BBQ Kitchen Videro G4SK - Grill Rösle - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BBQ Kitchen Videro G4SK Rösle als PDF.
| Produkttyp | Gasgrill |
| Marke | Rösle |
| Modell | BBQ Kitchen Videro G4SK |
| Abmessungen (L x B x H) | 193,7 cm x 63,5 cm x 118 cm |
| Gewicht | Ca. 85 kg |
| Hauptkochfläche | 3150 cm² (70 x 45 cm) |
| Warmhaltefläche | 1120 cm² (70 x 16 cm) |
| Anzahl Hauptbrenner | 4 |
| Leistung Hauptbrenner | 4 x 3,5 kW |
| Seitenbrenner | 1 x 3,0 kW |
| Back Burner (Infrarot) | 1 x 3,2 kW |
| Primezone (Infrarot) | 1 x 3,5 kW |
| Gesamtleistung | 23,7 kW |
| Gasart | Butan (G30) / Propan (G31): 30 oder 50 mbar je nach Land |
| Gesamtgasverbrauch | 1721 g/h |
| Zündung Hauptbrenner | Piezoelektrisch, Jet-Flame-System |
| Zündung Primezone und Back Burner | Elektronisch |
| Gehäusematerial | Edelstahl |
| Brennkammermaterial | Porzellanemaillierter Stahl |
| Kochroste | Emaille Gusseisen |
| Deckelthermometer | Ja, 60 °C - 350 °C |
| Knopfbeleuchtung | LED, 4 AA-Batterien 1,5 V |
| USB-Anschluss | Ja |
| Waschbecken und Wasserhahn | Ja (Modell G4SK) |
| Gasflaschenkapazität | Bis zu 11 kg |
| Rollen mit Bremse | Ja |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - BBQ Kitchen Videro G4SK Rösle
Benutzerfragen zu BBQ Kitchen Videro G4SK Rösle
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grill kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BBQ Kitchen Videro G4SK - Rösle und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BBQ Kitchen Videro G4SK von der Marke Rösle.
BEDIENUNGSANLEITUNG BBQ Kitchen Videro G4SK Rösle
Die Montageanleitung für den Zusammenbau fienden Sie auf dem separaten Beiblatt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.itte bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen konnen. Nur im Freien verwenden.
Alle Vorteile auf einen Blick: 3
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE 4
Sicherheitshinweise Gasflasche. 5
Gefahrenhinweise im Umgang mit Gas. 5
Maximale GroBe der Gasflasche 6
Montage von Schlauch und Druckregler 6
Gas-Dichteitsprüfung 7
Wichtige Bedienhinweise 8
Der Videro G4-SL im Detail. 9
Der Videro G4-SK im Detail 10
Inbetriebnahme vor dem ersten Grillen 11
Vorgang "Freibrennen" 11
Zunden der Brenner 11
Jet-Flame-Zündsystem 11
Manuelle Zündung. 11
Brenner loschen 11
Zunden-Seitenbrenner 12
Primezone 12
Anwendung / Inbetriebnahme Primezone im
Seitentisch 12
Back Burner (G4-SK) 13
Anwendung, Inbetriebnahme Back Burner
(optionsale Ausstattung) 13
Inbetriebnahme Wasserhahn 14
Einfache Schritte zum Grillprofi 15
Garen mit dem RÖSLE Grill 16
Grill-Methoden 16
Direktes Grillen mit geschlossen Deckel 16
Indirektes Grillen mit geschlossen Deckel 16
Nach der Benutzung 17
Wann ist das Fleisch bzw. Grillgut gar? 17
Garzeiten 17
Wartung, Reinigung und Aufbewährung 19
Tipps zur Veränderung der Lebensdauer 20
Fehlerbehebung 21
Garantie 22
Entsorgung 23
Umgang mit Batterien 23
Wichtiger Hinweis zur Entsorgung: 23
Service und Kontakt. 23
Technische Daten. 24
Zubehor 25
Sehr geehrter RÖSLE-Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Grill aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsvprodukt. Damit Sie über weitere Jahre Freude haben, lessen Sieitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pflege sowie Sicherheitsempfehlungen.
Alle Vorteile auf einen Blick:
Grillfläche Videro G4-SL, Videro G4-SK: 45 × 70 ~cm = 3.150 ~cm^2
Brenner aus Edelstahl mit je 3,5 kW
Deckelthermometer
- Deckel mit Glaseinsatz zum Einblick in den Garraum
- Beleuchtete Drehregler
- Jet Flame Zündsystem
- Integrierter Seitenbrenner mit 3,0 kW
Extra heiBe Primezone
- Stauraum für Gasflaschen bis 11 kg und Zubehor
- Komfortable Arbeitshöhe von 90 cm
- USB-Port für optionale LED-Grillrost-Beleuchtung
- arretierbare Lenkrollen ermöglich ein problemloses Manovrieren des Grills
Brennkammer aus porzellanemailliertem Stahl
- Stabile Grillroste aus emailiertem Gusseisen für Strapazierfähigkeit und Langlebigkeit
Zusatzausstattung Videro G4-SK:
- integrierter Back Burner mit 3,2 kW
- Waschbecken mit Wasserhahn
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Hinweise, um jegliche Sicherheitsrisiken auszuschreiben, Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, sowie einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten. Lesen Sieitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Grill zusammen bauen und benutzen und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf. Befolgen Sie immer alle Warnungen und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Haftung fur Schäden, die durch unsachgemäß Handhabung und durch Nichteinhaltung der Sicherheitsvorkehrungen entstanden sind. Alle Vorgaben dieser Bedienungsanleitung sind unverändert einzuhalten. Das Gerät wird in dieser Anleitung als Grill bezeichnet.
Beachten Sie folgende Piktogramme:

Achtung Gefahr! Wenn Sie diesen Zeichen in der Bedienungsanleitung finden, bitten und fordern wir Sie auf, besondere Sorgfalt walten zu halten.

Warning vor freiBer Oberfläche! Verbrennungsgefahr durch freiBe Oberfläche. Immer Schutzhandschuhe tragen (DIN EN 407)!

Wichtige Bedienhinweise und Erläuterungen denen Sie besondere Beachtung schenken sollenn und die auf besondere Funktionen oder nutzliche Tipps hinweisen.
Das Nichtbeachten dieser Sicherheitseinweise und Vorsichtsmaßnahmen kann zu sehr ernsthaften Verletzungen oder zu Sachschäden durch Brand oder Explosion führen.
Sicherheit hat Vorrang!
Jeder Bediener muss mit dem Ablauf des Zündvorgangs vertraut sein. Kinder dürfen den Grill nicht bedienen. Die Montageanleitung ist kein zu beachten. Eine unsachgemäße Montage kann gefährliche Folgen haben. Das Gerät muss während des Betriebs von brenbaren Materialien ferngehalten werden.

Nie über den geöffneten Grill beugen! Halten Sie immer einen Mindestabstand von 30 cm zur Zündungsöffnung, wenn Sie den Grill zügen. Achten Sie auf Gesicht, Haare, loose, flatternde Kleidungsstücke etc.
Bestimmungsgemäß Verwendung:
Dieser Gasgrill darf zum Grillen mit Butan/Propan Gas fur die Zubereitung von grillbaren Speisen eingesetzt werden. Jede andere Verwendung ist nicht gestattet und kann gefährlich sein. Die Verwendung des Grills als eine Feuerstelle ist untersagt. Der Grill ist ausschließlich fur den privaten Gebrauch zugelassen.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr hei sein. Kinder fernhalten!



BEI VERWENDUNG, DEN GRILL IMMER ÜBERWACHEN!

Bei Gasgeruch:
- SchlieBen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
- Löschen Sie alle offenen Flammen, drehen Sie die Drehregler zu Position « • OFF».
- Öffnen Sie den Deckel.
- Halten Sie Abstand vom Gerät, und informieren Sie unverzüglich die Feuerwehr, falls weiterhin Gasperuch feststellbar ist.
Ausströmende Gase konnen Brände oder Explosionen verursachen. Dadurch kann es zu ernsthaften Personenschäden, zu tödlichen Unfälle und zu Sachschemen kommt.
Vorsicht im Umgang mit Gasflaschen!
Stellen Sie nur Gasflaschen mit maximal 11 kg Füllgewicht auf dem davon vorgegebenen Flaschenhalter ab, siehe Montageanleitung. Die maximale Länge des Gasschlauchs damit 1,5 Meter nicht übersteigen!
Achten Sie darauf, dass keine undachten Verschraubungen vorhanden sind:
- Führn Sie vor jeder Inbetriebnahme und nach jedem Gasflaschenwechsel die «Dichttheitsprüfung» durch.
- Nach Gebrauch die Gaszufuhr an der Gasflasche schlieBen.
Gasflaschen dürfen nicht einer Temperatur von mehr als 50^ ausgesetzt und nie in einem geschlossenen Raum oder in Kellergeschossen gelagert werden. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften, die auf den verwendeten Gasflaschen vermerkt sind.
Sicherheitshinweise Gasflasche
- Schlieben Sie immer das Ventil an der Flasche, bevor Sie die Flasche vom Gerät trennen.
- Wenn Sie die Gasflasche auswechseln, halten Sie sie von möglichen Zündquellen fern.
Lagern und wechseln Sie Gasflaschen nie in geschlossen Räumen sondern nur in gut belufteten Räumen/ Bereichen.
Die Gasflasche muss immer stehend eingebaut, mit Sicherheitskappe transportiert und gelagert werden.
Die Gasflasche konnen Sie entweder ins Gehäuse oder auf einen nicht entflammbaren ebenen Boden...,
nben ihren Gasgrill stellen. - Setzen Sie Gasflaschen niemals übermäßiger Hitze aus.
- Basteln Sie niemals selbst an einem Verbindungselement von Gasflaschen herum. Wenden sie sich an den Fabrikanten oder an einen autorisierten Fachbetrieb.
- Lassen Sie die Gasflasche alle 10 Jahre an einem autorisierten Fachbetrieb aufs Neue überprüfen. Die Prüfungsdaten sind auf die Flasche aufgeprügt.
- Das Gas hat einen ähnlichen Geruch wie Erdgas. Sie sollen den diesen Geruch kennen.
- Das Gas ist schwerer als Luft. Ausströmendes Gas kann sich in tiefer gelegenen Stellen ansmeln und verteilt sich dann nicht.
- Behandeln Sie "leere" Gasflaschen genauso vorsichtig wie volle.
- Montieren Sie stets die Sicherheitskappe der Gasflasche beim Transport. Für den fachgerechten Transport von Gasflaschen kontaktieren Sie den Gasfachhändler.
- Falls der Grill in einem Raum überwintern soll, muss die Gasflasche unbedingt entfernt werden. Sie sollen immer im Freien an einem gut belufteten Ort gelagert werden, zu dem Kinder oder Dritte keinen Zugang haben.
Gefahrenhinweise im Umgang mit Gas

