BOSCH 11265EVS - Marteau

11265EVS - Marteau BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11265EVS BOSCH au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH 11265EVS - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Marteau perforateur Bosch 11265EVS, puissance de 1 500 W, énergie de frappe de 7,6 J, vitesse à vide de 0-1 050 tr/min, fréquence de frappe de 0-4 800 bpm.
Utilisation Idéal pour le perçage et le burinage dans le béton, la maçonnerie et d'autres matériaux durs.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les charbons, nettoyer les filtres d'air et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et des protections auditives. Ne pas utiliser l'outil dans des environnements humides.
Informations générales Poids de 6,5 kg, dimensions de 40 x 30 x 12 cm, garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires Bosch.

FOIRE AUX QUESTIONS - 11265EVS BOSCH

Comment changer le burin sur le marteau BOSCH 11265EVS ?
Pour changer le burin, débranchez l'outil, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le mandrin. Retirez le burin ancien et insérez le nouveau burin jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
Quel type de burin est compatible avec le BOSCH 11265EVS ?
Le BOSCH 11265EVS est compatible avec les burins à queue de 28 mm, notamment les burins plats et pointus de la gamme Bosch.
Comment régler la vitesse du marteau BOSCH 11265EVS ?
Le BOSCH 11265EVS dispose d'un variateur de vitesse intégré. Tournez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le corps de l'outil pour ajuster la vitesse en fonction de votre application.
Que faire si le marteau ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Ensuite, assurez-vous que le bouton de sécurité est correctement positionné. Si le problème persiste, contactez le service client Bosch.
Comment nettoyer et entretenir le marteau BOSCH 11265EVS ?
Après chaque utilisation, nettoyez l'outil avec un chiffon sec. Évitez l'utilisation de produits chimiques. Vérifiez régulièrement les balais de charbon et remplacez-les si nécessaire pour assurer un fonctionnement optimal.
Le BOSCH 11265EVS est-il livré avec une garantie ?
Oui, le BOSCH 11265EVS est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour faire valoir cette garantie.
Quelle est la puissance du marteau BOSCH 11265EVS ?
Le BOSCH 11265EVS a une puissance de 1 500 W, ce qui le rend adapté pour des travaux de démolition et de perçage dans le béton.
Peut-on utiliser le BOSCH 11265EVS pour percer dans des matériaux autres que le béton ?
Oui, bien que le BOSCH 11265EVS soit principalement conçu pour le béton, il peut également être utilisé pour percer dans la pierre et d'autres matériaux durs avec les accessoires appropriés.

Questions des utilisateurs sur 11265EVS BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11265EVS - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11265EVS de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI 11265EVS BOSCH

Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appepez ce numero gratuite

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils electroportatifs

BOSCH 11265EVS - Avertissements généraux concernant la sécurité des outils electroportatifs - 1

AVERTISSEMENT

Veuillez tire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si I'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

choc electrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE POUR REFERENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil electroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaillée dans un endroit encombre ou nombre.

N'utilise pas d'outils electroportatifs dans des atmospheres explosives, comme par exemple en presence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils electroportatifs produit des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil electroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrust.

Sécurité électrique

Les fiches des outils electroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilise pas d'adaptateur de prise avec des outils electroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de chocoléctrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N'exposez pas les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénétre dans un outil electroportatif, le risque de chic electrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil electroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pieces mobiles. Les cordons abimés ou emmélés augmentent les risques de chocoléctrique.

Si vous utilisez un outil electroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de chic électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil electroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de chic electrique.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil electroportatif. N'employez pas d'outils electroportatifs quand vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils electroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causeer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'equipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidéraptantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gachette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant demettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une piece tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours uneonneassise et un bon equilibre.Ceci vous permettra demieux maftriser I'outil electroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approche pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.

Si I'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement.

L'utilisation d'un dépoussièreur peut réduire les dangereiassociés à l'accumulation de poussière.

Utilisation et entretien des outils electroportatifs

Ne forcez pas sur l'outil electroportatif. Utilisez l'outil electroportatif qui convient à la tâche à effectuer.

L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sur à la vitesse pour lequel il a été concu.

Ne vous servez pas de l'outil electroportatif si son interrupteur ne parvient pas à lemettre en marche ou à l'arrête. Tout outil electroportatif qui ne peut pas etre commande par son interrupteur est dangereux et doitetre réparé.

Débranche la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l'outil électroportatif avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempéstif de l'outil électroportatif.

Rangez les outils electroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permette pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil electroportatif ou qui ignoret ces consignes de s'en servir. Les outils electroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inéperimentés.

