530iPX - Taille-haies HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 530iPX HUSQVARNA au format PDF.

📄 92 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HUSQVARNA 530iPX - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : 530iPX

Catégorie : Taille-haies

Caractéristiques Détails
Type de produit Taille-haies
Modèle HUSQVARNA 530iPX
Type de moteur Électrique sans fil
Longueur de lame 50 cm
Pas de lame 32 mm
Poids 3,2 kg
Autonomie Jusqu'à 70 minutes avec batterie
Vitesse de coupe 3 600 coupes/minute
Niveau de bruit Évalué à 96 dB(A)
Caractéristiques de sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre les surcharges
Utilisation recommandée Pour tailler des haies et des buissons de taille moyenne
Maintenance Nettoyage régulier des lames, vérification de la batterie
Accessoires inclus Chargeur de batterie
Garantie 2 ans

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 530iPX - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 530iPX de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI 530iPX HUSQVARNA

  • 31Sommaire Introduction p. 32
  • Sécurité p. 34
  • Montage p. 43
  • Utilisation p. 46
  • Entretien p. 48
  • Dépannage p. 55
  • Transport, entreposage et mise au rebut p. 56
  • Caractéristiques techniques p. 57
  • Accessoires p. 58
  • Déclaration de conformité CE Introduction Description du produit La Husqvarna 530iPX est une élagueuse sur perche à batterie équipée d'un moteur électrique. Utilisation prévue Ce produit est destiné aux travaux d'éclaircissage forestiers et à l'élagage de branches et brindilles. Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Utilisez uniquement le produit avec des accessoires approuvés par le fabricant. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 58 p. 60

2. Réservoir d'huile pour chaîne

7. Réglage de poignée

8. Crochet de suspension du harnais

10. Gâchette de puissance

11. Blocage de la gâchette de puissance

14. Boutons de libération de la batterie

15. Chargeur de batterie (accessoire)

17. Indicateur de batterie

18. État de la batterie

19. Témoin d'avertissement

21. Bouton marche/arrêt

22. Témoin d'avertissement

23. Manuel de l'opérateur

24. Clé à six pans de 4 mm

27. Crochet à branches

28. Œillet de bretelle

29. Œillet de sangle de poitrine

30. Sangle élastique

33. Témoin de mise sous tension

34. Témoin d'avertissement

Symboles concernant le produit AVERTISSEMENT ! Ce produit est dangereux. L'utilisateur ou les personnes situées à proximité peuvent subir des blessures graves ou mortelles si le produit n'est pas utilisé correctement et avec précaution. Pour éviter de blesser l'utilisateur ou d'autres personnes, lisez et respectez toutes les consignes de sécurité du manuel d'utilisation. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. Utilisez un casque de protection dans les endroits où des objets peuvent tomber sur vous. Utilisez des protège-oreilles agréés. Utilisez des protections pour les yeux homologuées. Utilisez des gants de protection homologués. Utilisez des bottes antidérapantes robustes. Les flèches indiquent la limite de la position de la poignée. Protection contre les éclaboussures d'eau. Courant continu. Maintenez toutes les parties de votre corps à distance des surfaces chaudes et brûlantes. Remplissage d'huile de chaîne et réglage du débit d'huile. Cycle de fonctionnement de l'unité de coupe, temps de fonctionnement/temps de ralenti. Le produit et l'emballage ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le produit et l'emballage doivent être déposés dans un site de recyclage prévu pour la récupération d'équipements électriques et électroniques. (Concerne seulement l'Europe) Ce produit ne comporte pas d'isolation électrique. Si le produit entre en contact avec ou est utilisé à proximité de lignes conductrices de tension, ceci peut entraîner des blessures gra- ves, voire mortelles. L’électricité peut être transmise d’un point à un autre par un arc de ten- sion. Plus la tension est élevée et plus la longueur de transmission de la tension est élevée. L’électricité peut également être transmise par des branches et d’autres objets, particulière- ment s’ils sont mouillés. Toujours conserver une distance d’au moins 10 mètres entre la ma- chine et la ligne conductrice d’électricité et/ou les objets en contact avec cette ligne. Si vous ne pouvez pas respecter cette distance de sécurité, contactez toujours la compagnie électri- que afin de s'assurer que la tension a été coupée avant de commencer les travaux. L'utilisateur du produit doit s'assurer qu'aucune personne ou animal ne s'approche à moins de 15 mètres pendant le travail.

774 - 003 - 28.05.2019 33yyyywwxxxx La plaque signalétique indique le nu-

méro de série. yyyy est l'année de production, ww est la semaine de production et xxxx est le numéro sé- quentiel. Le produit est conforme aux directives CE en vigueur. Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Symboles sur la batterie et/ou son chargeur Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électri- ques et électroniques. (Concerne seulement l'Eu- rope) Transformateur à sécurité intégrée. Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement. Double isolation. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :

  • le produit n'est pas correctement réparé ;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ;
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas

de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur

AVERTISSEMENT: Lire toutes les

consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Remarque: Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme « outil électrique » utilisé dans les avertissements fait référence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil alimenté par batterie (sans fil). Sécurité dans l'espace de travail

  • Maintenez un espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.
  • N'utilisez pas de machines à usiner dans des atmosphères explosives, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables par exemple. 34 774 - 003 - 28.05.2019Les machines à usiner provoquent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Tenez les enfants et les spectateurs à distance lorsque la machine à usiner est en marche. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle. Sécurité électrique
  • Les fiches des machines à usiner doivent être adaptées à la prise. N'apportez jamais de modifications à la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans une machine à usiner augmente le risque d'électrocution.
  • Ne pas malmener le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.
  • Lorsqu'une machine à usiner est utilisée à l'extérieur, installer une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution.
  • Si vous n'avez d'autre choix que d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité du personnel
  • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation des machines à usiner peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Utilisez un équipement de protection personnelle. Travaillez toujours avec des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que le masque anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou le protège-oreilles utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures corporelles.
  • Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur l'alimentation et/ou la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de garder le doigt sur l'interrupteur pendant le transport des outils ou le branchement des machines alors que l'interrupteur est en position ON exposent à des accidents.
  • Retirez toute clé ou clavette de calage avant de mettre la machine à usiner sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une pièce mobile de la machine à usiner peut entraîner des blessures corporelles.
  • Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela favorise le contrôle de la machine à usiner dans les situations inattendues.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d'extraction de la poussière, vérifiez qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes de collecte de poussière peut réduire les risques associés à la poussière.
  • La connaissance des outils, acquise par l'usage fréquent de ces derniers, ne doit pas vous dispenser d'être prudent et d'appliquer les principes de sécurité. Une action inconsidérée peut provoquer de graves blessures en une fraction de seconde.
  • Les émissions de vibrations durant l'utilisation de l'appareil peuvent différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé. En vue de se protéger, les opérateurs devraient établir des mesures de sécurité basées sur une estimation de leur exposition dans les conditions d'utilisation réelles (en tenant compte de toutes les phases du cycle opératoire, comme, par exemple, lorsque l'outil est éteint et lorsqu'il fonctionne en mode ralenti ou au gaz). Utilisation et entretien de la machine à usiner
  • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la machine à usiner qui convient à l'application. La machine qui convient réalisera mieux son travail et de façon plus sûre, à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
  • N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute machine à usiner impossible à commander avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
  • Débrancher la fiche de la prise et/ou du bloc d'alimentation avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de stocker la machine. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mise sous tension accidentelle de la machine à usiner.
  • Rangez les machines à usiner hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas la machine ou ces consignes utiliser l'appareil. Les machines à usiner sont dangereuses si elles sont entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Entretenez les machines à usiner. Vérifier le mauvais alignement ou la fixation des pièces