Beim Grillen besteht erhöhte Brandgefahr.
Benutzen Sie den Grill nur im Freien auf einem festen und sicheren Boden. Stellen Sie den Grill während des Betriebs nie auf brennbare Flächen. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
Halten Sie für den Fall eines Unfalls, Fettbrand oder Missgeschicks einen Feuerlöscher (Klasse F) bereit.
Führer Sie vor jeder Inbetriebnahme und nach jedem Gasflaschenwechsel die «Dichttheitsprüfung» nach Anleitung durch.
- Achten Sie beim Wechseln der Gasflasche darauf, dass alle Drehregler der Gasventile auf Position «· OFF» stehen und die Gaszufuhr an der Gasflasche geschlossen ist. Der Gasschlauch und der Gasdruckregler müssen vorschreiben (nach beiliegender Montageanleitung) montiert werden.
- Besteht der Verdacht auf undichte Teile, schlieben Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche und stellen Sie die Drehregler der Gasventile auf Position « OFF». Lassen Sie die gasfuhrenden Teile im Gasfachgeschäft überprüfen.
- Stellen Sie nach dem Grillen zuerst die Gaszufuhr an der Gasflasche ab. Stellen Sie dann die Drehregler der Gasventile immer auf Position « OFF» und kontrollieren Sie ob die Flammen erloschen sind.
- Das Lagern oder Bereitstellen voller oder leerer Gasflaschen in unmittelbarere Höhe zum Grill ist nicht gestattet.

Gasgrill ne entzünden, wenn die Haube bzw. der Deckel geschlossen sind.
- Niemals während des Entzündens über den Grill beugen
- Nehmen Sie keinerlei technischen Veränderungen oder Modifizierungen an den Gasreglern, am Zünder, am Brenner oder an anderen Teilen des Grills vor.
- Besteht der Verdacht auf eine Fehlfunktion, wenden Sie sich an einen Fachmann.
- Es muss sichergestellt werden, dass die Belüftungsöffnungen des Gasflaschenaufstellraumes nicht verschlossen werden.

Verwenden Sie keine Anzündflüssigkeiten. Das Gerät verfügbar über einen internen Zündmechanismus.

ACHTUNG! Kinder und Haustiere sollenn niemals in der Nane einesHEYen Grills ohne Aufsicht sein. Tragen Sie zum Eigenschutz stets Grillhandschuhe.
Maximale GroBe der Gasflasche
bei Positionierung im Flaschenhalter:

Videro G4-SL, G4-SK
Montage von Schlauch und Druckregler
Der Druckregler muss mit den Standards EN 16436 oder EN 16129 in der aktuellen Version sowie mit den nationalen Bestimmungen konform sein.
A) Schlauchanschlussstück befestigen für Deutschland, Österreich, die Schweiz
Die einzelnen Elemente der Mehrfachverbindung werden mit einem 14 BSP Außengewinde befestigt. Mithilfe eines Schraubenschlüssels werden Schlauch und Druckregler an den Anschluss der Gasrail verschraubt.

Achten Sie daraufuf, dass Sie die Verbindungstücks fest und Gasdicht montiert sind.

A)
B) Montage des Schlauchs -
für BE,DK,ES,FI,NL,NO,SE,FR,GB,IE,IT,LU
Im Lieferumfang ist ein Universaladapter enthalten, um einen Gasschlauch inklusive Druckregler (nicht im Lieferumfang) mit der Gasrail verbinden zu konnen.

-
Befestigen Sie den Universaladapter an dem 14 BSP Außengewinde.
-
Ziehen Sie den Universaladapter mit einem Schraubenschluss fest.

Achten Sie daraufuf, dass Sie die Verbindungstücks fest und Gasdicht montiert sind.
Benutzen Sie passende Schlauchklemmen oder Zwei-Ohr Schlauchklemmen um den Schlauch am Adapter zu befestigen undziehen Sie die Klemmen fest an. Nachdem

Sie die Verbindung vom Gasschlauch/ Druckregler zum Gasgrill montiert und kontrolliert haben, die Gasflasche aufdrehen und Verbindungselemente auf undichte Stellen kontrollieren. Achten Sie daraufuf, dass Sie sich während deses Vorganges von eventuellen Zündquellen fernhalten.
Gasschlauch und Stromkabel von freiBen Teilen fernhalten.
- Unnötige Windungen des Gasschlauchs vermeiden.
- Vor jedem Gebrauch den Gasschlauch auf Risse, Quetschungen, Verschleib und andere Schäden kontrollieren. Weist der Gasschlauch Beschädigungen oder Abnutzungsserscheinungen auf, muss er sofort ersetzt werden.
- Bei Schäden oder wenn nationale gesetzliche Bestimmungen es erfordern, den Gasschlauch auswechseln
Gas-Dichttheitsprüfung

Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um zu überprüfen, ob es undichte Stellen an den Verbindungsstücken gibt. Wenn Sie Gas riechen, Gasflasche sofort zudrehen.
Führer Sie vor jeder Inbetriebnahme und nach jedem Gasflaschenwechsel die «Dichttheitsprüfung» nach Anleitung durch.
Verwenden Sie keine beschädigten Gasflaschen. Verbeulte oder rostige Gasflaschen bzw. Gasflaschen mit beschädigtem Ventil stellen eine Gefahr dar und müssen sofort durch eine intakte Flasche ersetzt werden.

- Verbinden Sie alle gasfuhrenden Bauteile fest miteinander.
- Stellen Sie alle Drehregler auf Position « • OFF»,
- Öffnen Sie das Ventil an der Gasflasche.
- Tragen Sie eine Seifenlösung aus einem Teil flüssigem Reinigungsmittel und einem Teil Wasser oder ein Lecksuchspray auf alle Gasverbindungsstücke (Gasflasche, Gasdruckregler, Anschlussstücke Gasschlauch) auf.
- Wenn Seifenblasen entstehen, bedeutet das, dass es eine undichte Stelle gibt.
WICHTIG: Der Grillarf erst benutzt werden, wenn alle Leckstellen beseitigt sind
- In thisem Fall Ventil an der Gasflasche zudrehen.
- Beseitigen Sie die Leckstellen durch Festziehen der Verbindungen, wenn dies möglich ist oder ersetzen Sie die defekten Teile.
- Dichtigkeitsprüfungwandergan wiederholen.
- Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen und Sie keine undichte Stelle am Grill feststellen konnen drehen Sie die Gasflasche zu, demontieren Sie den Schlauch und wenden Sie sich sofort an ihren Lieferanten oder das Geschäft, in welchem Sie das Gerät gekauft haben.
Wichtige Bedienhinweise
Durch den Konsum von Alkohol, Drogen und/oder verschreibungspflichtigen oder nicht verschreibungspflichtigen Medikamenten kann die Fähigkeit des Anwenders zum ordnungsgemäben Zusammenbau und zum sicheren Bedieren des Grills beeinträchtigt werden. Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Verwenden Sie diesen Grill erst, wenn alle Teile ordnungsgemäß montiert sind und nach Durchführung der Dichteitsprüfung. Eine unsachgemäße Montage kann Gefahren verursachen. Halten Sie sichitte genauestens an die Montageanleitung.
- Verwenden Sie diesen Grill ausschließlich im Freien an einem gut belufteten aber windgeschützten Ort mit stabilem Untergrund und ebener Fläche.
- Der RÖSLE Grill ist nicht für die Montage in oder auf Caravans, Campingwagen, Food Trucks und/oder Booten vorgesehen
- Bewegen Sie den Grill nicht über große Absätze/Treppenstufen oder sehr unebenes Gelände und nur im abgekühnten Zustand.
- Grill nicht in einer Garage, in einem Gebäude, in Verbindungsgängen zwischen Gebäuden oder an anderweitig umbauten Orten benutzen. Anderenfallsammeln sich giftige Dämpfe an, die zu schweren oder gar tõdlichen Verletzungen führen können.
- Betreiben Sie den Grill niemals unter brennbaren Dächern, Unterstützung usw. Verwenden Sie diesen Grill nur in einer Entfernung zu brennbarem und hitzeempfindlichem Material von mindestens 1,5 m.
- Halten Sie die Grillfläche frei von entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten (z.B. Kraftstoff, Alkohol, usw.) und von anderen brennbaren Materialien. Zuwiderhandlung kann zu Stichflammen und Explosionen führen
- Sorgen Sie damit, dass die Schlitze an der Brennkammer und am Deckel immer frei sind. Verwenden Sie weder Lavasteine noch Holzkohle für ihren Grill.
- Lassen Sie den Grill während der Verwendung nie unbeaufsichtigt.
- Dieder Grill wird sehr heißt und sollte während des Betriebes nur an den zur Bedienung notwendigen Stellen angefasst werden. Fassen Sie während des Heizbetriebes den Deckel des Grills ausschließlich an dem vorgesehenen Griff an. Tragen Sie während der Verwendung des Grills keine Kleidung mit locker fliegenden Ärmeln oder aus leicht entflammbarem Stoff. Achten Sie auf Gesicht, Haare, etc.
- Verwenden Sie die Grillabdeckhaube erst, wenn der Grill vollständig abgekühlt ist.
- Es)durrenfur Original-Ersatzteile verwendet werden
- Um das Grillgut und den Grill zu schützen, sollte keine höhere Temperatur als 350^ / 662^ erreicht werden. Zu hohe Temperatur konnen Grillteile verformen. Entstehende (chemische/giftige) Nebenprodukte während des Grillprozesses konnen, insbesondere bei unsachgemäßer Handhabung zu gesundheitlichen Schäden führen. Diese konnen zu Krebs, Schwangerschaftsproblemen und anderen Folgeschäden führen.
- Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäß, leichtsinnige oder nicht bestimmungsgemäß Verwendung entstehen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die bei der Benutzung des Gerätes auftreten sowie für Beanstandungen Dritter.

