SONY MHCDP1000D - Enceinte

MHCDP1000D - Enceinte SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MHCDP1000D SONY au format PDF.

📄 200 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SONY MHCDP1000D - page 68
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Haut-parleur SONY MHCDP1000D, puissance de sortie 100W, réponse en fréquence de 20Hz à 20kHz, impédance de 6 ohms.
Utilisation Conçu pour une utilisation domestique, idéal pour écouter de la musique, regarder des films ou jouer à des jeux vidéo.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les grilles avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter un professionnel pour les réparations internes.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques, débrancher lors d'un orage ou d'une tempête.
Informations générales Compatible avec divers appareils audio, connectivité via RCA et entrée AUX, dimensions compactes pour un placement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - MHCDP1000D SONY

Comment connecter le haut-parleur SONY MHCDP1000D à mon appareil?
Pour connecter le haut-parleur SONY MHCDP1000D, utilisez un câble audio 3,5 mm pour une connexion filaire ou activez le Bluetooth sur votre appareil pour une connexion sans fil.
Que faire si le haut-parleur ne s'allume pas?
Vérifiez que le haut-parleur est correctement branché à une prise électrique et que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment réinitialiser le haut-parleur SONY MHCDP1000D?
Pour réinitialiser le haut-parleur, éteignez-le et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les lumières clignotent.
Le son est faible, que puis-je faire?
Assurez-vous que le volume est réglé au maximum sur le haut-parleur et sur l'appareil connecté. Vérifiez également si des effets sonores ou des égaliseurs sont activés sur votre appareil.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth?
Vérifiez que le haut-parleur est en mode d'appariement et que votre appareil est à proximité. Si la connexion échoue, essayez de désactiver puis de réactiver le Bluetooth sur votre appareil.
Le haut-parleur ne lit pas de musique, que faire?
Assurez-vous que l'appareil source est correctement connecté ou appairé. Vérifiez également que le format de fichier de la musique est compatible avec le haut-parleur.
Comment mettre à jour le firmware du haut-parleur?
Visitez le site Web de SONY pour télécharger le dernier firmware et suivez les instructions fournies pour le mettre à jour.
Le haut-parleur chauffe-t-il pendant l'utilisation normale?
Un léger échauffement est normal lors d'une utilisation prolongée. Si le haut-parleur devient très chaud au toucher, débranchez-le et laissez-le refroidir.
Puis-je utiliser le haut-parleur à l'extérieur?
Le SONY MHCDP1000D est conçu pour une utilisation en intérieur. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions météorologiques extrêmes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon haut-parleur?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de SONY ou auprès de revendeurs autorisés.
Quels accessoires sont inclus avec le haut-parleur?
Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle, mais généralement, vous trouverez le haut-parleur, un câble d'alimentation, un câble audio et un manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur MHCDP1000D SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MHCDP1000D - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MHCDP1000D de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MHCDP1000D SONY

Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.

Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.

N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

SONY MHCDP1000D - 1

Cet apparéil est classé produit LASER DE CLASSE 1. L'étiquette PRODUT LASER DE CLASSE 1 se trouve à l'arrière de l' apparéil.

Modèle commercialisé aux Etats-Unis

Cette étiquette se trouve à l'arrière de l'appareil.

SONY MHCDP1000D - 2

Modèle commercialisé en Europe

Cette étiquette se trouve à l'intérieur de l'appareil.

SONY MHCDP1000D - 3

Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet apparéil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l' apparéil.

Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne pas poser de vase sur l'appareil.

SONY MHCDP1000D - 4

Ne pas jeter les piles. Les déposer aux endroits prévus à cet effet.

Cette chaîne intègre les systèmes Dolby Digital, Pro Logic Surround, DTS* et DTS Digital Surround System.

  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles, non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
    **Fabriqués sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet enregistré sous les No. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978,762 aux Etats-Unis et brevets enregistrés ou en cours d'homologation dans d'autres pays. "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. © 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.

REMARQUE IMPORTANTE

Attention: Cette chaîne peut afficher une image fixe ou un menu indéfiniment sur l'écran du téléviseur. Si vous laisssez une image ou un menu trop longtemps affché, l'écran de télévision risque d'être endommagé. Les téléviseurs à rétroprojection sont particulièrement sensibles aux brûlures d'écran.

Table des matieres

Cette chaine peut dire les disques suivants ....6

Nomenclature

Fonctionnement du digipad 9

Informations préliminaires

Raccordement de la chaîne 10

Insertion des deux piles AA (R6) dans la télécommande 12

Réglage des enceintes pour le Dolby Pro Logic* 13

Specification des paramètres des enceintes 14

Réglage de l'heure 15

Economie d'énergie en mode de voille ... 16

Configuration pour la lecture de DVD/VIDEO CD/CD

Utilisation de l'écran de configuration... 17

Sélection de la langue de l'affichage ou de la bande son — LANGUAGE SETUP 18

Sélection du type d'écran — SCREEN SETUP 19

Réglages personnalisés
— CUSTOM SETUP 20

Réglages des enceintes — SPEAKER SETUP 21

DVD/VIDEO CD/CD

Lecture de disques:

Insertion d'un disque 23

Lecture d'un disque Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture au ralenti/Arrêt sur image... 23

Lecture de DVD à l'aide du menu.... 25

Lecture de VIDEO CD avec fonctions PBC (Ver. 2.0) Lecture PBC 25

Creation d'un programme Lecture de programme 26

Poursuite de la lecture au point d'arrêt — Reprise de la lecture 28

Lecture repétée
— Repétition de la lecture 28

Affichage des informations concernant le disque:

Verification du temps de lecture et du temps restant 29

Vérification des informations concernant la lecture ADVANCED 31

Réglage du son:

Changement du son 32

Visionnage de films:

Recherche de titre/chapitre/plage/ index/scène 34

Changement des angles 35

Affichage des sous-titres 35

Autres fonctions:

Verrouillage de disques
— CUSTOM PARENTAL
CONTROL/PARENTAL
CONTROL 36

Tuner

Préroglage de stations radio. 40

Ecoute de la radio
— Accord de stations préregliées... 40

Utilisation du système de données radio (RDS)** 41

Cassette

Insertion d'une cassette 42

Lecture d'une cassette 42

Enregistrement d'une cassette
— Enregistrement synchro de CD/
Copie rapide/Enregistrement
manuel/Montage de programme ... 43

Enregistrementprogramme d'émissions de radio. 45

Réglage sonore

Pour écouter un son multicanaux 46

A propos des indicateurs 46

Réglagedu son 46

Selection d'un fichier d'effet prerégèle ... 47

Réglage des effets sonores 47

Creation d'un fichier d'effet sonore personnelisé — Fichier personnelisé 48

Autres caractéristiques

Changement d'affichage de l'analyseur de spectre 49

Pourajuster la luminosite de l'afficheur ... 49

Chanter en karaoke*** 49

S'endormir en musique
— Minuterie sommeil 50

Se réveiller en musique
— Minuterie quotidienne 50

Raccordement d'appareils en option

Raccordement d'appareils audio 52

Informations complémentaires

Precautions 53

En cas de probleme. 54

Specifications 59

Glossaire 62

Listedes codes delangues. 64

Listedes parametes du menu decommande 65

Listedes parametresde1'ecran de configuration 66

  • MHC-DP1000Dsubsection.
    ** Modèle européen seulement.
    ***Sauf modeles nord-américain et européen.

Cette chaine peut dire les disques suivants

DVD VIDEO CD audio VIDEO CD
Logo du disqueDVDVIDEO COMPACK DISC DIGITAL AUDIO TEXTCOMPACT DIGSC COMPACT
Contenu Son + Son Son + Image Image

Le logo "DVD VIDEO" est une marque de fabrique.

Cette chaine ne peut pas dire les disques suivants

  • CD-ROM (CD PHOTO compris)
  • Tous les CD-R autres que musicaux et CD-R de format VCD
  • Les parties "données" des CD-Extras
    DVD-ROM
    Disques audio DVD
    Couche HD des SACD
    CD de 8 cm

Remarque

Cercaits CD-R/CD-RW et DVD-R/DVD-RW ne peuvent pas etre lus sur cette chaine car le format, la qualite de I'enregistrement, I'etat du disque ou les caractéristiques de I'enregistreur ne le permettent pas. En outre, ces disques ne peuvent pas etre lus sils n'ont pas ete correctement finalises. Pour un complément d'informations, voir le mode d'emploi de I'enregistreur.

Code régional des DVD pouvant être lus sur cet apparéil

Un code régional est imprimé à l'arrête de cet apparéil. Seuls les DVD ayant le même code pourront être lus par le lecteur.

Les DVD désignés par ★★★★☆ peuvent aussi être lus sur la chaine.

Si vous essayez de dire d'autres DVD, le message "Playback prohibited by area limitations" s'affiche à l'écran du téléviseur. Sur certains DVD, chaque code régional n'est indiqué bien que la lecture du DVD soit interdite pour une région.

SONY MHCDP1000D - Code régional des DVD pouvant être lus sur cet apparéil - 1

Remarque sur la lecture des DVD et VIDEO CD

Certaines opérations peuvent être intentionnellement spécifiées par le producteur pour la lecture de DVD et VIDEO CD. comme cette chaine lit les DVD et les VIDEO CD tels qu'ils ont été concus par le producteur, il se peut que certaines fonctions soient absentes. Reportez-vous à la brochure fournie avec les DVD ou les VIDEO CD pour un complément d'informations.

Remarque sur les fonctions PBC (commandes de lecture) (VIDEO CD)

Cette chaine est conforme aux normes des VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0. Vous pouvez utiliser les deux types de disques.

Type de disque Fonction disponible

VIDEO CD sans Lecture video (images animées) et fonctions PBC audio.
(disques Ver. 1.1)

VIDEO CD avec Lecture interactive avec affichage fonctions PBC de menus à l'écran du téléviseur (disques Ver. 2.0) (lecture PBC), outre les fonctions de lecture normales des disques Ver.1.1.En plus, vous pouvez afficher des images fixes de haute résolution, si le disque en contient.

Copyrights

Cet apparéil contient un système antipiratage qui est protégé par des droits de licences et d'autres droits de propriété intellectuelle aux Etats-Unis, détenus par Macrovision

Corporation et autres détenteurs. L'emploi de ce système antipiratage doit être autorisé par Macrovision Corporation. Il est concu pour le visionnage dans le cercle de la famille ou dans un cercle limite seulement, sauf autorisation de Macrovision Corporation. La retrotechnique et le demontage sont interdits.

Les éléments de la chaîne sont indiqués dans l'ordre alphétique.

Reportez-vous aux pages entre parenthèses () pour le détaill.

Commande MIC LEVEL (sauf
modetes nord-américain et
european) 2249

Commande VOLUME 13

DECKA2142

DECKB1842

digipad 39 (9,24,40,47)

DIGITAL 26 (52)

DIRECTION [35] (42-44, 50)

DISC 1-3 (23, 24)

DISC SKIP EX-CHANGE 3 (23,24)

DISPLAY 31 (16,29,30)

DOLBY NR 36 (42-44)

DSPEDIT 47 (47)

Indicateur MULTI CHANNEL DECODING 49 (46)

KARAOKE PON (sauf modèles nord-américain et européen) 32 (49)

MD(VIDEO)27(52)

MOVIE MODE 38 (47)

MUSIC MODE 48 (47)

PFILE 45 (48)

Plateau de disque [5] (23)

Prise MIC (sauf modeles nord-américain et européen) [23] (49)

Prise PHONES 15

PTY (Modèle européen)
seulement) [35] (41)

Récepteur IR 14

nord-américain et européen.
seulément) 32 (49)

TAPE A/B 28 (42, 43)

TIMER SELECT [34] (45, 51)

TITLE 20 (25)

TOOL MODE 41 (47)

TUNER/BAND 29 (40)

TUNER MEMORY [37] (40)

DESCRIPTION DES TOUCHES

I( alimentation) 1
OPEN/CLOSE (plateau de disque) 4
(lecture) 6
(pause) 7
(1) (2)
(anniere) 10
(avant) 9
- (rembobinage) 12
/ + (avance) 11

SONY MHCDP1000D - DESCRIPTION DES TOUCHES - 1

2CH/MULTI (24, 46)

AMP MENU 32 (14, 49)

ANGLE 35 (35)

AUDIO (32)

Touches numériques [8] (26)

TUNER/BAND 50 (40, 41)

TV1/4(12)

TV CH + / - 7 (12)

TV/VIDEO [9] (12)

TV VOL + / - [6] (12)

VOL + / - 26

DESCRIPTION DES TOUCHES

I(alimentation) 5

Fonctionnement du digipad

Ce modele estequipe d'undispositif multicontroleoriginal,de typedigipad,quipermetd'effectuer differentesoperations.

Fonctions DVD (quand I'affichage OSD n'apparait pas), TUNER, TAPE A/B

SONY MHCDP1000D - Fonctions DVD (quand I'affichage OSD n'apparait pas), TUNER, TAPE A/B - 1

Opération de base DVD, TUNER, TAPE A/B

Une frappe (commencement de la lecture)*

Deux frappes (arret de la lecture)

  • Si vous appuyez sur le digipad pendant la lecture d'un DVD/VIDEO CD/CD, la lecture s'arrête. Appuyez une nouvelle fois pour reprendre la lecture.

SONY MHCDP1000D - Opération de base DVD, TUNER, TAPE A/B - 1

Glissement de gauche à droite (AMS +, prééglage +)**

Glissement de droite à gauche (AMS -, préréglage-)**

SONY MHCDP1000D - Opération de base DVD, TUNER, TAPE A/B - 2

Glissement de bas en haut (avance rapide, accord + )**

Glissement de haut en bas (recul, accord -)**

**Si vous continuez de bouger le doigt, vous obtiennent le même effet que lorsque vous appuyez sur ces touches et maintenez la pression.

SONY MHCDP1000D - Opération de base DVD, TUNER, TAPE A/B - 3

Fonction DVD (quand I'affichage OSD apparait)

Opération de base DVD

Glissez vers le haut, le bas, le cote / / / (meme fonction que les touches de gauche ou le cote croit du digipad scourer de la télécommande)

SONY MHCDP1000D - Opération de base DVD - 1

Réglage de la courbe d'égalisation dans les opérations EQ EDIT (page 47)

La courbe obtenue par le glissement du doigt est visible sur l'afficheur.

SONY MHCDP1000D - Réglage de la courbe d'égalisation dans les opérations EQ EDIT (page 47) - 1

SONY MHCDP1000D - Réglage de la courbe d'égalisation dans les opérations EQ EDIT (page 47) - 2

Selection des paramètres dans DSP EDIT et autres réglages (page 47)

Glissez le doigt dans la direction appropriée jusqu'à ce que vous atteigniez la valeur souhaïette (voir plus loin pour chaque opération).

Remarques

  • Ne pas utiliser d'ustensiles pointus.
  • Si la chaine ne répond pas au toucher du digipad, appuyez un peu plus fort.

Raccordement de la chaine

Effectuez les opérations 1 à 8 pour relier les divers éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.

1 Raccordez les enceintes avant.

Raccordez les cordons d'enceinte aux prises FRONT SPEAKER (MHC-DP1000D) ou SPEAKER (MHC-DP900D).

SONY MHCDP1000D - Raccordez les enceintes avant. - 1

2 Raccordez les enceintes arrriere. (MHC-DP1000D seulement)

Raccordez les cordons d'enceinte aux prises REAR SPEAKER.

SONY MHCDP1000D - Raccordez les enceintes arrriere. (MHC-DP1000D seulement) - 1

3Raccordez I'enceinte centrale. (MHC-DP1000D单单)

Raccordez les cordons d'enceinte aux prises CENTER SPEAKER.

Insérez seulement la partie dénudée.

SONY MHCDP1000D - Raccordez les enceintes arrriere. (MHC-DP1000D seulement) - 2

4 Raccordez les antennes FM/AM.

Installez l'antenne cadre AM, puis raccordez-la.

SONY MHCDP1000D - Raccordez les enceintes arrriere. (MHC-DP1000D seulement) - 3

SONY MHCDP1000D - Raccordez les enceintes arrriere. (MHC-DP1000D seulement) - 4

SONY MHCDP1000D - Raccordez les enceintes arrriere. (MHC-DP1000D seulement) - 5

La fiche de l'antenne FM dépend du modele acheté.

5 Raccordez la prise d'entrée video de votre téléviseur à la prise VIDEO OUT avec le cable video.

SONY MHCDP1000D - Raccordez les enceintes arrriere. (MHC-DP1000D seulement) - 6

Lorsque you utilisez un téléviseur

Allumez le téléviseur et selectionnez l'entrée video pour voir les images transmises par la chaîne.

Conseil

Pour que l'image soit de toute valeur qualite, utilisez un cable S-video en option et reliez la prise d'entrée S VIDEO du télévisuer à la prise SVIDEO OUT de la chaine.

6 Sur les modèles avec sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la tension du courant secteur local.

SONY MHCDP1000D - Raccordez les enceintes arrriere. (MHC-DP1000D seulement) - 7

7 Raccordez le cordon d'alimentation a une prise secteur.

La démonstration des fonctions de la chaine apparait sur l'afficheur. Lorsque vous appuyez sur 1 / 0 ,la chaine s'allume et la démonstration s'arrête.Si I'adaptateur de fiche fourni ne peut pas etre insere dans la prise secteur, detachez-le de la fiche (modles équipés d'un adaptateur seulement).

voir page suivante

Raccordement de la chaine (suite)

8 (Sauf modèles panaméricain et européen)

Réglez le système couleur selon le téléviseur.

La chaîne est régée en Usine sur le standard couleur NTSC pour les modèles avec code régional 3, et sur le standard couleur PAL pour les modèles avec un autre code régional. Chaque fois que vous effectuez la procédure suivante, le système couleur change comme suit:

NTSC PAL

Utilisez les touches de la chaîne.

1 Appuyez sur I/ pour allumer la chaine.
2 Appuyez sur DVD.
3 Appuyez sur ■.
4 Appuyez sur I/ tout en tenant enfoncée.

La chaîne s'éteint.

5 Appuyez sur / pour allumer la chaine.
La chaine s'allume et le système couleur

Fixation des patins

Fixez les patins d'enceinte fournis sous les enceintes pour les stabiliser et les empêcher de glisser.