774 - 003 - 28.05.2019

35mobiles, l'éventuelle rupture des pièces ou toute autre condition susceptible d'altérer le fonctionnement de la machine. Si elle est endommagée, la machine à usiner doit être réparée avant toute réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des machines mal entretenues.

  • Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser la machine à usiner, les accessoires, les grains, etc. en suivant ces consignes et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique pour tout autre usage que celui prévu. Utilisation et entretien d'un outil à batterie
  • Ne rechargez la machine qu'avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
  • N'utilisez des outils à moteur qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation d'une autre batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
  • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échappé de la batterie peut causer irritations et brûlures. Entretien
  • Confiez l'entretien de votre outil électrique à un mécanicien qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité de la machine. Avertissements de sécurité concernant l'élagueuse sur perche - sécurité personnelle
  • Lorsque vous utilisez l'élagueuse sur perche, maintenez toutes les parties du corps à l'écart de la chaîne. Avant de démarrer l'élagueuse sur perche, assurez-vous que la chaîne n'est en contact avec aucun objet. Lorsque l'élagueuse sur perche est en marche, il suffit d'un moment d'inattention pour que la chaîne accroche vos vêtements ou vous blesse.
  • Tenez toujours l'élagueuse sur perche des deux mains, la main droite sur la poignée arrière, la gauche sur la poignée avant. N'inversez pas cette position, même si vous êtes gaucher, le risque de blessure serait plus élevé.
  • Ne tenez l'élagueuse sur perche que par les surfaces de préhension isolées, car la chaîne pourrait entrer en contact avec un câble électrique non apparent ou son propre cordon. Si les chaînes entrent en contact avec un câble sous tension, elles risquent de mettre également sous tension les parties métalliques de l'élagueuse sur perche et vous pourriez recevoir un choc électrique.
  • Portez des protections pour les yeux. Il est recommandé de porter également un équipement de protection pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Un équipement de protection approprié réduit les blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec la chaîne.
  • Ayez toujours un bon appui et n'utilisez la tronçonneuse que si vous êtes debout sur une surface plane, fixe et sécurisée. Sur une surface glissante ou instable, vous pourriez perdre l'équilibre ou le contrôle de l'élagueuse sur perche.
  • Lorsque vous sciez une branche en tension, faites attention à l'effet de rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est libérée, la branche peut vous frapper ou dévier l'élagueuse sur perche.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres. Les branches minces peuvent bloquer l'élagueuse sur perche, vous fouetter ou vous déséquilibrer.
  • Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et de changement du guide-chaîne et de la chaîne. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se casser ou accroître les risques de rebond.
  • Portez l'élagueuse sur perche en la tenant par la poignée avant, toujours éteinte et éloignée de votre corps. Pour transporter ou ranger l'élagueuse sur perche, replacez toujours le fourreau du guide- chaîne. Un maniement approprié de l'élagueuse sur perche réduit le risque de contact accidentel avec la chaîne.
  • Ne coupez que du bois. N'utilisez pas l'élagueuse sur perche pour un autre usage. Par exemple : n'utilisez pas une élagueuse sur perche pour couper du plastique, une structure de maçonnerie, ni aucun matériau de construction autre que le bois. L'utilisation d'une élagueuse sur perche pour un usage non prévu peut entraîner un risque.
  • Les poignées doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse. La présence d'huile ou de graisse sur les poignées les rendrait glissantes et vous pourriez perdre le contrôle de la tronçonneuse.
  • N'essayez pas d'abattre un arbre avant de posséder une bonne compréhension des risques et de savoir comment les éviter. L'opérateur ou les personnes situées à proximité peuvent subir des blessures graves pendant l'abattage d'un arbre.
  • Cette élagueuse sur perche n'est pas destinée à l'abattage des arbres.L'utilisation d'une élagueuse sur perche pour un usage non prévu peut causer des blessures graves à l'opérateur ou aux personnes situées à proximité.

774 - 003 - 28.05.2019• Nous recommandons fortement aux débutants de

commencer par s'entraîner en sciant des bûches sur un chevalet de sciage ou une traverse. Causes et prévention des rebonds Un rebond peut se produire si l'extrémité avant du guide-chaîne touche un objet, ou si le bois bloque l'élagueuse sur perche. Dans certains cas, lorsque l'avant du guide entre en contact avec un objet, la tronçonneuse rebondit vers l'opérateur. Si la chaîne est bloquée sur l'avant du guide-chaîne, celui-ci peut rebondir soudainement vers l'opérateur. L'un ou l'autre de ces accidents peut vous faire perdre le contrôle de l'élagueuse sur perche et provoquer une blessure grave. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité incorporés dans l'élagueuse sur perche. Lorsque vous utilisez une élagueuse sur perche, prenez plusieurs mesures pour éviter tout accident ou blessure. Un rebond est le résultat de conditions inappropriées, d'une procédure incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de l'élagueuse sur perche. Il peut être évité si vous prenez les précautions suivantes :

  • Tenez fermement l'élagueuse sur perche des deux mains, les pouces sous les poignées, et placez votre corps et vos bras de manière à résister à la force d'un éventuel rebond. La force de rebond peut être contrôlée si vous prenez les bonnes précautions. Ne lâchez pas l'élagueuse sur perche.
  • Ne coupez jamais au-dessus de la hauteur de vos épaules. Cela permet de réduire les contacts accidentels et de mieux contrôler l'élagueuse sur perche dans des situations inattendues.
  • N'utilisez que les guide-chaînes et les élagueuses sur perche spécifiés par le fabricant.Un guide-chaîne de rechange ou une élagueuse sur perche inappropriés peuvent se rompre ou provoquer un rebond.
  • Suivez les instructions du fabricant pour l'affûtage et l'entretien de l'élagueuse sur perche. Réduire la hauteur de la butée de profondeur peut accroître le risque de rebond. Instructions générales de sécurité

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Retirez la batterie afin d'éviter tout démarrage accidentel du produit.
  • Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites pas attention ou si vous l'utilisez de manière incorrecte. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.
  • N'utilisez pas le produit si ses caractéristiques initiales ont été changées. Ne remplacez pas une pièce du produit sans l'approbation du fabricant. Utilisez uniquement les pièces qui sont approuvées par le fabricant. Un entretien inapproprié peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Effectuez un contrôle du produit avant toute utilisation. Consultez les sections Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 39

Pour contrôler avant la mise en marche à la page 46

N'utilisez pas de produit défectueux. Appliquez les instructions de maintenance et d'entretien ainsi que les contrôles de sécurité indiqués dans ce manuel.