ACHTUNG! Brandgefahr durch überschüssiges Fett!
Prufen Sie vor der Verwendung samtliche Abläufe, die zum Fettauffangbehälter führen sowie den Fettauffangbehälter auf Fettansammlungen. Entfernen Sie übermöiges Fett, um einen Fettbrand zu vermeiden.
- Entfernen Sie überschüssiges Fett vom Grill, um Fettbrand zu verhindern, wie es die routinemäßige Wartung vorsieht. Dazu gehoren auch Flavorizer und die Fettschublade.
- Sollte ein Fettbrand auftreten, erhmen Sie das Grillgut aus den Flammen und schlieben Sie den Deckel bis die Flammen nachlassen. Schlieben Sie die Gaszufuhr an der Flasche und halten Sie den Deckel geschlossen, bis das Feuer erloschen ist.
- Bei starker Flammenbildung unternehmen Sie nach Möglichkeit einen Löschversuch. Beachten Sie hierzu die Angaben auf dem Feuerlöscher! Gießen Sie kein Wasser zur Unterrückung von Stichflammen in den Grill.
- Niemals die Grillkammer und die Fettauffangwanne mit Alufolie oder Sand auskleiden. Dadurch wird das Fett am DurchflieBen und AbflieBen gehindert. Dies kann zu einem Fettbrand führen. Verwenden Sie stattdessen Tropfschalen, um aus dem Fleisch heraustropfenden Saft aufzufangen





| Bedienelemente | |||
| 1 Deckelthermometer 10 Ablage | |||
| 2 Deckel mit Glaseinsatz 11 Rollen mit Bremse | |||
| 3 Primezone 12 Drehregler Seitenbrenner | |||
| 4 Fetteffangwanne Primezone 13 USB-Anschluss | |||
| 5 Zünder Primezone 14 Batteriefach für Beleuchtung | |||
| 6 Drehregler Hauptbrenner mit Jet Flame Zündsystem | 15 Gasfl aschenhalterung | ||
| 7 Drehregler Primezone 16 Schalter für Drehregler-Beleuchtung | |||
| 8 Staurum 17 Integrierter Seitenbrenner | |||
| 9 Fetteffangwanne mit Tropfschale | |||
Der Videro G4-SK im Detail

| Bedienelemente | |||
| 1 Deckelthermometer 12 Drehregler Seitenbrenner | |||
| 2 Deckel mit Glaseinsatz 13 USB-Anschluss | |||
| 3 Primezone 14 Batteriefach für Beleuchtung | |||
| 4 Fetttauffangwanne Primezone 15 Gasflaschenhalterung | |||
| 5 Zünder Primezone & Backburner 16 Schalter für Drehregler-Beleuchtung | |||
| 6 Drehregler Hauptbrenner mit Jet Flame Zündsystem | 17 Integrierter Seitenbrenner | ||
| 7 Drehregler Primezone 18 Drehregler Backburner | |||
| 8 Stauraum mit Einlegeregal 19 Wasserhahn | |||
| 9 Fetttauffangwanne mit Tropfschale 20 Waschbecken | |||
| 10 Ablage 21 Backburner | |||
| 11 Rollen mit Bremse | |||
Inbetriebnahme vor dem ersten Grillen
i
Stellen Sie safer, dass sie alle vorrangegangenen Punkte beachtet und eine gasdichte Verbindung am Gasgrill hergestellt haben.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Grill „Freizubrennen", um eventuelle Rückstände aus dem Produktionsprozess zu entfern.
Vorgang „Freibrennen"
- Vor dem Freibrennen' entfernen Sieitte beite etwaige Aufkleber auf der Scheibe und dem Seitenbrenner.
- Wenn Sie dies nicht tun, können diese beim Erhitzen schmelzen und sind nur noch schwer wieder zu entfernen.
- Entnehmen Sie die Grillroste, Grillplatten, Ablageroste und waschen Sie diese mit einem milden Reinigungsmittel ab.
- Legen Sie die entnommenen Bauteile wieder ein.
- Schalten Sie den Grill ein, starten Sie alle Hauptbrenner und halten Sieihn bei einer Temperatur von 230^ bei geschlossenem Deckel ca. 30 Minuten heizen.
- Nach dem Freibrennen schalten Sie das Gerät aus.
Zünden der Brenner
Jet-Flame-Zündsystem
Auf der Zündposition der Brenner horen Sie den „Klick" des Jet-Flame-Zündsystems.
Zündvorgang:
- Offnen Sie den Deckel bevor Sie den Grill entzünden.
- Bevor Sie den Zündvorgang beginnen müssen alle Drehregler auf Position « OFF» stehen.
- Drehen Sie das Ventil an der Gasflasche auf.
- Drucken Sie das rechte Ventil 6 nachinnen und drehen Sie es langsam gegen den Uhrzeigersinn zu Position "MAX" oder bis Sie den "Klick" des Jet-Flame-Zündsystems" horen. Das lost den Zündfunken aus.
- Wenn der Brenner nicht sofort entsündet, den Drehregler wieder zu « • OFF» drehen, 1 Minuten warten, bis das angestaute Gas verfluchtigt ist und Zündvorgang wiederholen.
- Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis alle Brenner oder die Brenner die Sie benutzen möchten entzundet sind.
- Je nach individuellen Bedarf können Sie die Flamme jetzt mit dem Drehregler regulieren. Zu "MIN" drehen Sie das Ventil gegen den Uhrzeigersinn.
- Wenn es nicht gelingt, den Gasgrill zu entzünden, siehe "Fehlerbehebung" S. 21.
Manuelle Zündung
- Der Grill kann in Ausnahmefallen auch per Streichholz entzundet werden
- Verwenden Sie dazu ein mindestens 90mm langes Streichholz und halten Sie das brennende Streichholz an das Zündloch rechts.
Brenner Löschen
Drücken Sie den Drehregler (Gasventil) für den jeweiligen Brenner und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn auf «· OFF».

SchlieBen Sie stets nach dem Grillvorgang die Gaszufuhr an der Flasche.

Zünden Seitenbrenner
- Offnen Sie den Deckel des Seitenbrenners, bevor Sie den Seitenbrenner entzünden.
- Bevor Sie den Zündvorgang beginnen muss der Drehregler auf Position « • OFF» stehen.
- Drehen Sie das Ventil an der Gasflasche auf, wenn nicht schon geschehen.
- Drücken Sie das Ventil 12 nachinnen und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn zu Position "MAX". Das lost den Zündfunken aus.
- Wenn der Brenner nicht sofort entsetzt, der Drehregler wieder zu « • OFF» drehen, 1 Minute warten, bis das angestaute Gas verfluchtigt ist und Zündvorgang wiederholen.
- In Ausnahmefällen verwenden Sie ein Streichholz zum Entzünden, wenn der Zünder keine Funken schlägt.
- Je nach individuellen Bedarf können Sie die Flamme jetzt mit dem Drehregler regulieren. Zu "MIN" drehen Sie das Ventil gegen den Uhrzeigersinn.
- Wenn es nicht gelingt, den Gasgrill zu entzünden, siehe "Fehlerbehebung" S. 21.
Primezone
Die Primezone mit einem Infrarotbrenner ist ideal für alles Kurzgebratene, wie z.B. Steaks & Co., um bei ca. 800^ Oberflächentemperatur ein knuspriges Ergebnis mit einem schonen Branding zu erhalten.

Der Gasgrill sollte so positioniert werden, dass die Primezone möglichst windgeschützt ist, da Windere Leistung beeinträchtigen konnen.
Den Grillrost der Primezone nie als Ablage für gebratenes Grillgut verwenden. Flüssigkeiten und Fett tropfen in die Keramik und verstopfen diese, dass wird zu einer fehlerhaften Funktion führen.
Nie über den geöffneten Grill beugen! Halten Sie immer einen Mindestabstand von 30 cm zur Zündungsöffnung, wenn Sie die Primezone zügen.
Der Infratrotbrenner erzeugt eine sehr intensive Hitze. Grillgut nicht unbeaufsichtigt auf dem Brenner halten, da es schnell anbrennen kann. Bei Verwendung des Infrarotbrenners auf hoher Flamme den Grilldeckel geöffnet halten. Dies erlaubt auch das bessere Überwachen des Grillguts, um Anbrennen zu vermeiden.
Anwendung / Inbetriebnahme Primezone im Seitenlich
- Offnen Sie den Deckel der Primezone, bevor Sie diese entzünden.
- Die Primezone ist mit einem Grillrost ausgestattet, welcher auf zwei Höhen einsetzbar ist.
Die niedrigere Position kann wie ein normales Gaskochfeld verwendet werden und eignet sich zur Zubereitung von SoBen, Suppen usw. Der empfohlene Durchmesser fur Pfannen und Töpfe ist 25 bis 30 cm.
Die hohere Position eignet sich zum Braten von Fleisch.itte vor Zündung der Primezone entsprechend einsetzen.