SONY MHCDP1000D - Fixation des patins - 1

Remarques

  • Les cordons d'enceinte doivent etre a I'ecart des antennes pour eviter tout ronflement.
  • Le type d'enceintes fournies dépend du modele de chaîne acheté (voir "Spcifications" page 59).
  • Ne pas poser les enceintes arrirée sur un téléviseur. Les couleurs des images de télévision ne seront pas bonnes.
  • Les enceintes arrirre gauche et droite de la MHC-DP1000D doivent être raccordées, sinon aucun son ne sera audible.
  • Lorsque vous regardez un VIDEO CD enregistré dans un autre système couleur que celui qui a été spécifique sur la chaîne, de la distorsion peut apparaitre sur l'image.

Insertion des deux piles AA (R6) dans la télécommande

SONY MHCDP1000D - Insertion des deux piles AA (R6) dans la télécommande - 1

Fonctionnement d'un téléviseur Sony

Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour la commande d'un téléviseur Sony.

Pour Appuyez sur

Allumer et eaeindre le televiseur TV I/0

Commuter l'entrée video du TV/VIDEO.
televiseur

Changer de chaîne TV CH +/-.

Régler le volume des TV VOL +/- haut-parleurs du téléviseur

Conseil

Quand la telecommande ne permet plus de piloter la chaîne, remplacez les deux piles par des nuves.

Remarque

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter les dommages causés par une fuite des piles.

Remarque sur le transport de la chaine

Protégez le mécanisme du lecteur DVD de la façon suivante.

1 Allumez la chaine, puis appuyez sur DVD. Assurez-vous que tous les disques ont ete retirres de la chaine.
2 Appuyez en continu sur DVD, puis sur I/ü jusqu'à ce que "LOCK" apparaisse.
3 Relâchez d'abord I/ü puis DVD.
4 Debranchez le cordon d'alimentation.

Réglage des enceintes pour le Dolby Pro Logic

Le Dolby Pro Logic Surround améliore l'image sonore en utilisant quatre canaux indépendants. Ces canaux manipulent la sortie sonore et renforcient l'action des films.

Positionnement des enceints

Pour obtenir un son surround optimal, toutes les enceintes doivent être placées à égale distance de la position d'écoute (A). Toutefois, cette chaine permet de rapprocher l'enceinte centrale de 1,5 mètre (5 pieds) (B) et les enceintes arrirée de 4,5 mètres (15 pieds) (C) de la position d'écoute. Les enceintes avant peuvent être placées de 1,0 à 12,0 mètres (3 à 40 pieds) de la position d'écoute (A).

SONY MHCDP1000D - Positionnement des enceints - 1

Remarque

Ne placez pas l'enceinte centrale plus loin de la position d'ecoute que les enceintes avant.

Réglage de l'enceinte centrale

Placez l'enceinte centrale à peu pres à la même hauteur que les enceintes avant. Alignez l'enceinte centrale sur les enceintes avant ou placez-la légarement en retrait des enceintes avant.

SONY MHCDP1000D - Réglage de l'enceinte centrale - 1

Réglage des enceintes arrêté

Placez les enceintes arriré en vis à vis à environ 60 à 90 cm de votre position d'écoute.

SONY MHCDP1000D - Réglage des enceintes arrêté - 1

voir page suivante

Réglage des enceintes pour le Dolby Pro Logic (suite)

Spécification de la distance des enceintes

Utilisez la télécommande pour effectuer ces réglages.

1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Depuis votre position d'écoute, appuyez plusieurs fois sur ou pour sélectionner le paramètre.

Les paramètres pouvant être régés sont décrites ci-dessous.

3 Appuyez plusieurs fois sur « ou « pour sélectionner un réglage.
4 Repetez les opérations 2 à 3 pour régler d'autres paramètres.
5 Appuyez sur ENTER.

Conseils

  • Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches de curseur ( / / / ) .
  • Vous pouvez utiliser "SPEAKER SETUP" sur l'écran de configuration pour spécifique la distance des enceintes (page 21).

Remarque

Si les enceintes avant ou arrière ne sont pas placées à égale distance de votre position d'écoute, réglez la distance de l'enceinte la plus proche.

Paramètres réglibes

Les réglages par défaut sont indiqués entre parentheses.

FRONT: 1,0 metre à 12,0 metres (2,4 metres) (3 pieds à 40 pieds (8 pieds)) Distance des enceintes avant.
- CENTER: FRONT à 1,5 mètre (2,4 mètres)
(FRONT à 5 pieds (8 pieds))

Distance de l'enceinte centrale.
- REAR: FRONT à 4,5 metres (1,5 metre)
(FRONT à 15 pieds (5 pieds))
Distance des enceintes arrêté.
Modèle nord-américain seulement.

Remarques

  • Pour écouter un signal PCM Dolby Pro Logic Surround à deux voies ou des sources analogiques, Sélectionnez "NORMAL SARR" dans les effets sonores (voir page 47).
  • Si vous appuyez sur AMP MENU tout en réglient les paramètres sur l'affichage OSD, l'affichage s'étéint.

Spécification des paramètres des enceintes

Utilisez la télécommande pour ces réglages.

1 Depuis votre position d'écoute, appuyez sur SPEAKER LEVEL.
Les menus et paramètres régables sont indiqués ci-dessous.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou pour selectionner le paramètre.
3 Appuyez plusieurs fois sur ou pour selectionner le réglage.
4 Repetez les opérations 2 à 3 pour régler d'autres paramètres.
5 Appuyez sur ENTER.

Conseils

  • Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches de curseur ( / / / ) .
  • Sur l'écran de configuration vous pouvez désigner la balance, le niveau et le signal de test avec "SPEAKER SETUP" (page 21).

Paramètres réglibres

Les réglages par défaut sont indiqués entre parentheses.

BALANCE

  • FRNT L_R: (centre)

Balance entre les enceintes avant gauche et droite.

Balance entre les enceintes arrêté gauche et droite.

Plage: 6 dB (G) à 6 dB (D), paliers de 1 dB

LEVEL (MHC-DP1000D tableau)

  • REAR ** dB: (0 dB)

Niveau des enceintes arrêté.

Plage: -6dB a 6dB paliers de 1 dB

  • CTR ** dB: (0 dB)

Niveau de l'enceinte centrale.

Plage: -6dB a 6dB paliers de 1 dB

  • SW ** dB: (10 dB)

Niveau del'extreme-grave.

Plage: -10dB a 10dB , paliers de 1 dB

LFE

LFE ****: (0 dB)

Niveau de sortie du canal LFE (Effet de basse fréquence).

Plage: OFF, -20 dB à 0 dB, paliers de 1 dB "OFF" coupe le son du canal LFE. Mais le son de bassé fréquence des enceintes est fourni par le caisson de grave.

Les réglages “-20 dB” à “0 dB” permettent d'atténuer le signal LFE. “0 dB” fournit le signal LFE complet au niveau de mixage voulu par l'ingenieur du son.

D.COMP.

D.COMP.: (STD)

Compression de la plage dynamique.

Plage: OFF, 0,1 à 0,9, STD, MAX

"OFF" désactive la compression dynamique.

Les réglages "0,1" à "0,9" permettent de compresser la plage dynamique par petits paliers. "STD" produit la bande sonore au niveau youlu par l'ingenieur du son. "MAX" fournit une compression maximale de la plage dynamique.

Sortie du signal de test.

Plage: OFF, ON

"ON" active le signal de test successivement sur chaque enceinte. Ajustez les paramètres LEVEL et BALANCE avec la télécommande de sorte que le signal soit au même niveau sur chaque enceinte depuis votre position d'écoute. Sélectionnez "OFF" pour désactiver le signal de test.

Remarques

Lorsque youajustezleniveau ducaisson de grave, reglezT.TONE sur"OFF".
- La compression dynamique est possible avec les sources Dolby Digital seulement.
- Si vous appuyez sur SPEAKER LEVEL tout en réglant des paramètres sur l'affichage OSD, l'affichage s'eteint.

Réglage de l'heure

1 Allumez la chaine.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.

La première fois que vous reglez l'hourre, passez à l' étape 5.

3 Appuyez plusieurs fois sur I ou▶I pour sélectionner “CLOCK SET”.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur « ou « pour régler l'heure.
6 Appuyez sur ENTER.
7 Appuyez plusieurs fois sur « ou « pour régler les minutes.
8 Appuyez sur ENTER.

Conseil

Si vous vous trompez d'heure ou si vous foulez changer l'heure, recommencez depuis 1'etape 2.

Remarque

Les réglages de l'horloge sont annulés lorsque le cordon d'alimentation est débranché ou en cas de coupure de courant.

Economie d'énergie en mode de veille

Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY lorsquela chaine est eteinte

A chaque pression de la touche, la chaine change de mode comme suit:

Demonstration Horloge Economie d'energie

Pour annuler le mode d'économie d'énergie

Appuyez une fois sur DISPLAY pour activer la démonstration et deux fois pour afficher l'heure.

Conseils

L'indicateur I/O s'allume dans le mode d'économie d'énergie.
- La minuterie fonctionne dans le mode d'économie d'énergie.

Remarque

Dans le mode d'économie d'énergie, les fonctions suivantes sont désactivées:

  • Réglage de l'heure.
  • Changement de l'intervalle d'accord AM (sauf modèles européén et du Moyen-Orient).
  • Mise sous tension par une touche de fonction.
  • Commutation de la fonction MD (VIDEO).
  • Changement du système couleur.

Configuration pour la lecture de DVD/VIDEO CD/CD

Utilisation de l'écran de configuration

L'image et le son, ainsi que d'autres paramètres, peuvent être régés sur l'écran de configuration. Vous pouvez aussi spécifique la langue des sous-titres et de l'écran de configuration. Pour des informations détaillées sur chaque paramètre de l'écran de configuration, reportez-vous aux pages 18 à 22. La liste complète des paramètres se trouve à la page 66.

Le modele commercialise en Amérique du Nord est le modele utilisé pour la représentation des affichages OSD.

Pour l'exploitation du menu, utilisez la télécommande.

1 Appuyez sur DVD.
2 Si la lecture est à l'arrêt, appuyez sur DVD DISPLAY.

Le menu de commande apparait.

Si vous appuyez sur DVD SET UP, vous pouvez passer directement à l'etape 4.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner "SETUP", puis appuyez sur ENTER.

Les options "SETUP" apparaiscent.

SONY MHCDP1000D - Utilisation de l'écran de configuration - 1

4 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou▼ pour sélectionner "CUSTOM", puis appuyez sur ENTER.

L'écran de configuration apparait.

SONY MHCDP1000D - Utilisation de l'écran de configuration - 2

5 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner le paramètre de configuration dans la liste, puis appuyez sur ENTER.

Le paramètre de configuration selectionné apparait.

6 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner un parametre, puis appuyez sur ENTER.

Les options du paramètre selectionné apparaissent.

Example: "TV TYPE"

SONY MHCDP1000D - Utilisation de l'écran de configuration - 3
Options

7 Appuyez plusieurs fois de suite sur à ou pour selectionner un réglage, puis appuyez sur ENTER.

Le réglage est sélection et la configuration est terminée.

Example: "4:3 PAN SCAN"

SONY MHCDP1000D - Utilisation de l'écran de configuration - 4
Réglage sélectionné
voir page suivante

Utilisation de I'écran de configuration (suite)

Pour eteindre Iecran de configuration

Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD SET UP ou DVD DISPLAY jusqu'à ce que l'écran de configuration s'éteigne.

Conseils

  • Si vous sélectionnez "RESET" à l'objet 4, vous pouvez rétablier tous les réglages "SETUP" par défaut des pages 18-22 (sauf PARENTAL CONTROL). ÀpRES avoir scélectionné "RESET" et appuyé sur ENTER, scélectionnez "YES" pour rétablier les réglages (cela prend quelques secondes) ou scélectionnez "NO" et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de commande. N'appuyez pas sur I/ô pendant la réinitialisation de la chaînc.
  • Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches de curseur ( / / / ) lorsque la fonction DVD est sélectionnée et l'affichage OSD apparait a l'écran.

Sélection de la langue de l'affichage ou de la bande son

LANGUAGE SETUP

"LANGUAGE SETUP" permit de selectionner la langue des affichages ou de la bande son.

Selectionnez "LANGUAGE SETUP" sur l'écran de configuration.

SONY MHCDP1000D - LANGUAGE SETUP - 1

OSD (Affichage sur écran)

Commutation de la langue d'affichage.

Sélectionnez la langue dans la liste qui apparait.

DVD MENU (DVD tableau)

Selectionnez la langue du menu DVD.*

■AUDIO (DVD tableau)

Commutation de la langue de la bande son.

Sélectionnez la langue dans la liste qui apparait.*

Lorsque you selectionnez "ORIGINAL", la

langue originale du disque est utilisé.

SUBTITLE (DVD tableau)

Commutation de la langue des sous-titres.

Sélectionnez la langue des sous-titres dans la liste qui apparait.*

Lorsque you selectionnez "AUDIO

FOLLOW", la langue des sous-titres change selon la langue selectionnée pour la bande son.

  • Si vous sélectionnez "OTHERS →" dans "DVD MENU", "AUDIO" ou "SUBTITLE", sélectionnez et entrez le code de la langue dans la liste à l'aide des touches numériques (page 64). ÀpRES la sélection d'une langue, le code de cette langue (4 chiffres) est indiqué lorsque vous sélectionnez "OTHERS →".

Remarque

Si vous scélectionné une langue qui n'est pas enregistrée sur le DVD, une des langues du disque sera automatiquement scélectionnée (sauf pour les affichages OSD).

Sélection du type d'écran

SCREEN SETUP

Selectionnez le type d'écran ici, selon le télévisueur raccordé.

Selectionnez "SCREEN SETUP" sur l'écran de configuration.

SONY MHCDP1000D - SCREEN SETUP - 1

TV TYPE (DVD tableau)

Selectionnez le format de l'écran du téléviseur raccordé.

16:9: Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur grand écran ou un téléviseur muni d'un mode grand écran.

SONY MHCDP1000D - TV TYPE (DVD tableau) - 1

  • 4:3 LETTER BOX: Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur de format 4:3. Ce réglage affiche une image grand écran avec des bandes dans les parties inférieure et supérieure de l'écran.

SONY MHCDP1000D - TV TYPE (DVD tableau) - 2

4:3 PAN SCAN: Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez un téléviseur de format 4:3. Ce réglage affiche une image grand écran en partie tronquée.

SONY MHCDP1000D - TV TYPE (DVD tableau) - 3

Remarque

Avec certains DVD, l'option "4:3 LETTER BOX" est automatiquement selectionnée au lieu de "4:3 PAN SCAN" ou vice versa.

SCREENSAVER

L'économiseur d'écran peut être activé ou désactifé. S'il est activé, l'image de l'économiseur apparait lorsque le lecteur reste en pause ou à l'arrêt plus de 15 minutes ou lorsque vous écoutez un CD pendant plus de 15 minutes. L'économiseur protège l'écran du téléviseur contre les brûlures dues à l'affichage continu d'une image. Appuyez sur « pour désactiver l'économiseur d'écran.

ON: Activation de l'économiseur d'écran.
- OFF: Désactivation de l'économisér d'écran.

■BACKGROUND

La couleur ou l'image de fond de I'écran du téléviseur peut être selectionnée en mode d'arrêt ou pendant la lecture de CD.

  • JACKET PICTURE: L'image de la pochette (image fixe) apparait à l'arrière-plan seulement si elle est enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si la pochette du disque n'a pas d'image, l'image "GRAPHICS" apparait.
  • GRAPHICS: L'image programmée apparait à l'arrière-plan.
  • BLUE: Couleur de fond bleue.
  • BLACK: Couleur de fond noire.

Réglages personalisés

-CUSTOM SETUP

Selectionnez "CUSTOM SETUP" sur l'écran de configuration.

SONY MHCDP1000D - -CUSTOM SETUP - 1

■COLOR SYSTEM (sauf modèles panaméricain et européen)

Selectionnez le système couleur lors de la lecture d'un VIDEO CD.

  • AUTO: Restitue le signal video dans le système utilisé pour ce disque, PAL ou NTSC. Si le télévisuer a les deux (DUAL) systèmes, sélectionnez AUTO.
    PAL: Convertit le signal video d'un disque NTSC en signal PAL.
  • NTSC: Convertit le signal video d'un disque PAL en signal NTSC.

Remarques

  • Le système couleur du disque propre dit ne peut pas etre changé.
  • Vous pouvez régler le système couleur de la chaîne sur celui du téléviseur, sauf sur les modèles panaméricain et européen. Voir page 12.

■PAUSE MODE (DVD tableau)

Selectionnez l'image pendant la pause.

  • AUTO: L'imag d'un sujet très rapide est restituee sans scintillagement. Normalement, selectionnee cette position.
  • FRAME: L'image d'un sujet bougeant peu est restituee en haute résolution.

■PARENTAL CONTROL (DVD tableau)

Un mot de passer et le niveau de verrouillage peuvent être désignés pour les enfants. Pour de plus amples informations, voir "Limitation de la lecture pour les enfants (Contrôle parental)" à la page 37.

■TRACK SELECTION (DVD seizure)

La bande son contenant le plus grand nombre de voies a priorite lors de la lecture d'un DVD sur lequel plusieurs formats audio ont ete enregistrres (format PCM, DTS, audio MPEG ou Dolby Digital).

OFF: Priorité désactivée.
- AUTO: Priorité activée.

Remarques

  • Lorsque vous sélectionnez. "AUTO", le réglage de la langue peut changer. Le réglage "TRACK SELECTION" a priorité sur le réglage "AUDIO" dans "LANGUAGE SETUP" (page 18).
  • Si des pistes sonores PCM, DTS, audio MPEG et Dolby Digital ont le même nombre de canaux, les pistes sonores sont selectionnées dans l'ordre PCM, DTS, audio MPEG et Dolby Digital.
  • Sur certains DVD, le canal audio prioritaire est spécifique. Dans ce cas, il n'est pas possible de donner la priorité au format DTS, audio MPEG ou Dolby Digital en selectionnant "AUTO".

Réglages des enceintes

— SPEAKER SETUP

Réglez votre système acoustique pour la lecture desDVD 5.1CH.

Selectionnez "SPEAKER SETUP" sur l'écran de configuration.

SONY MHCDP1000D - — SPEAKER SETUP - 1

Pour rétablit les réglages par défaut

Selectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR.

