz).
  5. S'il en résultat des bulles savonneuses, cela signifie qu'il existe un endroit non etanche.

IMPORTANT : le barbecue doit uniquement etre utilise lorsque vous avez remedié aux fuites

  1. Dans ce cas, fermer la vanne sur la bouteille de gaz.
  2. Éliminez les points de fuite en serrer les raccords lorsque cela est possible, ou en remplaçant les pièces défectueuses.
  3. Repetez le processus de contrôle d'etanchéité.
  4. Si vous-percevez une odeur de gaz et que vous ne pouvez pas deceler d'endroit non etanche au niveau du barbecue,fermez la bouteille de gaz,demontez le tuyau flexible et adressez-vous immediatement a votre fournisseur ou à le magasin ou vous avez achete l'appareil.

Indications importantes

La consommation d'alcool, de drogue et/ou la prescription obligatoire ou non obligatoire de medicaments peut influencer la capacité de l'utiliser à monter correctement le barbecue et à l'utiliser de façon sure. Cet apparéil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorières ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire nécessaire, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de cette dernière des instructions d'utilisation de l' apparéil.

  • Utiliseze ce barbecue seulement lorsque toutes les pieces sont montées correctement et après avoir effecué le contrôle d'étanchéité. Un montage inapproprié peut occasionner des dangers. Veuillez vous reférer le plus exactement possible à la notice de montage.
    N'utilisez ce barbecue qu'a l'estérieur, dans un endroit bien aere, mais a I'abri du vent, avec une base stable et une surface plane.
  • Le barbecue RÖSLE n'est pas prévu pour un montage dans ou sur des caravanes, des camping-cars, le camionnage alimentaire ou des bateaux.
  • Ne déplacez pas le barbecue sur de grandes marches ou sur un terrain très accidenté et seulement lorsqu'il est refroidi.
  • N'utilise pas le barbecue dans un garage, dans un bathtub, dans une piece intermédiaire entre deux batiments, ni dans tout autre endroit construit. Dans le cas contraire, des vapeurs toxiques s'accumulent et peuvent entraîner des blessures graves, voir mortelles.
    N'utilisez jamais le barbecue sous des toits inflammables, des abris, etc. N'utiliseze ce barbecue qu'a une distance d'au moins 1,5 m d'un matériel combustible et sensible à la chaleur.
  • Ne laissez aucun gaz ou liquide inflammable (ex.: carburant, alcohol, etc.) ou tout autre matériel inflammable sur la surface du barbecue. Un manquement à cette règle peut conduire à des flammes jaillissantes et des explosions.
    Veillez a ce que les fentes presents sur la chambre de combustion et le couvercle restent toujours déga-
    gees. N'utilise zi des pierres de lave ni du charbon de bois pour votre barbecue.
  • Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance durant son utilisation.
  • Ce barbecue devient très chaud et devrait uniquement être touché pendant le fonctionnement aux endroits nécessaires pour la manipulation. Pendant le mode de chauffage, tenez le couvercle du barbecue exclusivement au niveau de la poignée prévue pour cela. Lors de l'utilisation du barbecue, ne portez pas de vêtements à manches amples ou constitués d'un matériel inflammable. Faites attention au visage, aux cheveux, etc.
  • Utilisez seulement la housse de recouvrement du barbecue lorsque celui-ci est entierement refroidi.
  • Seules des pieces de rechange d'origine doivent être utilisées.
  • Afin de protégger les grillades et le barbecue, la température ne devrait pas dépasser 350^ / 662^ . Des températures trop élevées peuvent déformer certaines parties du barbecue. Les sous-produits (chimiques/toxiques) formés pendant les grillades peuvent, notamment en cas de manipulation incorrecte, être nuisibles pour la santé. Ceux-ci peuvent provoquer le cancer, des problèmes durant la grossesse ou d'autres séquelles.
  • Le fabricant ne peut pas etre tenu responsable pour des dommages resultant d'une utilisation inappropriee, imprudente ou non conforme aux prescriptions. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommage resultant de l'utilisation de l'appareil ainsi que pour toute réclamation de tiers.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Indications importantes - 1

ATTENTION! Risque d'incendie du à la graisse excédante!

Contrôlez avant utilisetion tous les écoulements qui conduisent au bac à graisse, ainsi que la presence d'accumulations de graisse dans le recipient collecteur de graisse. Eliminer la graisse excessive, afin d'éviter un feu de graisse.

  • Eliminez lagraisse excedentaire du barbecue,afin d'eviter un feu de graisse, comme le prévoit la maintenance de routine. Le Flavorizer et le tiroir a graisse sont également concernés.
  • En cas d' apparition d'un feu de graisse, retirez les alimentés à griller des flammes et fermez le couvercle jusqu'à l'extinction des flammes. Fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille et laissez le couvercle fermé jusqu'à l'extinction du feu.
  • En cas de forte formation de flamme, essayez d'etreindre la flamme autant que possible. Respectez les indications figurant sur l'extincteur! Ne versez pas d'eau dans le barbecue en vue de l'extinction de flammes joillissantes.
  • Ne recouvre jamais la chambre du barbecue ni le bac à graisse d'une feuille d'aluminium ou de sable. Cela empêcherait la graisse de traverser et de s'écouler. Cela pourrait entrainer un feu de graisse. Utilisez au lieu de cela des bacs d'égouttage, afin de récapérer la graisse gouttant de la viande.

Le Videro G4-SL en détaill

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Le Videro G4-SL en détaill - 1

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Le Videro G4-SL en détaill - 2

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Le Videro G4-SL en détaill - 3

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Le Videro G4-SL en détaill - 4

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Le Videro G4-SL en détaill - 5

Eléments de commande
1 Thermomètre de couvercle 10 Tablette
2 Couvercle avec insert en verre 11 Roulettes avec frein
3 Primezone 12 Bouton de réglage brûleur latéral
4 Bac àGRAISSSE Primezone 13 Port USB
5 Allumeur Primezone 14 Compartiment à piles pour éclairage
6Bouton de réglage brûleur principal avec système d'allumage "Jet Flame"15 Sutport de bouteille de gaz
7 Bouton de réglage Primezone 16Interrupteur pour éclairage de régulateur à induction
8 Espace de rangement 17 Brûleur latéral intégré
9 Bac àGRAISSSE avec bac d'égouttage

Le Videro G4-SK en détail

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Le Videro G4-SK en détail - 1

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Le Videro G4-SK en détail - 2

Eléments de commande
1 Thermomètre de couvercle 12 Bouton de réglage brûleurrûleurlétéric
2 Couvercle avec insert en verre 13 Port USB
3 Primezone 14 Compartiment à piles pour éclairage
4 Bac àGRAisse Primezone 15 Support de bouteille de gaz
5 Allumeur Primezone et Backburner 16Interrupteur pour éclairage de régulateur à induction
6 Bouton de réglage brûleur principal avec sys-tème d'allumage "Jet Flame"17 Brûleur latéral intégré
7 Bouts de réglage Primezone 18 Bouton de réglage Backburner
8 Espace de rangement avec tablette encastra-ble19 Robinet d'eau
9 Bac àGRAisse avec bac d'égouttage 20 Lavabo
10 Tablette 21 Backburner
11 Roulettes avec frein

Mise en service avant la première cuisson

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Mise en service avant la première cuisson - 1

Assurez-vous d'avoir respecté tous les points ci-dessus et d'avoir effectué un raccordement étanche au gaz sur le barbecue à gaz.