Position unten Position oben
Die Abdeckung der Primezone kann nur geschlossen werden, wenn sich der Grillrost auf der unteren Position befindet.
- Drehen Sie die Gasflasche auf.
- Drücken Sie den Drehregler 7 nachinnen und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn zu Position "MAX".
- Zünden Sie nun durch Drücken des elektronischen Zünders 5 die Primezone. Halten Sie diese solange gedrückt bis der Brenner brennt.
-
Verwenden Sie ein Streichholz zum Entzünden, wenn der Zünder keine Funken schlägt.
-
Zu "MIN" drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn.
- Je nach individuellen Bedarf konnen Sie die Flamme jetzt mit dem Drehregler regulieren.
- Betreiben Sie den Grill bei offener Abdeckung für 5 Minuten oder bis die Keramik-Brenner rot gluhen.
- Fleisch oder andere Grillgut auf den Grill legen und gemäß Rezept grillen.
- Nach Geschmack und Garstufe auf hoher, mittlerer oder niedriger Temperatur weitergrillen und die Speisen oft wenden. Alternativ die Speisen von der Primezone auf den Hauptgrillbereich verlegen, den Deckel schließen und auf 120 - 160 °C langsam fertig garen.

Seitenbrennerabdeckung nicht schreiben, solange der Grill in Betrieb oder noch heiß ist. Den Grillost nicht verstellen, solange er heiß oder in Betrieb ist.
Seitenbrenner NICTZ zum Frittieren verwenden, da das Kochen mit Öl zu gefährlichen Bedingungen führen kann.
Der Infrarotbrenner ist mit einer Fett-Auffangschale ausgestattet. Diese kann nur eine geringe Menge von abtropfendem Fett aufnehmen.
Zur Vermeidung von Fettbränden muss die Fett-Auffangschale nach jeder Verwendung gereinigt werden.
Back Burner (G4-SK)
Das Modell Videro G4-SK verfügbar über einen Infrarot Back Burner. Diese Brenner ist bestens geeignet zum langsamen und gleichmäßigen Garen von Braten, ganzen Hahnchen oder Puten in Verbindung mit der sogenannten Rotisserie (Drehspieß). Durch die ständige Drehbewegung des Spießes und zusätzlicher Wärme-elle verteil sich der Saft aus dem Grillgut und sorgt für eine knusprige Außenhülle. Dadurch erreichen Sie jeder Zeit das perfekte Grillergebnis
Bei Verwendung ist darauf zu achten, dass sich unter dem Grillgut eine feuerfeste mit Wasser gefüllte Tropfschale befindet, um das herabtropfende Fett aufzufangen.
Anwendung, Inbetriebnahme Back Burner (G4-SK)
- Öffnen Sie den Deckel des Grills.
- Entfernen Sie den Warmhalterost.
- Bevor Sie den Zündvorgang beginnen muss der Drehregler auf Position « • OFF» stehen.
- Drehen Sie den Drehregler an der Gasflasche auf, wenn nicht schon geschehen
- Drücken Sie den Drehregler 18 nachinnen und drehen Sieihn gegen den Uhrzeigersinn zu Position "MAX".
- Zünden Sie nun den Back-Burner durch Drücken des elektronischen Zünders 5. Halten Sie diesen solange gedrückt bis der Brenner startet
- Wenn der Brenner nicht einzundet, den Drehregler 18 wieder zu « • OFF» drehen, 1 Minuten warten, bis das angestaute Gas verfluchtigt ist und Zündvorgang wiederholen.
- In Ausnahmefällen verwenden Sie ein Streichholz zum Entzünden, wenn der Zünder keine Funken schlągt.
- Regeln Sie die Flamme, indemn Sie den Drehregler zu "MIN" im Gegenuhrzeigersinn dreiben.
- Betreiben Sie den Grill bei offenem Deckel für 5 Minuten oder bis der Keramik-Brenner rot gluht.
- Hahnchen oder andere Grillgut mit dem Drehspie auf dem Grill positionieren und gemäß Rezept garen.
Achten Sie bei der Zubereitung darauf, dass Ihr Grillgut in der Mitte des SpieBes fixiert ist und balancieren Sie es auf dem Grill mit Hilfe des Gewichtes aus. Bei ganzen Hahnchen oder Truthahn sollenn Sie die Beine bzw. Flugel an den Körper binden, um das Anbrennen zu vermeiden.
- Platzieren Sie eine Auffangschale gefüllt mit Flüssigkeit unter dem Grillgut, um Bratensäfte aufzufangen.
- Garen Sie das Fleischstück bei geschlossen Deckel entsprechend der Fleischchart.

Beachten Sie die Hinweise zu Pflege auf S. 19.
Schutz der Primezone und des Back Burners
Die beiden Brenner sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Es sind jedoch eineige Maßnahmen erforderlich, um Risse in den keramischen Brenneroberflächen zu vermeiden, die zu Brennerfehlfunktionen führen können.
Die Keramik-Brenner durren niemals direkt mit Wasser in Beruhrungkommen. Darum darf kein Wasser auf den Grill geschuttet werden, um ein Auflammen zu loschen. Wenn bei abgestelltem Grill die Keramik oder das Innere eines Brenners nass wird, kann die Keramik durch den Druck des Wasserdampfs reiben, wenn der Grill wieder benutzt wird.
- Kaltes Wasser (Regen, Rasensprenger, Gartenschlauch usw.) von den Keramik-Brennern fernhalten.
- Ist die Keramik nass, Brenner aus dem Grill ausbauen. Umgekehrt hinlagen, damit das Wasser ablaufen kann. Im Haus gründlich trocknen halten.
Die Keramik-Brenner niemals mit harten Gegenständen in Kontakt bringen oder berühren. Beim Abnehmen und Einsetzen des Grillrosts ist Vorsicht geboten. Fälle solch ein Gegenstand auf die Keramik, könnte diese wahrscheinlich reiben.
- Groß Temperaturunterschiede (Wintergrillen) können zu Rissen in der keramischen Oberfläche führen.
- Bei schlechter Belüftung kommt es zu Sauerstoffmangel, was zu Flammenrückschlagen führt. Wenn dies wiederholt passiert, frei t die Keramik. Darum sollte niemals mehr als 75% der Grillfläche mit Vollmetall (d.h. von einem Grillblech oder einer groben Pfanne) abgedeckt sein.

Schaden, die aufgrund der Nichtbefolgung dieser Maßnahmen entstehen, unterliegen nicht der Garantiepflicht.
Beleuchtung Drehregler
Die beleuchteten Drehregler ermöglichen Ihnen bei schwachem Licht eine Orientierung am Drehregler.
- Legen Sie die 4 Batterien des Typs AA - 1,5 V in das Batteriefach 14 im Inneren des Stauraumes ein.
- Offnen Sie dazu die Turen auf der Vorderseite wie in der Abbildung der Geräteübersicht S. 9 sightbar.itte beachten Sie die richtige Polung jeder Batterie.
- Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Zum Einsatz der Beleuchtung drucken Sie die Taste 16 (S.9) am Bedienpanel.
Die Beleuchtung schaltet sich nicht selbstständig aus.
Inbetriebnahme Wasserhahn
- Lesen Sie die Sicherheits- und Montage-Hinweise auf dem seperaten Beiblatt des Herstellers.
- Der mitgelieferte Wasserhahn verfügbar über ein 12 Zoll Anschlussgewinde und wird mit Kaltwasser versorgt.
- Schrauben Sie den 12 Zoll Adapter für Steckkupplung A (nicht im Lieferumfang enthalten) auf. Achten Sie darauf, dass der Anschluss handfest verschraubt wird und verwenden Sie keine Zange oder Schraubenschlüssel.
- Verwenden Sie für die Wasserzuführ einen Trinkwasser-Gummischlauch mit KTW-Zulassung.

Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr über die Wintermonate und entleeren Sie den Hahn und die Schläuche vollständig, um Frostschäden zu vermeiden

Einfache Schritte zum Grillprofi
- Lesen Sie sich das Rezept durch und beachten Sie die spezifischen Hinweise auf den folgenden Seiten.
- Prufen Sie vor der Verwendung die Auffangschale auf Fettansammlungen. Entfernen Sie übermöiges Fett, um einen Fettbrand zu vermeiden.
- Reinigen Sie ihren Grill regelmäßig. Beachten Sie hierzu die Anwendungshinweise des Reinigungsmittelherstellers.
- Heizen Sie den Grill bei geschlossen Deckel ca. 15 Minuten lang auf Position "MAX" vor. Versuchen Sie nicht, Zeit zu sparen, indem Sie die Speisen zu früh auf den Grill legen, wenn dieser noch nicht die richtige Grilltemperatur erreicht hat.
- Löschen Sie den Brenner stets nach dem Grillen. Schließen Sie die Gaszufuhr an der Flasche.
- Verwenden Sie einen Grillwender oder eine Grillzange, aber keine Gabel. Es entweicht Bratensaft und somit Aroma, welches das Grillgut austrocknen{lsst.
- Prufen Sie, ob das Grillgut auf den Grill passt, bevor Sie den Deckel schlieBen. Ideal ist ein Abstand von ca. 2 cm zwischen den einzelnen Speisen.
- Öffnen Sie den Deckel nicht immer wieder, um nach dem Grillgut zu schauen. Bei jedem Anheiten des Deckels gehen Wärme verloren, d.h. das Grillgut braucht länger, um auf den Tisch zu kommt.
- Drehen Sie das Grillgut nur einmal um, wenn es das Rezept nicht anders verlangt.
- Drücken Sie Speisen, wie z. B. einen Burger nie flach. Dadurch wird der Fleischsaft herausgepresst und das Grillgut trocknet aus.
- Wenn Sie ihre Speisenleitung mit Öl bestreichen, werden sie gleichmäßiger braun und kleben nicht am Grillrost.