DISTANCE (MHC-DP1000D tableau)

Les réglages de distance par défaut des enceintes par rapport à la position d'écoute sont comme suit.

SONY MHCDP1000D - DISTANCE (MHC-DP1000D tableau) - 1

Si vous déplacez les enceintes, changez la valeur sur l'écran de configuration.

FRONT: La distance des enceintes avant depuis la position d'écoute peut être régée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) de 1,0 à 12,0 metres (3 à 40 pieds).
- CENTER: La distance de l'enceinte centrale peut être rapprochéée de 1,5 mètre (5 pieds) des enceintes avant vers la position d'écoute, par paliers de 0,1 mètre (1 pied).
- REAR: La distance des enceintes arrêté peut être rapprochéée de 4,5 mètres (15 pieds) par rapport aux enceintes avant vers la position d'écoute, par paliers de 0,1 mètre (1 pied).

Remarques

Lorsque you selectionnez un parametre, le son est momentanement coupé.
- Si les enceintes avant ou arriere ne sont pas placées à égale distance de la position d'écoute, réglez la distance de l'enceinte la plus proche.
- Ne placez pas les enceintes arrriere plus loin de la position d'ecoute que les enceintes avant.

BALANCE

Vous peuvent changer la balance des enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler "TEST TONE" sur "ON" pour simplifier le réglage. Le réglage par défaut est indiqué entre parenthèses.

  • FRONT (0 dB): Réglage de la balance entre les enceintes avant gauche et droite (6 dB (gauche) à 6 dB (droite), par paliers de 1 dB).
  • (MHC-DP1000D单单)
    REAR (0 dB): Réglage de la balance entre les enceintes arrêté gauche et droite (6 dB (gauche) à 6 dB (droite), par paliers de 1 dB).

voir page suivante

Réglages des enceintes (suite)

LEVEL (MHC-DP1000D tableau)

Le niveau de chaque enceinte peut être changé de la façon suivante. Veillez à régler "TEST TONE" sur "ON" pour que le réglage soit plus simple.

Les réglages par défaut sont indiqués entre parentheses.

  • CENTER (0 dB): Réglage du niveau de l'enceinte centrale (-6dB à +6dB , par paliers de 1 dB).
  • REAR (0 dB): Réglage du niveau des enceintes arrêté (-6 dB à +6 dB, par paliers de 1 dB).
  • SUBWOOFER (10 dB): Réglage du niveau de l'extreme grave (-10dB à +10dB , par paliers de 1 dB).

■TEST TONE (MHC-DP1000D tableau)

Les enceintes émettent un signal de test pour ajuster les paramètres "BALANCE" et "LEVEL".

  • OFF: Le signal de test n'est pas émis par les enceintes.
  • ON: Le signal de test est émis par chacune des enceintes dans l'ordre pendant le réglage de la balance ou du niveau. Lorsque vous scélectionnez un des paramètres "SPEAKER SETUP", le signal de test est émis simultanément par les enceintes droite et gauche.

Remarque

Lorsque vous reglez le niveau de l'extreme grave, reglez T.TONE sur "OFF".

Pour ajuster le volume de toutes les enceintes à la fois

Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOL+/- de la télécommande.)

Réglage du volume et du niveau des enceintes

1 Pendant l'arrêt de la lecture, appuyez sur DVD SET UP, puis selectionnez "SPEAKER SETUP".
2 Sélectionnez "TEST TONE" et réglez "TEST TONE" sur "ON".

Le signal de test sort successivement de chaque enceinte.

3 De votre position d'écoute, sélectionnez "BALANCE" ou "LEVEL", puis appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour régler la valeur de "BALANCE", ou appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour régler la valeur de "LEVEL".

Le signal de test est émis simultanément par les enceintes gauche et droite.

4 Sélectionnez "TEST TONE" et réglez "TEST TONE" sur "OFF" pour arrêté le signal de test.

Remarques

  • Lorsque vous effectuez les réglages d'enceintes, le son est momentanément coupé.
  • Si vous reglez ces paramétres sur l'affichage OSD pendant le réglage des paramétres des enceintes avec AMP MENU ou SPEAKER LEVEL (pages 14-15), l'affichage s'éteint.

DVD/VIDEO CD/CD

Lecture de disques

Insertion d'un disque

1 Appuyez sur OPEN/CLOSE. Le plateau de disque sort.
2 Posez un DVD/VIDEO CD/CD sur le plateau de disque avec la face imprimée dirigée vers le haut.

SONY MHCDP1000D - Insertion d'un disque - 1

Pour insérer d'autres disques, appuyez sur DISC SKIP EX-CHANGE (ou D.SKIP de la télécommande) pour faire tourner le plateau de disque.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le plateau de disque.

Lecture d'un disque

— Lecture normale/Lecture aléatoire/Lecture au ralenti/Arrêt sur image

Trois disques au maximum (DVD,VIDEO CD, CD) peuvent êtrelus à la suite.Selon le DVD ouleVIDEOCD,certaines opérations peuvent être différentes ou impossibles.Consultez la brochure fournie avec le disque pour le détaill.

Lecture d'un DVD:

SONY MHCDP1000D - Lecture d'un DVD: - 1

Lecture d'un VIDEO CD ou CD:

SONY MHCDP1000D - Lecture d'un VIDEO CD ou CD: - 1

1 Allumez le téléviseur et selectionnez l'entrée video.

Consultez le mode d'emploi du téléviseur, si nécessaire.

2 Appuyez sur DVD.

3 Lorsque le lecteur est à l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que le mode souhaité apparaisse sur l'afficheur.

SélectionnezPour écouter
ALL DISCSTous les disques insérés en continu.
1 DISCLe disque sélectionné dans l'ordre original.
ALL DISCSLes plages de tous les disques dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE
1 DISCLes plages du disque sélectionné dans un ordre aléatoire.
SHUFFLE
PROGRAMLes plages de tous les disques dans l'ordre souhaïé (voir "Création d'un programme" page 26).

4 Appuyez sur une des touches DISC 1-3.

Si vous appuyez sur lorsque la fonction DVD est selectionnée (par une pression de DVD) et le plateau de disque fermé, la lecture commence par le disque selectionné.

Conseils

  • Vous ne pouvez pas changer de mode de lecture pendant la lecture.
  • Vous pouvez commuter le mode de lecture entre 1 DISC et ALL DISCS en utilisant l'affichage OSD de la façon suivante:

1 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de contrôle apparait.
2 Appuyez sur ou pour selectionner "ONE/ALL DISCS", puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur ou pour selectionner "ONE DISC" ou "ALL DISCS", puis appuyez sur ENTER.

Lecture d'un disque (suite)

Autres opérations

PourIl faut
Arrêter la lectureAppuyer sur ■. La lecture s'arrête à l'endetroit où vous avez appuyé sur ■ (Reprise de la lecture). Appuyer à nouveau sur ■ pour annuler la reprise de la lecture (voir page 28).
Faire une pauseAppuyer sur ■*1. Appuyer une nouvelle fois pour continuer la lecture.
Sélectionner une plage ou un chapitrePendant la lecture ou la pause, appuyer sur ▶(ou NEXT de la télécommande) (avant) ou ▢(ou PREV de la télécommande) (arrière).
Localiser un passage d'un titre ou d'un chapitre (Recherche verrouillée)Appuyer sur ▶ ou ▢ pendant la lecture. A chaque pression de la touche, la vitesse change comme suit: 1 (lent) ↔ 2 (plus rapide que 1) Appuyer sur ▶ pour arrêté la recherche à l'endetroit souhaité.
Changer la vitesse de la lecture*2 (lecture au ralenti)Pendant la lecture, appuyer sur SLOW ▢ ou ▢*3 de la télécommande. A chaque pression de la touche, la vitesse passée d'une vitesse à l'autre. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur ▢.
Lire le disque image par image en changeant la vitesse de lecture*2 (arrêt sur image)Pendant la lecture, appuyer sur STEP ▢ ou ▢*3 de la télécommande. A chaque pression de la touche, l'imagedécedente ou suivante est affichée. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur ▢.
Sélectionner un disque lorsque la lecture est à l'arrêtAppuyer sur une des touches DISC 1-3 ou DISC SKIP EX-CHANGE (ou D.SKIP de la télécommande).
Sélectionner la fonction DVD depuis une autre sourceAppuyer sur une des touches DISC 1-3 (Sélection automatique de la source).
Changer de disque pendant la lectureAppuyer sur DISC SKIP EX-CHANGE.
Retirer un disqueAppuyer sur ▢ OPEN/CLOSE.

^1 L'image peut être parasitée.
^
2 DVD et VIDEO CD seulment.
^*3 SLOW et STEP ne sont pas disponibles pendant la lecture de VIDEO CD.

Conseils

  • Le digipad peut être utilisé pour la lecture de DVD/VIDEO CD/CD.
  • Le digipad peut être utilisé au lieu des touches de curseur ( / / / ) lorsque la fonction DVD est selectionnée et que l'affichage OSD est à l'écran.

Remarques

  • Avcc certains DVD ou VIDEO CD, certaines fonctions sont interdites.
  • Les VIDEO CD ne peuvent pas etre vous au ralenti ou image par image en sens arriere.
  • Dans les circonstances suivantes, 2CH/MULTI se règle automatiquement sur "2CH".

Pendant I'enregistrement.
Lorsque TAPE B est en mode REC PAUSE.
- Pendant l'enregistrement sur TAPE B.

  • Lorsqu'un casque est utilisé, le son transmis au casque est celui du canal 2.
  • Reglez le mode de canaux sur "2CH" en appuyant sur 2CH/MULTI lors d'un enregistrement analogique sur un apparéil raccordé aux prises MD OUT de la châne. Aucun son n'est transmis aux prises MD OUT en mode multicanaux.
  • L'enregistrement numérique de certains DVD peut être impossible. Dans ce cas, faites un enregistrement analogique. Appuyez sur 2CH/MULTI pour régler le mode de canaux sur "2CH" sur la chaine.
  • Reglez le son sur "STEREO" avec la touche AUDIO lorsque vous écoutez des pistes sonores DTS d'un CD (page 32).

Lecture de DVD à l'aide du menu

Certsains disques ont un "menu de titres" ou un "menu DVD". Sur certains DVD, il y simplement un "menu" ou un "titre".

Utilisation du menu de titres

Un DVD se divise en plusieurs sections assez longues contenant des images et du son et appelées "titres". Lors de la lecture de DVD contenant plusieurs titres, le titre souhaité peut être selectionné sur le menu de titres.

1 Appuyez sur DVD.
2 Appuyez sur TITLE.

Le menu de titres apparait à l'écran du téléviseur. Le contenu du menu dépend du disque.

3 Appuyez sur / / / ou sur les touches numériques pour selectionner le titre que vous poulez voir.
4 Appuyez sur ENTER.

La lecture commence à partir du titre sélectionné.

Utilisation du menu DVD

Certain DVD permittent de sélectionner le contenu du disque sur un menu. Par exemple, la langue des sous-titres et de la bande son peuvent être sélectionnées sur le menu de ces DVD.

1 Appuyez sur DVD.
2 Appuyez sur DVD MENU.

Le menu du DVD apparait a 1'ecran du téléviseur. Le contenu du menu depend du disque.

3 Appuyez sur / / ou sur les touches numériques pour selectionner le paramètre qui doit être changé.
4 Pour changer d'autres paramètres, repêtez l'objet 3.
5 Appuyez sur ENTER.

Conseil

Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches de scourur ( / / /) ) lorsque la fonction DVD est selectionnée et l'affichage OSD apparait a I'ecran.

Lecture de VIDEO CD avec fonctions PBC (Ver. 2.0)

— Lecture PBC

Les menus de video CD affichés à l'écran de télévision permettent une lecture interactive de ces disques. Le format et la structure des menus dépendent de chaque disque.

1 Appuyez sur DVD.
2 Appuyez sur pour activer la lecture d'un VIDEO CD avec fonctions PBC (Ver. 2.0).

Les indicateurs VIDEO CD et PBC s'allument et un menu PBC apparait a I'écran du téléviseur.

L'indicateur PBC s'allume pendant la lecture PBC d'un VIDEO CD compatible avec les fonctions PBC (Ver. 2.0).

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ▲ ou▼ pour selectionner un nombre sur le menu, puis appuyez sur ENTER.
4 Continue la lecture en suivant les instructions qui apparaissent sur le menu pour profiter des fonctions interactives.

PourIl faut
Arrêter la lectureAppuyer sur ■.
Voir le reste du menuAppuyer sur NEXT de la télécommande.
Revenir au début du menuAppuyer sur PREV de la télécommande.
Revenir au menu précédentAppuyer sur RETURN ♂ de la télécommande.

voir page suivante

Lecture de VIDEO CD avec fonctions PBC (Ver. 2.0) (suite)

PourIl faut
Annuler la lecture avec fonctions PBC (Ver. 2.0)Appuyer plusieurs fois sur ↓← ou ↑→ pendant l'arrêt de la lecture, pour scélectionner la plage souhaïée, puis appuyer sur ENTER (ou appuyer sur les touches numériques de la télécommande).L'indicateur PBC s'éteint et la lecture commence à partir de la plage scélectionnée.Les images fixes, comme les écrons de menu, n'apparaissent pas.
Sélectionner un numéro de menu avec la télécommandeAppuyer sur les touches numériques puis appuyer sur ENTER.Pour introduire 0, appuyer sur 10/0.

Remarque

Selon le VIDEO CD, "Press ENTER" à l'objet 3 peut être remplaced par "Press SELECT" dans la brochure fournie avec le disque.

Creation d'un programme

— Lecture de programme

Vous peuvent creer un programme de 25 parties à partir de tous les disques, dans l'ordre de lecture souhaite.

1 Appuyez sur DVD.
2 Pendant l'arrêt de la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" apparaisse sur le panneau avant.

L'écran de programmation apparait à l'écran.

SONY MHCDP1000D - — Lecture de programme - 1

3 Appuyez sur ENTER, puis plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner le disque.

SONY MHCDP1000D - — Lecture de programme - 2

4 Appuyez sur

Le curseur se positionne sur le titre ou la plage (dans ce cas, "01").

SONY MHCDP1000D - — Lecture de programme - 3

  • “?” apparait si les informations du disque ne sont pas enregistrées dans la mémoire.

5

Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que vous poulez programmer.

Lors de la programmation d'un DVD

Par exemple, selectionnez le chapitre "03" du titre "02".

Appuyez sur / ou sur les touches numériques pour selectionner "02" sous "T", puis appuyez sur ENTER.

SONY MHCDP1000D - Lors de la programmation d'un DVD - 1

Appuyez ensuite sur / ou sur les touches numériques pour selectionner "03" sous "C", puis appuyez sur ENTER.

SONY MHCDP1000D - Lors de la programmation d'un DVD - 2
Titre et chapitre sélectionnes

Lors de la programmation d'un VIDEO CD ou d'un CD

Par exemple, sélectionnez la plage "02". Appuyez sur / ou sur les touches numériques pour sélectionner "02" sous "T", puis appuyez sur ENTER.

SONY MHCDP1000D - Lors de la programmation d'un VIDEO CD ou d'un CD - 1

6 Pour programmer d'autres disques, titres, chapitres ou plages, repétez les étapes 3 à 5.

7 Appuyez sur pour lire le programme.

La lecture du programme commence.

PourIl faut
Revenir à la lecture normaleAppuyer sur CLEAR pendant la lecture.
Eteindre l'affichage de programmation de programmeAppuyer sur PLAY MODEpendant l'arrêt de la lecture.
Changer de programmePour changer de disque,seLECTIONner le nombre deprogramme devant être changéà l'aide de ▲/▼ après l'étape 2ou 5, puis appuyer sur ENTER.Pour changer de titre, chapitre ou plage, selectionner lenummer souhaïte à l'étape 5.
Annuler l'ordre de la programmationPour annuler tous les titres,chapitres ou plages dansl'ordre programme, appuyersur ▲, puis selectionner “ALLCLEAR à l'étape 3. Pourannuler le programmeseLECTIONné, selectionner leprogramme avec ▲/▼ à l'étape3, puis appuyer sur CLEAR.

Conseil

Le programme creé restemémorisé après la lecture. Il suffit d'appuyer sur pour le revoir.

Remarques

  • Le programme est annulé si vous sélectionnez la fonction TUNER ou éteignez la chaîne.
  • La lecture de programme peut être impossible avec certains DVD.
  • Il n'est pas possible de creer un programme pendant la lecture d'un disque.
  • Si le mode de lecture est commuté sur "PROGRAM" lorsque "REPEAT 1" est sélectionné, "REPEAT 1" est automatiquement annulé.

Poursuite de la lecture au point d'arrêt

— Reprise de la lecture

Le point où le disque a été arrêté est mémorisé par la chaine si bien qu'il est possible de poursuivre la lecture exactement à partir de ce point.

1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur ■ pour arrêté la lecture.

"RESUME" apparait sur l'afficheur. Si "RESUME" n'apparait pas, c'est que cette fonction n'est pas disponible.

2 Appuyez sur

La lecture reprend à l'endetroit où elle a été arrêtée à l'objet 1.

Pour revenir au début du disque

Lorsque "RESUME" est affché, appuyez sur

■,puis sur

Remarques

  • Selon l'endroit où le disque a ete arrete, le point de reprise peut etre decale.
  • La reprise de la lecture est annulée lorsque:

-vousappuyezsurles touchesnumériques,■ D.SKIP,ouI
- vous retirez le disque.
- vous débranchez le cordon d'alimentation secteur.
- vous changez les reglages de "DVD MENU", "AUDIO" ou "SUBTITLE" dans "LANGUAGE SET UP" sur l'ecran de reglage.
- vous changez les réglages de "TV TYPE" dans "SCREEN SETUP" sur l'écran de réglage.
- vous changez les réglages "PARENTAL CONTROL" dans "CUSTOM SETUP" sur l'écran de réglage.

Lecture repétée

— Répetition de la lecture

Tous les titres/plages ou un seul titre/chapitre/ plaque d'un disque peuvent être répétés.

En mode de lecture aléatoire ou de programme, les titres ou plages sont répétés chaque fois dans un nouvel ordre ou dans l'ordre du programme.

1 Appuyez sur DVD DISPLAY.

Le menu de commande apparait.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur à ou pour selectionner "REPEAT", puis appuyez sur ENTER.

Si vous ne sélectionnez par "OFF", l'indicateur "REPEAT" s'allume en vert.