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nous vous recommendons de "nettoyer" votre barbecue par combustion, afin d'éliminer d'eventuels résidus provenant du processus de production.

Opération de "combustion de nettoyage"

  1. Avant la "combustion de nettoyage", veuillez retarder les évventuels autocollants sur la vitre et le brûleur l'etalral.
  2. Si vous n'effectuez pas cette opération, ils peuvent fondre lors de l'échauffement et ne pourront plus être retirees que difficilement.
  3. Retirez les grilles de cuisson, les plaques de cuisson, les grilles de support et lavez-les avec un détergent doux.
  4. Remettez les composants prélevés en place.
  5. Mettez le barbecue en marche, démarrez tous les brûleurs principaux et laissez-les chauffer pendant env. 30 minutes à une température de 230^ avec couvercle fermé.
  6. Désactive l'appareil après la combustion de nettoyage.

Allumage du brûleur

Système d'allumage "Jet-Flame"

En position d'allumage des brûleurs, vous entendez le "clic" du système d'allumage "Jet-Flame".

Processus d'allumage:

  1. Ouvrez le couvercle, avant d'allumer le barbecue.
  2. Avant de commencer le processus d'allumage, tous les boutons de réglage doivent être sur la position " • OFF".
  3. Ouvrez la vanne sur la bouteille de gaz.
  4. Pressez la vanne droite 6 vers l'intérieur et tournez-la lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position "MAX" ou jusqu'à ce que vous entendiez le "click" du système d'allumage "Jet-Flame". Ceci déclenché l'étincelle d'allumage.
  5. Si le brûleur ne s'enflamme pas immédiatement, refermez le bouton de réglage (" • OFF"), attendez 1 minute jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé et repêze le processus d'allumage.
  6. Répétez ce processus jusqu'à ce que tous les brûleurs ou les brûleurs que vous souhaitez utiliser sont allumés.
  7. En fonction de vos besoin, vous pouze à présent réguler la flamme au moyen du bouton de réglage. Vers "MIN", tournez la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  8. Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue à gaz, voir "Dépannage" p. 69.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Système d'allumage "Jet-Flame" - 1

Allumage manuel

  • Dans des cas d'exception, le barbecue peut également être allumé par le biais d'allumentes
  • Utilisez pour cela une allumette d'une longueur d'au moins 90 mm et tenez l'allumette enflammée contre l'orifice d'allumage à droite.

Extinction des brûleurs

Pressez le bouton rotatif (vanne de gaz) du brûleur respectif et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur "• OFF".

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Extinction des brûleurs - 1

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Extinction des brûleurs - 2

Après la cuisson, fermez systématiquement l'arrivée de gaz sur la bouteille.

Allumage du brûleur létéral

  1. Ouvrez le couvercle du bruleur latorial avant d'allumer le bruleur latorial.
  2. Avant de commencer le processus d'allumage, le bouton de réglage doit être sur la position " • OFF".
  3. Ouvrez la vanne sur la bouteille de gaz, si ce n'est déjà fait
  4. Pressez la vanne 12 vers l'intérieur et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position "MAX". Ceci déclenché l'étincelle d'allumage.
  5. Si le brûleur ne s'enflamme pas immédiatement, refermez le bouton de réglage (" • OFF"), attendez 1 minute jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé et repêtez le processus d'allumage.
  6. Utilisez exceptionnellement une allumette pour l'allumage, si l'allumeur ne déclenché pas d'étincelle.
  7. En fonction de vos besoin, vous pouvez à présent réguler la flamme au moyen du bouton de réglage. Vers "MIN", tournez la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  8. Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue à gaz, voir "Dépannage" p. 69.

Primezone

La Primezone équipée d'un brûleur à infrarouge constitue l'idéal pour la cuisson d'aliments nécessitant une durée courte, comme p. ex. les steacks, etc., afin d'obtenir à une température superficielle d'env. 800^ un résultat croustillant avec une belle dorure.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Primezone - 1

Le barbecue à gaz doit être place de manière à ce que la Primezone soit protégée du vent autant que possible, car le vent peut nuir à la performance.

N'utiliser enaucun cas la grille de la Primezone pour y déposer des alimentes déjà grillés. Les liquides et les graisses s'écoulent dans la ceramique et la bouchent, ce qui conduit à une fonction incorrecte.

Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert! Gardez toujours une distance minimale de 30 cm par rapport à l'ouverture d'allumage lorsque vous allumez la Primezone.

Le brûleur infrarouge produit une chaleur très intense. Ne laissez pas les grillades sans surveillance sur le brûleur, car celles-ci pourraient rapidement brûler. En cas d'utilisation du brûleur à infrarouge avec des flammes haute, laissez le couvercle du barbecue ouvert. Ceci permet une(Meilleure surveillance des alimentés a griller, afin d'eviter qu'ils ne brûlent.

Utilisation / mise en service de la Primezone dans la table latérale

  1. Ouvrez le couvercle de la Primezone avant de l'allumer.
  2. La Primezone est équipée d'une grille insérable selon deux hauteurs différents.

  3. La position inférieure peut etre utilise comme une plaque de cuisson a gaz normale et se prete a la préparation de sauscs, soupes, etc. La diametre recommende pour les casseroles et les pots est de 25 à 30~cm

  4. La position supérieure est appropriée pour la cuisson de viande. Veuillez l'insérez dans la position correspondante avant d'allumer la Primezone.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Utilisation / mise en service de la Primezone dans la table latérale - 1

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Utilisation / mise en service de la Primezone dans la table latérale - 2

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Utilisation / mise en service de la Primezone dans la table latérale - 3
Position en bas Position en haut

Le recouvrement de la Primezone peut uniquement etre fermé lorsque la grille se touve en position inférieure.

  1. Ouvrez la bouteille de gaz.
  2. Pressez le bouton de réglage 7 vers l'intérieur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une mon-tré jusqu'en position "MAX".
  3. Allumez à présent la Primezone en pressant l'allumeur électronique 5. Maintenez-le à l'état pressé jusqu'à ce que le brûleur s'allume.
  4. Utilisez une allumette pour l'allumage, si l'allumeur ne déclenché pas d'étincelle.

  5. Vers "MIN", tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  6. En fonction de vos besoin, vous pouvez à présent réguler la flamme au moyen du bouton de réglage.
  7. Utilisez le barbecue avec le recouvrement ouvert pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que les brûleurs cérâmiques soient bien rouges.
  8. Poser la viande ou d'autres alimentes sur le barbecue et laisser-les cuire conformément à la recette.
  9. Continuer de les cuir à température élevée, moyenne ou basse en fonction du goût et du niveau de cuisson, et tourner souvent les alimentés. Transférer en guise d'alternative les alimentées de la Primezone sur la grille principale, fermer le couvercle et cuir lentement à 120 - 160 °C jusqu'à la fin de la cuisson.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Utilisation / mise en service de la Primezone dans la table latérale - 4

Ne pas fermer le recouvrement du brûleur l'etal tant que le barbecue est en service ou encore chaud.