  • Il convient de surveiller les enfants et de les empêcher de jouer avec le produit. Ne laissez jamais des enfants ou d'autres personnes ne possédant pas la formation requise utiliser ou entretenir le produit et/ou sa batterie. L'âge minimum de l'utilisateur peut être régi par les législations locales.
  • Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
  • Rangez le produit hors de portée des enfants.
  • Ne modifiez jamais le produit sans l'autorisation du fabricant. Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Des modifications non autorisées et l'emploi d'accessoires non homologués peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou des tierces personnes. Remarque: les législations nationales ou locales peuvent réglementer l'utilisation de l'appareil. Respectez la législation en vigueur. Consignes de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui

suivent et respectez-les avant d'utiliser le produit.

  • Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne se trouve à moins de 15 m / 50 pi de votre zone de travail. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans une même zone, il convient d'observer une distance de sécurité d'au moins 15 m. Dans le cas contraire, vous vous exposez à des risques de blessures graves. Arrêtez immédiatement le produit si une personne s'approche. Ne tournez jamais sur vous-même avec le produit sans vous assurer d'abord que personne ne se trouve dans la zone de sécurité.
  • Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut être dangereux. En raison du risque supplémentaire, il n'est pas recommandé d'utiliser la machine dans de très mauvaises conditions météorologiques, par exemple, en cas de brouillard épais, de forte pluie, de vent violent, de froid intense, de risque d'orage, etc.
  • Ne laissez pas des enfants utiliser le produit ou s'en approcher. Dans la mesure où le produit est facile à démarrer, il est possible que des enfants arrivent à le mettre en route lorsque vous les quittez des yeux. Ceci peut entraîner un risque de graves blessures

774 - 003 - 28.05.2019

37corporelles. Retirez la batterie lorsque vous n'êtes pas en mesure de surveiller le produit de près.

  • Assurez-vous qu’aucune personne, aucun animal ou autre objet ne peut faire obstacle à votre contrôle du produit ou qu'ils n’entrent pas en contact avec des accessoires de coupe ou des objets lancés par celui- ci.
  • Soyez toujours attentif aux signaux d'alerte ou aux appels lorsque vous portez des protège-oreilles. Enlevez toujours vos protège-oreilles dès que le produit s'arrête.
  • Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio- vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être : engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets.
  • Un équipement de coupe ne peut en aucun cas être utilisé si une protection homologuée n’a pas été préalablement montée. La mise en place d'une protection erronée ou défectueuse peut provoquer des blessures graves.
  • Arrêtez toujours le produit, retirez la batterie et vérifiez que le dispositif de coupe s'arrête complètement avant d'entreprendre toute intervention sur le produit. La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d’affûtage ne sont pas respectées.
  • Dans l'éventualité d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consultez un expert. Adressez- vous au revendeur ou à l'atelier de réparation. Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
  • Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
  • N'utilisez jamais le produit si vous êtes fatigué, avez consommé de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
  • Le produit risque d'être projeté violemment sur le côté si le nez du guide-chaîne heurte un objet fixe. Ceci s'appelle un rebond. Un rebond peut être suffisamment violent pour projeter le produit et/ou l'opérateur dans une direction quelconque et faire perdre le contrôle du produit à l'opérateur. Évitez de couper avec le nez du guide-chaîne.
  • N'utilisez pas le produit s'il n'est pas possible d'appeler au secours en cas d'accident.
  • Soyez bien en équilibre, les pieds d’aplomb. Assurez-vous de pouvoir vous tenir et vous déplacer en toute sécurité. Repérez les éventuels obstacles (racines, pierres, branches, fossés, etc.) en cas de déplacement soudain. Observez la plus grande prudence lorsque vous travaillez sur des terrains en pente.
  • Inspectez toujours la zone de travail. Retirez tous les objets tels que les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils de fer, les bouts de ficelle, etc. pouvant être projetés ou risquant de s’enrouler autour de l’équipement de coupe.
  • Observer la plus grande prudence lors de l’abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension risquent de brutalement retrouver leur position initiale. Un mauvais placement de l'utilisateur ou de l'entaille d'abattage peut entraîner un choc avec l'arbre, pouvant résulter en une chute ou en une perte du contrôle du produit. Ces deux cas de figure sont susceptibles de provoquer des blessures graves.
  • Utilisez le harnais pour supporter le poids du produit et faciliter sa manipulation.
  • Tenez toujours le produit à deux mains. Tenez l’appareil du côté droit du corps.
  • Éteignez le produit lorsque vous vous déplacez dans une autre zone. Lors des déplacements longs et pendant le transport du produit, utilisez le dispositif de protection prévu à cet effet.
  • Ne posez jamais le produit au sol lorsqu'il est en marche, sauf si vous pouvez le surveiller.
  • Si le produit doit être utilisé à des températures inférieures à -10 °C, placez-le, ainsi que sa batterie, dans un espace chauffé pendant au moins 24 heures avant de commencer à travailler.
  • Ne vous tenez jamais directement sous une branche en cours d'élagage. Ceci pourrait entraîner des blessures personnelles graves, voire mortelles.
  • Respectez les consignes de sécurité en vigueur pour les travaux à proximité de lignes électriques aériennes.
  • Ce produit ne comporte pas d'isolation électrique. Si le produit entre en contact avec ou est utilisé à proximité de lignes conductrices de tension, ceci peut entraîner des blessures personnelles graves, voire mortelles. L’électricité peut être transmise d’un point à un autre par un arc de tension. Plus la tension est élevée et plus la longueur de transmission de la tension est élevée. L’électricité peut également être transmise par des branches et d’autres objets, particulièrement s’ils sont mouillés. Respectez toujours une distance d'au moins 10 m entre le produit et la ligne conductrice d'électricité et/ou les objets en contact avec cette ligne. Si vous

774 - 003 - 28.05.2019ne pouvez pas respecter cette distance de sécurité,

contactez toujours la compagnie électrique afin de s'assurer que la tension a été coupée avant de commencer les travaux.