3 Sélectionnez la lecture repétée.

Pendant la lecture de DVD et lorsquela lecture de programme est désactivée

OFF: Pas de lecture repétée.
DISC: Repétition de tous les titres.
- TITLE: Répetition du titre actuel d'un disque.*
- CHAPTER: Repétition du chapitre actuel.

Pendant la lecture d'un VIDEO CD/ CD lorsque la lecture de programme est désactivée (OFF)

OFF: Pas de lecture repétée.
DISC: Repétition de toutes les plages d'un disque.
- TRACK: Repétition de la plage actuelle.*

Lorsque la lecture de programme est activée (ON)

OFF: Pas de lecture repeteed.
- ON: Répartition du programme.

  • Lorsque ALL DISCS SHUFFLE est sélectionné, vous pouvez sélectionner la lecture repétée de TITLE ou TRACK seulement.

Pour annuler la lecture repétée

Appuyez sur CLEAR.

Conseils

  • Vous pouvez activer la lecture répetée pendant l'arrêt de la lecture. Àpres avoir sélectionné "REPEAT", appuyez sur . La lecture répetée commence.
  • Vous pouvez rapidement afficher le type de répetition. Appuyez simplement sur REPEAT.

Remarques

  • La lecture repétée n'est pas possible pendant la lecture PBC de VIDEO CD (page 25).
  • La lecture repétée de certains DVD n'est pas possible.
  • Si vous sélectionnez l'option de répétition DISC (avec ou sans lecture de programme), le programme se repête 5 fois au maximum.

Affichage des informations concernant le disque

Vérification du temps de lecture et du temps restant

Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage actuelle ou celui du disque.

Lorsqu'un disque DVD/CD TEXT est inséré, les informations enregistrées sur le disque, titres ou autres, peuvent etre affichees.

Lorsque des disques DVD/CD TEXT sont déteçés, l'indication "DVD TEXT" (ou "CD TEXT") apparait à l'écran.

Utilisation de l'afficheur du panneau avant

Appuyez sur DISPLAY.

A chaque pression de la touche, l'affichage change comme suit:

Pendant la lecture normale

DVD:

Temps de lecture du titre actuel Temps restant du titre actuel Temps de lecture du chapitre actuel Temps restant du chapitre actuel Texte ^*1 Indication de l'heure (pendant 8 secondes) Type d'effet

VIDEO CD (sans fonctions PBC) ou CD:

Temps de lecture et numero de la plage actuelle Temps restant de la plage actuelle Temps de lecture du disque Temps restant du disque Texte*1 Indication de l'heure (pendant 8 secondes) Type d'effet

VIDEO CD avec fonctions PBC (Ver. 2.0):

Temps de lecture de la scene actuelle*2 Texte*1 Indication de l'heure (pendant 8 secondes) Type d'effet

voir page suivante

Vérification du temps de lecture et du temps restant (suite)

Lorsque la lecture est à l'arrêt

DVD:

Nombre total de titres ^3 → Nom du titre du disque ^1 → Indication de l'heure (pendant 8 secondes) → Type d'effet

VIDEO CD ou CD:

Nombre total de plages et temps total de lecture* Titre du disque*1 Indication de l'heure (pendant 8 secondes) Type d'effet

1 Avec les DVD/CD TEXT seulement (certains caractères ne pourrait pas être affichés correctement). Avec certains disques, le texte DVD/CD n'apparaître pas et "NO TEXT" sera affché.
2 Peut ne pas apparaitre sur les images fixes, etc.
*3 Lorsque la lecture est arrêtée et “RESUME” apparait sur l'afficheur du panneau avant, le point où la lecture a été arrêtée est indiqué.

Utilisation de l'affichage OSD

1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la lecture.

Le menu de commande apparait.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour changer les informations horaires.

L'affichage et les types d'informations horaires qui peuvent etre changées dépendent du disque lu.

SONY MHCDP1000D - Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour changer les informations horaires. - 1

Pendant la lecture d'un DVD

T******
Temps de lecture du titre actuel
T-:
Temps restant du titre actuel
C******
Temps de lecture du chapitre actuel
C-
:**
Temps restant du chapitre actuel

Pendant la lecture d'un VIDEO CD (avec fonctions PBC)

****

Temps de lecture de la scene actuelle

Pendant la lecture d'un VIDEO CD (sans fonctions PBC) ou d'un CD

T**:
Temps de lecture de la plage actuelle
T**:
Temps restant de la plage actuelle
D
Temps de lecture du disque actuel
D-***
Temps restant du disque actuel

Pour désactiver le menu de commande

Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu'à ce que le menu de commande soit désactivé.

Vérification des informations concernant le disque

Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pendant la lecture d'un DVD ou d'un TEXT-CD.

Les informations "TIME/TEXT" apparaissent dans la partie supérieure de l'écran. Lorsque le temps écoué du chapitre ou de la plage est indiqué, les informations apparaissent dans la partie inférieure de l'écran.

SONY MHCDP1000D - Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pendant la lecture d'un DVD ou d'un TEXT-CD. - 1

Remarques

  • Le texte du DVD affché est en anglais seulement.
  • Sieldom texte n'est enregistré sur le disque, "NO TEXT" s'affiche.
  • Si la pression de DISPLAY n'est pas de 2 secondes, l'affichage disparait.

Vérification des informations concernant la lecture

ADVANCED

(DVD seizure)

Vous peuvent voir d'autres informations telles que le débit binaire ou la couche lue du disque. Pendant la lecture d'un disque, le débit binaire approximatif de l'imagé est toujours indiqué en Mbps (Mégabits par seconde) et le débit binaire du son en Kbps (Kilobits par seconde).

1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la lecture.

Le menu de commande apparait.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou▼ pour sélectionner "ADVANCED", puis appuyez sur ENTER.

Les options "ADVANCED" apparaisent.

SONY MHCDP1000D - (DVD seizure) - 1

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner le parametre.

Pour chaque paramètre, voir "Affichage de chaque paramètre".

  • BIT RATE: Affichage du début binaire.
  • LAYER: Affichage de la couche et du point relevé.

4 Appuyez sur ENTER.

Pour fermer l'écran "ADVANCED"

Selectionnez "OFF" à l'objet 3.

Pour éteindre le menu de commande

Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu'à ce que le menu de commande s'éteigne.

Affichages de chaque paramètre

Vous pouvez afficher soit "BIT RATE" soit "LAYER" en appuyant plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY, selon ce qui a eté sélectionné dans "ADVANCED".

BIT RATE

SONY MHCDP1000D - BIT RATE - 1

Pendant la lecture d'une bande son en MPEG:

SONY MHCDP1000D - BIT RATE - 2

Le débit binaire désigne la quantité de données video/ audio enregistrées sur un disque en une seconde. Il y a d'autant plus de données enregistrées sur le disque que le débit binaire est élevé. En principe, lorsque le niveau du débit binaire est élevé, il y a une grande quantité de données, mais cela ne signifie pas toujours que la qualité de l'image ou du son estILA
meilleure.

LAYER

SONY MHCDP1000D - LAYER - 1

Ce paramètre indique le point de lecture approximatif du disque. Lorsque le DVD a deux couches, la couche actuellément lui est indiquée ("Layer 0" ou "Layer 1"). Pour le détaill sur les couches, voir page 62 (DVD).

Réglage du son

Changement du son

Si le DVD contient des pistes multilingues, vous pouvez selectionner la langue souhaitatione pendant la lecture du DVD. Si le DVD a eteenegrister dans plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG ou DTS),you pouvez selectionner le format pendant la lecture du DVD.

Avec les CD ou VIDEO CD, vous pouvez selectionner le son de la voie droite ou gauche et écouter le son de la voie sélectionnée par les enceintes droite et gauche (dans ce cas, l'effet stéreo est perdu). Par exemple, pendant la lecture d'un disque compteant une partie vocale sur la voie droite et une partie instrumentale sur la voie gauche, vous pouvez selectionner la voie gauche et écouter seulement les instruments par les deux enceintes.

1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la lecture.

Le menu de commande apparait.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou▼ pour selectionner "AUDIO", puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou▼ pour selectionner le signal audio souhaite.

Pendant la lecture d'un DVD

Le choix de langues dépend du DVD. Les 4 chiffres affichés représentent le code de langue (voir la liste des codes de langues à la page 64). Si la même langue est indiquée plusieurs fois, c'est que le DVD est enregistré dans plusieurs formats audio.

Pendant la lecture d'un VIDEO CD ou CD

  • STEREO: Son stéreo ordinaire.
  • 1 / L : Son de la voie gauche (mono).
  • 2/R: Son de la voie droite (mono).

4 Appuyez sur ENTER.

Pour eteindre le menu de commande

Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu'à ce que le menu de commande s'éteigne.

Conseil

Vous pouvez selectionner "AUDIO" directement en appuyant sur AUDIO de la télécommande. A chaque pression de la touche, le paramètre change.

Remarques

  • Il n'est pas possible de changer de son avec les disques enregistrés dans un seul format audio.
  • Pendant la lecture de DVD, le son peut changer de lui-même.

Affichage des informations audio concernant le disque

(DVDsubsection)

Lorsque you selectionnez "AUDIO", les voies produits sont indiqués à l'écran.

Par exemple, dans le format Dolby Digital, plusieurs types de signaux, monophoniques à 5.1 canaux, peuvent être enregistrés sur un DVD. Selon le DVD, différents nombres de voies peuvent être enregistrées.

SONY MHCDP1000D - (DVDsubsection) - 1
Format du programme de lecture actuel**

  • "PCM", "MPEG", "DTS" ou "DOLBY DIGITAL" s'affiche.

Pour "DOLBY DIGITAL", les voies de la plage lue sont indiquées par des nombres comme ci-dessous:

Dolby Digital 5.1 canaux:

SONY MHCDP1000D - (DVDsubsection) - 2

**Les lettres dans l'affichage de format de programme correspondent aux composantes sonores suivantes:
L: Avant (gauche)
R: Avant (droite)
C: Centre
LS: Arrière (gauche)
RS: Arrière (droite)
S: Arrière (mono): La composante arrêté d'un signal traité en Dolby Surround ou d'un signal Dolby Digital.
LFE: LFE (Effet basse fréquence)

Exemples d'affichages:

PCM (stereo)

SONY MHCDP1000D - Exemples d'affichages: - 1

  • Dolby Surround

SONY MHCDP1000D - Exemples d'affichages: - 2

  • Dolby Digital 5.1 canaux

Lorsqu'une composante de signal LFE est transmise, "LFE" est entoured d'un cadre à lignes continues.
Lorsque la composante du signal LFE n'est pas fournie, "LFE" est entoured d'un cadre en pointillés.

SONY MHCDP1000D - Exemples d'affichages: - 3

DTS

"LFE" est entouré d'un cadre à lignes continues même si le signal LFE n'est pas transmis.

SONY MHCDP1000D - Exemples d'affichages: - 4

Remarque

Lorsque le signal contient des composantes des signaux arrêté, telles que LS, RS ou S, l'effect DSP est accentué (page 48).

Visionnage de films

Recherche de titre/ chapitre/plage/index/scène

Vous pouvez localiser un passage d'un DVD d'après le titre ou le chapitre, et un passage d'un VIDEO CD ou CD d'après la plage, l'index ou la scene. Les titres et les plages sont désignés par des numérios uniques, qui peuvent être sélectionnés. Vous pouvez aussi localiser un passage en indiquant le code horaire (TIME SEARCH).

1 Appuyez sur DVD.
2 Appuyez sur DVD DISPLAY.

Le menu de commande apparait.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner la methode de recherche.

Pendant la lecture d'un DVD
"TITLE", "CHAPTER" ou "TIME/TEXT" Sélectionnez "TIME/TEXT" pour TIME SEARCH.
Pendant la lecture d'un VIDEO CD "TRACK" ou "INDEX"
Pendant la lecture d'un VIDEO CD avec fonctions PBC "SCENE"
Pendant la lecture d'un CD "TRACK" ou "INDEX"

4 Appuyez sur ENTER.

** (**) est remplaced par - - ( ) Le nombre entre parentheses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index ou scènes.

5 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou , ou appuyez sur les touches numériques, pour selectionner le numero de titre, chapitre, plage, index ou scene recherche.

En cas d'erreur

Appuyez sur CLEAR pour annuler le nombre, puis selectionnez un autre nombre.

6 Appuyez sur ENTER.

La lecture commence au nombre sélectionné.

(DVDsubsection)

1 A l'été 3, Sélectionnez "TIME/TEXT". "T *::" (temps de lecture du titre actuel) est sélectionné.
2 Appuyez sur ENTER.

“T ******”est remplace par “T------”.

3 Indiquez le code hora par les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

Par exemple, pour localiser la scene à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes du début du disque, indiquez simplement "2:10:20".

Pour éteindre le menu de commande

Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu'à ce que le menu de commande s'éteigne.

Remarque

Les numéroes de titre, chapitures ou plages affichés sont les mêmes que ceux qui sont enregistrés sur le disque.

Changement des angles

(DVD seizure)

Pendant la lecture d'un DVD dont les scènes sont enregistrées sous plusieurs angles (multiangles), l'indicateur "ANGLE" s'allume en vert. Cela signifie que vous pouvez changer l'angle de vue. Par exemple, lorsqu'une scène représenté un train en mouvement, vous pouvez voir le train de l'avant, de la fenêtre gauche ou de la fenêtre droite du train, sans interrompre le mouvement du train.

1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la lecture.

Le menu de commande apparait.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner "ANGLE".

Le numero d'angle apparait. Le nombre entre parentheses indique le nombre total d'angles de prise de vue.

3 Appuyez sur ENTER.

Le numéro d'angle devient “-”.

4 Sélectionnez l'angle souhaite avec les touches numériques ou / , puis appuyez sur ENTER.

La scène est reproductive sous l'angle sélectionné.

Pour éteindre le menu de commande

Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu'à ce que le menu de commande s'éteigne.

Conseil

Vous pouvez seLECTIONner l'angle en appuyant sur ANGLE de la telecommande. A chaque pression de la touche, l'angle change.

Remarque

Avec certains DVD, vous ne pourrez pas changer d'angle bien que des scènes aient ete enregistrées sous plusieurs angles.

Affichage des sous-titres

(DVD seizure)

Pendant la lecture de DVD contenant des sous-titres multilingues, vous pouvez changer la langue des sous-titres quand vous voulez, ou bien allumer ou eteindre les sous-titres. Par exemple, vous pouvez selectionner une langue pour l'apprender et activer les sous-titres pour moins comprendre.

1 Appuyez sur DVD DISPLAY pendant la lecture.

Le menu de commande apparait.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner "SUBTITLE", puis appuyez sur ENTER.

Les options de "SUBTITLE" apparaisent.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner la langue souhaitee, puis appuyez sur ENTER.

Les sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnée.

Pour annuler le réglage SUBTITLE

SeLECTIONnez "OFF" à l' étape 3.

Pour éteindre le menu de commande

Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu'à ce que le menu de commande s'éteigne.

Conseil

Vous pouvez selectionner le sous titre en appuyant sur SUBTITLE de la télécommande. A chaque pression de la touche, la langue change.

Remarques

  • Les 4 chiffres qui apparaissent eventuellement à l' étape 3 sont ceux du code de langue. Reportez-vous à la liste de codes de langues de la page 64 pour voir à chaque langue correspond ce code.

  • Avec certains DVD, vous ne pourrez pas changer d'angle bien que des scènes aient été enregistrées sous plusieurs angles.

Autres fonctions

Verrouillage de disques

CUSTOM PARENTAL CONTROL/PARENTAL CONTROL

La lecture de disques peut etre restreinte de deux facons.

  • Contrôle parental personnalisé

Permet de spécifique les restrictions empêchant certains types de disques d'être lus. Ainsi 50 disques peuvent être interdits en spécifique un mot de passer. Lorsque vous spécifiez un code pour le 51^e disque, la restriction du premier disque est annulée.

  • Contrôle parental

Vous pouvez limiter la lecture de certains DVD à un niveau précis, par exemple l'âge des enfants. La scene spécifiée ne sera pas jouée, ou bien elle sera replacée par une autre.

Le même mot de passer sert pour le contrôle parental personnelisé et le contrôle parental.

Contrôle parental personnelisé

1 Insérez le disque que vous voulez verrouiller.

Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur pour l'arrête.

2 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur DVD DISPLAY.

Le menu de contrôle apparait.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou▼ pour selectionner "CUSTOM PARENTAL CONTROL", puis appuyez sur ENTER.

L'affichage "CUSTOM PARENTAL CONTROL" apparait.

4 Appuyez plusieurs fois de suite ▲ ou ▼ pour sélectionner “ON →”, puis appuyez sur ENTER.

■ Si vous n'avez pas saisi de mot de passer

L'écran de saisie du mot de passer apparaît.

CUSTOM PARENTAL CONTROL

Enter a new 4-digit password, then press ENTER.

SONY MHCDP1000D - Contrôle parental personnelisé - 1

Indiquez ou reindiquez le mot de passer à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

L'écran de confirmation du mot de passer apparait.

Si vous avez déjà enregistré un mot de passer

L'écran de saisie du mot de passer apparait.

CUSTOM PARENTAL CONTROL

Enter password, then press ENTER.

SONY MHCDP1000D - Contrôle parental personnelisé - 2

5 Indiquez ou reindiquez votre mot de passage à 4 caractères avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

"Custom parental control is set." apparait et l'écran du menu de commande réapparait.

En cas d'erreur de mot de passer

Appuyez sur avant d'appuyer sur ENTER, puis indiquez le nombre correct.

En cas d'erreur

Appuyez sur RETURN, puis recommenciez à partir de l' étape 3.

Pour éteindre le menu de commande

Appuyez sur RETURN, puis appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu'à ce que le menu de commande s'éteigne.

Pour désactiver le contrôle parental personnelisé

1 A l' étape 4, Sélectionnez "OFF →", puis appuyez sur ENTER.
2 Indiquez votre mot de passer à 4 chiffres à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

Pour changer le mot de passer

1 A l' étape 4, appuyez plusieurs fois de suite sur ▲ ou ▼ pour sélectionner "password →", puis appuyez sur ENTER. L'écran de saisie du mot de passer apparait.
2 Indiquez votre mot de passer à 4 chiffres à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
3 Indiquez un nouveau mot de passer à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
4 Pour vérifier votre mot de passer, reindiquez-le à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

Lecture d'un disque limite le contrôle parental personnelisé

1 Insérez le disque pour lequel le contrôle parental a été spécifique. L'affichage “CUSTOM PARENTAL CONTROL” apparait.
2 Indiquez un mot de passer à 4 chiffres à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

La chaine est maintainant prete pour la lecture.