Ne pas déplacer la grille tant qu'elle est chaude ou encore utilisée.

Ne PAS utiliser le brûleur létal pour des fritures, étant donné que la cuisson avec de l'huile peut conduire à des situations dangereuses.

Le brûleur à infrarouge est équipé d'un bac de récepération de la graisse. Celui-ci peut uniquement recueillir une faible quantité de graisse qui goutte.

Pour éviter des frais de graisse, le bac de récapération de la graisse doit être nettoyé après chaque utilisation.

Back Burner (G4-SK)

Le modele Videro G4-SK dispose d'un bruleur "Back Burner" infrarouge. Ce bruleur est idéal pour la cuisson lente et reguliere de roitis, de poulets entiers ou de dindes en combinaison avec la rogissoire (broche tournante). Grace au mouvement de rotation continu de la broche et à la source de chaleur supplémentaire, le jus issu des grillades se répartit et veille à une enveloppe extérieure croustillante. Vous obtenez ainsi à tout moment un résultat de cuisson parfait

Lors de l'utilisation, assurez-vous de la presence d'un bac d'égoutage ignifuge rempli d'eau sous les grillades, afin de recueillir le gras qui s'égoutte.

Utilisation, mise en service du Back Burner (G4-SK)

  1. Ouvrez le couvercle du barbecue.
  2. Retirez la grille chauffe-plat.
  3. Avant de commencer le processus d'allumage, le bouton de réglage doit être sur la position " • OFF".
  4. Ouvrez le bouton de réglage sur la bouteille de gaz, si ce n'est déjà fait
  5. Pressez le bouton de réglage 18 vers l'intérieur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position "MAX".
  6. Allumez à présent le Back Burner en actionnant l'allumeur électronique 5. Maintenez celui-ci jusqu'à ce que le brûleur démarre
  7. Si le brûleur ne s'enflamme pas immediatement, refermez le bouton de réglage 18 (" • OFF"), attendez 1 minute jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé et repêze le processus d'allumage.
  8. Utilisez exceptionnellement une allumette pour l'allumage, si l'allumeur ne déclenché pas d'étincelle.
  9. Reglez la flamme en ce que vous tournez le bouton de réglage sur "MIN" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  10. Utilisez le barbecue avec le couvercle ouvert pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que le brûleur céramique soit bien rouge.
  11. Placez le poulet ou tout autre aliment avec la broche sur le barbecue et cuisez selon la recette.

Pendant la préparation, veiliez à ce que les alimentés soient fixés au milieu de la brochette et équilibrez-les sur le barbecue à l'aide du poids. Pour les poulets entiers ou les dindes, vous doivent attacher les pattes ou les ailes au corps pour éviter de les brûler.

  1. Placez un bac d'egoutage rempli de liquide sous l'aliment pour recueiller le jus du roti.

  2. Cuisez le morceau de viande avec le couvercle fermé selon le type de viande.

Respectez les indications d'entretien, p. 67.

Protection de la Primezone et du Back Burner

Les deux brûleurs sont concus pour une longue durée de vie. Quelques mesures sont cependant nécessaires, afin d'éviter des fissures au niveau des surfaces des brûleurs céramiques qui peuvent conduire à des dysfonctions du brûleur.

  • Les brûleurs céramiques ne doivent parvenir enaucun cas au contact direct avec de I'eau. Pour cette raison, aucune eau ne doit etre versée sur le barbecue pour eteindre des flammes. Si la partie en ceramique ou l'intérieur d'un bruleur devient humide lorsque le barbecue est stocké, la ceramique peut se fissurer sous I'effet de la pression de la vapeur d'eau lorsque le barbecue est a nouveau utilise.
  • Ne pas exposer les brûleurs céramiques à l'eau froide (pluie, jets d'arrosage de jardin, tuyau d'arrosage, etc.).
    Si la partie en ceramique est humide, demonter le bruleur du barbecue. Poser la partie en ceramique à l'envers afin que I'eau puisse s'ecouler. La laisser entierement secher à l'intérieur de la maison.
  • Ne jamais mettre les brûleurs céramiques en contact avec des objets durs. Insérer et-retirer la grille avec précaution. Si un tel objet tombe sur la partie en céramique, celle-ci pourrait se fissurer.
  • Des variations de température importantes (utilisation en hiver) peuvent conduire à des fissures au niveau de la surface en céramique.
  • En cas de mauvaise ventilation, il en résultat un manque d'oxygène, ce a pour conséquence des retours de flamme. Si cela se produit de façon répetée, la ceramique se fissure. Pour cette raison, ne recouvre jamais de plus de 75% de la surface du barbecue avec du métal plein (c'est-à-dire par une tôle de barbecue ou une grande casserole).

9 Les dommages resultant de la non-observation de ces mesures ne sont pas couverts par la garantie.

Eclairage boutons de réglage

Les boutons de réglage éclairés facilitent l'utilisation en cas de faible luminosité.

  • Insérez les 4 piles type AA - 1,5 V dans le compartment à piles 14 à l'intérieur de l'espace de rangement.
  • Ouvrez à cette fin les portes de la face avant, comme indiqué dans l'illustration de la vue d'ensemble de l'appareil, p. 57. Veuillez respecter la polarité de chaque pile.
  • Fermez le couvercle du compartmente à piles.
  • Pour activer l'éclairage, presse la touche 16 (p. 57) située sur le panneau de commande.
    L'éclairage ne s'éteint pas automatiquement.

Mise en service du robinet d'eau

  • Lisez les instructions de sécurité et d'installation dans l'annexe séparée du fabricant.
  • Le robinet d'eau joint dispose d'un filet de raccordement 12 pouce et est alimenté en eau froide.
  • Vissez l'adaptateur 12 pouce pour le raccord enchachieable A (non fourni). Veillez à visser le raccord à la main et n'utilise aucune pince ni clé plate.
  • Utilisez pour l'arrivée d'eau un flexible en caoutchouc pour eau potable certifié KTW.