  • Un équipement de coupe inadéquat peut augmenter les risques d'accidents. Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui

suivent avant d'utiliser le produit.

  • Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
  • Portez un casque de protection lorsqu’il y a un risque de chute d’objets.
  • Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives. En règle générale, les produits alimentés par batterie sont relativement silencieux mais peuvent s'avérer dangereux si le bruit s'accompagne d'une utilisation prolongée. recommande aux utilisateurs de porter des protecteurs d'oreille lorsque le temps d'utilisation total est supérieur à une journée. Les utilisateurs réguliers doivent contrôler fréquemment leur audition.

AVERTISSEMENT: Les protecteurs

d'oreilles limitent la capacité à entendre les sons et les signaux d'avertissement.

  • Utilisez des protections pour les yeux homologuées. L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE).
  • Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.
  • Utilisez des bottes ou des chaussures antidérapantes solides.
  • Portez des vêtements fabriqués dans un matériau résistant. Portez toujours des pantalons longs, épais et des manches longues. Ne portez pas de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans les brindilles et les branches. Ne portez pas de bijoux, de shorts, de sandales et ne marchez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de façon sécurisée au-dessus de vos épaules.
  • Gardez toujours une trousse de premiers soins à portée de main. Dispositifs de sécurité sur le produit

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.

774 - 003 - 28.05.2019

39• Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Reportez-vous à la section Calendrier de maintenance à la page 48

  • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre atelier d'entretien Husqvarna. Pour contrôler le clavier

1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (A).

a) Le produit est sous tension lorsque la LED (B) est allumée. b) Le produit est hors tension lorsque la LED (B) est éteinte.

2. Si le témoin d'avertissement (C) est allumé ou

clignote. Reportez-vous à la section Clavier à la page 55

Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissance Le blocage de la gâchette de puissance est conçu pour empêcher tout fonctionnement accidentel. Lorsque vous appuyez sur le blocage (A), il libère la gâchette de puissance (B). Lorsque vous relâchez la poignée, la gâchette de puissance et son blocage reviennent en position initiale. Ce mouvement s'effectue grâce à deux systèmes de ressorts indépendants l'un de l'autre.

1. Assurez-vous que la gâchette de puissance est

verrouillée quand son blocage est en position d'origine.

2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance

et vérifiez qu'il revient en position initiale lorsque vous le relâchez.

3. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le

blocage bougent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement.

4. Faites démarrer le produit, reportez-vous à la section

Pour démarrer le produit à la page 46

6. Lâchez la gâchette de puissance et assurez-vous

que l'accessoire de coupe s'arrête et reste immobile. Libération rapide du harnais

n'utilisez pas le harnais si la fonction de desserrage rapide est défectueuse. Assurez-vous que la fonction de desserrage rapide fonctionne correctement lorsque vous réglez le produit.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le

produit est bien fixé au harnais lorsque vous le mettez en marche. Si ce n'est pas le cas, vous ne pourrez pas contrôler le produit en toute sécurité, ce qui pourrait entraîner des blessures pour vous ou des tierces personnes. La fonction de desserrage rapide se trouve à l'avant du harnais. Les sangles du harnais doivent toujours rester positionnées correctement.

774 - 003 - 28.05.2019En cas d'urgence, la fonction de desserrage rapide vous

permet de vous dégager du produit en toute sécurité. Protection pour l'équipement de coupe La protection de l'équipement de coupe protège l'opérateur des projections d'objets. Vérifiez la protection pour l'équipement de coupe afin de détecter d'éventuels dommages et remplacez-la si elle est endommagée. Utilisez uniquement la protection homologuée pour l'équipement de coupe. Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui

suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez uniquement les combinaisons guide-chaîne/ chaîne et les équipements d'affûtage recommandés. Reportez-vous à la section Accessoires à la page

pour connaître les instructions.

  • Portez des gants de protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures.
  • Veillez à ce que les dents de coupe restent correctement affûtées. Respectez les instructions et utilisez la jauge de profondeur recommandée. Une chaîne endommagée ou mal affûtée augmente le risque d'accident.
  • Veillez à travailler avec un réglage de jauge de profondeur correct. Respectez les instructions et utilisez le réglage de jauge de profondeur recommandé. Un réglage de jauge de profondeur trop important augmente le risque de rebond.
  • Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement. Reportez-vous à la section Tension de la chaîne à la page 53
  • Entretenez régulièrement l'équipement de coupe et veillez à ce qu'il reste correctement lubrifié. Si la chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement augmente. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez uniquement les batteries BLi que nous recommandons pour votre produit. Les batteries sont codées par logiciel.
  • Utilisez les batteries BLi rechargeables en tant que source d'alimentation pour les produits Husqvarna uniquement. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
  • Risque de choc électrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court- circuit de la batterie.
  • N'utilisez pas de batteries non rechargeables.

774 - 003 - 28.05.2019

41• Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.

  • Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
  • Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
  • N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
  • Ne laissez pas l'acide de batterie entrer en contact avec votre peau. L'acide de batterie provoque des blessures cutanées, de la corrosion et des brûlures. Si vous recevez de l'acide de batterie dans les yeux, ne les frottez pas ; rincez-les abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes. Si de l'acide de batterie a touché votre peau, nettoyez-la abondamment à l'eau et au savon. Consultez un médecin.
  • Utilisez la batterie à une température comprise entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F).
  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le produit, la batterie et le chargeur de batterie à la page 55
  • N'utilisez pas de batterie défectueuse ou endommagée.
  • Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels que clous, vis ou bijoux.
  • Tenez les batteries hors de portée des enfants. Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Risque de choc électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
  • N'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement des chargeurs lorsque vous chargez des batteries de rechange BLi.
  • N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
  • N'utilisez pas de chargeur de batterie défectueux ou endommagé.
  • Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
  • Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des objets tels que des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
  • N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
  • Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
  • Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F) uniquement. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
  • Ne placez pas d'objets dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
  • Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
  • Utilisez des prises homologuées et non endommagées. Assurez-vous que le câble du chargeur de batterie est en bon état. Si des câbles de rallonge sont utilisés, assurez-vous que ceux-ci sont en bon état. Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui

suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.

  • Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
  • L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.
  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents agressifs peut endommager le plastique.
  • Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
  • Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
  • Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire etde comprendre le chapitre dédié à lasécurité avant de monter l’appareil.