Entretenez les outils electroportatifs. Verifiez que les pieces mobiles sont alignées correctement et ne

coincent pas. Verifiez qu'il n'y a pas de pieces cassées ou d'autre circonstance qui risquent d'affector le fonctionnement de l'outil electroportatif. Si l'outil est abimé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils electroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affués et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affués sont moins susceptibles de coincer et sont plus facés à maîtriser.

Utilisez l'outil electroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils electroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résultat en une situation dangereuse.

Entretien

Faites réparer vous outil electroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil electroportatif est réservée.

Règles de sécurité concernant les perceuse à percussion de combinaison

Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez des perceuses a percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuity auditive.

Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle est/elles sont fournie(s) avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait cause des blessures physiques.

Tenez l'outil electroportatif par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération à l'occasion de laquelle l'accessoire de coupe risque d'entrée en contact avec un fil caché ou avec son propre cordon d'alimentation. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension risque demettre aussi sous tension les parties metalliques exposées de l'outil electroportatif, ce qui pourrait cause un choc électricque pour l'opérateur.

Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la piece sur une plate-forme stable. Tenir la piece à la main ou contre le corps est instable et risque de résultat en une perte de contrôle. Utilisez un détecteur de metaux afin d'établier s'il y a des tuyaux d'eau ou à gaz dissimulés dans l'aire de travail ou appelez la Compagnie de service public locale pour assistance avant de commencer l'opération. Le fait de frapper une conduite de gaz ou

de couper dans celle-ci provoquera une explosion. L'eau penetrant dans un apparéil électrique peut entrainer une électrocution.

Utilisez toujours la poignée auxiliaire pour un contrôle maximal sur le rebond ou la réaction de couple. Ne tentez jamais d'utiliser cet outil d'une seule main. L'embrayage à friction s'enclenche si vous tenez fermement l'outil quand celui-ci subit un couple de réaction ou un recul brutal.

Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des lunettes de protection en utilisant cet outil. Utilisez un respirateur ou un masque antipoussières pour les applications qui produit de la poussière.

Les lunettes de sécurité ou la protection oculaire permettent de dévier les fragments de matériel qui pouraient être projétés vers votre visage et vos yeux. La poussière générae ou les gaz libérés par le matériel que vous travailliez (par ex. tuyaux à isolation amiente, radon) peuvent cause des difficultés respiratoires.

Utilisez des gants rembournés écais et limite le temps d'exposition en prénant des pauses féquentes. Les vibrations causées par l'action du marteau-perceuse peuvent être nocives pour vos mains et vos bras.

Placez le cordon à l'écart du foret en rotation.
N'enroulez pas le cordon autour de votre bras ou de votre poignet. Si vous perdez contrôle et que le cordon s'enroule autour de votre bras ou de votre poignet, il peut vous emprisonner et vous blesser.

Placez-vous de manière à éciter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou gripe dans l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied.

Ne frappe pas le foret avec une masse ou un marteau a main en tentant de déloger un foret grippé ou coince. Des fragments métalliques pourraient se detacher du foret et vous frapper ou frapper des personnes générées.

Ne posez jamais l'outil jusqu'à ce que le foret ou l'accessoire se soit arrêté complètement.

N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussés ou endommages. Les forets émoussés ou endommages ont tendance à gripper dans l'ouvrage.

En retardant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saississant le foret ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.

Ne laissiez pas l'outil en marche tout en le portant à votre côte. Le foret en rotation peut s'emmêler avec les vêtements et cause des blessures.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchou améliorent votre sécurité personnelle.

N'utilisiez pas un outil concu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Meme si l'outil semble fonctionner, les composants electriques d'un outil prevu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de creer un danger pour I'utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemples d'huile et de graisse. On ne pas maigriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Creez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune piece car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tetrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abimer les plastiques.

Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation electrique ne doit etre réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agrée de Bosch.

A AVERTISSEMENT

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux duBATIMENT peuvent creer des poussieres contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congenitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple:

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maconnerie, et
    L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque d'à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilisés sur leur outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.