Interrompez l'arrivee d'eau pendant les mois d'hiver et vidangez complete-ment le robinet et les tuyaux flexibles, afin d'eviter les dommages dus au gel

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Mise en service du robinet d'eau - 1

Des étapes simples pour un barbecue professionnel

  • Lisez la recette et respectez les indications spécifiques dans les pages suivantes.
  • Avant d'utiliser le barbecue, veillez à ce qu'aucune graisse ne se soit accumulée dans le bac de récapération. Eliminer la graisse excessive, afin d'éviter un feu de graisse.
  • Nettoyez Your barbecue régulierement. Respectez à cet égard les consignes d'utilisation du fabricant de produits nettoyants.
  • Préchauffez le barbecue avec le couvercle fermé pendant env. 15 minutes en position "MAX". N'essayez pas de gagner du temps en plaçant les grillades trop tout sur le barbecue si celui-ci n'a pas encore atteint la température de cuisson souhaitée.
  • Coupe le brûleur après chaque grillade. Fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille.
  • Utilisez une spatule à barbecue ou une pince à barbecue, mais pas de fourchette. Celle-ci enlèverait le jus de cuisson et par conséquent la saveur en asséchant l'aliment à griller.
  • Vérifiez si les alimentés à griller tiennent sur la grille avant de fermer le couvercle. L'idéal est une distance d'environ 2 cm entre chaque grillade.
  • Evitez d'ouvrir trop souvent le couvercle pour surveiller les alimentes. A chaque fois que l'on ouvre le couvercle, de la chaleur est perdue, ce qui ralentit la cuisson.
  • Ne tournez les grillades qu'une seule fois, si cela n'est pas exigé différemment par la recette.
  • Ne pressez jamais une grillade, telle qu'un hamburger, à plat. Cela fait partir le jus de la viande et asseche la grillade.
    Si you enduisez tegement vos plats dhuile, iis bruniront plus uniformement et ne colleront pas a la grille.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Des étapes simples pour un barbecue professionnel - 1

Lavez soigneusement vos mains et vos couverts en utilisant de l'eau chaude et du produit nettoyant avant et après chaque manipulation de viande, de volaille ou de poisson frais. Vous pouvez également utiliser des gants jetables.

Ne posez jamais de grillades cuites sur le plat ou se trouvent des grillades crues.

  • Ne laissez jamais vos grillades à température ambiente mais placez-les au réfrigerateur.
  • Pour obtenir de plusieurs résultats, ne placez pas sur la grille des alimentés très froids (sortant directement du réfrigérateur). Sortez-les quelques temps avant (environ 1 heures) pour qu'ils aient atteint la température ambiente pour la cuisson sur le grill, à moins que l'aliment ne soit classé comme sensible.
  • Vous trouvrez les temps de cuisson recommandés dans la notice, à la page 66.

Cuisiner avec le barbecue RÖSLE

Méthodes de cuisson

Prechauffage

Allumez les brûleurs comme décrit ci-dessus, fermez le couvercle, tournez le bouton de réglage en position "MAX" et préchauffez le barbecue à gaz pendant 15 minutes.

Protection de la surface de cuisson

Nous recommendons, avant chaque utilisation, d'appliquer un film de graisse sur la surface de cuisson. Vous pouvez appliquer un peu d'huile pour alimentés sur la surface de cuisson à l'aide d'une Brosse à long manche. Vous évitez ainsi le collage d'aliments.

Retour de flamme

Si vous déposez de la viande au-dessus d'une flamme neue, vous doivent compter avec un re-tour de flamme. Ceci est déclenché par le jus naturel de la viande qui tombe sur le diffuseur de flamme.

La cuisson de viande très grasse ou une très forté chaleur peuvent également décl寒cher un retour de flamme. Vous doivent garder le retour de flamme sous contrôle, sinon les alimentés grillés brûlent ou cela peut décl寒cher un feu de graisse.

Pour éviter un retour de flamme

  • Retirez laGRAISSEXCédentaire de la vian de et de la volaille avant de les déposer sur le barbecue.
  • Il est recommandé de placer de la viande très grasse sur la plaque de cuisson.
  • Ne réalisez pas de grillades sur les flammes.
  • Evitez les marinades à forte teneur en huile.

Cuisson directe avec couvercle fermé

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Cuisson directe avec couvercle fermé - 1
Fig.: Videro G4-SL

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Cuisson directe avec couvercle fermé - 2
Fig.: Videro G4-SK

Avec la méthode directe, les alimentés sont cuits directement par l'intermédiaire des brûleurs. Les alimentés qui nécessitent un temps de cuisson de moins de 25 minutes sont grillés directement avec la méthode directe. Pour une cuisson uniforme, il convient de returner une fois les grillades à la moitié du temps de cuisson. C'est le cas par exemple des steaks, des cotelettes, des brochettes et des légumes. Maintenez le couvercle fermé. Chaque fois que le couvercle est soulevé, de la chaleur est perdue, ce qui prolongge le temps de cuisson.

Cuisson indirecte avec couvercle fermé

Dans le cas d'une couisson indirecte, le couvercle est fermé et seuls les deux brûleurs extérieurs sont allumés. Placez un bac àGRAISSÉ au centre sous la grille et positionné les alimentés à griller au-dessus. Ainsi, les alimentés ne sont pas grillés directement, mais par convection dans l'ensemble du compartment de couisson avec le couvercle fermé.

L'on génére par conséquent une circulation d'air à l'intérieur du barbecue à gaz, ce qui permet de cuir indirectement les aliments.

Après l'utilisation

Laissez vos barbecue continuer de bruler encore 5 minutes après la cuisson, afin de bruler lagraisse et le jus excédentaires,etc.,qui faute de quoi pourrait boucher les ouvertures des bruleurs.

Afin de préparer l'appareil pour la prochaine utilisation, tournez le bouton de réglage en position " • OFF" et nettoyez les restes de graisse et d'aliments sur la surface de cuisson à l'aide d'une brosse à long manche.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Après l'utilisation - 1

Des pièces peuvent être très chaudes. Protégez vos mains au moyen de gants pour barbecue.

Fermez l'arrivee de gaz sur la bouteille.

Une fois que le barbecue est entierement refroidi, nettoyez-le et rangez-le.

Àquel moment la viande ou les grillades sont-elles cuites?

Contrôlez la température. La cuisson dépend de nombreux éléments, p. ex. de l'épaissur des alimentés, de la température de départ, des influences de l'environnement, etc. En cas de doute, utilisez un thermomètre afin de vérifier la température à cœur. Ne vous fiez pas nécessairement aux temps de cuisson indiqués. Si vous utilisez un thermomètre à barbecue ou à viande, reférez-vous à son mode d'emploi.

  • En cas d'utilisation d'un thermomètre à viande, celui-ci devrait être inséré quelques secondes dans la viande avant de relever la température.
  • Pour les steaks, les hamburgers mais aussi pour les roits, inséréz le thermomètre létalement dans la partie la plus épaisse de la grillade, de façon à ce que la pointe attaigne le milieu de la grillade. Veillez à ce que le thermomètre ne touche aucun os.
  • Pour vérifier la température des volailles, insérez le thermomètre à l'endetroit le plus écais du blanc ou de la cuisse. Ne touche pas aux os. Les volailles sont cuites lorsque la température à cœur atteint 75^ dans les blancs et 80^ dans les cuisses.
  • Retirez les rôts ou les volailles du barbecue env. 5 minutes avant d'atteindre la température à cœur souhaïée. Laissez les reposer 10 à 15 minutes de façon à ce que la viande conserve tout son jus. Les gril-lades continuant de cuir et peuvent par ailleurs être découvertes plus facilement.

Temps de cuisson

Les indications suivantes concernant les morceaux, l'épaissur, le poids et les temps de cuisson, sont des consignes générales et ne constituent enaucun cas des regles absolues. Les temps de cuisson dépendent de l'altitude, du vent, de la température extérieure et des degrés de cuisson souhaités.