Montage de la poignée en anneau 1. Fixez la poignée en anneau sur l’arbre entre lesflèches.2. Insérez l’entretoise dans la rainure de la poignée enanneau.3. Installez l'écrou, le bouton de réglage et la vis. Neserrez pas trop fermement.4. Ajustez le produit dans une position confortable.5. Serrez le boulon. Pour monter le guide-chaîne et la chaîne de sciage 1. Retirez l'écrou du guide-chaîne qui maintient lecarter de l'embrayage.2. Placez le guide-chaîne au-dessus du boulon deguide-chaîne. Mettez le guide-chaîne en positionarrière. Montez la chaîne sur le pignond'entraînement et placez-la dans la rainure du guide-chaîne. Commencez par la partie supérieure duguide-chaîne.3. Assurez-vous que le bord tranchant des dispositifsde coupe est dirigé vers l'avant sur le dessus duguide-chaîne (C).4. Alignez l'orifice avec le guide-chaîne grâce à lagoupille de réglage de la chaîne, puis installez lecarter d'embrayage. Assurez-vous que les maillonsentraîneurs s'ajustent correctement sur le pignond'entraînement (B). Assurez-vous que la chaînerepose dans la rainure du guide-chaîne. Resserrezles écrous du guide-chaîne à fond manuellement.

5. Appliquez une tension sur la chaîne, reportez-vous à

Tension de la chaîne à la page 53

Réglage de l'angle de la tête AVERTISSEMENT: Éteignez le produit etretirez la batterie avant de continuer. Utilisezdes gants de protection.1. Desserrez la visserie sur la tête de coupe (A).2. Faites tourner la tête (B) de 90°.3. Serrez les vis (A).

Montage du crochet à branches

  • Utilisez 2 vis pour fixer le crochet à branches.774 - 003 - 28.05.2019 43Montage de la protection antichocs

1. Utilisez 6 vis pour fixer la protection antichocs.

Remplacement de la sangle de poitrine sur le harnais

2. Fixez la nouvelle sangle de poitrine (B) sur les

bretelles du harnais. Commencer par l'attache inférieure de la sangle de poitrine (A).

Remarque: Assurez-vous que les attaches de la sangle de poitrine se trouvent au-dessus de la couture (C) de la bretelle.

3. Fixez l'œillet de fixation (D) sur la bretelle.

Pour régler le harnais

AVERTISSEMENT: Utilisez toujours le

harnais lorsque vous utilisez la machine. Le harnais assure un contrôle maximal pendant l'opération et réduit le risque de fatigue. Si vous utilisez une batterie dorsale, assurez-vous que le câble de batterie est relié à la protection antichocs avec la bande Velcro

2. Nouez la sangle élastique et attachez le nœud à

l'œillet sur la bretelle.

3. Nouez la sangle élastique et attachez le nœud à

l'œillet de la sangle de poitrine.

774 - 003 - 28.05.20194. Introduisez la sangle élastique dans le crochet de

suspension du harnais. Remarque: Le produit est bien équilibré lorsque la force manuelle utilisée pour incliner la tête de scie est minime. Pour brancher le chargeur de batterie

1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise

électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondent aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique.

2. Branchez le cordon dans une prise électrique mise à

la terre. La DEL sur le chargeur de batterie clignote une fois en vert. Remarque: La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50 °C/122 °F. Si la température est supérieure à 50 °C/122 °F, le chargeur de batterie refroidit la batterie avant que la batterie ne charge. Pour fixer la batterie au produit

utilisez uniquement des batteries d'origine Husqvarna avec le produit.

1. Assurez-vous que la batterie est complètement

2. Poussez la batterie dans le support de batterie du

produit. La batterie est verrouillée en position lorsqu'un « clic » est émis. REMARQUE: si la batterie ne bouge pas facilement dans son support, c'est qu'elle n'est pas installée correctement. Cela peut endommager le produit.

3. Assurez-vous que la batterie est correctement

installée. Informations sur la batterie Reportez-vous au manuel d'utilisation de la batterie pour obtenir des informations sur l'utilisation de la batterie. Remplissage du réservoir d'huile de chaîne Faites l'appoint d'huile de chaîne après 1 heure de fonctionnement ou lorsque la batterie est déchargée.

1. Ouvrez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne sur

la partie supérieure de la tête de scie.

2. Faites l'appoint avec de l'huile de chaîne Husqvarna.

3. Remplacez le bouchon du réservoir d'huile de

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et

de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Pour charger la batterie Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30 %.

1. Assurez-vous que la batterie est sèche.

2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie.

3. Assurez-vous que le témoin de charge vert du

chargeur de batterie s'allume. La présence de ce témoin signifie que la batterie est correctement connectée au chargeur de batterie.

4. La batterie est totalement rechargée quand toutes

les DEL sur la batterie sont allumées.

5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise

d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas sur le câble.

6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.

Remarque: Reportez-vous aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d'informations. Pour contrôler avant la mise en marche

1. Inspecter la zone de travail. Retirer tout object

susceptible d’être projeté.

2. Contrôlez la chaîne. N'utilisez jamais d'équipement

émoussé, fissuré ou endommagé.

3. Vérifiez que le produit est en parfait état d'utilisation.

4. Contrôler que tous les écrous et boulons sont

correctement serrés.

5. Assurez-vous que la chaîne est suffisamment

lubrifiée ; reportez-vous à la section Pour lubrifier l’équipement de coupe à la page 54

6. Vérifiez que la chaîne s'arrête toujours au ralenti.

7. Utilisez le produit uniquement pour les travaux

auxquels il est destiné.

8. Assurez-vous que la poignée et les systèmes de

sécurité sont en bon état. N'utilisez jamais une machine incomplète ou ayant été modifiée. Pour démarrer le produit

1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le

enfoncé jusqu'à ce que la LED verte s'allume.

2. Utilisez la gâchette de puissance pour contrôler la

vitesse. Pour utiliser la fonction SavE Ce produit est équipé d'une fonction d'économie de la batterie, appelée SavE. La fonction SavE réduit la vitesse de la chaîne et allonge la durée de fonctionnement de la batterie. Remarque: La fonction SavE ne réduit pas la puissance de coupe du produit.

1. Appuyez sur le bouton SavE sur le clavier.

2. Assurez-vous que la LED verte s'allume.

774 - 003 - 28.05.20193. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour

désactiver la fonction. La LED verte s'éteint. Pour arrêter le produit

1. Relâchez la gâchette de puissance ou son blocage.

2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que

la LED verte s'éteigne.

3. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la

batterie et sortez la batterie. Pour abattre un arbre

  • N'abattez pas d'arbres dans des zones non déblayées.
  • Lors de la coupe, travaillez dans le quart supérieur gauche.
  • Le diamètre maximum recommandé pour les arbres à abattre est de 15 cm / 6 pi.
  • La coupe d'une souche au niveau de la taille augmente la probabilité que l'arbre tombe le plus loin possible dans la direction souhaitée.
  • Le travail en poussée et pression fait tomber l'arbre en arrière par rapport au guide-chaîne.
  • Le travail en traction fait tomber l'arbre en avant par rapport au guide-chaîne.
  • Utilisez le guide-chaîne pour orienter l'arbre dans la direction de chute souhaitée. Pour les grands arbres, utilisez le crochet à branches derrière le guide- chaîne.
  • Assurez-vous que l'arbre tombe après la découpe du tronc et avant de déplacer de la machine. Instructions générales de travail

Soyez prudent lorsque vous coupez un arbre plié. Il peut revenir brusquement à sa position précédente et vous heurter ainsi que le produit, entraînant des blessures.