Symbole NomDésignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
sSecondesTemps
ØDiamètreTaille des mèches de perceuse, meules, etc.
n0Vitesse à videVitesse de rotation, à vide
n Vitesse nominaleVitesse maximum pouvant être atteinte
.../minTours ou mouvement alternatif par minuteTours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute
0 Position d'arrêtVitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ...Réglages du sélecteurRéglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande
I, II, III, ...
0Sélecteur variable à l'infini avec arrêtLa vitesse augmente depuis le réglage 0
FlècheAction dans la direction de la flèche
~Courant alternatifType ou caractéristique du courant
==Courant continuType ou caractéristique du courant
~Courant alternatif ou continuType ou caractéristique du courant
Construction classe IIDésigne des outils construits avec double isolation
Borne de terreBorne de mise à la terre
Symbole d'ajretissementAlerte l'utilisateur aux messages d'avertissement.
Sceau Li-ion RBRCDésigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
Sceau Ni-Cad RBRCDésigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
Symbole de lecture du mode d'emploiAlerte l'utilisateur pour dire le mode d'emploi
Symbole de port de lunettes de sécuritéAlerte l'utilisateur pour porter des lunettes de sécurité

Symboles (suite)

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilisés sur voite outil. Veuillez les etudier et apprendre leur signification. Une interpretation appropriee de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sure.

BOSCH 11265EVS - Symboles (suite) - 1

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par Underwriters Laboratories.

BOSCH 11265EVS - Symboles (suite) - 2

Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.

BOSCH 11265EVS - Symboles (suite) - 3

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.

BOSCH 11265EVS - Symboles (suite) - 4

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par l'Association canadienne de normalisation.

BOSCH 11265EVS - Symboles (suite) - 5

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.

BOSCH 11265EVS - Symboles (suite) - 6

Ce symbole signifie que cet outil est approuve par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada

BOSCH 11265EVS - Symboles (suite) - 7

Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.

Conforme a

Norme UL 60745-1

Norme UL 60745-2-6

Certificé conforme à

Norme CAN/CSA C22.2 N° 60745-1

Norme CAN/CSA C22.2 N° 60745-2-6

Description fonctionnelle et specifications

BOSCH 11265EVS - Description fonctionnelle et specifications - 1

AVERTISSEMENT

Débranche la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité

préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Perceuse à percussion de combinaison

BOSCH 11265EVS - Perceuse à percussion de combinaison - 1

Numero de modulo 11264 11265

Type de tige SDS Maxi. Cannelé

Capacités maximes :

Mèches à pointe au carbure 41 mm 41 mm

Mèches à carottage 102 mm 102 mm

REMARQUE: Pour specifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.

Assemblage

POSE DE L'EQUIPEMENT ACCESSOIRE

Nettoyez la tige de I'embout pour en enlever toute saleté, puis enduisez-la moderation d'une huile ou graisse lagere.

(Modèle 11264EVS)

Insérez l'accessoire dans le porte-otil tout en le tournant et en le poussant jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement en place (Fig. 2).

(Modèle 11265EVS)

Pour installer des broches hexagonales, mettez les méplats de la broche en face des marques d'alignement du porte-outil, ensuite poussez la broche dans le porte-outil jusqu'à ce qu'elle se verrouille automatiquement en place. Tirez sur l'accessoire pour vous assurer qu'il est bien verrouillé dans le porte-outil (Fig. 3).

DEPOSE DE L'ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE

A VERTISSEMENT

L'équipement peut être chaud après l'utilisation. Évitez

tout contact avec la peau et utilisez un chiffon ou des gants protecteurs appropriés pour déposer.

(Modèle 11264EVS)

Pour-retirer un accessoire, tirez le manchon de verrouillage vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se bloque en place, puis tirez le foret vers l'avant. Essuyez tous les accessoires pour les nettoyer après les avoir enlevés (Fig. 2).

(Modèle 11265EVS)

Pour-retirer un accessoire, tirez et tenez le manchon de verrouillage vers l'arrière, et tirez le foret vers l'avant (Fig. 3). Essuyez tous les accessoires pour les nettoyer après les avoir enlevés.

REMARQUE: Le marteau rotatif ne produit les résultats attendus que si vous l'équipez d'embouts bien affués et en parfait état. Les frais d'entretien de

I'équipement sont minimes comparés au temps que vous épargnerez.

BOSCH 11265EVS - (Modèle 11265EVS) - 1

BOSCH 11265EVS - (Modèle 11265EVS) - 2

POIGNEE AUXILIAIRE

La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360^ , doit être utilisée pour supporter l'outil. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la manette, déplacez la poignée à la position désiré le long du cylindre, puis resserrez fermement la manette.

POIGNEE D'AMORTISSEMENT DES

VIBRATIONS/MÉCANISME D'ACTIONNEMENT

DU MARTEAU

L'amortisseur de vibrations et le mecanisme d'actionnement du marteau intégrés réduisent les vibrations (Fig. 1).