Waschen Sie ihre Höhe und das Besteck gründlich mit weiß Wasser und Spülmittel, bevor und nach dem Sie mit frischem Fleisch, Fisch oder Geflügel hantieren. Sie konnen alternative auch Einweghandschuhe verwenden.
Legen Sie niemals gekochtte Speisen auf die gleiche Platte, auf der sich rohe Speisen befinden haben.
- Tauen Sie Ihr Grillgut nicht bei Raumtemperatur, sondern nur im Kühlschrank auf.
- Beste Resultate erhalten Sie, wenn Sie das Grillgut nicht ganz kalt (direkt vom Kühlschrank) auf den Grill legen. Entnahmen Sie es eine Zeit vorher (ca. 1 Stunde), so dass es zum Grillen Raumtemperatur angenommen hat, sofern das Lebensmittel nicht als sensibel eingestuft ist.
- In der Grillanleitung auf Seite 18 finden Sie empfohlene Garzeiten.
Garen mit dem RÖSLE Grill
Grill-Methoden
Vorheizen
Entzünden Sie die Brenner wie oben beschreiben, schließen Sie den Deckel, drehen Sie die GasDrehregler auf Position "MAX" und heizen Sie den Gasgrill 15 Minuten vor.
Schützen der Grillfläche
Wir empfehlen, vor jedem Gebrauch, einen Fettfilm auf die Grillfläche aufzubringen. Sie konnen mit einer langstieligen Bürste etwas Speiseöl auf die Grillfläche auftragen. So vermeiden Sie das Ansetzen von Speisen.
Flammenrückschlag
Wenn Sie Fleisch über einem offenen Feuer bereiten, müssen Sie mit einem Rückschlagen der Flamme rechnen. Das wird von den natürlichen Fleischsäften ausgelost, die auf den Flammendiffusor fallen.
Auch das Grillen von sehr fettem Fleisch oder bei sehr großer Hitze kann ein Rückschlagen der Flamme auslösen. Das Rückschlagen von Flammen müssen Sie unter Kontrolle halten, sonst verbrennt das Grillgut oder es kann zu einem Fettbrand kommt.
Verhinder von Flammenrückschlag
- Entfernen Sie überschüssiges Fett von Fleisch und Geflügel, bevor Sie es auf den Grill legen.
- Es ist zu empfehlen sehr fettes Fleisch auf einer Grillplatte zuzubereiten.
- Grillen Sie auf kleiner Flamme.
- Vermeiden Sie stark ölhaltige Marinaden.
Direktes Grillen mit geschlossen Deckel

Abb.: Videro G4-SL

Abb.: Videro G4-SK
Bei der direkten Methode wird die Speise direkt über den Brennern gegart. Speisen, welche weniger als 25 Minuten zum Garen benötigen, werden mit der direkten Methode gegrillt. Für ein gleichmäßiges Durchgaren sollte das Grillgut nach der Häfte der Garzeit einmal gewendet werden. Diese sind z. B. Steaks, Koteletts, Schaschliks und Gemüse. Haltern Sied den Deckel geschlossen. Bei jedem Anheiten des Deckels gehen Wärme verloren, dadurch verlangert sich die Garzeit.
Indirektes Grillen mit geschlossenem Deckel
Beim indirekten Grillen wird der Deckel geschlossen und es werden nur die beiden äußeren Brenner gezündet. Stellen Sie eine Fettauffangschale in die Mitte unter dem Rost und positionieren Sie das Grillgut darüber. So wird das Grillgut nicht direkt gegrillt sondern über die Konvektion durch den geschlossenen Deckel im gesamten Garraum.
Somit erzeut man eine Luftzirkulation im Gasgrill, die das Grillgut indirekt gart.
Nach der Benutzung
Lassen Sie ihren Gasgrill nach dem Grillen noch 5 Minuten weiterbrennen, damit überschüssiges Fett und überschüsse Säfte u.s.w. verbrennen, die sonst die Brenneröffnungen verstopfen können. Um das Gerät für den nachsten Gebrauch herzurichten, drehen Sie die Drehregler auf Position « OFF» und saubern Sie mit einer langstieligen Bürste die Grillfläche von Fett- und Speiseresten.

Teile konnen heiß sein. Schützen Sie ihre Höhe mit einem Grillhandschuh.
SchlieBen Sie die Gaszufuhr an der Flasche.
Nach vollständiger Abkuhlung Grill reinigen und verstauen.
Wann ist das Fleisch bzw. Grillgut gar?
Prufen Sie die Temperatur. Grillen umfasst sehr viele Einflüsse, z.B. Dicke des Grillguts, Starttemperatur, Umwelteinflüsse usw. Verwenden Sie im Zweifelsfall ein Thermometer um die Kerntemperatur zu prufen. Vertrauen Sie nicht unbedingt auf starre Garzeiten. Bei Verwendung eines Braten- oder Steakthermometers beachten Sie die jeweiligen Gebrauchsanleitungen.
- Bei Verwendung eines Fleischthermometers, sollte diese eineuge Sekunden im Fleisch sein, bevor Sie die Temperatur ablesen.
- Für Steaks, Hamburger aber auch Braten usw. stecken Sie das Thermometer seitlich in die dickste Stelle des Grillgut oder dass die Spitze in der Mitte des Grillguts ist. Beachten Sie damit, dass das Thermometer keinen Knochen berührt.
- Um die Temperatur von Geflügel zu prufen, stecken Sie das Thermometer in die dickste Stelle der Brust oder der Keule. Berühren Sie nicht die Knochen. Wenn das Geflügel fertig gegrillt ist, hat die Brust eine Kerntemperatur von 75^ , die Keule von 80^ erreicht.
- Nehmen Sie den Braten oder das Geflügel ca. 5 Minuten, bevor es die gewünschte Kerntemperatur erreicht, vom Grill. Lassen Sie es 10-15 Minuten ruhen, bevor Sie es anschneiden, so dass der Fleischsaft in das Innere des Grillguts darüberlegt. Das Grillgut gart weiter und es kann zudem einfacher aufgeschritten werden.
Garzeiten
Die folgenden Angaben für Stücke, Dicke, Gewichte und Grillzeiten stellen Richtlinien und keine absoluten Regeln dar. Grillzeiten werden durch Höhe, Wind, Außentemperatur und den gewünschten Garheitsgrad beeinflusst.
Grillen Sie Steaks, Fischfilets, Huhnchenstücke ohne Knochen und Gemüse mit der direkten Methode anhand der in der Tabelle angegebenen Zeit oder bis zum gewünschten Gargrad und drehen Sie die Speisen ein Mal in der Hälfte der Zeit um.
Grillen Sie Bratenstücke, Geflügelstücke mit Knochen, ganze Fische und dickere Abschnittte mit der indirekten Methode mit Hilfe der in der Tabelle angegebene Zeit. Alternativ kann ein Bratentermometer verwendet werden, das die gewünschte Kerntemperatur aneigt. Die Grillzeiten fur Rind beziehen sich auf eine mittlere Garstufe (medium), falls nicht anders angegeben.