Cuisez les steaks, les filets de poisson, les morceaux de volaille sans os et les legumes selon la methode de cuisson directe en vous referant aux temps de cuisson indiqués dans le tableau ou jusqu'à ce que le temps de cuisson soit atteint, et tournez une fois les grillades au milieu du temps de cuisson.

Cuisez les morceaux de roti, les morceaux de volaille avec os, les poissonnts entiers et les morceaux plus épais selon la méthode indirecte en vous référant aux temps de cisson indiqués dans le tableau. Vous pouvez aussi utiliser un thermomètre de cisson qui affiche la température à cœur souhaitée. En l'absence d'indication, les temps de cisson pour le boeuf correspondant à des cissons à point (médium).

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Temps de cuisson - 1

Une viande insuffisamment cuite peut occasionner de sérieuses atteintes à la santé !

Les indications de temps approximatives proviennent de différentes sources et se rapportent à la viande à la température du réfrigérateur. Si vous deviez utiliser des Températures plus élevées, nous vous recommendons d'enduire la viande avec la sauce pour barbecue seulement dans les dernières 15 à 30 minutes du temps de cuisson, afin d'éviter un rôtissage trop important de la viande ou que celle-ci ne crame.

Aliment à griller Epaisseur/poidsTemps de cuissonTempérature
Boeuf
Steak : New York, porterhouse, carré, T-Bone ou filet2 cm d'épaiseur 4 - 6 à chaleur directe et évéesaisir puis laisser cuire 810 minuè à chaleur indirecte et évée
4 cm d'épaiseur 10 - 14 min. à chaleur directe et évée5 cm d'épaiseur 14 - 18 min. à chaleur directe et évéesaisir puis laisser cuire 810 minuè à chaleur indirecte et évée
Bavette de flanchet 500 g à 700 g,2 cm d'épaiseur8 - 10 min. à chaleur directe et évéeà chaleur directe et moyenne
Porc
Côtelette, avec ou sans os2 cm d'épaiseur6-8 min.à chaleur directe et évée
2,5 cm d'épaiseur 8 - 10 min. à chaleur directe et moyenne3 - 4 min. à chaleur directe et faible8-12 min.à chaleur directe et moyenne
Côtelette, pocelet 0,45 kg - 0,90 kg280 g - 350 g30-40 min.à chaleur moyenne
Côtes, travers0,9 kg - 1,35 kg30-40 min.à chaleur moyenne
Côtes country avec os1,36 kg - 1,81 kg15-20 min.à chaleur directe et moyenne
Volatile
Filet de poulet sans peu ni os170 g - 230 g8-12 min.à chaleur directe et moyenne
Filet de poulet sans peu ni os120 g8-10 min.à chaleur directe et évée
Poitrine de poulet avec os280 g - 350 g30-40 min.à chaleur moyenne
Morceaux de poulet avec os dans la cuisse50 g - 80 g18-20 min.à chaleur directe et moyenne
Ailes de poulet1,2 kg - 1,8 kg45-90 min.à chaleur moyenne
Poulet entier4,5 kg - 5,5 kg2,5-3,5 heuresà faible chaleur
Dinde entière, sans farce4,5 kg - 5,5 kg2,5-3,5 heuresà faible chaleur
5,5 kg - 7,0 kg 3,5 - 4,5 heures à faible chaleurà faible chaleur3-5 min.à chaleur directe et évée
Poissons et fruits de mer
Filet ou tranche de poissonpour 1 cm3-5 min.à chaleur directe et évée
pour 2,5 cm 8 - 10 min. à chaleur directe et évée8-10 min.15-20 min.à chaleur moyenne
Poisson entier500 g15-20 min.à chaleur moyenne
1,5 kg 30 - 45 min. à chaleur moyenneeur moyenne30-45 min.à chaleur directe et moyenne
Légumes
Mais en carotte10-15 min.à chaleur directe et moyenne
Champignons :Shiitake ou champion / Portabella8 - 10 min.10 - 15 min.à chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne
Moitié d'oignon /en rondelles1,0 cm d'épaiseur 8 - 10min.35 - 40 min.min.35 - 40 min.à chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne
Pommes de terre : en morceau /en rondelles1,0 cm d'épaiseur 12 - 14min.45 - 60 min.min.45 - 60 min.à chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne

Entretien, nettoyage et rangement

Nettoyage du bac àGRAISSSE

Nettoyer imperativement à intervalles réguliers le bac d'égouttage et le bac de récapération!

Le cas échéant, un nettoyage plus fréquent est nécessaire en cas d'utilisation fréquence. Adaptez votre plan d'entretien en fonction de votre utilisation. Si cette opération n'est pas executée, une accumulation de graisse et d'huile peut déclencher un feu à l'intérieur du barbecue.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Nettoyage du bac àGRAISSSE - 1

Votre garantie est annulée en cas de feu déclenché par des restes de graisse et d'huile.

  1. Retirez la trémie d'écoulement avec le bac à graisse.
  2. Ne recouvre jamais la chambre du barbecue ni le bac àGRAISSE d'une feuille d'aluminium ou de sable.
  3. Éliminez laGRAISE excessive, nettoyez le bac à graisse et le bac à graisse avec de l'eau savonneuse chau-de et rincez-les avec de l'eau claire.

Nettoyage de la chambre et des surfaces du barbecue

En cas d'encrasement à l'intérieur du compartment de cuisson, faites chauffer le barbecue pendant env. 10 à 15 minutes à pleine puissance. Laissez-le ensuite refroidir. Assurez-vous que la grille soit entiement refroidie, avant de commencer le nettoyage à fond. Respectez à cet égard les indications du fabricant de produits nettoyants.

  • N'utilisez enaucn cas pour le nettoyage de la grille des produits de polissage pour acier inoxydable abrasifs, des nettoyants pour four, des produits de nettoyage abrasifs (nettoyants pour cuisine), des produits de nettoyage acidiferes ou des éponges à gratter.
  • Nettoyez le corps avec un produit de nettoyage doux et de l'eau. Rincez soigneusement à l'eau claire et séchez la surface.
  • Aucun nettoyant ou aucune eau ne doit parvenir dans les ouvertures du brûleur.
    Pour nettoyer la grille du barbecue, eliminez simplement les depots avec la brosse de nettoyage pour barbecue ROSLE ou une brosse en acier inoxydable tendre. Essuyez ensuite avec un chiffon humide.
  • Séchez le barbecue après chaque nettoyage en profondeur en le faisant chauffer.

Nettoyage des brûleurs

Les brûleurs peuvent se boucher du fait deGRAisse, de jus et de marinades excédentaires, notamment après une longue cuisson, et générer une corrosion de surface.

Si cela est le cas, retirez les brûleurs :

  1. Retirez les brûleurs conformément aux instructions
  2. Nettoyez avec de l'eau chaude et du produit de nettoyage.
  3. Assurez-vous que les ouvertures des brûleurs ne sont pas bouchées.
  4. Rincez-les avec de l'eau, sechez-les et remettez-les en place dans le barbecue à gaz.
  5. Allumez-les immédiatement, afi n d'empêcher la rouille et l'érosion.
  6. Appliquez un peu d'huile, si le barbecue a gaz n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

Démontage des brûleurs

Assurez-vous que le barbecue a gaz est eteint et entierement refroidi
- Assurez-vous que tous les boutons de réglage se trouvent en position "OFF" et que la bouteille de gaz est également fermée.