Consignes de fonctionnement

ACCOUPLEMENT A GLISSEMENT

L'outil renferme un accouplement à glissement prénéglé. L'arbre arrête de tournier si l'accessoire gripe et surcharge l'outil.

TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION

Quand vous branchez l'outil sur une alimentation électrique, le témoin de mise sous tension s'allume pour indiquer que l'outil est sous tension.

VITESSE VARIABLE COMMANDEE PAR GACHETTE

Votre outil est équipée d'une gachette à vitesse variable. La vitesse de la perceuse peut être réglée de zéro au régime maximum spécifique sur la plaque signalétique. La vitesse s'ajuste par la pression que vous exercez sur la gachette. Exercez plus de pression pour augmenter la vitesse, et relâ chez la pression pour diminuer la vitesse (Fig. 1).

INTERRUPTEUR DE DÉGAGEMENT DE GACHETTE

Votre outil est également équipé d'un dispositif de blocage en position de marche lorsque le cadran sélecteur est en mode de percussion seulement, ce qui permet le fonctionnement continu sans devoir tener la gachette.

POUR BLOQUER L'OUTIL EN MARCHE : tournez le cadran sélecteur au mode de percussion seulement et appuyez sur la gachette jusqu'à ce qu'elle se bloque (Fig. 1).

POUR METTRE L'OUTIL À L'ARRÊT : appuyez sur l'interrupteur de dégagement de gâchette et la gâchette reviendra automatiquement à la position d'arrêt.

Pour prolonger la durée de l'interrupteur, ne mettez pas l'interrupteur en marche et à l'arrêtpendant que l'outil est sous charge.

MOLETTE DE VARIATION DE VITESSE

Votre outil est muni d'une molette de variation de vitesse. La vitesse et force d'impact peuvent être régles en tournant la molette. Les vitesse et forces d'impact élevées sont moins adaptées à la pénetration rapide lors du perçage ou du burinage dans des matériaux de maconnerie durs. Les vitesse plus lentes sont utiles pour réduire les éclats quand l'embout débouché du matériel qu'on est en train de percher ou pour buriner des matériaux tels que le plâtre ou le carrelage (Fig. 1).

Quelle que soit la pression exercée sur la gachette, l'outil ne fonctionnera pas à une vitesse supérieure au réglage maximal de vitesse sélectionné.

AUTO-MAXTM

Le système breveté Auto-Max de Bosch assure qu'à chaque fois que vous branchez votre outil et qu'il est mis sous tension, il fonctionne à vitesse et force d'impact maximales.

BOSCH 11265EVS - AUTO-MAXTM - 1

AVERTISSEMENT

Si on débranche le cordon du secteur ou si le circuit

d'alimentation est interrompu, la commande électronique remet l'outil à la vitesse et à la force d'impactes maximes. Le démarrage inattendu à vitesse et force d'impact maximes risque de surprétre l'utilisateur et de provoquer des blessures eventuelles.

FUNCTION « TURBO »

En mode de percussion seulement, la puissance est accrue automatiquement de 20% lors de la mise en marche de l'outil afin d'assurer une performance maximale pour le burinage.