Nicht durchgegartes Fleisch kann ernsthafte gesundheitliche Schäden verursachen!
Die ungebahren Zeitangaben stammen aus entsprechenden Quellen und beziehen sich auf Fleisch bei Kühlschranktemperatur. Sollten Sie mit hohenen Grilltemperatures arbeiten, empfehlen wir Ihnen, Barbecuesauce erst in den letzten 15 bis 30 Minuten der Grillzeit auf das Fleisch zu streichen, um zu starkes Bräumen oder Verbrennen zu verhindern.
| Grillgut Dicke/Gewicht Grillzeit Temperatur | |||
| Rind | |||
| Steak: New York, Porterhouse, Rippenstück, T-Bone oder Fillet | 2 cm dick 4 - 6 bei direkter, hoher Hitze | ||
| 4 cm dick 10 - 14 Min. bei direkter, hoher Hitze | |||
| 4 cm dick 6 - 8 Min. scharf anbraten und anschlie- | anbraten und anschlie- | Bend 8 - 10 Minuten bei indirek-ter hoher Hitze grillen | |
| 5 cm dick 14 - 18 Min. bei direkter, hoher Hitze, | |||
| 5 cm dick 6 - 8 Min. scharf anbraten und anschlie- | anbraten und anschlie- | Bend 8 - 10 Minuten bei hoher Hitze grillen | |
| Steak aus der Flanke 500g bis 700g, | 2 cm dick | 8 - 10 Min. bei direkter | hoher Hitze |
| Schwein | |||
| Kotelett, ohne oder mit Knochen | 2 cm dick | 6-8 Min. | bei direkter, hoher Hitze |
| 2,5 cm dick 8 - 10 Min. bei direkter, mittlerer | Hitze | ||
| Rippchen, Ferkel | 0,45 kg-0,90 kg | 3-4 Min. | bei direkter, niedriger Hitze |
| Rippen, Spareribs | 0,9 kg-1,35 kg | 3-6 Std. | bei direkter, niedriger Hitze |
| Rippen Country Style mit Knochen | 1,36 kg-1,81 kg | 1,5-2 Std. | bei direkter, mittlerer Hitze |
| Geflügel | |||
| Hähnchenbrust ohne Haut und Knochen | 170 g-230 g | 8-12 Min. | bei direkter, mittlerer Hitze |
| Hähnchenschenkel ohne Haut und Knochen | 120 g | 8-10 Min. | bei direkter, hoher Hitze |
| Hähnchenbrust mit Knochen | 280 g-350 g | 30-40 Min. | bei mittlerer Hitze |
| Hähnchenteile mit Knochen in Schenkeln | 30-40 Min. | bei mittlere Hitze | |
| Hähnchenflügel | 50 g-80 g | 18-20 Min. | bei direkter, mittlerer Hitze |
| Hühnchen ganz | 1,2 kg-1,8 kg | 45-90 Min. | bei mittlerer Hitze |
| Pute ganz, ohne Füllung | 4,5 kg-5,5 kg | 2,5-3,5 Std. | bei niedriger Hitze |
| 5,5 kg-7,0 kg | 3,5-4,5 Std. | bei niedriger Hitze | |
| Fische und Meeresfrüchte | |||
| Fischfilet oder Scheiben | pro 1 cm | 3-5 Min. | bei direkter, hoher Hitze |
| pro 2,5 cm | 8-10 Min. | bei direkter, hoher Hitze | |
| Fisch ganz | 500 g | 15-20 Min. | bei mittlerer Hitze |
| 1,5 kg 30 - 45 Min. bei mittlerer Hitze | |||
| Gemüse | |||
| Mais am Kolben | 10-15 Min. | bei direkter, mittlerer Hitze | |
| Pilze:Shiitake oder Champignon / Portabella | 8 - 10 Min.10 - 15 Min. | bei direkter, mittlerer Hitze /bei mittlerer Hitze | |
| Zwiebel halbiert /in Scheiben | 1,0 cm dick 8 - 10 Min. | 35 - 40 Min. | bei direkter, mittlerer Hitze /bei mittlerer Hitze |
| Kartoffel: Stück /in Scheiben | 1,0 cm dick 12 - 14 Min. | 45 - 60 Min. | bei direkter, mittlerer Hitze /bei mittlerer Hitze |
Wartung, Reinigung und Aufbewährung
Reinigung Fettauffangschale
Die Tropfwanne und die Fettauffangschale unbedingt regelmäßig reinigen!
Gegebenenfalls muss bei stärkerer Nutzung*häufig ger gereinigt werden. Passen Sie ihren Pfl egeplan entsprechend der Nutzung an. Wenn dies nicht erfolgt, kann eine Ansammlung an Fett und Öl zu einem Feuer im Grill führen.

Bei einem durch Fett- und Ölrückstände ausgelösten Brand erlischt ihre Gewährleistung und Garantie.
- Entnahmen Sie den Ablauftrichter damit Fettauffangschale
- Niemals die Grillkammer und Fettauffangschale mit Alufolie oder Sand auskleiden.
- Beseitigen Sie übermöiges Fett, reinigen Sie die Fettauffangschale und Grillkammer mit warmem Seifenwasser und spulen Sie sie mit klarem Wasser nach
Reinigung Grillkammer / Flächen
Bei Verschmutzung im Garraum heizen Sie den Grill ca. 10 - 15 Minuten mit voller Leistung auf. Lassen Sie den Grill anschließend abkühlen. Vergewissern Sie sich, das der Grill vollständig abgekühlt ist, bevor Sie mit der gründlichen Reinigung beginnen. Beachten Sie hierzu ggf. die Angaben der Reinigungsmittelhersteller.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Grills niemals scheuernde Edelstahlpolituren /Backofenreiniger, scheuernde Reinigungsmittel (Kuchenreiniger), säurehaltige Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme.
- Reinigen Sie das Gehäuse mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Spulen Sie gründlich mit klaREM Wasser nach und trocknen Sie die Flächen ab.
- Es damit kein Wasser oder Reiniger in die Öffnungen der Brenner gelangen.
- Zur Reinigung der Grillroste lose Sie Ablagerungen einach mit der RÖSLE Barbecue-Reinigungsbürste oder einer weichen Edelstahlbürste. Wischen Sie anschließend mit einem feuchten Lappen nach.
- Trocknen Sie den Grill nach jeder grundlichen Reinigung indem Sie ihn aufheizen.
Reinigung Brenner
Die Brenner konnen, besonder nach langem Grillen, durch überschüssiges Fett, Säfte und Marinaden verstopfen und Oberfl achenkorrosion ansetzen.
Wenn das der Fall ist, die Brenner entfernen
- Die Brenner nach Anleitung entfernen
- Reinigen mit freiBem Wasser und Reinigungsmittel.
- Vergewissern Sie sich, dass die Brenneröffnungen nicht verstopft sind.
- Mit Wasser abspulen, abtrocknen und in den Gasgrill zurücklegen.
- Sofort entzünden, um Rosten und Erosion zu verhindern.
- Ein bisschen Öl aufbringen wenn der Gasgrill langere Zeit nicht benutzt wird.
Ausbau der Brenner
-
Vergewissern Sie sich, dass der Gasgrill ausgeschelt und komplett abgekühlt ist
Vergewisern Sie sich, dass alle Drehregler auf «· OFF» stehen und auch die Gasfl asche zugedreht ist. -
SchlieBen Sie die Gaszufuhr und haben Sie die Grillroste hersus.
- Stellen Sie fest welcher Hauptbrenner defekt ist. Beginnen Sie von der rechten Seite:
- Entfernen Sie den Sicherungsklipp rechts vom Brenner.
- Entfernen Sie den Hauptbrenner.
- Entfernen Sie die Brücke zwischen den beiden Hauptbrennern.