  1. Fermez l'arrivée de gaz et sortez les grilles en les soulevant.
  2. Détérminez le brûleur principal défectieux. Commencez par le côté droit :
  3. Enlevez le clip de fi xation à la droite du brûleur.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Démontage des brûleurs - 1

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Démontage des brûleurs - 2

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Démontage des brûleurs - 3

  1. Enlevez le brûleur principal.
  2. Enlevez le pont entre les deux brûleurs principaux.
  3. Repetez l'etape 3 de la croite vers la gauche, jusqu'à ce que vous ayez atteint le brûleur défectueux.
  4. Remplacez le brûleur défectueux par un nouveau.
  5. Remontez les brûleurs et Ponts restants dans l'ordre inverse

Stockage pendant I'hiver

Pendant les mois d'hiver, le barbecue devrait etre stocke dans un local sec et protégé.

Nettoyez et sechez les grilles du barbecue et enduisez-les avec de l'huile de tournesol, afin de prévenir la rouille. Emballez les grilles du barbecue dans du papier et stockez-les dans un endroit sec et bien ventilé.

  • En cas de questions ou de doutes, contactez votre fournisseur de gaz ou votre revendeur.
    Huilez régulierement les pieces métalliques (p. ex. charnière).

Modèle Videro G4-SK :

  • Interrompez l'arrivée d'eau et vidangez complètement le robinet et les tuyaux flexibles, afin d'éviter les dommages dus au gel

  • Àpres un stockage prolongé, vérifie soigneusement que le tuyau de gaz ne présente pas de fissures, de pris, de marques de morsure ou d'autres dommages. Un tuyau à gaz endommagé doit immédiatement être remplaced.

  • Contrôlez l'absence de defaults au niveau des ouvertures des vannes de gaz, des tubes des brûleurs et des raccords.
    Assurez-vous impératifement que toutes les pieces acheminant le gaz sont correctement fixées.
  • Si vous remettez le barbecue à gaz en service au début de la saison ou après une longue période de temps, relisez attentivement le mode d'emploi.
  • Contrôlez si tous les brûleurs sont fixés correctement.
  • Contrôlez si la bouteille de gaz est remplie.
  • Tournez tous les boutons de réglage sur "· OFF" et fermez la bouteille de gaz. Assurez-vous avant l'utilisation que toutes les grilles du barbecue et plaques chauffantes sont propres.
  • À l'aide d'une solution d'eau savonnexe ou de spray détecteur de fuites, contrôle si le barbecue à gaz présente d'eventuels endroits non étanches.

En respectant ces conseils, vous profiterez longtemps de votre barbecue à gaz RÖSLE.

Conseils pour prolonger la durée de vie

Dans le cas d'appareils de plein-air en acier, il faut compter de temps en temps avec un peu de rouille sur la surface. Si vous barbecue est toujours recouvert, propre et sec, alors vous avez déjà beaucoup contribue à la prévention contre la rouille.

Quelques conseils :