Conseil

Si vous avez oublie votre mot de passer, indique le nombre à 6 chiffres "199703" avec les touches numériques lorsque "CUSTOM PARENTAL CONTROL" vous demande votre mot de passer, puis appuyez sur ENTER. Le message vous demande de saisir un nouveau mot de passer à 4 chiffres.

Limitation de la lecture pour les enfants

(Contrôle parental)

(DVD seizure)

1 Pendant l'arrêt de la lecture, appuyez sur DVD SET UP.

Le menu de commande apparait.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou▼ pour sélectionner “CUSTOM SETUP”, puis appuyez sur ENTER.

L'écran "CUSTOM SETUP" apparait.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ▲ ou ∇ pour sélectionner “PARENTAL CONTROL →”, puis appuyez sur ENTER.

SONY MHCDP1000D - (DVD seizure) - 1

■ Si vous n'avez pas indiqué de mot de passer

L'écran de saisie du nouveau mot de passer apparait.

SONY MHCDP1000D - ■ Si vous n'avez pas indiqué de mot de passer - 1

Indiquez un mot de passer à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

L'écran de confirmation du mot de passer apparait.

Si vous avez déjà enregistré un mot de passer

L'écran de saisie du mot de passerappearait.

SONY MHCDP1000D - Si vous avez déjà enregistré un mot de passer - 1

Verrouillage de disques (suite)

4 Indiquez ou reindiquez votre mot de passage à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

L'écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de changement du mot de passer apparaît.

SONY MHCDP1000D - Indiquez ou reindiquez votre mot de passage à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. - 1

5 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou▼ pour sélectionner "STANDARD", puis appuyez sur ENTER.

Les options de "STANDARD" apparaissent.

SONY MHCDP1000D - Appuyez plusieurs fois de suite sur ou▼ pour sélectionner "STANDARD", puis appuyez sur ENTER. - 1

6 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner une région géographique comme niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER.

La région est selectionnée.
Lorsque vous selectionnez "OTHERS ", selectionnez et indiquez le code standard du tableau de la page 39 à l'aide des touches numériques.

7 Appuyez sur ENTER.

Les options de "LEVEL" apparaisent.

SONY MHCDP1000D - Appuyez sur ENTER. - 1

8 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner le niveau souhaite, puis appuyez sur ENTER.

Le réglage de contrôle parental est terminé.

SONY MHCDP1000D - Appuyez plusieurs fois de suite sur  ou  pour selectionner le niveau souhaite, puis appuyez sur ENTER. - 1

La limitation est d'autant plus stricte que la valeur est faible.

En cas d'erreur

Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran précédent.

Pour eteindre le menu de commande

Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY jusqu'à ce que le menu de commande s'éteigne.

Pour désactiver le contrôle parental et dire le DVD pres la saisie du mot de passer

Réglez "LEVEL" sur "OFF" à l'objet 8.

Pour changer le mot de passer

1 A l'objet 5, appuyez sur pour selectionner "CHANGE PASSWORD ", puis appuyez sur ENTER. L'écran de saisie de mot de passer apparait.

2 Suivez l'etape 3 pour saisir un nouveau mot de passer.

Lecture du disque pour lequel le contrôle parental a eté spécifié

1 Insérez le disque et appuyez sur L'affichage “PARENTAL CONTROL” apparait.
2 Indiquez votre mot de passer à 4 chiffres avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER.

Si vous avez oublie votre mot de passer, sortez le disque et repeteze les étapes 1 à 5 de “Limitation de la lecture pour les enfants”. Lorsqu'on vous demande votre mot de passer, indiquez “199703” avec les touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Le message vous demande de saisir un nouveau mot de passer à 4 chiffres. ÀpRES l'avoir saisi à l'etape 3, remettez le disque dans la chaîne et appuyez sur

Lorsque l'affichage "PARENTAL CONTROL" apparait, indique un nouveau mot de passer.

Remarques

  • Si le DVD n'a pas de fonction de contrôle parental, la lecture ne pourrait pas etre limitee.
  • Sur certains DVD, on vous demande de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, indiquez votre mot de passer, puis changez de niveau. Si le mode de reprise de la lecture est annulé, le niveau original sera rétabli.

Code régional

Standard Numéro de codeStandard Numéro de code
Allemagne 2109Italie 2254
Argentine 2044Japon2276
Australie 2047Malaisie2363
Autriche 2046Mexique2362
Belgique 2057Norvège2379
Brésil 2070Nouvelle-Zélande2390
Canada 2079Pakistan 2427
Chili 2090Pays-Bas2376
Chine 2092Philippines2424
Corée 2304Portugal 2436
Danemark 2115Royaume-Uni2184
Espagne 2149Russia2489
Finlande 2165Singapour2501
France 2174Suède2499
Hong Kong 2219Suisse2086
Inde 2248Taiwan 2543
Indonésie 2238Thaïlande 2528

PréRéglage de stations radio

Vous pouvez prerégler 20 stations FM et 10 stations AM.

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour selectionner FM ou AM.
2 Appuyez sur « ou » et maintenez la pression jusqu'à ce que l'indication de la fréquence se mette à changer, puis relâchez la touche.

La recherche s'arrête lorsqu'une station est accordée. "TUNED" et "STEREO" (pour une émission stéreo) apparait.

SONY MHCDP1000D - PréRéglage de stations radio - 1

3 Appuyez sur TUNER MEMORY.

Un numero prééréglé apparait sur l'afficheur. Les stations sont mémorisées à partir du numero de prééglage 1.

SONY MHCDP1000D - PréRéglage de stations radio - 2

4 Appuyez sur ENTER.

La station est mémorisée.

5 Repetez les étapes 1 à 4 pour memoriser d'autres stations.

Pour accorder une station dont le signal est faible

Appuyez plusieurs fois sur ou pour accorder manuellement la station.

Pour mémoriser une autre station sur un numéro de préréglage existant

Commencez par l'objet 1. Avec l'objet 3, appuyez plusieurs fois sur ou pour selectionner le nombre de prééglage où vous poulez memoriser la nouvelle station, puis passez à l'objet 4.

Conseils

  • La chaîne se met automatiquement sous tension, si elle était étente, lorsque vous appuyez sur TUNER/ BAND.
  • Vous pouvez utiliser le digipad au lieu de 1
  • Les stations préregliées restent mémorisées une demi-journée si le cordon d'alimentation est débranché ou si une coupure de courant se produit.

Pour changer l'intervalle d'accord AM (sauf modeles europeens et du Moyen Orient)

L'intervalle d'accord AM a été réglé en usine sur 9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour le changer, accordez d'abord une station AM, puis éteignez la chaine. Tout en tenant la touche ENTER enforcée, rallumez la chaine. Lorsque vous changez l'intervalle d'accord, les stations AM préréglées sont effacées. Pour changer à nouveau l'intervalle d'accord, procédez de la même façon.

Ecoute de la radio

— Accord de stations préregliées

Des stations doivent d'abord être préregliées dans la mémoire du tuner (voir "Préroglage de stations radio").

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND pour selectionner FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur I1 ou l'ou pour accorder la station préRéglée souhaïée.

SONY MHCDP1000D - — Accord de stations préregliées - 1

Pour Il faut

Eteindre la radio Appuyer sur I/

Pour écouter des stations radio non prêrgées

A l' étape 2, appuyez plusieurs fois sur ou (accord manuel) ou appuyez sur ou
et maintenez la pression (accord automatique).

Remarques

  • Lorsque la fonction TUNER est selectionnée, l'affichage OSD n'apparait pas à l'écran.
  • Lorsque la fonction DVD est selectionnée et la fonction TUNER est activée par une pression de la touche TUNER/BAND, la commutation de la fonction peut être un peu longue.
  • Lorsque you commute la fonction DVD et selectionnez TUNER, "WAIT" clignote sur l'afficheur du panneau avant. A ce moment, aucun son n'est audible.

Conseils

  • La chaîne se met automatiquement sous tension, si elle était étente, lorsque vous appuyez sur TUNER/ BAND.
  • Vous pouvez utiliser le digipad au lieu de 1 /
  • Si une émission FM est parasitée, appuyez sur FM MODE pour afficher "MONO". L'effet stéreo sera annulé mais la réception meilleure.
  • Pour améliorer la réception radio, réorientez sinon les antennes.

Utilisation du système de données radio (RDS)

(Modèle européen seulement)

Qu'est-ce que le RDS?

Le RDS (Radio Data System) est un service de la radiodiffusion qui émet des informations particulières parallèment aux programmes radio ordinaires. Ce tuner propose certaines fonctions RDS comme l'indication du nom de la station accordée et la localisation de stations par type de programmes. Le RDS n'est disponible que pour les stations FM.

Remarque

Le RDS ne fonctionnera pas correctement si la station que vous accordez ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est trop faible.

Réception de stations RDS

Sélectionnez simplement une station de la gamme FM.

Lorsque you accordez une station qui fournit des services RDS, le nom de la station apparait sur l'afficheur.

Pour vérifier les informations RDS

Appuyez sur DISPLAY.

A chaque pression de cette touche, l'affichage change comme suit:

Nom de la station* Frquence Type de programme* Indication de l'heure Type d'effet

  • Si aucune station RDS n'est reçue, le nom de la station et le type de programme n'apparaissent pas.

Localisation d'une station par type de programme (PTY)

Vous pouvez localiser une station en selectionnant un type de programme. L'accord se fera automatiquement sur une station diffusant le type de programme selectionné parmi les stations RDS méorises sur les touches de préglage.

Vous avez le choix entre les types de programme suivants: NEWS, AFFAIRS (actualités), INFO, SPORT, EDUCATE (programmes éducatifs), DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIORED (interviews,jeux et comédies),POP M, ROCK M,EASY M, LIGHT M, CLASSICS,OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,JAZZ,COUNTRY (musique country),NATION M (musique populaire nationale), OLDIES,FOLK M, DOCUMENT (documentaires),TEST (signal d'émissions urgentes),ALARM (emissions urgentes) et NONE (tout autre type de programme non mentionné ci-dessus).

1 Appuyez sur PTY pendant l'écoute de la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur l'ou▶ pour selectionner le type de programme souhaité.
3 Appuyez sur ENTER.

"PTY SEARCH" et le type de programme souhaité apparaisent successivement sur l'afficheur.

Lorsqu'un programme est reçu, le nom de la station préreglee clignote.

4 Appuyez plusieurs fois sur I ou >I pour continuer la recherche du nom de station souhaité.
5 Appuyez sur ENTER pendant que le nom de la station souhaitatione clignote.

Pour désactiver la recherche PTY

Appuyez une nouvelle fois sur PTY.

Conseil

Vous pouvez utiliser le digipad au lieu de I▶/▶I.

Remarque

"NOT FOUND" apparait si le type de programme seLECTIONné n'est pas actuellement diffusé.

Insertion d'une cassette

1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B pour selectionner la platine A ou B.
2 Appuyez sur DECK A ou DECK B .
3 Insérez une cassette dans la platine A ou B.

La face que vous voulez écouter/ enregistrer doit être dirigée vers l'avant.

SONY MHCDP1000D - Insertion d'une cassette - 1

Lecture d'une cassette

Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO_2) . Le lecteur détecte automatiquement le type de la cassette.

1 Insérez une cassette.
2 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION pour selectionner pour la lecture d'une face, (→) pour la lecture des deux faces ou RELAY* (lecture en relais) pour la lecture des deux cassettes.

3 Appuyez sur

La lecture de cassette commence.

Appuyez une nouvelle fois sur pour écouter la face arrête.

Lorsque you selectionnez ou RELAY, la platine s'arrête automatiquement après 5 repétitions.

SONY MHCDP1000D - Lecture d'une cassette - 1
Indicateur de presence de cassette

PourIl faut
Arrêté la lectureAppuyer sur ■.
Faire une pauseAppuyer sur ■. Appuyer encore une fois pour continuer la lecture.
Avancer la bandeAppuyez sur ▷ pendant la lecture de la face avant ou appuyez sur △ pendant la lecture de la face arrêté.
Rembobiner la bandeAppuyez sur △ pendant la lecture de la face avant ou appuyez sur ▷ pendant la lecture de la face arrêté.

Conseils

  • Vous pouvez utiliser le digipad pour la lecture de cassette.
  • La chaîne se met automatiquement sous tension, si elle était étente, lorsque vous appuyez sur TAPE A/B.
  • Pour réduire le sifflement qui apparait dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR pour que "DOLBY NR" apparaisse sur l'afficheur.
  • Lorsqu'une cassette est insérée, l'indicateur de présence de cassette correspondant s'allume.

Recherche du début d'une plage (AMS*)

Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur ou相比于 regardant que vous pouze sauter (vers l'avant ou l'arrête).

La direction de la recherche, + (avant) ou - (arrière), et le nombre de morceaux sautés (1-9) apparaisent sur l'afficheur.

Exemple: Recherche du 2^ morceau vers l'avant

  • Repérage automatique du début des plages

Remarque

La fonction AMS peut ne pas agir dans les situations suivantes:

  • lorsque I'espace interplage est inférieur à 4 secondes.
  • lorsque la chaîne est installée pres d'un téléviseur.

Enregistrement d'une cassette

— Enregistrement synchro de CD/Copie rapide/Enregistrement manuel/Montage de programme

Voues pouvez enregistrer un DVD, VIDEO CD, CD, une cassette, une émission de radio ou un programme d'un autre apparéil raccordé à la chaine sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO_2) . Le niveau d'enregistrement s'ajuste automatiquement.

EtapesEnregistrement depuis un VIDEO CD/CD (Enregistrement synchro de CD)Enregistrement depuis une cassette (Copie rapide)Enregistrement manuel
1Insérez une cassette enregistrable dans la platine B.
2Appuyez sur DVD.Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B pour sélectionner la fonction TAPE A.Appuyez sur une touche de fonction pour sélectionner la source d'enregistrement.
3Insérez le disque que vous foulez enregistrer.Insérez la cassette que vous foulez enregistrer dans la platine A.Insérez le disque ou la cassette, ou accordez la station que vous foulez enregistrer.
4Appuyez sur CD SYNC HI-DUB.Appuyez sur REC PAUSE/START.
La platine B se met en attente d'enregistrement. La touche REC PAUSE/START clignote. Pour réduire le sifflement qui apparaît dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR pour que “DOLBY NR” apparaisse sur l'afficheur (sauf pendant l'enregistrement depuis une cassette).
5Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION pour sélectionner = et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez (=) (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
6Appuyez sur REC PAUSE/START. L'enregistrement commence.
7Activez la lecture de la source d'enregistrement.

Pour Appuyez sur

Arreter l'enregistrement

SONY MHCDP1000D - Pour Appuyez sur - 1

Interrompre l'enregistrement* REC PAUSE/START.

  • Seulement lors de l'enregistrement manuel.

Conseils

  • Pour enregistrer depuis la face arrière, appuyez sur TAPE A/B pour selectionner la platine B et sur < pour commencer la lecture de la face arriere avant l'etape 1. Appuyez ensuite sur au moment où vous pouze commencer l'enregistrement.
  • Pour enregistrer sur les deux faces, il faut commencer par la face avant. Si vous commencerez par la face arrête, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrête.
  • (Copie rapide seulement) Si vous reglez la direction sur alors que les cassettes sont de longueurs différentes, les cassettes dans chaque platine ne s'inverseront pas en même temps. Si vous selectionné RELAY, elles s'inverseront simultanément.

Remarques

  • Vous ne pouvez pas écouter d'autres sources pendant l'enregistrement.
  • Vous ne pouvez pas utiliser le digipad pendant l'enregistrement.
  • Si vous changez de réglage du son, par exemple de fichier d'effet préprégle, pendant l'enregistrement, le son enregistré sera coupé à ce point.
  • Si vous commencez l'enregistrement avec 2CH/MULTI régèle sur "V.SEMI M.D.", "MULTI" ou "V.M.DIMENS.", "2CH" sera automatiquement sélectionné comme réglage.
    L'enregistrement synchronisé de CD n'est pas disponible pour le DVD.

voir page suivante

Enregistrement d'une cassette (suite)

Enregistrement d'un CD video/CD avec specifications de l'ordre des plages

Montage de programme

Lors de la programmation, assurez-vous que le temps de lecture de chaque face n'est pas supérieur à la longueur de la bande pour la face correspondante.

1 Insérez une cassette enregistrable dans la platine B, puis appuyez sur DVD.
2 Pendant l'arrêt de la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" apparaisse sur l'afficheur du panneau avant.

L'écran de programmation apparait.

SONY MHCDP1000D - Montage de programme - 1

3 Appuyez sur ENTER, puis plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner le disque.

SONY MHCDP1000D - Montage de programme - 2

4 Appuyez sur

Le curseur se positionne sur la plage (ici, sur "01").

SONY MHCDP1000D - Montage de programme - 3

5 Sélectionnez la plage que vous poulez programmer.

Par exemple, Sélectionnéz la plage "02". Appuyez sur / ou sur les touches numériques pour Sélectionner "02" sous "T", puis appuyez sur ENTER.

SONY MHCDP1000D - Montage de programme - 4

6 Pour programme d'autres plages, repêze les étapes 3 à 5.
7 Appuyez sur CD SYNC HI-DUB.

La platine B se met en attente
d'enregistrement. Pour réduire le sifflement
qui apparaît dans les signaux haute
fréquence de bas niveau, appuyez sur
DOLBY NR pour que "DOLBY NR"
apparaissé sur l'afficheur. La touche REC
PAUSE/START clignote.

8 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION pour selectionner et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
9 Appuyez sur REC PAUSE/START.

L'enregistrement commence.

Pour désactiver le montage de programme

Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ce que "1 DISC" ou "ALL DISCS" apparaissé sur l'afficheur.

Enregistrementprogramme d'émissions de radio

L'horloge doit être réglée pour l'enregistrementprogrammé (voir "Réglage de l'heure"page 15) et des stations radio doivent être préregliées (voir "Préréglage de stations radio" page 40) au préalable.