- Wiederholen Sie Schritt 3 von rechts nach links bis Sie den defekten Brenner erreicht haben.
- Ersetzten Sie den defekten Brenner durch einen neuen.
- Bauen Sie die restlichen Brenner und Brücken und umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen
Uberwintern
Der Grill sollte über die Wintermonate an einem trockenen, geschützten Raum gelagert werden.
Reinigen und trocknen Sie die Grillroste und reiben Sie sie mit Sonnenblumenöl ein, um Rost vorzubeugen.
Hüllen Sie die Brenner mit Papier ein und lagern Sie diese an einem gut belufteten trockenen Ort.
- Bei Fragen, Unklarheiten wenden Sie sichitte an ihren Gaslieferanten oder an die Verkaufsstelle.
- Olen Sie Metallteile (z.B. Scharnier) regelmäßig.
Modell Videro G4-SK:
-
Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr und entleeren Sie den Hahn und die Schläuche vollständig, um Frostschäden zu vermeiden.
-
Nach einer längeren Lagerung sollen den Gasschlauch entsprechenden sorgfältig auf Risse, Knicke, Bissspuren und andere Beschädigungen überprüfen. Ein beschädigter Gasschlauch muss sofort ersetzt werden.
- Kontrollieren Sie alle Gasventilöffnungen, Brennerrohre und Verbindungen auf Störungen hin.
- Prufen sie unbedingt die sachgemäß Befestigung aller gasfuhrenden Teile.
- Wenn Sie den Gasgrill zu Beginn der Grillsaison oder nach längerer Zeit wieder in Betriebnehmen, lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufs Neue sorgfältig durch.
- Kontrollieren Sie, ob alle Brenner richtig angebracht sind.
- Kontrollieren Sie, ob die Gasflasche gefüllt ist.
- Drehen Sie alle Drehregler auf «· OFF» und schlieben Sie die Gasflasche an. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, ob alle Grillroste und Heizplatten gesäubert sind.
- Kontrollieren Sie den Gasgrill auf undichte Stellen hin mittels einer Seifenlösung oder Lecksuchspray.
Wenn Sie sich an diese Tipps halten, haben Sie jahrelange Freude an Ihrem RÖSLE Gasgrill.
Tipps zur Veränderung der Lebensdauer
Bei Outdoor-Geräten aus Stahl muss ab und zu mit etwas Rost auf der Oberfläche gerechnet werden. Wenn Ihr Grill immer abgedeckt, sauber und trocken ist, dann haben Sie schon sehr viel zur Rostvorbeugung beigetragen.
Einige Tipps:
Die Grilloberflächen (inklusive Wärmeverteiler) sollenn nach dem Grillen sauber und trocken gehalten werden, besonderss nach dem Grillen mit Marinaden. Diese sind salzhaltig und greifen die Oberfläche an.
Die Grillrostoberflächen sollenn nach dem Gebrauch mit Öl eingerieben werden.
- Lassen Sie ihren Grill nicht drauen ungeschützt im Regen stehen. Für eine lange Lebensdauer Ihr's Grills empfehlen wir, nachdem der Grill ganz abgekühlt ist, diesen mit einer passenden RÖSLE Abdeckhaube vor Umwelteinflüssen zu schützen. Um Staufeuchtigkeit zu verhindern, die Abdeckhaube nach dem Regen entfernen.
Lagern Sie ihren Grill nicht Nass ein. Trocknen Sie ihn zuerst sorgfaltig.
- Entfernen Sie sowohl im Sommer als auch im Winter regelmäßig die Abdeckung, damit der Grill durch-luftet und angesammelte Feuchtigkeit entfernt werden kann.
- Leichter Oberflächenrost kann einach mit einem in WeiBweinessig getränkten Lappen oder mit einem komerzellen Entrostungsmittel entfternt werden.
- Abgeplatzte E-maille sollen den Sie mit etwas Ausbesserungslack behandeln, um die blanke Metalloberfläche zu überdecken.
- Prufen Sie die Festigkeit der Verschraubungen, festen Sitz und Leichtgangigkeit der Rader regelmäßig.
Fehlerbehebung
| Problem Lösung | |
| Keine Zündung, kei-ne Flamme, Brenner-störung | Überprüfen Sie, ob die Gaszufahr der Gasflasche geöffnet ist. Stellen Sie sichere, dass sich genug Gas in der Flasche befindet. Ist der Gasschlauch geknick? Biegen Sie den Schlauch gerade. Überprüfen Sie, ob Funken von der Elektrode auf den Brenner überspringen. Kann der Brenner mit einem langen Streichholz angezündet werden? Prufen Sie das Zündsystem! |
| Grill faktioniert nicht richtig | STOPP, drehen Sie die Gasflasche zu und alle Drehregler auf «• OFF»! Nicht rauchen Kontrollieren Sie alle Gasverbindungsstellen Warten Sie 3 Minuten bis das angestaute Gas verflogen ist und wiederholen Sie den Zündvorgang |
| Die Brenner liegen nicht passend über den Austrittsöffnungen: Brenner exakt passend über die Austrittsöffnungen legen Die Gasleitung ist verstopf: Den Gasschlauch vom Gasgrill entfern. Gasflasche nur für eine Sekunde aufdrehen, um eine eventuelle Verstopfung im Schlauch zu beseitigen. Nach einer Sekunde Gasflasche wie der zudrehen und den Gasschlauch wieder an den Gasgrill montieren. Verstopfte Austrittsöffnungen: Die Brenner entfern, wie oben stehend beschrieben. Gasventilöffnungen kontrollieren, eventuelle Verstopfungen verursachende Rückstände mit einem dünnen Metaldraught entferen. Brenner wieder über die Austrittsöffnungen legen und testen ob der Brenner jetzt wie der einwandfrei Funktioniert. Prufen Sie den Brenner regelmäßig, um Sicherzustellen, dass er frei von Insekten und Spinnen ist, die das Gassystem verstopfen oder den Gastrom beeinträchtigen konnten. Vergewissern Sie sich, die Venturohre des Brenners sorgfältig gereinigt, so dass keine Hinderness mehr vorhanden sind. Wir empfehlen zur Reinigung der Venturohre eine Rohrbürste. | |
| Keine Funkenbil-dung | Der Abstand zwischen Brenner und Elektrode darf nur 5-8 mm betragen. Ggf. Elektrode reinigen und nachjustieren. |
| Uneinheitliches Flammensbild der Brenner | Sind die Brenner gereinigt? Reinigen Sie die Brenner. Entfernen Sie Rückstände. Esarf kein Wasser oder Reiniger in die Öffnungen der Brenner gelangen. |
| Es treten Stichflam-men auf | EvtI. haben Sie den Grill nicht genügend vorgeheizt. Heizen Sie den Grill ca. 15 Minuten mit allen Brennern vor. Reinigen Sie Grillroste, Aufgangschale etc., so dass diese frei von Fettrückständen sind. |
| Grillgut brennt am Grillrost an. | Ohrre Grill-Temperatur ist zu niedrig. Warten Sie daher einige Minuten bevor Sie es wenden, so dass es Zeit hat, richtig anzubraten. |
| Undichtigkeit • Drehen | Sie die Gasflasche zu. Belüften Sie die Umgebung, damit das angestaute Gas vollends verfliegen kann. Kontrollieren Sie alle Verbindungsstücks. Wenn es eine undichte Stelle gibt, die Gasflasche aufrecht auf einen offenen Platz stel-len. Halten Sie sich von eventuell aus der Gasflasche austretendem Gas- oder Flüssiggas fern. Halten Sie mit der Gasflasche einen Mindestabstand von 20 Meter zu Zündquellen, sowie elektrischen Geräten, Blitzlicht, Maschinen oder Motoren ein. Sorgen Sie für maximale Luftzirkulation damit das angestaute Gas verfliegt. |
| Die Primezone (opti-onal), „blitzt auf“ während des Betriebs. Der Brenner macht ein lautes „Wusch" -Geräusch, gefolgt von einem kontinuierlichen Zi-schen und hört dann auf zu glühen. | Keramik mit Bratenfett und Ablagerungen überfrachtet. Anschluse sind verstoptf. Brenner überhützt aufgrund unzureichender Belüftung (die Grillfläche ist weltgehend mit Pfaffen oder Töpfen abgedeckt). Risse oder Sprünge in der keramischen Oberfläche. Dichtung der keramischen Oberfläche ist undcht. Brenner abstellen und für mindestens zwei Minuten abkühlen lasen. Brenner erneut zünden und für mindestens fünf Minuten auf hoher Flamine betreiben, oder bis die keramischen Oberflächen gleichmäßig glühen. Sicherstellen, dass nicht mehr als 75 % der Grillfläche mit Kochgeschirr oder Zubehör zuge-deckt ist. Brenner abstellen und für mindestens zwei Minuten abkühlen lasen, dann erneut anzüden. Brenner abkühlen lasen und sorgfältig auf Risse untersuchen. Falls Sie Risse feststellen sollen-ten, wenden Sie sich an einen autorisierten Handler, um eine Erssatz Primezone zu bestellen. |
| Nicht hier aufge-führes Problem | Setzen Sie sich mit ihrem Fachhändler in Verbindung. Nehmen Sie Kontakt mit uns auf unter reklamation@roesle.de |
| Gefahr! | Bodentrichter nicht mit Aluminiumfolie auslegen! Ist der Bodentrichter "verschmutzt", wodurch die Fette nicht in die Fettfangwanne abflüben konnen? Reinigen Sie den Bodentrichter |
| Gerätebrand | Wenn im Gerät ein Brand entsteht, die Gasflasche zudrehen. Den Brand mit einem nas- sen Tuchlöschen Wenn die Gasflasche brennt oder wenn Sie den Schalter nicht erreichen und zudrehen konnen: Sofort die Feuerwehr anrufen! Einen Gartenschlauch auf die Mitte der Gasflasche richten, um sie zu kühlen, aber niemals die Flamme mit Wasserlöschen. Solange das Gas brennt, kann es keine Lachen bil- den und explodieren Die Umgebung evakuieren Hinweis: Die meisten Brände in Gasgrills entstehen, weil sich Fette und Öle angesammelt haben oder weil die Gasverbindungen nicht regelmäßig und richtig kontrolliert werden. Denken Sie dar-an, dass Sie die Instruktionen des Herstellers in Bezug auf Reinigung und das Anschreiben der Verbindungsstücke befolgen. Insekten Durch Spinnen und andere Insekten konnen gelegentlich Spinnweben oder Insektennester in den Brennrohren sein. Das kann den Durchfluß von Gas hemmen und einen Brand verursachen. Das wird als sogenannten "Flashback" bezeichnet und kann im Gasgrill ernsthafte Schaden verursachen und die Umgebung gefährden. Es wird empfohlen, die Brennerrohre regelmäßig zu kontrollieren und zu reiningen. |
Garantie
Alle RÖSLE-Produkte durchlaufen von der Entwicklung bis zur Serienreife wie Stufen der Planung und Erprobung. In der Fertigung und Montage werden ausschließlich hochwertige Materialien und Rohstoffe sowie modernste Methoden der Qualitätssicherung eingesetzt. Nur so konnen wir sichergehen, dass RÖSLE-Kunden die erwartete Qualität erhalten und die Produkte ihren über vielen Jahre hinweg Freude bereiten.
Sollte ein Antikel wider Erwarten nicht diese Anforderungen einhalten gilt ein Garantiezeitraum von 2 Jahren: Voraussetzung damit ist, dass der Antikel gemäß der beiliegenden Anleitung zusammengebaut und verwendet wird. RÖsLE steht es frei, einen Kaufnachweis zu verlangen (bewahren Sie daher die Rechnung oder Quittung gut auf).
Die beschrankte Garantie gilt nur für die Reparatur oder den Ersatz von Bestandteilen, die sich bei normalem Gebrauch als schadhaft erweisen. Falls RÖSLE den schadhaften Zustand bestätigt und die Reklamation akzeptiert, wird RÖSLE den/die betroffenen Teil/e kostenlos entweder reparieren oder ersetzen. Wenn Sie ein schadhaftern Teil einsenden müssen, sind die Gebühren für den Versand an RÖSLE im Voraus zu bezahlen, damit RÖSLE das reparierte bzw. neue Teil kostenlos an Sie zurücksendet.
These beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf Versagen oder Betriebsschwierigkeiten aufgrund von Unfall, Missbrauch, falschem Gebrauch, Veränderung, mangelhafter Anwendung, Fettbrand, höherer Gewalt, willkürlicher Beschädigung, falschem Zusammenbau oder falscher Wartung und Pflege bzw. falschem Service. Darüber hinaus ist die Garantie nichtig, wenn die normalen Wartungs- und Reinigungsrarbeiten nicht regelmäß durchgeführt werden. Eine Zustandsverschlechterung oder Beschädigung aufgrund extreimer Wetterbedingungen wie Hagel, Erdbeben oder Wirbelstürme sowie Korrosion oder Farbveränderungen aufgrund von Hitzeeinwirkung oder scheuernde und chemische Reinigungsmittel, Absplitterungen auf porzellanbeschichteten Teilen und Komponenten, die bei der Installation des Gasgrills verwendet werden sowie Einwirkung von salzhaltiger Luft ist ebenfalls nicht durch diese Garantie gedeckt.
Im Falle der Installation von Ersatzteilen anderer Hersteller erlischt die vorliegende Garantie.
Zutreffende implizierte Gewährleistungen der Marktgängigkeit und Eignung sind auf die in dieser ausdrücklich beschränkten Garantie genommen Garantiezeiträume beschrankt. In manchen Gerichtsbezirken sind derartige Beschchränkungen bezüglich der Geltungsdbauer einer implizierten Garantie nicht zulässig, so dass diese Beschchränkung gegebenenfalls nicht auf Sie zutrifft.
RösLE übernimmt keine Haftung für irgendwelche besonderen, indirekte oder Folgeschäden. In manchen Gerichtsbezirken ist eine Ausschluss oder eine Beschänkung bezüglich Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig, so dass diese Beschänkung oder dieser Ausschluss gegebenenfalls nicht auf Sie zutrifft.
Für Schäden, die durch den Einsatz und Gebrauch von RÖSLE-Produkten an anderen Fremdprodukten wegen unsachgemäßer Bedienung, Montage oder z. B. durch ein Missgeschick entstehen, kann keine Haftung übernommen werden.
RösLE ermächtigt keine Personen oder Firmen, in seinem Namen irgendwelche Verpflichtungen oder Haftungen in Verbindung mit dem Verkauf, Einbau, Gebrauch, Abbau, der Rückgabe oder dem Einsatz seiner Produkte zu übernehmen. Derartige Darstellungen sind für RösLE nicht verpflichtend.
Entsorgung

Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.itte halten Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei ihrem Handler oder über ihre kommunale Entsorgungs einrichtung.

Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Folien und andere Verpackungsmaterialien.

Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung konnen wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen werden. Erkundigen Sie sich in ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeit einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar.
Umgang mit Batterien

Achten Sie daraufuf, dass Batterien nicht in die Hande von Kindern gelangen. Kinder konnten Batterien in den Mund erhnen und verschlucken. Dies kann zu ernsthaften Gesundheitsschaden führen. In thisem Fall sofort einen Arzt aufsuchen!
Bewahren Sie deshalb Batterien und Fernbedienung fur Kleinkinder unerreichbar auf.
Normale Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, erhützt oder ins offene Feuer geworfen werden (Explosionsgefahr!).
Wechseln Sie schwächer werdenende Batterien rechtzeitig aus. Batteriekontakte und Gerätekontakte vor dem Einlagen reinigen.
Bei falsch eingelegter Batterie besteht Explosionsgefahr!
Versuchen Sie nicht, die Batterie wiederaufzuladen, auseinander zu erhönen, auf eine Temperatur von über 100^ zu erhitzen oder zu verbrennen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien sofort. Ersetzen Sie Batterien nur durch Batterien des richtigen Typs und der richtigen Modellnummer
Vorsicht!
Batterien keinen extremen Bedingungen aussetzen. Nicht auf Heizkörpern ablegen, nicht direkter Sonnenstrahlung aussetzen!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien konnen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Benutzen Sie in thisem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Wichtiger Hinweis zur Entsorgung:
Batterien konnen Giftstoffe enthalten, die die Gesundheit und die Umwelt schädigen.
Batterien unterliegen der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG. Diese)dufen nicht mit dem normalen Hausmull entsorgt werden.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt werden.
Dieses Zeichen fänden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:

Service und Kontakt
Für Fragen, Anregungen und Reklamationen ist unsere Kundenbetreuung von Montag bis Freitag zwischen 8 - 18 Uhr für Sie erreichen. Halten Sie bei der Kontaktaufnahme folgende Dokumente und Angaben bereit:
- Kaufbeleg
- Fotos des mutmaßlichen Defekts
- Seriennummer des Produkts
Email: Produktanfrage@roesle.de
Address: Johann-Georg-Fendt-Str. 38 87616 Marktoberdorf / Germany
Telephone: +49 8342 912-270 Telefax: +49 8342 912-190
Homepage: www.roesle.de
Technische Daten
| Modell Videro G4-SL Videro G4-SK | ||
| Schwarz /Edelstahl Edelstahl | ||
| Artikel-Nummer 25321 / 25322 25323 | ||
| Ausstattung | ||
| Feuerschale Porzellanemailliert | ||
| Deckelthermometer | ✓60 ° - 350 °C (± 10 °C) | ✓60 ° - 350 °C (± 10 °C) |
| Grillrost Gusseisen, emailiert Gusseisen, emailiert | ||
| Wärmeverteiler Stahl, emailiert Stahl, emailiert | ||
| Fettauffangblech Edelstahl Edelstahl | ||
| Leichtlaufräder mit Bremse | ✓ | ✓ |
| Grillbereich | ||
| Grillfläche in cm2 3150 | 3150 | |
| Grillbereich in cm | 70 x 45 | 70 x 45 |
| Warmhaltefläche in cm2 | 1120 | 1120 |
| Warmhaltebereich in cm | 70 x 16 | 70 x 16 |
| Maße und Gewicht | ||
| Breite in cm | 154 | 193,7 |
| Tiefe in cm | 60 | 63,5 |
| Höhe bei geschlossenem Deckel in cm | 118 | 118 |
| Arbeitshöhe Grillrost in cm | 90 | 90 |
| Gewicht ca. in kg | 70 | 85 |
| Länderkennung AT, CH, DE | ||
| Artikelnummer | 25321 / 25322 25323 | |
| Kategorie | I3 B/P(50) | |
| Gastyp | Butan (G30) / Propan (G31): 50 mbar | |
| Düse Seitenbrenner in mm | 0,75 | 0,75 |
| Düse Hauptbrenner / Primezone in mm | 0,81 | 0,81 |
| Länderkennung BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU | ||
| Artikelnummer | ||
| Kategorie | I3 B/P(30) | |
| Gastyp | Butan (G30) / Propan (G31): 30 mbar | |
| Düse Seitenbrenner in mm | 0,88 | 0,88 |
| Düse Hauptbrenner / Primezone in mm | 0,92 | 0,92 |
| Brennereinheit | ||
| CE | 0359-18 | |
| Hauptbrenner | 4 | 4 |
| Leistung Seitenbrenner in kW | 3,0 | 3,0 |
| Leistung Primezone in kW | 3,5 | 3,5 |
| Leistung Back Burner in kW | - | 3,2 |
| Leistung Hauptbrenner in kW | 4 x 3,5 | 4 x 3,5 |
| Gesamtleistung in kW | 20,5 | 23,7 |
| Gesamtverbrauch g/h | 1489 | 1721 |
| Zündsystem Hauptbrenner | Pieozündung, Jetflame | |
| Zündsystem Primezone Elektronische Zündung | ||
| Zündsystem Seitenbrenner | Pieozündung, Jetflame | |
| Zündsystem Back Burner | Elektronische Zündung | |
| Max. Fülglichkeit der Gasflasche in kg (im Staurum) | 11 | |
| Batterie LED Beleuchtung 4 x 1,5V DC - Typ AA R6 | ||
| Batterie Zündung Primezone, Back Burner (G4-SK) | 1 x 1,5V DC - Typ AA R6 | |
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Die Abmessungen sind ungefährte Werte.
Zubehör
Folgendes Grillzubehör ist für den Grill zu erhalten. Weiteres Zubehör finden Sie unter www.roesle-bfq.de.
Zubehör Gerät
| 25618 Abdeckhaube Videro G4-SL |
| 25619 Abdeckhaube Videro G4-SK |
| 25031 Grillhandschuhe Leder |
| 25311 Grillplatte Videro G3/G4 |
Grillaccessoires
| 25050 Barbecue-Wender |
| 25053 Barbecue-Reinigungsbürste |
| 25054 Barbecue-Grillzange 40 cm |
| 25056 Barbecue-Pinsel rund |
| 25057 Barbecue-Fischheber |
| 25063 Barbecue-Grillspachtel |
| 25061 Grill-Zange gebogen |
| 25064 Spitzzange |
| 25065 Grätenzange |
| 25058 Marinierspritze 50 ml |
| 25060 Barbecue-Geflügelschere | |
| 25066 Gourmet-Thermometer | |
| 25086 BBQ Kerntemperaturmesser | |
| 25070 Braten- und Rippchenhalter | |
| 25072 Halter mit Grillspießen (4 St.) | |
| 25079 Grillspießen (4 St.) | |
| 25078 Hähnchenbräter | |
| 25077 Aroma Planke Zedernholz (2 St.) | |
| 25071 Fischhalter |
Contents
E-mail: Produktanfrage@roesle.de
Address: Johann-Georg-Fendt-Str. 38 87616 Marktoberdorf / Germany
Telephone: +49 8342 912-270 Fax: +49 8342 912-190
Homepage: www.roesle.de
Technical data
E-mail: Produktanfrage@roesle.de
Adresse: Johann-Georg-Fendt-Str. 38 87616 Marktoberdorf / Germany
Telephone: +49 8342 912-270 Télécopie: +49 8342 912-190
Page d'accueil Internet: www.roesle.de
\section*{Caracteristiques techniques}
Jet Flame-ontstekingssysteme 83
Handmatige ontsteking. 83
Branderdoven. 83
Technische gegevens. 96
Toebehoren 97
Geachte RÖSLE-klant
E-mail: Produktanfrage@roesle.de
Adres: Johann-Georg-Fendt-Str. 38 87616 Marktoberdorf / Duitsland
Telefoon: +49 8342 912-270 Telefax: +49 8342 912-190
Homepage: www.roesle.de
Technische gegevens
E-mail: Produktanfrage@roesle.de
Indirizzo: Johann-Georg-Fendt-Str. 38 87616 Marktoberdorf / Germania
Telefono: +49 8342 912-270 Fax: +49 8342 912-190
Homepage: www.roesle.de
Dati tecnici
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit ihrem neuen RÖSLE-Grill. Ihr RÖSLE-Team aus Marktoberdorf