  • Les surfaces du barbecue (y compris le répartiteur de chaleur) devraient être nettoyées et séchéées après utilisation, particulièrement après la cuisson avec des marinades. Celles-ci sont salées et attaquent la surface.
  • Les surfaces de la grille devraient etre enduites avec de l'huile apres utilisation.
  • Ne laissiez pas votre barbecue sans protection dehors sous la pluie. Afin de garantir une longue durée de vie de votre barbecue, après être entiement refroidi nous vous recommendons de recouvrir le barbecue avec une housse de recouvrement RÖSLE adaptée, pour le protégger contre les influences environnementales. Pour éviter l'accumulation d'humidité,steroler la housse de protection après la pluie.
  • Ne stockez pas votre barbecue à l'etat humide. Séchez-le tout d'abord soigneusement.
    Retirez regulierement la housse, aussi bien en ete qu'en hiver, afin d'aerer le barbecue et que I'humidite accumulée puisse etre eliminee.
  • Une légere rouille de surface peut etre eliminerie simplement a l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre de vin blanc ou avec un produit anti-rouille d'usage dans le commerce.
  • Vous devriez retoucher les parties émailées avec un peu de peinture, afin de recouvrir la surface métallique rue.
  • Contrôlez régulierement le bon assemblage des raccords vissés, ainsi que le bon maintien et la mobilité des roulettes.
Problème Solution
Pas d'allumage, pas de flamme, défaut du brûleur• Vérifiez si l'accrétablee de gaz sur la bouteille de gaz est ouverte. • Assurez-vous que la bouteille contient suffisamment de gaz. • Le tuyau de gaz est-il piée? Redressez le tuyau. • Vérifiez si des étincelles passent de l'électrode au brûleur. • Le brûleur peut-il être allumé avec une allumette longue? Contrôlez le système d'allumage!
Le barbecue ne fonctionne pas correctementSTOPP, fermez la bouteille de gaz et tournez tous les boutons de réglage sur " • OFF"! Ne PAS fumer • Contrôlez tous les raccords de gaz • Attendez 3 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit dissipé et répétez le processus d'allumage
• Les brûleurs ne se trouvent pas exactement au-dessus des orifices de sortie: Positionné les brûleurs exactement au-dessus des orifices de sortie • La conduite de gaz est bouchée: Retireez le tuyau de gaz du barbecue. Ouvrez la bouteille de gaz seulement pendant une seconde, afin d'éliminer un évientuel colmatage dans le tuyau. Refermez la bouteille de gaz ap-rès une seconde et remontez le tuyau de gaz sur le barbecue. • Orifices de sortie obtrués: Retireez les brûleurs, comme déscrit ci-dessus. Contrôlez les ouvertures des vannes de gaz; éliminez les évientuels résidues à l'origine du colmatage à l'aide d'un mince fil métallique. Repositionné les brûleurs au-dessus des orifices de sortie et testez si les brûleurs fonctionnent à partir à nouveau de façon irréprochable. • Contrôlez régulièrement le brûleur, afin de s'assurer qu'il soit exempt d'insectes et d'araignées qui pourrait collaterer ou entraVER le flux de gaz. Assurez-vous que les tubes de Venturi du brûleur soient soignement nettoyés, de façon à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles. Nous recommendons l'utilisation d'une brosse pour tubes pour le nettoyage des tubes de Venturi.
Pas de formation d'étincelle• La distance entre le brûleur et l'électrode doit uniquement être de 5-8 mm. • Nettoyez et réajustez le cas échéant l'électrode.
Les flammes des brûleurs sont irrégulièresLes brûleurs sont-ils nettoyés? Nettoyez les brûleurs. Retireez les résidues. Aucun nettoyant ou aucune eau ne doit parvenir dans les ouvertures du brûleur.
Des jets de flamme se produit• Le cas échéant, vous n'avez pas assez préchauffé le barbecue. Préchauffez le barbecue pendant env. 15 minutes avec tous les brûleurs. • Nettoyez les grilles du barbecue, le bac de récapération, etc., de façon à ce qu'ils soient exemplés de résidues de graisse.
L'aliment à cuir col-le à la grille du barbecue.Votrec temporature de cuisson est trop BASse. Attendez par conséquent quelques minutes avant de le returner, de façon à ce qu'il soit grillé correctement.
Défaut d'étanchéitéFermez la bouteille de gaz. • Ventiez l'environnement, afin que le gaz accumulé puissance entièrement se dissiper. • Contrôlez toutes les pieces de raccordement. • S'il existe un endroit non étanché, posez la bouteille de gaz debout à un endroit dégagé. • Tenez-vous éloigné du gaz ou du gaz liquéfié s'échéppant eventuellément de la bouteille de gaz. • Respectez une distance minimale de 20 mètes entre la bouteille de gaz et des sources d'inflammation, des apparciels électriques, des feués à éclat, des machines ou des moteurs. • Veillez à une circulation maximale de l'air afin que le gaz qui s'accumule s'évapore.
La Primezone (en option) "s'allume un court instant" pendant le fonctionnement. Le brûleur émet un bruit de "sifflement" fort, suivi d'un grèsillage continu, puis s'arrête de chauffer.La céramique est surchargeée de graisse de cuisson et de dépôts. Les raccords sont bouchés. Le brûleur surchauffe en raison d'une ventilation insuffisante (la surface du barbecue est en grande partie recouverte de casseroles ou de pots). Apparition de fissures ou de craquelures sur la surface céramique. Le joint de la surface céramique n'est pas étanche. Arrêté le brûleur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes. Réallumer le brûleur et le laisser fonctionner pendant au moins cinq minutes à haute flamme ou jusqu'à ce que les surfaces céramiques chauffent uniformément. S'assurer que pas plus de 75 % de la surface du barbecue ne soit recouverte par des ustensiles de cuisson ou des accessoires. Arrêté le brûleur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes, puis le rallumer. Laisser refroidir le brûleur et l'examiner avec soin afin de déceler d'eventuelles fissures. Si vous devriez constater des fissures, contactez un revendeur autorisé afin de commander une Primezone de remplacement.
Problème non men-tionné iciContactez votre revendeur spécialisé. Contactez-nous à l'adresse reclamation@roesle.de
Danger !Ne pas recouvrir la trémie de fond avec une feuille en aluminium !Si la trémie de fond est "encrassée", les graisses ne peuvent pas s'écouler dans le bac de récu-pération de graisse. Nettoyez la trémie de fond
Feu d'appareil• Si un feu se déclenché à l'intérieur de l'appareil, fermez la bouteille de gaz. Eteignez le feu à l'aide d'un chiffon humide• Si la bouteille de gaz brûle ou si vous ne pouvez pas atteindre la vanne et la fermer : ap-pelez immédiatement les pompiers !• Dirigez une tuyau d'arrosoir de jardin au milieu de la bouteille de gaz, afin de la refroi-dir, mais n'éteignez enaucun cas les flammés avec de l'eau. Tant que le gaz brûle, il ne peut pas former de flaques et exposer & Faites évacuer l'environnementRemarque :La plupart des feuix à l'intérieur de barbecues à gaz sont déclenchés par une accumulation de graissé et d'huile ou parce que les raccords de gaz n'ont pas été contrôlés régulièrement et correctement. Pensez à observer les instructions du fabricant concernant le nettoyage et le raccordement des éléments.InsectesDu fait de la présence d'raignées et d'autres insectes, des toiles d'raignée ou des nids d'insectes peuvent se trouver occasionnellement dans les tubes des brûleurs. Ils peuvent entraver l'écoulement du gaz et déclencher un feu. Ceci est désigné par le terme de "flashback" et peut occasionally de sérieux endommage-ments du barbecue à gaz etmettre en danger l'environnement. Il est recommendé de contro-ler et de nettoyer régulièrement les tubes des brûleurs.

Garantie

L'ensemble des produits RÖSLE est soumis, de la conception à la production en série, à de nombreuses étapes de planifications et de tests. Durant la fabrication, nous utilisons exclusivement des matérielles et des matières premières de haute qualité ainsi que des méthodes des plus modernes de garantie de la qualité. C'est uniquement de cette façon que nous pouvons être surs d'offrir aux clients RÖSLE la qualité qu'ils en attendent et des produits dont ils pourront profiter durant de nombreuses années.

Si, contre toute attente, un article ne avait pas respecter ces exigences, la période de garantie est de 2 ans: Ceci sous réserve que l'article soit assemblé et utilisé conformément aux instructions jointes. RÖSLE est libre d'exiger un justificatif d'achat (conservez par conséquent la facture ou la quittance).

La garantie limite n'est valable que pour la réparation ou le remplacement de pieces qui s'avertent défectueuses lors d'un usage normal. Si RÖSLE confirme l'état défectueux et accepte la réclamation, RÖSLE réparera ou remplaça gratuitement la/les piece(s) concernée(s). Si vous devez renvoyer une piece défectueuse, vous devrez avancer les frais de port pour que RÖSLE puisse vous renvoyer gratuitement la piece réparée, voir la nouvelle piece.

Cette garantie limitée ne s'applique pas en cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement dus à un accident, un mauvais usage, une utilisation incorrecte, une modification, une fausse application, un feu de graisse, une force majeure, un dommage arbitraire, un assemblage incorrect ou une maintenance et un entretien incorrects. Par ailleurs, la garantie n'est pas valable si les travaux d'entretien et de nettoyage courants ne sont pas régulièrement effectuels. De même, une détérioration de l'état ou un endommagement en raison de conditions météorologiques extrêmes, telles que grêle, tremblements de terre ou bourrasques de vent, ainsi que la corrosion ou les alterations des couleurs en raison de d'influence de chaleur ou de produits de nettoyage abrasifs et chimiques, des écaillages de pieces et de composants revétus de porcelain qui sont utilisés lors de l'installation du barbecue à gaz, ainsi que les effets dus à de l'air salin, ne sont pas couverts par cette garantie.

En cas d'installation de pieces de rechange d'autres fabricants, la presente garantie est annulée.

Des garanties justement impliquées de qualité marchande et de qualification sont limitées aux périodes de garantie expressément citées dans la presente garantie. Dans certaines circquisitions judiciaires, de telles limitations concernant la durée de validité d'une garantie impliquée ne sont pas autorisées, cette limitation ne vous concerne donc peut-être pas.

Rosle se dégage de toute responsabilité concernant tout dommage particulier, indirect ou consécutif. Dans certaines circonscriptions judiciaires, une exclusion ou une limitation relative à des dommages consécutifs n'est pas autorisée, cette limitation ne vous concerne donc peut-être pas.

Pour les dommages dus à l'application et à l'utilisation de produits RÖSLE sur d'autres produits en raison d'une utilisation ou d'un montage incorrects, ou par ex. d'une maladresse, aucune responsabilité ne sera prise. RÖSLE n'autorise aucune personne ni aucune entreprise à endosser en son nom une quelconque obligation ou responsabilité relative à la vente, au montage, à l'utilisation, au démontage, à la reprise ou à l'emploi de ses produits. De telles représentations ne sont pas obligatoires pour RÖSLE.