1 Accordez une station radio préréglée (voir "Ecoute de la radio" page 40).
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. "DAILY1 SET" apparait.
3 Appuyez plusieurs fois sur « ou « pour sélectionner “REC SET”, puis appuyez sur ENTER.

"ON" apparait et l'indication des heures clignote.

4 Désignez l'heure du commencement de l'enregistrement.

Appuyez plusieurs fois sur ou pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER. L'indication des minutes clignote.

Appuyez plusieurs fois sur ou pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.

L'indication des heures se remet a clignoter.

5 Désignez l'heure d'arrêt de l'enregistrement en suivant l'étape 4.
L'heure de commencement apparait, puis l'heure d'arrêt, la station radio à enregistrer (par ex. "TUNER FM 5"), finalement l'affichage original réapparait.
6 Insérez une cassette enregistrable dans la platine B.
7 Eteignez la chaine.

Lorsque I'enregistrement commence, le volume se regle au niveau minimal.

PourIl faut
Vérifier le réglageAppuyer sur TIMER SELECT(ou CLOCK/TIMER SELECTde la télécommande) etappuyer plusieurs fois sur« ou » pourselectionner “REC SELECT”,puis appuyer sur ENTER.
Changer le réglageRecommencer depuis l' étape 1.
Annulerl'enregistrementprogramméAppuyer sur TIMER SELECT(ou CLOCK/TIMER SELECTde la télécommande) etappuyer plusieurs fois sur« ou » pourselectionner “TIMER OFF”,puis appuyer sur ENTER.

Remarques

  • Si la chaîne est allumée à l'heure prépréglée, l'enregistrement programme ne s'effectuera pas.
  • Lorsque vous utilisez la minuterie sommeil, l'enregistrement programme ne s'effectue pas a moins que vous ne désactiviez la minuterie.
  • La chaîne se met sous tension 15 secondes avant l'heure préRéglée.

Pour écouter un son multicanaux

Appuyez sur 2CH/MULTI.

A chaque pression de la touche, l'affichage change comme suit:

2CH V.SEMIM.D. MULTI* V.M.DIMENS.*

2CH: Le son est en stéreophonie, sur 2 voies.

V.SEMI M.D. (Virtual Semi Multi

Dimension): Utilise l'imagerie sonore en 3 dimensions pour creer des enceintes arrriere virtuelles à partir du son des enceintes avant, sans utilisation d'enceintes arrriere réelles. Ce mode cree 5 paires d'enceintes virtuelles qui encerclement l'auditeur à un angle de 30^ d'élevation.

MULTI*: Le son est réparti sur plusieurs voies.

V.M.DIMENS. (Virtual Multi Dimension)*:

Utilise l'imagerie sonore en 3 dimensions pour creer tout un éventail d'enceintes arriere virtuelles, positionnées plus haut que l'auditeur, à partir d'une seule paire d'enceintes réelles. Ce mode cree 5 paires d'enceintes virtuelles qui encerclient l'auditeur à un angle d'environ 30^ d'élevation.

  • MHC-DP1000D seulement.

Remarques

  • Le réglage est "2CH" lorsqu'un casque est utilisé. Les autres réglages ne peuvent pas être sélectionnées.
  • Pendant le decodage des signaux DTS, vous ne pouvez pas selectionner les effets sonores MUSIC MODE avec "V.SEMI M.D." ou "V.M.DIMENS".

A propos des indicateurs

Indicateur MULTI CHANNEL

DECODING: Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil decode des signaux enregistrés dans le format multicanaux.

Indicateur PRO LOGIC (sur 1'afficheur):

Cet indicateur s'allume lorsqu'un signal stéreo (2 voies) est traité par le Dolby Pro Logic pour séparer les signaux de la voie centrale et des voies arrêté.

Indicateur DIGITAL (sur I'afficheur): Cet indicateur s'allume lorsque des signaux enregistrres dans le format Dolby Digital sont decodés.

Indicateur dts (sur l'afficheur): Cet indicateur s'allume en presence de signaux DTS.

Réglage du son

Appuyez sur GROOVE.

A chaque pression de cette touche, l'affichage change comme suit:

GROOVE ON V-GROOVE ON GROOVE OFF

GROOVE: Le volume est amplifié et la courbe d'égalisation change.

V-GROOVE: Le volume est amplifié, les basses fréquences sont renforcées et la courbe d'égalisation change.

Selection d'un fichier d'effet préréglé

Appuyez plusieurs fois sur une des touches DSP (MUSIC MODE, MOVIE MODE, GAME MODE ou TOOL MODE) pour selectionner l'effet préregle souhaité.

Le nom de l'effet préréglé apparait sur l'afficheur.

Voir "Options d'effets sonores" ci-dessous.

Pour désactiver l'effet

Appuyez sur EFFECT (ou EFFECT ON/OFF de la télécommande) pour selectionner "EFFECT OFF". Tous les paramètres sont annulés.

Options d'effets sonores

Vous pouvezCHOISIR un des effets preregles en fonction du programme que vous ecoutez.

DSP Options MODE
MUSIC LIVE HOUSE MODE HALL S.ENHANCE (SOUND ENHANCE) RADIO SOUND
MOVIE C.STUDIO A (CINEMA STUDIO A) MODE C.STUDIO B (CINEMA STUDIO B) C.STUDIO C (CINEMA STUDIO C) NORMAL SURR (NORMAL SURROUND)
GAME ARCADE MODE RACING ADVENTURE BATTLE
TOOL PAN MODE FLANGER KEY CONTROL EXCITER COMPRESSOR REVERB EARLY RFLC. (EARLY REFLECTION)

CINEMA STUDIO A: Restitue les caractéristiques sonores du studio de montage classique de Sony Pictures Entertainment.
CINEMA STUDIO B: Restitue les caractéristiques sonores du studio de mixage de Sony Pictures Entertainment, un des équipements les plus sophistiqués de Hollywood.
CINEMA STUDIO C: Restitue les caractéristiques sonores du studio d'enregistrement de musique de fond de Sony Pictures Entertainment.

Réglage des effets sonores

Avant le réglage, Sélectionnez l'effet sonore de base.

1 Appuyez sur DSP EDIT.

A chaque pression de la touche, l'affichage change comme suit:

DSPEDIT* (pourajusterleDSP) EQ EDIT (pourajusterl'egaliseur)

  • Avec certains effets sonores, ce menu n' apparait pas.

2 Utilisez le digipad pour ajuster les paramètres.

Les paramètres s'ajustent selon la courbe tracée par votre doigt sur le digipad.

Les paramètres réglibres sont décrites à la page 48. ÀpRES l'affichage momentané de la courbe tracée, la courbe ajustée par l'appareil apparait. Pour DSP EDIT, les paramètres réglibres dépendent de l'effet préréglé.

3 Appuyez sur ENTER.

Pour désactiver l'effet

Appuyez sur EFFECT (ou EFFECT ON/OFF de la télécommande) pour selectionner "EFFECT OFF". Le réglage du paramètre sélectionné est désactisé.

voir page suivante

Réglage des effets sonores (suite)

Paramètres réglibres

Menu Droite/Gauche Haut/Bas(X) (Y)

DSP EDIT (Voir le tableau ci-dessous)

EQ EDIT Fréquence Niveau

Paramètres DSP réglables

Options d'effet Droite/Gauche Haut/Bassonore (X) (Y)

LIVE HOUSE Temps Type de mur

HALL Temps Type de mur

S. ENHANCE Temps Niveau

RADIO SOUND Temps Niveau

C.STUDIO A Niveau

C.STUDIO B Niveau

C.STUDIO C Niveau

NORMAL SURR

ARCADE Temps Niveau

RACING Forme

ADVENTURE Fréquence Niveau

BATTLE Temps Type de mur

PAN Position Position

FLANGER Fréquence Niveau

KEY CONTROL Tonalité Temps

EXCITER Fréquence Niveau

COMPRESSOR Temps Niveau

REVERB Temps Type de mur

EARLYRFLC. Forme

Type de mur: Ce paramètre permet de contrôler le niveau des haute fréquences pour changer le caractère acoustique de l'environnement en simulant des murs doux ou durs.

Les paramètres DSP réglibles sont indiqués dans le coin supérieur gauche de l'afficheur. Vous pouvez ajuster les paramètres dans le sens du clignotement du curseur. Glissez le doigt sur le digipad pour ajuster les paramètres.

Haut/Bas (Y)

SONY MHCDP1000D - Paramètres DSP réglables - 1

Droite/Gauche

(X)

Conseils

  • Vous pouvez utiliser les touches de curses (▲/▼/▲/▲) de la télécommande au lieu du digipad. Pour bouger à l'oblique, appuyez simultanément sur deux touches.

Exemple: Appuyez simultanément sur et pour aller vers le coin supérieur droit.

  • Une fois ajusté, l'effet peut être enregistré dans un fichier personnel (voir "Création d'un fichier d'effet sonore personnelisé").

Création d'un fichier d'effet sonore personnalisé

— Fichier personnelisé

Voussoupiezauvegardenleseffetssonoresqueyouavesreglés.Un maximumde5fichiersd'effetssonorespeuventaisirencres.

1 Faites les réglages nécessaires pour obtenir l'effet que vous pouze sauvegarder dans P FILE.
2 Appuyez un instant sur P FILE.

Un numero de fichier personalisé apparait sur l'afficheur.

3 Touchez le digipad pour selectionner le numero de fichier souhaite.
4 Appuyez sur ENTER.

Pour rappeler un fichier personnelisé

Appuyez plusieurs fois sur P FILE pour selectionner le fjichier.

Remarque

Lorsque vous utilisez des fichiers personalisés, les paramètres régables DSP EDIT dépendent de l'effect original sélectionné.

Autres caractéristiques

Changement d'affichage de l'analyseur de spectre

Appuyez sur SPECTRUM de la télécommande.

A chaque pression de la touche, l'affichage change comme suit:

PATTERN 1 PATTERN 2

PATTERN 3 PATTERN OFF

Pour ajuster la luminosité de l'afficheur

Utilisez la télécommande pour ce réglage.

1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner "DIMMER".
3 Appuyez plusieurs fois sur ou pour selectionner le réglage souhaite. DIMMER 1 DIMMER 2 DIMMER 3
4 Appuyez sur ENTER.

Chanter en karaoke

(sauf modèles nord-américain et européen)

Vous pouvez chanter en écouteant un disque ou une cassette stéreo et en réduisant la partie vocale. Pour ce faire, raccordez un microphone optionnel.

1 Tournez MIC LEVEL vers MIN pour réduire le volume du microphone.
2 Raccordez un microphone optionnel à la prise MIC.

3 Appuyez sur KARAOKE PON.

A chaque pression de la touche, l'affichage change comme suit:

KARAOKE PON MPXR MPXL Type d'effet*

  • KARAOKE PON est désacté.
    Pour chanter en karaoke en réduisant le volume de la partie vocale d'un CD ou d'une cassette, Sélectionnez "KARAOKE PON". Pour chanter en karaoke au son d'un CD multiplex, Sélectionnez "MPX R" ou "MPX L".

4 Demarrez la musique et ajustez le volume.
5 Ajustez le volume du microphone en tournant MIC LEVEL.

Si vous utilisez des DVD ou VIDEO CD

Allumez le téléviseur et selectionnez l'entrée video. Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur pour le détail.

Lorsque vous avez terminé

Tournez MIC LEVEL vers MIN et débranchez le microphone de la prise MIC, puis appuyez à nouveau sur KARAOKE PON pour que “ ” disparaisse.

Remarques

  • Les voix de certaines chansons peuvent ne pas etre réduites lorsque vous sélectionnez "KARAOKE PON".
  • Lorsque vous rappelez un effet sonore, le mode karaoke se désactive.
  • Lorsque "KARAOKE PON", "MPX R" ou "MPX L" est sélectionné, l'effect DSP se règle sur "KEY CONTROL". Lorsque l'effect karaoke est désactivé, l'effect DSP activé avant la selection du mode de karaoke est à nouveau valide.
  • La partie instrumentale peut être réduite en même temps que la partie vocale lorsque le son est enregistré en monophonie.
  • La partie vocale peut ne pas etre complètement réduite lorsque:

peud'instruments jouent.
— deux personnes chantent.
— la source contient un écho puissant ou il s'agit d'un choeur.
— la partie vocale n'est pas au centre.
— les méodies sont chantées par des copranos ou ténors.

voir page suivante

Chanter en karaoke (suite)

Mixage et enregistrement d'une chanson

1 Procedez comme indiquedans "Chanter en karaoke" (étapes 1 à 5), puis inserez une cassette enregistrable dans la platine B.
2 Appuyez sur la touche de fonction de la source que vous pouze enregistrer (ex. DVD).

Pour enregistrer depuis TAPE A, appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B jusqu'à ce que TAPE A soit selectionné.

3 Appuyez sur REC PAUSE/START.

La platine B se met en attente d'enregistrement.

4 Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION pour selectionner et enregistrer sur une face. Sélectionnéz (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur REC PAUSE/START.

L'enregistrement commence.

6 Appuyez sur pour reproductive la source qui doit etre enregistrree.

Chantez en écoutant la musique.

Pour arrêter l'enregistrement

Appuyez sur ■.

Conseils

  • En cas de rétroaction acoustique (effet Larsen), éloignez le microphone des enceintes ou orientez-le dans une autre direction.
  • Si vous foulez enregistrer votre voix seulement (par le microphone), vous devez selectionner la fonction DVD sans reproduire le disque.
  • Si les signaux sonores sont trop élevés, le niveau d'enregistrement s'ajustera pour éviter toute distorsion du signal enregistré (Contrôle automatique du niveau).

S'endormir en musique

— Minuterie sommeil

Vous pouvez régler la chaine pour qu'elle s'éteigne à l'heure préRéglée, ce qui vous permettra de vous endormir en musique.

Appuyez sur SLEEP de la télécommande.

A chaque pression de la touche, l'indication des minutes (délai d'extinction) change comme suit:

$$ \begin{array}{l} \mathrm {A U T O ^ {*} \longrightarrow 9 0 \longrightarrow 8 0 \longrightarrow 7 0 \longrightarrow \dots \longrightarrow} \ 1 0 \longrightarrow \mathrm {O F F} \end{array} $$

  • La chaine s'éteint lorsque la lecture du CD ou de la cassette est terminée (maximum 100 minutes).
PourAppuyer sur
Vérifier le temps restant (sauf AUTO)SLEEP une fois.
Changer le tempsSLEEP plusieurs fois pour sélectionner le temps souhaïté.
Désactiver la minuterie sommeilSLEEP plusieurs fois jusqu'à ce que “SLEEP OFF” apparaisse.

Se réveiller en musique

— Minuterie quotidienne

Vous pouvez vous réveiller chaque jour, à l'heure préréglée, au son de la musique. Veillez à bien régler l'heure au préalable. (voir "Réglage de l'heure" page 15).

1 Préparez la source de musique que vous VOULEZ écouter.

DVD/VIDEO CD/CD: Insérez un disque.
Cassette: Inserez une cassette avec la face souhaitation dirigée vers l'avant.
- Radio: Accordez une station préregée (voir "Ecoute de la radio" à la page 40).

2 Ajustez le volume.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. "DAILY1 SET" apparait.
4 Appuyez plusieurs fois sur « ou « pour sélectionner “DAILY1 SET (ou DAILY2 SET)”, puis appuyez sur ENTER.

"ON" apparait et l'indication des heures clignote.

5 Désignez l'heure du commencement de la lecture.

Appuyez plusieurs fois sur ou pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER.

L'indication des minutes clignote.

Appuyez plusieurs fois sur ou pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER.

L'indication des heures clignote à nouveau.

6 Réglez l'heure de l'arrêt de la lecture en procédant comme à l'étape 5.
7 Appuyez plusieurs fois sur « ou « jusqu'à ce que la source de musique souhaitée soit indiquée.

L'indication change comme suit:

SONY MHCDP1000D - Préparez la source de musique que vous VOULEZ écouter. - 1

8 Appuyez sur ENTER.

Le type de minuterie ("DAILY 1" ou "DAILY 2"), puis l'heure de commencement, l'heure d'arrêt et la source de musique sont indiqués, puis l'affichage original réapparait.

9 Eteignez la chaine.

PourIl faut
Vérifier le réglageAppuyer sur TIMER SELECT (ou CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande) et plusieurs fois sur ↓← ou ↑→ pour sélectionner le mode approprié (“DAILY 1” ou “DAILY 2”) puis appuyez sur ENTER.
Changer le réglageRecommencer à partir de l' étape 1.
Déactiver la minuterie quotidienneAppuyer sur TIMER SELECT (ou CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande) et plusieurs fois sur ↓← ou ↑→ pour sélectionner “TIMER OFF”, puis appuyer sur ENTER.

Remarques

  • Si la chaîne est allumée à l'heure prérgée, la minuterie quotidienne ne fonctionnera pas.
  • Si vous utilisez la minuterie sommeil, la minuterie quotidienne n'allumera pas la chaine a moins que vous ne désactiviez la minuterie sommeil.
  • La chaîne se met sous tension 15 secondes avant l'heure préRéglée.
  • Le programme est annulé lorsque vous sélectionnez la fonction TUNER ou éteignez la chaîne.

Raccordement d'appareils en option

Raccordement d'appareils audio

Aux prises

de sortie

analogique

d'une console

de jeu video

Au caisson de grave

A la prise d'entrée numérique

d'une platine MD

SONY MHCDP1000D - Raccordement d'appareils audio - 1

Aux prises de sortie
analogue d'une
platine MD/
magnétoscope

Aux prises d'entree analogue d'une platine MD/ magnétoscope

A la prise de sortie

numérique d'une platine MD

SONY MHCDP1000D - Raccordement d'appareils audio - 2

PourIl faut
Effectuer un enregistrement numérique d'un DVD/VIDEO CD/CD sur un MDRaccorder un cable optique en option.
Ecouter le son numérique d'une platine MD raccordéeAppuyer sur DIGITAL.
Ecouter le son analogique d'une platine MD raccordéeAppuyer sur MD (VIDEO).
Ecouter le son analogique d'un magnétoscope raccordéAppuyer sur I/ü en maintainant MD (VIDEO),enforcé lorsque la chaine est allumée. Relâcher d'abord I/ü, puis MD (VIDEO). La fonction change de MD àVIDEO. Lorsque la fonction VIDEO est activée, appuyer simplement sur MD (VIDEO).
Ecouter le son analogique d'une console de jeu video raccordéeAppuyer sur GAME.