  • Vérifiez la zone de travail.
  • Dégagez un espace ouvert à l'une des extrémités de la zone de travail, et commencez le travail par là.
  • Travaillez systématiquement en va-et-vient dans la zone sur une largeur de travail de 4-5 m / 13-16 pi. Ainsi, le rayon d’action total de la machine est utilisé, dans les deux sens, et l’utilisateur bénéficie d’un domaine de travail facile et variable.
  • Le parcours doit être déterminé de manière à éviter les fossés et autres obstacles du terrain. Adapter également le parcours en fonction du vent afin que les troncs déblayés tombent dans la partie déjà déblayée.
  • Si le terrain est en pente, déterminez le parcours de manière qu'il soit perpendiculaire à la pente. Il est beaucoup moins fatiguant de marcher en travers d'une pente, plutôt que de la descendre et de la remonter constamment.
  • Si les troncs sont très proches les uns des autres, ajuster la vitesse de travail.
  • Si la machine doit être utilisée à des températures inférieures à -10 °C, placez-la, ainsi que sa batterie, dans un espace chauffé pendant au moins 24 heures avant de commencer à travailler. Utilisation du produit

AVERTISSEMENT: Ne restez jamais en

dessous d'une branche en cours d'élagage.

774 - 003 - 28.05.2019 47Ceci peut causer des blessures graves,

  • Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité des lignes aériennes. La chute de branches peut provoquer un court-circuit.
  • Dans la mesure du possible, positionnez-vous de manière à pouvoir couper à angle droit par rapport à la branche.
  • Coupez les grosses branches en tronçons. Sachez que les branches qui tombent peuvent rebondir en direction de l'utilisateur après avoir heurté le sol.
  • Ne coupez jamais le gonflement à la racine de la branche, car cela peut ralentir la guérison et augmenter le risque d'attaques fongiques !
  • Utilisez la butée à la base de la tête de coupe pour un soutien supplémentaire durant la coupe. Cela permet d'éviter que l'équipement de coupe ne « saute » sur la branche.
  • Effectuez une première coupe sur la partie inférieure de la branche avant de la couper en travers. Cela évite de déchirer l'écorce, ce qui pourrait entraîner une guérison lente et causer des dommages irréversibles à l'arbre. La coupe ne doit pas être plus profonde qu'1/3 de l'épaisseur de la branche pour éviter tout blocage. La chaîne doit continuer à fonctionner pendant que vous retirez l'équipement de coupe de la branche afin d'éviter tout blocage.
  • Assurez-vous que vous disposez d'un bon équilibre et que vous pouvez travailler sans être gêné par des branches, des pierres et des arbres.

N'actionnez jamais la gâchette de puissance si l'accessoire de coupe n'est pas dans votre champ de vision. Entretien Introduction

AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et

de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit.

AVERTISSEMENT: retirez la batterie avant

de procéder à l'entretien du produit. Calendrier de maintenance

AVERTISSEMENT: Retirez la batterie avant

d'effectuer l'entretien. La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit. Reportez-vous aux tâches du chapitre Entretien pour plus d'information. 48 774 - 003 - 28.05.2019Entretien Au quotidien Toutes les semaines Une fois par mois Nettoyez les pièces externes du produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau.

Assurez-vous que le bouton marche/arrêt fonctionne correctement et n'est pas endo- mmagé.

Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécurité.

Assurez-vous que toutes les commandes fonctionnent et ne sont pas endommagées.

Maintenez les poignées propres et sèches. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile ni de graisse sur les poignées.

Assurez-vous que le capot de la chaîne n'est pas endommagé. Remplacez le capot de chaîne s'il est endommagé.

Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés.

Nettoyez le bouchon du réservoir d'huile. X Assurez-vous que les boutons de déverrouil- lage de la batterie fonctionnent et verrouillent la batterie au produit.

Vérifiez que le chargeur de batterie n'est pas endommagé et fonctionne correctement.

Assurez-vous que la batterie n'est pas endo- mmagée.

Assurez-vous que la batterie est chargée. X Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas endommagé.

Vérifiez tous les câbles, tous les raccords et toutes les connexions. Assurez-vous qu'il n'est pas sale ni endommagé.

Nettoyez le capot de chaîne. X Vérifiez l'usure du pignon d'entraînement de la chaîne. Remplacez le pignon d'entraînement de la chaîne après environ 50 heures de fonction- nement ou plus fréquemment si nécessaire.

Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.

Assurez-vous que la tête de scie n'est pas endommagée. Remplacez la tête de la scie si elle est endommagée. Adressez-vous à votre revendeur Husqvarna agréé pour toute opé- ration d'entretien sur la tête de scie.

774 - 003 - 28.05.2019 49Pour examiner la batterie et le chargeur

1. Examinez la batterie pour détecter tout dommage,

par exemple des fissures.

2. Examinez le chargeur de batterie pour détecter tout

dommage, par exemple des fissures.

3. Assurez-vous que le cordon de raccordement du

chargeur de batterie n'est pas endommagé et qu'il n'est pas fissuré. Entretien de l'accessoire Inspection de la chaîne Effectuez un contrôle de la chaîne tous les jours.

1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fissures au niveau

des rivets et des maillons.

2. Contrôlez la raideur de la chaîne.

3. Comparez la chaîne à une chaîne neuve pour

déterminer si les rivets et les maillons sont usés.

4. Remplacez la chaîne si un des points ci-dessus est

5. Remplacez la chaîne si la longueur des dents de

coupe a atteint 4 mm (0,16 po). Inspection du pignon d'entraînement de la chaîne

1. Effectuez régulièrement un contrôle du degré

d'usure du pignon d'entraînement de la chaîne.

2. Remplacez le pignon d'entraînement de la chaîne s'il

est usé et se déplace d'un côté à l'autre sur l'arbre du moteur. Pour contrôler le guide-chaîne

1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas

obstruée. Nettoyez-la si nécessaire.

2. Contrôlez l'absence de bavures sur les bords du

guide-chaîne. Retirez les bavures avec une lime.

3. Nettoyez la rainure du guide-chaîne.

4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne.

Remplacez le guide-chaîne si nécessaire.

5. Vérifiez si le nez du guide-chaîne est rugueux ou

774 - 003 - 28.05.20196. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne

librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si nécessaire.