Mise au rebut

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Mise au rebut - 1

Votre nouvel appeuil you est livre protegé par un emballage. Tous les materiaux d'emballage utilisés sont ecologiques et recyclables. Aidez-nous en les éliminant dans le respect de

l'environnement. Notre revendeur spécialise ou votre commune de residence vous fourniras toutes les informations utiles concernant la mise au rebut.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Mise au rebut - 2

Ne laissez pas l'emballage à la portée d'enfants.

Risque d'étouffement avec les fi Ims et les autres materiaux d'emballage.

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Mise au rebut - 3

Les apparêls usages ne sont pas dénués de valeur. Une élimination des déchets respectue de l'environnement permet de récapérer de précieuses matières premières. Renseignez-vous à la mairie ou à la commune de votre ville sur les possibités offertes pour éliminer votre apparéil correctement et en respectant l'environnement. Les matérielles sont recyclables selon leur marquage.

Maniement des piles

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Maniement des piles - 1

Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient les porter à la bouche et les avaler. Cela pourrait entraîner des blessures graves. Dans ce cas, contactez immédiatement un médecin!

Rangez par consequent les piles et la telecommande hors de portee des enfants en bas age.

Les piles normales ne doivent pas etre chargées, ni reactives par d'autres moyens, ni demontees, ni chauffees, ni jetees au feu (risque d'explosion!).

Remplacez a temps des piles faiblement chargées. Nettoyez les contacts de la pile et ceux de l'appareil avant demettre en place les piles.

Si la pile est mal insérée, il existe un risque d'explosion!

Ne tentez pas de recharger la pile, ni de la démonter, de la faire chauffer à une température supérieure à 100^ ou de la faire brûler.

Jetez immediatement les piles usagées. Remplacez la pile uniquement par une pile du même type, portant la meme referece

Attention!

N'exposez pas les piles à des conditions extrêmes. Ne les posez pas sur des radiateurs et ne les exposez pas directement au soleil !

Les piles usagées ou endommagées en contact avec la peau peuvent provoquer des blessures.

Utilisez dans ce cas des gants de protection adaptés. Nettoyez le compartment de la pile à l'aide d'un chiffon sec.

Remarque importante pour la mise au rebut :

Les piles peuvent contener des substances toxiques pouvant nuir à la santé et polluer l'environnement.

Les piles sont soumises à la directive europeenne 2006/66/CE. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets menagers ordinaires.

Veuillez you informer au sujet des reglementations locales relatives à la mise au rebut appropriée des piles, car seule une mise au rebut correcte permet de protégger l'environnement et la santé humaine contre d'eventuelles conséquences négatives.

Voutrouverez ce sigle sur des piles contenant des substances nocives :

Rösle BBQ Kitchen Videro G4SK - Remarque importante pour la mise au rebut : - 1

Service après-vente et contact

Notre service-clients est joignable de lundi à vendredi entre 8h00 et 18h00 pour toutes questions, suggestions et réclamations. Lors de la prise de contact, gardez prét les indications et les documents suivants :

  • Preuve d'achat
  • Photos du défaut présumé
  • Numéro de série du produit
Modèle Videro G4-SL Videro G4-SK
Noir / acier inoxydable Acier inoxydable
Numéro d'article 25321 / 25322 25323
Equipement
Foyer En porcelainémailée
Thermomètre de couvercle✓60° - 350 °C (± 10 °C)✓60° - 350 °C (± 10 °C)
Grille de cuisson Fonte de fer, émailée Fonte de fer, émaillée
Répartiteur de chaleur Acier, émailé Acier, émailé
Tôle de récapération de graisse Acier inoxydable Acier inoxydable
Roues àonne mobilité avec frein
Zone de grillade
Surface de grillade en cm² 31503150
Zone de cuisson, en cm70 x 4570 x 45
Surface de mainten au chaud en cm²11201120
Zone de mainten au chaud en cm70 x 1670 x 16
Dimensions et poids
Largeur en cm154193,7
Profondeur en cm6063,5
Hauteur avec couvercle fermé, en cm118118
Hauteur de travail grille de barbecue, en cm9090
Poids approx., en kg7085
Indicatif paysAT, CH, DE
Référence de l'article25321 / 25322 25323
CatégorieI3 B/P(50)
Type de gazButane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar
Buse brûleur latéral en mm0,750,75
Buse brûleur principal / Primezone en mm0,810,81
Indicatif paysBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Référence de l'article
CatégorieI3 B/P(30)
Type de gazButane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar
Buse brûleur latéral en mm0,880,88
Buse brûleur principal / Primezone en mm0,920,92
Brûleur
CE0359-18
Brûleur principal44
Puissance du brûleur latéral, en kW3,03,0
Puissance Primezone en kW3,53,5
Puissance Back Burner en kW-3,2
Puissance brûleur principal en kW4 x 3,54 x 3,5
Puissance totale en kW20,523,7
Consommation totale g/h14891721
Système d'allumage brûleur principalAllumage piézo-électrique, système "Jet Flame"
Système d'allumage de la PrimezoneAllumage électronique
Système d'allumage brûleur latéralAllumage piézo-électrique, système "Jet Flame"
Système d'allumage Back BurnerAllumage électronique
Poids de replissage max. de la bouteille de gaz en kg(dans l'espace de rangement)11
Pile éclairage à LED4 x 1,5 V CC - type AA R6
Pile allumage Primezone, Back Burner (G4-SK)1 x 1,5 V DC - type AA R6

Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. Les mesures sont approximatives.

Accessoires

Les accessoires suivants sont disponibles pour le barbecue. D'autres accessoires sont disponibles sur le site www.roesle-bbgq.de.

Accessoires d'appareil

25618Housse de recouvrement Vi-dero G4-SL
25619Housse de recouvrement Vi-dero G4-5K
25031 Gants en cuir pour barbecue
25311Plaque de barbecue Videro G3/G4

Accessoires pour barbecue

25050 Retourneur pour barbecue
25053Brosse de nettoyage spécifique barbecue
25054Pince à grillade 40 cm
25056Pinceau à marinade barbe-cue
25057Pelle à poisson barbecue
25063Spatule pour barbecue
25061Pince à grillade courbée
25064Pincette
25065Pince à arêtes
25058Seringue à sauce et marina-de 50 ml
25060 Ciseaux à volailles barbecue
25066 Thermomètre gourmet
25086Thermomètre de tempéra-ture à cœur
25070Support pour rôtis et côte-lettes
25072Support avec broches (4 pces)
25079Brochette (4 pieces)
25078Rôtissoire à poulet
25077Planche, arôme bois de cédre (2 pces)
25071Corbeille pour poissons

Inhoud

Nous vous souhaitonsonne continuation avec notre nouveau barbecue ROSLE.
Votre equipe Rosle de Marktoberdorf

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rösle

Modèle : BBQ Kitchen Videro G4SK

Catégorie : Barbecue