Conseils

  • Si la chaîne est éteinte lorsque vous appuyez sur DIGITAL, MD (VIDEO) ou GAME, elle s'allumera.
  • Attention de ne pas perdre le cache de la prise optique lorsqu'youes l'enlevez.

Remarques

  • Faites concorder la couleur des fiches et des prises.
  • Si le son présente de la distorsion ou est trop fort lorsque la fonction VIDEO est selectionnee, ou si vous foulez revenir à la fonction MD, repêtez l'opération précédente pour activer la fonction MD.
  • Les signaux numériques sont fournis par la prise DIGITAL OUT lorsque la fonction DVD ou DIGITAL est activée. Le son fourni par la prise DIGITAL OUT n'est pas affecté par les réglages sonores.
    La chaîne n'est pas adaptée aux fréquences d'échantillonnage de 96 kHz ni au format SACD.

Informations complémentaires

Précautions

Tension de fonctionnement

Avant d'allumer la chaine, assurez-vous que sa tension de fonctionnement est identique a celle de l'alimentation secteur locale.

Sécurité

  • La chaîne n'est pas isolée de la source d'alimentation secteur tant qu'elle reste branchée sur la prise secteur, même si elle a été mise hors tension.
  • Débranchez la chaîne de la prise secteur si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
  • Si un solide ou un liquide tombait dans la chaine, débranchez-la et faites-la vérifier par un professionnel avant de la remettre sous tension.
  • Le cordon d'alimentation doit être changé par un professionnel.

Emplacement

  • N'installez pas la chaîne sur une surface inclinée.
  • N'installez pas la chaine aux endroits suivants: — extrémement chauds ou froids.

— poussiéreux ou sales.
trés humides.
— soumis à des vibrations.
— exposés au rayonnement du soleil.

Surchauffe interne

  • La chaine devient chaude lorsqu'elle fonctionne.
    C'est normal.
  • Installez la chaîne à un endroit permettant une ventilation suffisante pour éviter toute surchauffe interne.

Si vous utilisez la chaine pendant longtemps à un volume élevé, la température du coffret (haut, côtes et fond) s'élevera considérablement. Ne touche pas le coffret car vous pourriez vous brûler.

Afin d'eviter toute panne, ne recouvre pas l'orifice de ventilation du ventilateur.

Fonctionnement

  • Si la chaîne est portée directement d'un endroit froid dans une piece chaude, ou installée dans une piece très humide, de la condensation risque de se déposer sur la lentille du lecteur DVD.
    Dans ce cas, la chaîne ne fonctionnera pas correctement.
    Enlevez le disque et laissez la chaîne allumée pendant une heures environ pour que l'humidité s'évapore.
  • Lorsque vous changez la chaine de place, enlevez tous les disques.

Pour toute question ou difficulté au sujet de cette chaîne, veuilles contacter vous revendeur Sony/agréé.

Remarques sur les disques

  • Avant de litre un disque, nettoyez-le avec un tissu de nettoyage. Essuyez-le disque du centre vers la periphérique.
  • N'utilisez pas de solvants comme le benzène, le diluant, les produits de nettoyage en vente dans le commerce ou les aérosols antistatiques destinés aux disques en vinyle.
  • N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ni aux sources de chaleur, comme les sorties d'air chaud, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.
  • N'utilisez pas les disques protégées par un anneau. Ceci peut endommager la chaîne.
  • Lorsque vous utilisez des disques sur lesquels il y a des traces de colle ou d'autres matieres sur la face imprimée du disque, ou des disques dont l'étiquette est imprimée avec une encre spéciale, le disque ou l'étiquette peut rester coller dans l'appareil. Si le cas se presente, vous risquez de ne pas pouvoirrirrer le disque de I'appareil ou I'appareil peut etre endommage. Avant d'inserer un disque, assurez-vous que la surface de I'etiquette n'est pas collante.

Les disques suivants ne doivent pas etre utilisés:

— Disques de location ou usés avec étiquette collante, par exemple disques dont le pourtour de l'étiquette est collant.
Disques avecétiquettes imprimées avec une encre spéciale collant aux doigts.

  • Les disques non standard (ex : disques en forme de cœur, carré, étoile) ne peuvent pas être utilisés avec cette châne, car ils peuvent l'endommager. Ne jamais utiliser de tels disques.

Remarque sur la lecture des CD-R/ CD-RW

Les disques enregistrés sur des lecteurs CD-R/ CD-RW ne pourrait pas etre lus s'ils sont endommages, sales et selon les conditions d'enregistrement ou les caractéristiques du lecteur.

Par ailleurs, si la validation finale de l'enregistrement n'a pas ete effectuee, le disque ne pourra pas non plus etre lu.

Nettoyage du coffret

Utilisez un chiffon légèrement mouillé d'une solution détergente neutre.

voir page suivante

Précautions (suite)

Sauvegarde d'un enregistrement

Pour éviter qu'une cassette ne soit réenregistrée par erreur, cassez l'onglet de la face A ou B de la cassette, comme indiqué sur l'illustration. Si vous poulez réutiliser la cassette ultérieurement, recouvre l'orifice avec du ruban adhésif. Veillez à ne pas recouvrir les fentes de détention du type de cassette.

SONY MHCDP1000D - Sauvegarde d'un enregistrement - 1

Type de cassette: Type de cassette: CrO2/METAL Normal

SONY MHCDP1000D - Sauvegarde d'un enregistrement - 2

SONY MHCDP1000D - Sauvegarde d'un enregistrement - 3

Brisez l'onglet de la face A

Avant d'insérer une cassette dans la platine

Retendez la bande, sinon elle risque de s'emmelter dans les pieces de la platine et d'être endommagée.

Utilisation de cassettes de plus de 90 minutes

La bande de ces cassettes est très elastique. Ne changez pas trop souvent de fonctions (lecture, arrêt, remboinage, etc.) car la bande peut s'emméler dans la plastine.

Nettoyage des têtes

Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d'utilisation.
Veillez à nettoyer les têtes avant un enregistrement important ou après la lecture d'une vieille cassette.
Utilisez une cassette de nettoyage sec ou humide (en除去 dans le commerce) pour nettoyer les têtes. Pour le détail, consultez la notice de la cassette de nettoyage.

Démagnetisation des têtes

Demagnetisez les têtes et les parties métalliques en contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures d'utilisation avec une cassette de démagnetisation, en vente dans le commerce. Pour le détail, consultez la notice de la cassette de démagnetisation.

En cas d'anomalies des couleurs sur le téléviseur

Normalement les enceintes peuvent etre installées pres d'un téléviseur parce qu'elles contiennent un blindage magnetique. Mais avec certains téléviseurs, des anomalies de couleur peuvent apparaitre.

Si vous observez des anomalies de couleur...

Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard.

Si les anomalies persistent...

Eloignez les enceintes du téléviseur.

En cas de problème

Pour tout problème concernant cette chaine, vérifie les différents points de la liste suivante.

Assurez-vousAAParavantquele cordon d'alimentationest bienbranchedet que les enceintes sont raccardedeescorrectement.

Si le problème persististe, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Problèmes d'ordre général

L'affichage se met à clignoterès que vous branchez le cordon d'alimentation bien que la chaine ne soit pas encore allumée.

  • Le mode de démonstration s'est activé. Appuyez sur I/O (voir étape 7 page 11).

Le réglage de l'horloge/minuterie est annulé.

  • Le cordon d'alimentation a ete debranche ou une coupure de courant s'est produite. Recommencze "Reglage de l'heure" (page 15). Si vous avez regle la minuterie, recommencze "Se reveiller en musique" (page 50) et/ou "Enregistrementprogramme d'émissions de radio" (page 45).

Les prêrglages radio sont annulés.

  • Le cordon d'alimentation a ete debranché ou une coupure de courant de plus d'une demi-journée s'est produite. Recommenze "Preréglage de stations radio" (page 40).

Aucun son.

  • Tournez VOLUME dans le sens horaire.
    Le casque est raccordé.
  • Insérez seulement la partie dénudée du cordon d'enceinte dans la prise SPEAKER. L'insertion de la gaine en plastique d'un cordon d'enceinte obtrue la connexion.
  • Le dispositif de protection de l'amplificateur a ete activé à la suite d'un court-circuit. ("PROTECT" et "PUSH POWER" clignotent successivement.) Eteignez la chaine, eliminez le problème causant le court-circuit et allumez a nouveau la chaine.
  • La chaine est en mode de pause ou en mode de lecture au ralenti. Appuyez sur pour revenir au mode de lecture normale.
  • Absence de son pendant l'enregistrementprogrammé.

Absence d'effets stéreo lors de la lecture de VIDEO CD ou de CD.

  • Reglez "AUDIO" sur "STEREO" dans le menu de commande (page 32).
    Veillez a raccorder correctement les éléments de la chaine.

L'effet surround est à peine perceptible lors de la lecture d'une piste Dolby Digital ou de son MPEG.

Assurez-vous que l'effect DSP est activé (page 47).
- Verifiez les connexions d'enceintes et les réglages (pages 14, 21).
- Sur certains DVD, le signal n'est pas toujours réparti sur 5,1 canaux, mais il est partiellement monophonique ou stéreophonique, bien que la piste sonore soit enregistrée dans le format Dolby Digital ou audio MPEG.

Bruit ou bourdonnement important.

  • La chaine est installée trop pres d'un téléviseur ou d'un magnétoscope.
    Eloignez-la du téléviseur ou du magnétoscope.

Le son de l'appareil raccordé aux prises MD (VIDEO) est déformé.

  • Si "VIDEO" apparait sur l'afficheur lorsque vous appuyez sur MD (VIDEO), réglez la chaîne sur la fonction "MD" (voir "Rémarque: Raccordement d'articels audio" page 52).

"---" s'allume sur I'afficheur.

  • Une coupure de courant s'est produit. Reglez à nouveau l'horloge et la minuterie.

La minuterie ne fonctionne pas.

  • Reglez l'heure correctement.
  • Vous ne pouvez pas activer en même temps la minuterie et l'enregistrement programme.

"DAILY 1", "DAILY 2", ou "REC" n'apparaisse pas lorsque vous appuyez sur TIMER SELECT (ou CLOCK/TIMER SELECT de la télécommande).

  • Reglez correctement la minuterie.
  • Reglez l'horloge.

La télécommande ne fonctionne pas.

  • Il y a un obstacle entre la télécommande et l'appareil.
  • La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de la chaîne.
  • Les piles sont usées. Remplacez-les.

Retroaction acoustique.

  • Diminuez le volume.
  • Eloignez le microphone des enceintes ou changez la direction du microphone.

Anomalies de couleur sur I'ecran de télévision.

  • Eteignez le téléviseur puis rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard. Si les anomalies de couleur persistent, eloignez les enceintes du téléviseur.

"PROTECT" et "PUSH POWER" apparaiscent successivement.

  • Un signal puissant est transmis. Eteignez la chaîne et laissez-la éteinte un moment, puis rallumez-la. Si “PROTECT” et “PUSH POWER” apparaisent toujours, vérifie les cordons d'enceinte.

voir page suivante

En cas de problème (suite)

Enceintes

Le son est fourni par une seule voie ou le volume des voies droite et gauche est déséquilré.

  • Verifiez les liaisons d'enceintes et la position des enceintes.
  • La source reproductive est monophonique.
  • Reglez les paramètres de balance gauche-droite (page 14, 21).

Le son provient de l'enceinte centrale seulement. (MHC-DP1000D seulement)

  • Selon le disque, le son peut provenir seulement de l'enceinte centrale.

Aucun son fourni par l'enceinte centrale. (MHC-DP1000D seulement)

  • Reglez le niveau de l'enceinte centrale au niveau approprié.
  • 2CH/MULTI est régle sur "2CH".
    Assurez-vous que I'effet DSP est activé (page 47).

Aucun son fourni par les enceintes arriere. (MHC-DP1000D seulement)

  • Reglez le niveau des enceintes arrêté au niveau approprié.
  • 2CH/MULTI est régle sur "2CH".
  • Le logiciel produit contient peu d'effets sonores. Vérifiez le volume avec le signal de test.

Aucun son ou son très faible fourni par les enceintes arrière.

Assurez-vous que I'effet DSP est activé (page 47).

Absence de grave.

  • Vérifiez que les extremités + et - des enceintes sont branchées correctement.

Lecteur DVD/VIDEO CD/CD

Le plateau de disque ne se ferme pas.

  • Le disque n'est pas inséré correctement.

Le disque n'est pas lu.

  • Le disque n'est pas à plat dans le plateau.
  • Le disque est sale (voir page 53).
    Le disque est insere a I'envers.
  • Condensation d'humidité.
  • Les CD-ROM, etc. ne peuvent pas etre lus par cette chaine (page 6).
  • Le code régional du DVD ne correspond pas à celui de la chaine.

La lecture ne commence pas au début du disque.

  • La lecture de programme, la lecture aléatoire ou la lecture répertée a été scélectionnée (pages 23, 24, 26, 28). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de生存 un disque.
  • La reprise de la lecture a ete activee. Arretez la lecture, appuyez sur , puis activez la lecture du DVD (page 28).
  • Le titre, le menu du DVD ou le menu PBC apparait automatiquement à l'écran.

La lecture commence automatique.

  • Le DVD a une fonction de lecture automatique.

La lecture s'arrête automatiquement.

  • Certains disques contiennent un signal de pause automatique. Pendant la lecture de ces disques, la lecture s'arrête à ce signal.

Certaines fonctions, comme l'arrêt, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, la lecture aléatoire ou la lecture de programme sont impossibles.

  • Selon le disque, certaines opérations peuvent être impossibles. Consultez la brochure du disque.

Image

Absence d'image.

  • Appuyez sur DVD.
    Assurez-vous que la chaine est bien raccordée.
  • Le cable video est endommage. Remplacez-le par un neuf.
    Assurez-vous que la chaine est raccordée à la prise d'entrée video du télévisur (page 11).
    Assurez-vous que le télévisueur est allumé.
    Assurez-vous que I'entree video a ete selectionnee sur le televiseur sinon vous ne pouze pas afficher les images de la chaine.

Image parasitée.

  • Nettoyez le disque.
  • Si l'image du lecteur DVD est transmise au télévisuer via le magnétoscope, le système antipiratage du DVD s'est activé et l'image est de mauvaise qualité. Si les problèmes sont identiques après la verification des liaisons, essayez de raccorder directement le lecteur DVD à l'entrée video du télévisuer, si le télévisuer est muni de cette prise (page 11).
    Le système couleur est différent (sauf modèles panaméricain et européen). Reglez le système couleur en fonction du téléviseur (pages 12, 20).

Le format de l'écran ne peut pas être changé bien que "TV TYPE" soit réglée dans "SCREEN SETUP" sur l'écran de configuration lorsqu' l'image est de grand format.

  • Le format du DVD est fixe.
    Si vous raccordez la chaine avec un cable S-video, la liaison au téléviseur doit etre directe, sinon le format ne peut pas always etre change.
  • Sur certains téléviseurs, le format ne peut pas etre changé.

Les messages n'apparaissent pas à l'écran dans la langue souhaïée.

  • Sélectionnez la langue d'affichage OSD souhaïte avec "OSD" dans "LANGUAGE SETUP" sur l'écran de configuration (page 18).

La langue de la piste sonore ne peut pas etre changée.

Le DVD lu ne contient pas de pistes multilingues.
- Le changement de la langue de la bande son est interdit sur ce DVD.

La langue des sous-titres ne peut pas etre changée.

Le DVD ne contient pas de sous-titres multilingues.
Le changement de sous-titres est interdit sur ce DVD.

Les sous-titres ne peuvent pas etre desactivés.

  • La désactivation des sous-titres est interdite sur ce DVD.

Les angles ne peuvent pas etre changés.

  • Le DVD ne contient pas de scènes prises sous différents angles. L'angle ne peut être changé que si l'indicateur "ANGLE" s'allume sur l'afficheur du panneau avant.
  • Le changement d'angles est interdit sur ce DVD.

Un numero à 5 caractères apparait à l'écran et sur l'afficheur du panneau avant.

L'autodiagnostic es'st activé. (Voir le tableau de la page 58).

Le plateau de disque ne s'ouvre pas et "LOCKED" apparait sur l'afficheur du panneau avant.

  • Contactez votre revendeur Sony ou un service après-vente Sony.

voir page suivante

En cas de problème (suite)

Platine à cassette

La cassette n'est pas enregistrée.

  • Un onglet de la cassette a ete enlevé (voir "Sauvegarde d'un enregistrement" page 54).
    La bande a ete rembobinnee.

Enregistrement ou lecture de cassette impossible, ou diminution du niveau sonore.

  • Les têtes sont sales (voir "Nettoyage des têtes" page 54).
  • Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées (voir "Démagnetisation des têtes" page 54).

La cassette n'est pas entierement effacée.

  • Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées (voir "Démagnetisation des têtes" page 54).

Pleurage ou scintillagement important, ou coupures du son.

  • Les cabestans ou galets presseurs sont sales (voir "Nettoyage des têtes" page 54).

Augmentation du bruit ou absence de hauteures fréquences.

  • Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées (voir "Démagnetisation des têtes" page 54).

Après une pression de « ou «, un bruit mécanique est audible, “EJECT” apparait sur l'afficheur et la chaine se met en mode d'attente.

  • La cassette n'a pas ete inseree correctement.

Radio

Bourdonnement ou bruit important ("TUNED" ou "STEREO" clignote sur l'afficheur.

  • Ajustez l'antenne.
  • Le signal est trop faible. Raccordez une antenné extérieur.

Une émission FM stéreo ne peut pas être reçue en stéreo.

  • Appuyez sur FM MODE pour que "MONO" disparaisse.

Si un autre problème se présente, réinitialisez la chaine de la façon suivante:

1 Appuyez en même temps sur ■, DISPLAY et DISC 1.
2 Debranchez le cordon d'alimentation.
3 Rebranche le cordon d'alimentation.
4 Appuyez sur I/ () pour allumer la chaine. Les réglages usine, sauf ceux de DVD sont rétablis. Tous les réglages effectués, sauf ceux de DVD, par exemple le préréglage des stations, l'heure, les réglages de minuterie sont effacés. Vous devrez les effectuer à nouveau.

Fonction d'autodiagnostic

(Lorsque des lettres/nombres apparaissent sur I'afficheur)

Lorsque l'autodiagnostic s'active pour signaler un problème, un nombre a cinq caractères precedé d'une dette apparait (ex. C 13 00) à l'écran. Dans ce cas, reportez-vous au tableau suivant.