CIRCUIT D'ASSERVISSEMENT

``` « CONSTANT RESPONSE »

Le dispositif de réaction interne assure un « départ en douceur », réduisant ainsi les contraintes que procure un départ à couple élevé. De même, le dispositif aide à maintainir la fréquence des coups et la vitesse de rotation pratiquement constantes indépendamment de la charge.

LEVIER SELECTEUR

Le levier sélecteur permet de régler l'outil en fonction de diverses applications tel qu'il est indiqued dans le tableau suivant (Fig. 4).

Lorsque vous utilisez des mèches de démolition ou de dégrossissage telles que burins, vrilles, gouges, etc., vous doivent seLECTIONner le mode « Marteau seulement».

LEVIER SELECTEUR — « VARIO-LOCK »

Le dispositif peut être régé à deuxieme positions différentes (30° entre elles). Choisissez le réglage qui convient à votre opération particulière. The Vario-Lock position is intended for use with chipping bits such as bull points, spades, gouges, etc.

Tournez le levier selecteur à la position Vario-Lock. Ensuite, tournez à la position désirée le manchon de verrouillage ainsi que l'accessoire. Réglez ensuite le levier selecteur à « martelage seulement » et tournez légèrement le manchon de verrouillage de sorte qu'il assume automatiquement une position définitive.

FIG. 4
BOSCH 11265EVS - LEVIER SELECTEUR — « VARIO-LOCK » - 1
Perçage/martelage :utilisé pour le perçage avecmèches solides au carbure etmèches creuses

BOSCH 11265EVS - LEVIER SELECTEUR — « VARIO-LOCK » - 2
vario-lock:
permet de fixer le burin en l'une de 12 positions de 12 façons (position « 0 » à droite ou à gauche)

BOSCH 11265EVS - LEVIER SELECTEUR — « VARIO-LOCK » - 3
Martelageseulement: servant au burinage et a la démolition

Conseils Pratiques

CONSEILS PRATIQUES

Pour de plusieurs résultats dans le beton, exercez une pression uniforme sans excès de force. Autrement, l'outil ne donnera pas le rendement prévu.

Tous les marteaux ont besoin d'un court temps de préchauffe. Selon la température de la pierce, le temps peut varier de 15 secondes (90^) à 2 minutes (32^) . Un marteau neuf n'atteindra sa pleine performance qu'aupres avoir fait I'objet de rorage approprié, a savoir jusqu'à 5 heures de fonctionnement.

Un perceuse à percussion de combinaison est probablement l'outil portatif le plus dispendieux en chantier. La robustesse et l'efficacité des martaux Bosch feront plus que justifier le coût des outils de ce genre. Tel qu'il a été signalé antérieurement, l'entretien des accessoires et la propriété des prises d'air influent directement sur le rendement de l'outil. Adoptez un programme d'entretien que vous suivrez régulièrement.

Entretien

Entretien

A AVERTISSEMENT

Tout entretien préventif effectué par des personnels

non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pieces, ce qui peut désenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l'entretien par un centre de service d'usine Bosch ou une station service agrée Bosch.

INDICATEUR D'ENTRETIEN

L'indicateur d'entretien s'allume ou clignote pour signaler que les balais mettront l'outil hors tension dans les prochaines 8 heures environ. Une fois que ce délambda est écoulé, le的身影in s'eteindra et l'outil ne fonctionnera plus. Il faudra donc confier l'entretien de l'outil à un centre de service.

LUBRIFICATION DE L'OUTIL

Votre outil Bosch a eté lubrifié correctement en usine et il est pré à l'utilisation. Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.

BALAIS OU CHARBONS

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement friable. Pourmaintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d'origine et conçus pour votre outil.

PALIERS

Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseilé

de faire remplacer les paliers par un centre de service d'usine Bosch ou une station service agreée Bosch. Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou duoupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immidiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

REEMPLACEMENT DU CORDON ET DES BALAIS DE CHARBON

Votre outil est concu pour fournir a un technicien de service competent un acces optimal pour replacer les balais de charbon et le cordon. Ceci permet au technicien de service de replacer ces composants sans avoir a demonter tout le boftier a outils.

Nettoyage

A VERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, il faut toujours débrancher

l'outil avant de le nettoyer ou de l'entrenir. Le meilleur moyen de nettoyer l'outil est d'utiliser de l'air comprime sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l'air comprime.

Les ouïes de ventilation et les leviers de l'interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en,enfantant des objets pointus dans les orifices.

MISE EN GARDE

Certsains agents de nettoyages et certains

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tetrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

BOSCH 11265EVS - Accessoires - 1

AVERTISSEMENT

Si un cordon de rallonge s'avere nécessaire, vous

devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension ajusté pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité nominale de l'outilCalibre A.W.G.Calibre en mm2
Longueur en piedsLongueur en mètres
25 5010015015 30 60 120
3-61816140,75 0,75 1,5 2,5
6-818161412 0,75 1,0 2,5 4,0
8-1018161412 0,75 1,0 2,5 4,0
10-1216161412 1,0 2,5 4,0
12-161412— — —

Poignée auxiliaire*

Étui*

(^* = equipement standard)

(^** = accessoire en option))

Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exemples de vices de matériel ou d'execution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la presente garantie limite, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de remplaçer ou réparer gratuitement les pieces defectuees matieriellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites defectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou a qu'elle réparation bricolée par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agreee. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limite, vous nevez renvoyer l'ouil électrique portatif ou d'établi complét, port payé, à tout centre de service agreeé ou centre de service usine. Veillez consultereronne annuaire telphonique pour les adresses.

LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSIORES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÉCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIS DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS, CERTAINES PROVINCE CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPLE DE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLICQUENT PAS A VOTRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENTEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECTUIFS A LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ETATS AMERICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIennes N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPLE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLICIENT PAS A VOITE CAS.

LA PRESENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRÊNTS ETATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.

CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUES PORTATIFS ET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOITRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : 11265EVS

Catégorie : Marteau