IAN 305965 - Montre AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 305965 AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre analogique avec affichage à aiguilles, boîtier en acier inoxydable, verre minéral résistant aux rayures. |
|---|---|
| Dimensions | Diamètre du boîtier : 40 mm, épaisseur : 10 mm. |
| Type de mouvement | Mouvement à quartz pour une précision optimale. |
| Utilisation | Convient pour un usage quotidien, résistant à l'eau jusqu'à 30 mètres. |
| Maintenance | Remplacement de la pile recommandé tous les 2-3 ans, nettoyage régulier du boîtier et du bracelet. |
| Sécurité | Éviter les chocs violents et l'exposition prolongée à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris de bracelet. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 305965 AURIOL
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 305965 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 305965 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 305965 AURIOL
Position de déverrouillage
Kit de réparation (HG03962D)
Chasse goupille rotatif (HG03962D)
Goupille de remplacement (HG03962D)
Couvercle inférieur (HG03962D) Caractéristiques techniques Pile: 1 pile de 1,5 V Pile bouton (type SR626SW) Numéro de modèle: HG03962A : Argent, bracelet milanais HG03962B : Argent, bracelet bleu en silicone HG03962C : Argent, bracelet noir en silicone HG03962D : Argent, bracelet en métal17 FR/CH Contenu de la livraison Veuillez vérifier immédiatement l’exhaustivité de l’emballage après son ouverture, ainsi que le produit et toutes les pièces afin de vous assurer qu’ils sont en parfait état. 1 Montre-bracelet 1 Pile (préinstallée) 1 Mode d’emploi 2 Mailles de remplacement (HG03962D) 1 Kit de réparation (HG03962D) Avant la mise en service Retirez tous les matériaux d’emballage du produit. Remplacement de la pile Remarque: adressez-vous à un magasin spécialisé pour changer la pile. Réglage de l’heure
jusqu’à la position de déverrouillage
2. En tournant la couronne
, vous réglez les heures
3. Aussitôt que la couronne
est repoussée dans sa position normale, la trotteuse
démarre.18 FR/CH Étanchéité L’illustration B indique les plages d’utilisation admises. Veuillez tenir compte du fait que la résistance à l’eau n’est pas une propriété durable. Elle doit être vérifiée chaque année, et en particulier avant des utilisations particulières, car les éléments d’étanchéité intégrés faiblissent et perdent de leur fonctionnalité avec l’utilisation quotidienne. Réglage du bracelet de la montre (HG03962A) Voir ill. C: Pour ajuster la grandeur du bracelet de la montre, utilisez un petit tournevis pour vis à tête fendue (non compris dans le contenu de l’emballage) afin d’ouvrir la patte bloquante
dans le sens de la flèche. Après avoir réglé la longueur correcte, placez le coulisseau
de façon à ce que la rainure en bas corresponde bien avec la languette au dos. Puis, poussez la patte bloquante
vers le bas. Réglage du bracelet de la montre (HG03962D) Voir ill. D–G: Réglez le bracelet en retirant des segments
(2 mailles de remplacement interchangeables sont fournies). Utilisez pour cette opération le kit de réparation fourni
.19 FR/CH Retirer des segments Remarque: Les segments pouvant être retirés sont marqués par une flèche (voir ill. D). Ils sont reliés ensemble par des goupilles. Celles-ci peuvent être glissées dans la direction de la flèche grâce au kit de réparation
. Pour retirer les goupilles, prenez au besoin une pincette (non fournie) pour vous aider. Placez la montre avec le cadran vers le bas dans le kit de réparation
Ôtez les goupilles du segment que vous souhaitez retirer (comme décrit plus haut) et retirez le segment
Remarque: Si vous souhaitez retirer plusieurs segments
tenus ensemble, alors il suffit de retirer seulement les deux goupilles extérieures. Réassemblez le bracelet de la montre en reliant les segments
détachés avec une goupille. Appuyez sur celui-ci dans le sens inverse de la flèche dans les segments
rapprochés. Remplacement de la goupille dans le chasse goupille (ill. E, F, G) Prenez le chasse-goupille rotatif
. Ouvrez le couvercle inférieur
qui contient la goupille de remplacement
(ill. F). Vous aurez besoin d’une pince (non fournie), avec laquelle vous pourrez prudemment retirer l’ancienne goupille du chasse goupille (ill. G). Placez prudemment la goupille de remplacement
à l’aide de la pince (non comprise) dans le chasse-goupille rotatif
. La nouvelle goupille est installée.20 FR/CH Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du produit à l’aide d’un chiffon non pelucheux, propre et légèrement humide. Rincez si besoin le produit sous l’eau courante. Séchez-le bien après le rinçage. Mise au rebut L’emballage est entièrement constitué de matériaux recyclables, que vous pouvez mettre au rebut dans le centre de recyclage de votre localité. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1–7: plastiques/ 20–22: papiers et cartons/ 80–98: matériaux composite. Le produit et les matériaux d‘emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n‘est valable qu‘en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.21 FR/CH Les piles/ piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Veuillez ramener les piles/ piles rechargeables et/ ou le produit aux points de collecte disponibles. Pollution de l’environnement résultant de la mise au rebut incorrecte des piles/ piles rechargeables! Les piles/ piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Pour cette raison, veuillez toujours mettre au rebut les piles/ piles rechargeables usagées dans les points de collecte de votre localité.22 FR/CH Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p.ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. La garantie ne couvre pas non plus la perte de l‘étanchéité à l‘eau. L‘état d‘étanchéité à l‘eau n‘est pas une propriété durable et fait l‘objet d‘une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées.23 IT/CH Elenco delle icone utilizzate .................................Pagina 24 Introduzione ...............................................Pagina 24 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .........................Pagina 25 Descrizione componenti.....................................Pagina 25 Dati tecnici .................................................Pagina 25 Contenuto della confezione .................................Pagina 26 Prima dell’uso ..............................................Pagina 26 Sostituzione della batteria ...................................Pagina 26 Impostazione dell’ora ......................................Pagina 26 Impermeabilità .............................................Pagina 27 Regolazione del cinturino (HG03962A) ......................Pagina 27 Regolazione del cinturino (HG03962D) .....................Pagina 27 Come rimuovere i segmenti ..................................Pagina 28 Sostituzione del perno all’interno del cursore (Fig. E, F, G) ..........Pagina 28 Pulizia e manutenzione .....................................Pagina 29 Smaltimento................................................Pagina 29 Garanzia...................................................Pagina 3124 IT/CH Elenco delle icone utilizzate Corrente continua Adatto all'uso in caso di pioggia, quando ci si lavano le mani, in caso di spruzzi d'acqua Adatto all'uso nella doccia, in caso di lavaggi, bagni Adatto all'uso per nuoto, snorkeling Adatto all'uso per windsurf, immersioni
Notice Facile