7. Retournez le guide-chaîne tous les jours pour

prolonger sa durée de vie. Pour affûter la chaîne de sciage Informations relatives au guide-chaîne et à la chaîne

AVERTISSEMENT: Portez des gants de

protection lorsque vous utilisez ou procédez à la maintenance de la chaîne. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures. Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- vous à la section Accessoires à la page 58 pour une liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de rechange recommandées.

  • Longueur de guide, po/cm. En général, vous trouverez la longueur de guide sur l'extrémité arrière du guide-chaîne.
  • Nombre de dents par pignon (T).
  • Pas de chaîne, pouces. La distance entre les maillons entraîneurs de la chaîne doit correspondre à la distance entre les dents sur le pignon de nez du guide-chaîne et le pignon d'entraînement. PITCH =
  • Nombre de maillons entraîneurs (pce). Le nombre de maillons entraîneurs est déterminé par le type de guide-chaîne.
  • Largeur de la rainure du guide-chaîne, pouces/mm. La largeur de rainure du guide-chaîne doit être identique à la largeur des maillons entraîneurs de la chaîne.
  • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-chaîne doit être aligné avec ce produit.
  • Jauge du maillon entraîneur, mm/po.

774 - 003 - 28.05.2019

51Informations générales relatives à l'affûtage des dents de coupe N'utilisez jamais une chaîne dont les dents sont émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne dans le bois. Si la chaîne est très émoussée, vous ne produirez pas de copeaux de bois, mais de la sciure. Une chaîne affûtée avance dans le bois et crée des copeaux de bois long et épais. La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) constituent l'élément coupant de la chaîne et sont appelées « dispositif de coupe ». La différence de hauteur entre ces deux éléments correspond à la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).

Lors de l'affûtage d'une dent de coupe, pensez aux éléments suivants :

  • Le diamètre de la lime ronde. Il est difficile d'affûter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur recommandée. Elle vous aidera à préserver des performances de coupe maximales et un risque de rebond minimal.

AVERTISSEMENT: Le risque de rebond

augmente beaucoup si vous ne respectez pas les instructions d'affûtage. Remarque: Voir Accessoires à la page 58 pour plus d'informations sur l'affûtage de la chaîne. Pour affûter les dents de coupe

1. Utilisez une lime ronde et une jauge de profondeur

pour affûter les dents de coupe. Remarque: Reportez-vous à Accessoires à la page

pour plus d'informations sur la jauge d'épaisseur recommandée pour votre chaîne.

2. Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue.

Une chaîne dont la tension n'est pas correcte se déplace d'un côté à l'autre. Cela ne facilite pas son affûtage. Consultez la section Tension de la chaîne à la page 53 pour plus d'instructions.

coupe à la face externe. Réduisez la pression lorsque vous utilisez la méthode tirée.

4. Retirez le matériau d'affûtage de toutes les dents, en

commençant du même côté pour toutes.

5. Retournez le produit et retirez le matériau d'affûtage

6. Assurez-vous que toutes les dents de coupe ont la

même longueur lorsque vous retirez le matériau d'affûtage.

7. La chaîne est usée lorsque les dents de coupe ne

mesurent plus que 4 mm (0,16 po). Remplacez la chaîne. Informations générales sur le réglage de la jauge de profondeur Le réglage de la jauge de profondeur (C) diminue lors de l'affûtage de la dent de coupe (A). Afin de préserver des performances de coupe optimales, vous devez retirer le matériau d'affûtage de la jauge de profondeur (B) pour sélectionner le réglage de la jauge de profondeur recommandé. Voir Accessoires à la page

pour des instructions sur la méthode de réglage correct de la jauge de profondeur pour votre chaîne.

augmente si le réglage de la jauge de profondeur est trop important ! Pour régler la jauge de profondeur Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d'affûter les dents de coupe, voir la section Pour affûter les dents de coupe à la page 52 pour des instructions. Nous recommandons de régler la jauge de profondeur tous les trois affûtages des dents de coupe. Remarque: Cette recommandation s'applique uniquement si la longueur des dents de coupe ne diminue pas trop. Nous vous recommandons d'utiliser notre gabarit d'affûtage pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.

1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez

une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage recommandé pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.

2. Placez le gabarit d'affûtage sur la chaîne.

Remarque: Consultez l'emballage du gabarit d'affûtage pour plus d'informations sur son utilisation.

3. Utilisez une lime plate pour retirer la partie de la

jauge de profondeur qui dépasse du gabarit d'affûtage. Remarque: L'épaisseur de la jauge de profondeur est correcte quand vous pouvez passer la lime sur le gabarit d'affûtage sans rencontrer de résistance. Tension de la chaîne

Une chaîne dont la tension est inappropriée peut dérailler du guide-chaîne et provoquer des blessures graves, voire mortelles. Une chaîne s'allonge lorsque vous l'utilisez. Réglez la chaîne régulièrement.

774 - 003 - 28.05.2019

531. Desserrez l'écrou du guide-chaîne fixant le carter

d'embrayage/frein de chaîne. Utilisez une clé.

2. Resserrez les écrous du guide-chaîne à fond

3. Soulevez l'avant du guide-chaîne et tournez la vis de

réglage de la tension de chaîne. Utilisez une clé.

4. Serrez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien plaquée

contre le guide-chaîne, mais qu'elle puisse quand même se déplacer facilement.

5. Serrez les écrous du guide-chaîne à l'aide de la clé

et soulevez en même temps l'extrémité avant du guide-chaîne.

6. Assurez-vous que la chaîne peut tourner

manuellement sans problème et ne pend pas du guide-chaîne. Pour lubrifier l’équipement de coupe Huile de chaîne

AVERTISSEMENT: Une lubrification

insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire mortelles.

  • L’huile de chaîne doit bien adhérer à la chaîne et posséder d’excellentes qualités de fluidité par tous les temps, aussi bien en été qu’en hiver.
  • Nous avons mis au point une huile de chaîne hautement performante qui est de plus, grâce à sa base végétale, biodégradable. Nous recommandons l’utilisation de cette huile pour une durée de vie maximale de la chaîne et pour la protection de l’environnement.
  • Si notre huile de chaîne n’est pas disponible, nous recommandons l’utilisation d’une huile de chaîne ordinaire.
  • Dans les zones où l'huile de chaîne spécifique est indisponible, vous pouvez utiliser de l'huile de transmission ordinaire EP 90.
  • Ne jamais utiliser de l’huile usagée! Ceci est dangereux pour vous, pour la machine et pour l'environnement. Vérification de la lubrification de la chaîne

1. Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence.

Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une distance de 20 cm (8 pouces). Après 1 minute de fonctionnement à un régime de 75%, vous devriez observer un film d'huile en forme de ruban. Vérification en cas de lubrification défectueuse

1. Vérifiez que le canal de graissage du guide-chaîne

est bien ouvert. Nettoyez-la si nécessaire.

774 - 003 - 28.05.20192. Vérifiez que le canal de graissage du carter

d'engrenage est propre. Nettoyez-la si nécessaire.

3. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne

librement. Si, après les contrôles ci-dessus, la lubrification de la chaîne n'est toujours pas satisfaisante, adressez-vous à votre atelier de réparation. Remplacement du pignon d'entraînement de la chaîne

1. Retirez l'écrou du guide-chaîne (A) qui maintient le

3. Démontez le clip de la rondelle (C).

4. Déposez la rondelle (D).

5. Déposez le pignon d'entraînement de chaîne (E).

6. Installez un nouveau pignon d'entraînement de

chaîne. Pour nettoyer le produit, la batterie et le chargeur de batterie

1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec après

2. Nettoyez la batterie et le chargeur de batterie avec

un chiffon sec. Veillez à maintenir les rails guides de la batterie en parfait état de propreté.

3. Assurez-vous que les bornes de la batterie et le

chargeur de batterie sont propres avant de les utiliser.

4. Nettoyez le pourtour du bouchon de réservoir d'huile

5. Nettoyez la surface intérieure du capot de protection

avec une brosse. Dépannage Clavier Problème Défaillances possibles Solution possible La LED de démarra- ge verte clignote. Tension de batterie faible. Rechargez la batterie.

774 - 003 - 28.05.2019 55Problème Défaillances possibles Solution possible

La LED d'erreur rouge clignote. Surcharge. L'accessoire de coupe est coincé. Arrêtez le produit. Retirez la batterie. Nettoyez l'acces- soire de coupe des matériaux indésirables. Desserrez la chaîne. Écart de température. Laissez le produit refroidir. Appuyez simultanément sur la gâchette de puissance et sur le bouton de démarrage. Relâchez la gâchette de puissance et ap- puyez sur le bouton de démarrage. Le produit ne démar- re pas. Connecteurs de batterie encrassés. Nettoyez les connecteurs de batterie avec de l'air comprimé ou une brosse douce. La LED d'erreur rouge s'allume. Il est nécessaire de procéder à l'entretien du produit. Contactez votre atelier d'entretien. Batterie Affichage à LED Défaillances possibles Action possible La DEL verte clignote Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. La DEL d'erreur clignote La batterie est déchargée. Rechargez la batterie. Écart de température. Utilisez la batterie dans des environnements dont la température est comprise entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F). La DEL d'erreur est allumée L'écart de tension entre les cellu- les est trop important (1 V). Contactez votre atelier spécialisé. Chargeur de batterie Problème Défaillances possibles Solution possible La LED d'erreur rouge clignote. Écart de température. Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). La LED d'erreur rouge s'allume. Contactez votre atelier d'entretien. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage Remarque: Les variations de température peuvent générer de la pression dans le réservoir d'huile, provoquant une fuite d'huile temporaire. Suivez les instructions de remisage.

  • Nettoyez le produit et videz le réservoir d'huile avant de stocker le produit.
  • Pendant la période de remisage, placez le produit en position horizontale ou accrochez-le avec le guide- chaîne vers le bas.
  • Ne placez pas le produit avec le guide-chaîne vers le haut pendant la période de remisage. 56 774 - 003 - 28.05.2019• Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
  • Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
  • Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
  • Mettez du ruban adhésif sur les contacts lorsque vous placez la batterie dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon hermétique pour empêcher tout mouvement.
  • Retirez la batterie lors du stockage ou du transport.
  • Placez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, exempt d'humidité et de gel.
  • Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
  • Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 25 °C (77 °F) et à l'écart de la lumière du soleil.
  • Conservez le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 45 °C (113 °F) et à l'écart de la lumière du soleil.
  • Chargez la batterie entre 30 % et 50 % avant de la remiser pendant de longues périodes.
  • Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec.
  • Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non homologuées toucher l'équipement. Conservez l'équipement dans un local verrouillable.
  • Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit lors du transport et du remisage.
  • Fixez le produit pour le transporter. Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Ceci permet d'éviter les dangers pour l'environnement et les personnes. Consultez les autorités locales, le service des ordures ménagères ou votre revendeur pour plus d'informations. Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou l'emballage du produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 530iPX Moteur Type de moteur BLDC (sans balais) 36 V Vitesse de la chaîne, m/s (3/8) 20 Capacité du réservoir d'huile, l/cm

0,15/150 Poids Poids sans batterie, kg 3.1 Indice de protection contre l'eau IPX4

Oui Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré dB (A) 100

Les produits portatifs à batterie Husqvarna portant l'indication IPX4 répondent aux exigences sur l'approbation des produits

774 - 003 - 28.05.2019 57530iPX

Niveau de puissance sonore, garanti L

Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon EN ISO 22868, dB(A), min./max. :

Niveau de vibrations au niveau des poignées, mesuré selon la norme ISO 22867, m/

Équipé d'une scie d'éclaircissage à chaîne, gauche/droite 1,2/2,6 Accessoires Batteries agréées Utilisez uniquement des batteries BLi d'origine pour ce produit. Chargeurs de batterie homologués pour le produit Chargeur de batterie QC330 QC500 Tension secteur, V 100-240 100-240 Fréquence, Hz 50-60 50-60 Puissance, W 330 500 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes Les combinaisons suivantes sont homologuées CE. Guide-chaîne Chaîne Longueur, pou- ces Pas, po Largeur de rain- ure, mm Type Longueur, mail- lons entraîneurs,

Faible rebond 10 3/8 1.3 Husqvarna H37 40 Oui Affûtage de la chaîne et jauge de profondeur Utilisez la jauge de profondeur recommandée pour obtenir les bons angles d'affûtage. Nous vous recommandons de toujours utiliser la jauge de profondeur recommandée pour rétablir le tranchant de la chaîne. Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur votre produit, contactez votre atelier d'entretien.

Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersi- on statistique typique (déviation standard) de 1 dB (A).

Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique type (dévi- ation standard) de 2 m/s

Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que l'élagueuse sur perche Husqvarna 530iPX à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2018 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :

  • du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE
  • du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE
  • du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses » 2011/65/UE. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN ISO 11680-1:2011, EN 55014-1:2006, +A1:2009, EN 61000-6-2:2005, EN 50581:2012 Organisme notifié (0404) : RISE SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, Uppsala, Suède, a procédé à des tests de type européen conformément à l'article 12, paragraphe 3b de la directive « Machines » (2006/42/CE). Les certificats des tests de type CE portent les numéros suivants : 0404/19/2529. Huskvarna, 11. April 2019 Pär Martinsson, directeur du développement (représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)