SONY MHCDP1000D - (Lorsque des lettres/nombres apparaissent sur I'afficheur) - 1

Trois premiers caractères du nombreCause et/ou Solution
C 13Le disque est sale
→Nettoyez le disque avec un chiffon doux (page 53).
C 31Le disque n'est pas inséré correctement.
→Réinsérez le disque correctement.
E XX (XX est un nombre)Pour empêcher une panne, l'autodiagnostic a fonctionné.
→Consultez votre revendeur Sony ou un service après-venture Sony et indiquez le numéro à 5 caractères. Exemple: E 61 10

Specifications

Section Amplificateur

Modèle canadien:

MHC-DP1000D

Puisance de sortie efficace en continu (reference)

Enceintes avant: 100 + 100 watts

Enceinte centrale: 30 watts

Enceintes arriere: 30 + 30 watts

(8 ohms à 1 kHz, 10% DHT)

Distorsion harmonique totale

Inférieure a 0.07%

(8 ohms à 1 kHz, 70 W)

Modèle européen:

MHC-DP1000D

Puissance de sortie DIN (nominale)

60 + 60 watts

(8 ohms à 1 kHz, DIN)

Puisance de sortie efficace en continu (reference)

Enceintes avant: 80 + 80 watts

Enceinte centrale: 30 watts

Enceintes arriere: 30 + 30 watts

(8 ohms à 1 kHz, 10% DHT)

Puisance de sortie musicale (reference)

Enceintes avant: 150 + 150 watts

Enceinte centrale: 60 watts

Enceintes arriere: 60 + 60 watts

(8 ohms à 1 kHz, 10% DHT)

Autres modèles:

MHC-DP900D

Puisance mesurée a 120, 220, 240 V CA, 50 / 60Hz

Puisance de sortie DIN (nominale)

130 + 130 watts

(6 ohms à 1 kHz, DIN)

Puisance de sortie efficace en continu (reference)

180 + 180 watts

Puissance mesurée à 120, 220, 240 V CA,

50/60 Hz

Puisance de sortie DIN (nominale)

90 + 90 watts

(8 ohms à 1 kHz, DIN)

Puisance de sortie efficace en continu (reference)

Enceintes avant: 120 + 120 watts

Enceinte centrale: 40 watts

Enceintes arriere: 40 + 40 watts

connecteurs optiques carrés, panneau avant)

Longueur d'onde

MIC: Sensibilité 1 mV,

(sauf modèles impédance de 10 kilohms

nord-américain et

european)

(jack 6,35)

Sorties

VIDEO OUT : Niveau de sortie maximal

(prise cinch) 1 Vc-c, asymétrique,

synchronisation négative,

impédance de charge de

75 ohms

S-VIDEO OUT: Y: 1 Vc-c, asymétrique,

(jack mini-DIN 4 broches) synchronisation négative,

C:0,286 Vc-c,impedance

de charge de 75 ohms

PHONES: Accepte un casque de

(minijack stéreo) 8 ohms ou plus

SPEAKER: accepte une impédance de

(MHC-DP900D seulement) 6 à 16 ohms

FRONT SPEAKER : Accepte une impédance de

(MHC-DP1000D seizure) 8 à 16 ohms

REAR SPEAKER: Accepte une impédance de

(MHC-DP1000Dsubsection)8à16ohms

CENTER SPEAKER: Accepte une impedance de

(MHC-DP1000Dsubsection)8à16ohms

Laser Laser à semi-conducteur

(DVD: = 650nm

CD: = 780nm

Durée d'émission:

continue

Réponse en fréquence DVD (PCM 48 kHz):

2Hz - 22kHz = (± 1dB)

CD: 2Hz - 20kHz =

(±1 dB)

Rapport Signal/Bruit Supérieur à 90 dB

Plage dynamique Supérieure à 90 dB

Système video couleur NTSC, PAL

DIGITAL OUT OPTICAL

Connecteur optique carre, panneau arrriere

Longueur d'onde 660nm

Section Platine à cassette

Système d'enregistrement 4 pistes, 2 voies stéreo

Réponse en fréquence 40 - 13.000 Hz (±3 dB),

(DOLBY désactive) avec cassette Sony

TYPE 1,

40 - 14.000Hz (± 3dB)

avec cassette Sony

TYPE II

Pleurage et scintillage ± 0,15% W.Peak (IEC)

0,1% W.RMS (NAB)

± 0,2% W.Peak (DIN)

Section Radio

Bornes d'antenne 75 ohms asymétriques

Fréquence intermédiaire 10,7 MHz

Section Tuner AM

Plage de fréquences

Modèle panaméricain: 530 - 1.710kHz

(intervalle régèle sur

10kHz

531-1.710 kHz

(intervalle régèle sur

9 kHz)

Modèle européen et du Moyen-Orient:

531-1.602kHz

(intervalle régle sur

9 kHz)

Autres modèles: 531 - 1.602kHz

(intervalle régèle sur

9 kHz)

530-1.710kHz

(intervalle réglice sur

10 kHz)

Antenne Antenne cadre AM

Bornes d'antenne Borne d'antenne

extérieure

Fréquence intermédiaire 450kHz

Enceintes

Enceintes avant

SS-DP1000DW pour la MHC-DP1000D

(modèles nord-américain et européen)

Système acoustique 2 voies, à bass-reflex,

blindage magnetique

Haut-parleurs

Grave: 17 cm de dia., a cône

Aigu: 5cm de dia., a ccone

Poids Approx. 4,0kg par

enceinte

SS-DP1000D/DP900D pour les MHC-DP1000D/ DP900D (autres modèles)

Système acoustique 3 voies, 3 haut-parleurs,

à bass-reflex, blindage

magnétique

Haut-parleurs

Grave: 15 cm de dia., a cône

Extreme grave: 15 cm de dia., a cône

Aigu: 5cm de dia., a ccone

Impedance nominale

SS-DP900D

6 ohms

SS-DP1000D

8 ohms

Dimensions (l/h/p)

Approx. 250 × 360 × 335 ~mm

Poids Approx. 6,5kg par

enceinte

Enceintes arrriere SS-RS270 pour la MHC-DP1000D

Système acoustique 1 voie, 1 haut-parleur,

à bass-reflex

Haut-parleurs

Pleine gamme: 8 cm de dia., a cône

Poids Approx. 0,65kg net par

enceinte

Enceinte centrale SS-CT270 pour la MHC-DP1000D

Système acoustique 1 voie, 2 haut-parleurs,

à bass-reflex, blindage

magnétique

Haut-parleurs

Pleine gamme: 8 cm de dia., a cône

Pour la clientèle au Canada (MHC-DP1000D seulement)

Utilisez seulement les enceintes arriere SS-RS270

pour la connexion aux prises REAR SPEAKER et

seulment 1'enceinte centrale SS-CT270 pour la

connexion aux prises CENTER SPEAKER de la

MHC-DP1000D.

Généralités

Alimentation

Modèle nord-américain: 120 V CA, 60 Hz

Modèle européen: 230 V CA, 50/60 Hz

Modèle australien: 230 - 240 V CA,

50/60 Hz

Modèle mexicain: 120 V CA, 60 Hz

Modèle thailandais: 220 V CA, 50/60 Hz

Modèles indien, pakistanais, marocain et tunisien:

220VCA,50/60Hz

Autres modeles: 120V 220 ou

230-240VCA,50/60Hz

réglable avec le sélection

de tension

Consommation

Modèle U.S.A.:

MHC-DP1000D 205 watts

Modèle canadien:

MHC-DP1000D 205 watts

Modèle européen:

MHC-DP1000D 190 watts

0,5 watts (en mode

d'économie d'énergie)

Autres modèles:

MHC-DP900D 210 watts

MHC-DP1000D 225 watts

Dimensions (l/h/p)

Approx. 280 × 360 × 365 ~mm

Poids

Modèle nord-américain et européen:

Patins d'enceintes avant (8)

Patins d'enceintes centrale

et arrière

(MHC-DP1000D

seulement, 12)

La conception et les specifications peuvent etre modifiees sans preavis.

Glossaire

Débit binaire

Il s'agit d'une valeur indiquant la quantité de données video compressées sur un DVD par seconde. L'unité est le Mbps (mégabit par seconde). 1 Mbps indique que les données contiennent 1000 000 bits par seconde. Plus le débit est élevé, plus la quantité de données est importante. Toutefois, cela ne signifie pas nécessairement que les images sont de très grande qualité.

Chapitre

Section video ou audio d'un DVD, plus petite que le titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est désigné par un numéro qui permet de le localiser.

Dolby Digital

Ce format sonore mis au point pour les cinémas est plus sophistiqué que le Dolby Pro Logic Surround. Dans ce format, les enceintes arrirere transmettent un son stéreo dans une grande plage dynamique et la voie de l'extreme grave est transmise sur un canal spécial. Ce format est aussi appelé "5,1" parce que la voie de l'extreme grave compte comme 0,1 canal (parce qu'elle ne fonctionne que lorsqu'un effet d'extreme grave est nécessaire). Les six canaux sont enregistrés séparément pour améliorer la séparation des canaux. En outre, la dégradation du signal est faible car tous les signaux sont traités numérique.

Dolby Pro Logic Surround

Il s'agit d'une méthode de décodage Dolby Surround qui permet de créé quatre voies à partir d'un son stéreo (deux voies). Par rapport à l'ancien système Dolby Surround, le Dolby Pro Logic Surround produit de façon plus naturelle le panoramaique gauche-droite et localise de façon plus précise les sons. Pour bénéficier pleinement du Dolby Pro Logic Surround, il faut deux enceintes arrrière et une enceinte centrale. Le son fourni par les enceintes arrrière est monophonique.

DTS

Il s'agit d'une technologie de compression numérique du son mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est conforme au surround 5,1 canaux. La voie arrête est stéreo et la voie de l'extreme grave est discrete. Le DTS fournit 5,1 canaux discretés d'une très grande qualité sonore. La séparation des canaux est excellente parce que l'enregistrement de toutes les données des canaux est discret et traité numeriquement.

DVD

Il s'agit d'un disque contenant 8 heures d'images animées bien que son diamètre soit identique à celui d'un CD.

La capacité d'un DVD à une seule couche et une seule face de 4,7 Go (gigaoctets) est 7 fois supérieure à celle d'un CD. En outre, la capacité d'un DVD à deux couches et une face est de 8,5 Go, celle d'un DVD à une seule couche et deux faces est de 9,4 Go et celle d'un DVD à double couche et deux faces est de 17 Go.

Les données d'images utilisent le format MPEG 2, une des principales normes de compression numérique au monde. Les données d'images sont compressées à 1/40^ environ de leur taille originale. Le DVD utilise aussi le codage à début variable, une technologie qui change l'affection des données en fonction de l'état de l'image.

Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM et offrent ainsi une(Meilleure presenceaudio.Deplus,diverses fonctions avances, comme la lecture multiangles, multilingues et le contrôle parental sont égalementpresentes sur lesDVD.

Index (CD) / Index video (VIDEO CD)

Un nombre marquant les divisions des plages pour faciliter la localisation d'un passage sur un VIDEO CD ou CD. Sur certains disques, aucun index n'est enregistré.

Lecture multiangles

Les scènes de certains DVD sont enregistrées sous différents angles ou points de vues.

Lecture multilingues

Les sous-titres et les bandes sonores de certains DVD sont enregistrés dans diverses langues.

Contrôle parental

Cette fonction a pour but de limiter la lecture de certains disques selon l'âge de l'utilisateur. Les niveaux de contrôle sont différents selon les pays et selon les disques. Lorsque cette fonction est activée, les scènes violentes peuvent être interdites ou elles peuvent être replacées par d'autres.

Commande de lecture (PBC)

Il s'agit de signaux codés sur les VIDEO CD (Ver. 2.0) qui permettent le contrôle de la lecture. En utilisant les menus enregistrés sur les VIDEO CD avec fonctions PBC, vous pouvez voir des programmes interactifs, c'est-à-dire avec fonctions de recherche, etc.

Code régional

Les codes régionaux sont utilisés comme système antipiratage. Un numéro régional est attribué à chaque apparéil DVD ou disque DVD selon le lieu de commercialisation. Le code régional est indiqué sur l' apparéil DVD et sur le carton d'emballage du disque. Un apparéil DVD ne peut生存 que les disques ayant le même code régional. Cette chaine peut生存 les disques munis de la marque “ 空 ”. Les limites régionales peuvent parfois être activées même si le code régional n'est pas indiqué sur le DVD.

Scène

Sur les VIDEO CD avec fonctions PBC (page 25), les écrons de menus, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées "scènes". Chaque scène a un numéro qui permet de la localiser.

Titre

La plus longue section video ou audio d'un DVD, par exemple un film, etc. pour une video, ou un album pour un disque audio. Chaque titre est désigné par un numero qui permet de le localiser.

Plage

Section video ou audio d'un VIDEO CD ou d'un CD. Chaque plage est désignée par un numero qui permet de la localiser.

SONY MHCDP1000D - Plage - 1

VIDEO CD

Il s'agit d'un disque compact comptant des images animées.

Les données de ces disques sont compressées dans le format MPEG 1, une des normes internationales de la compression numérique. Les données sont compressées à 1/140^e de leur taille originale. Par conséquent, un VIDEO CD de 12cm peutContainir jusqu'à 74 minutes d'images animées.

Les VIDEO CD contiennent aussi des données audio compressées. Ce sont lessons qui ne peuvent pas etre percus par l'oreille humaine. LesVIDEO CD peuvent containir 6 fois plus d'informations audio que les CD audio classiques.

Les VIDEO CD sont commercialisés en 2 versions.

  • Ver. 1.1: Lecture simple du son et de l'image.
  • Ver. 2.0: Lecture des images à haute résolution et fonctions PBC.

Cette chaine peut dire ces deux types de disques.

Listedes codes delangues

Pour le détaill, voir pages 18, 32 et 35.

La désignation des langues est conforme à la norme ISO 639:1988 (E/F).

CodeLangue CodeLangue CodeLangue CodeLangue CodeLangue CodeLangue CodeLangue Code
1027Afar1186Scotts Gaelic1350Malayalam1513Siswati
1028Abkhazian1194Galician1352Mongolian1514Sesotho
1032Afrikaans1196Guarani1353Moldavian1515Sundanese
1039Amharic1203Gujarati1356Marathi1516Swedish
1044Arabic1209Hausa1357Malay1517Swahili
1045Assamese1217Hindi1358Maltese1521Tamil
1051Aymara1226Croatian1363Burmese1525Telugu
1052Azerbaijani1229Hungarian1365Nauru1527Tajik
1053Bashkir1233Armenian1369Nepali1528
1057Byelorussian1235Interlingua1376Dutch1529Tigrinya
1059Bulgarian1239Interlingue1379Norwegian1531Turkmen
1060Bihari1245Inupiak1393Occitan1532Tagalog
1061Bislama1248Indonesian1403(Afan) Oromo1534Setswana
1066Bengali; Bangla1253Icelandic1408Oriya1535
1067Tibetan1254Italian1417Punjabi1538
1070Breton1257Hebrew1428Polish1539Tsonga
1079Catalan1261Japanese1435Pashto; Pushto1540
1093Corsican1269Yiddish1436Portuguese1543Twi
1097Czech1283Javanese1463Quechua1557Ukrainian
1103Welsh1287Georgian1481Rhaeto-Romance1564
1105Danish1297Kazakh1482Kirundi1572
1109German1298Greenlandic1483Romanian1581Vietnamese
1130Bhutani1299Cambodian1489Russian1587Volapük
1142Greek1300Kannada1491Kinyarwanda1613
1144English1301Korean1495Sanskrit1632Xhosa
1145Esperanto1305Kashmiri1498Sindhi1665
1149Spanish1307Kurdish1501Sangho1684Chinese
1150Estonian1311Kirghiz1502Serbo-Croatian1697Zulu
1151Basque1313Latin1503Singhalese1703
1157Persian1326Lingala1505Slovak
1165Finnish1327Laothian1506Slovenian
1166Fiji1332Lithuanian1507Samoan
1171Faroeasc1334Latvian; Lettish1508Shona
1174French1345Malagasy1509Somali
1181Frisian1347Maori1511Albanian
1183Irish1349Macedonian1512Serbian

List des paramétres du menu de commande

Paramétres du menu de commandeFonction
TITLE (DVD seulement)Sélection du titre (DVD), de la scène (VIDEO CD avec lecture PBC) ou de la plage (VIDEO CD) pour la lecture.
SCENE (VIDEO CD avec la lecture PBC seulement)
TRACK (VIDEO CD seulement)
CHAPTER (DVD seulement)Sélection du chapitre (DVD) ou de l'index (VIDEO CD) pour la lecture.
INDEX (VIDEO CD seulement)
TRACK (CD seulement)Sélection de la plage pour la lecture.
INDEX (CD seulement)Sélection de l'index pour la lecture.
TIME/TEXTContrôle du temps éçoulé et du temps de lecture restant.Saisie du code horaire pour la recherche d'un passage video et audio.Affichage du texte des DVD/CD.
AUDIOChangement des réglages audio.
SUBTITLE (DVD seulement)Affichage des sous-titres.Changement de la langue des sous-titres.
ANGLE (DVD seulement)Changement de l'angle.
ONE/ALL DISCSReproduit un disque ou tous les disques en place sur le plateau de disques.
REPEATLecture réalisée du disque complet (tous les titres/toutes les plages) ou d'un titre/chapitre/plage.
ADVANCED (DVD seulement)Vérification des informations (débit binaire ou couche) du disque pendant la lecture d'un DVD.
CUSTOM PARENTAL CONTROLInterdiction de la lecture d'un disque.
SETUPRéglage CUSTOMRéglage de la qualité de l'image et du son, contrôle parental et autres réglages.
RESETRetour aux réglages par défaut de “SETUP”.

Conseils

  • A chaque pression de DVD DISPLAY, l'écran du menu de commande change comme suit.

Ecran du menu de commande écran "ADVANCED" (apparait si vous scélectionnez un réglage autre que "OFF". Voir page 31.) Ecran du menu de commande désactivé

Les paramètres du menu de commande dépendent du disque.

  • L'indicateur du menu de commande s'allume en vert lorsqu'un paramètre est selectionné, sauf pour "OFF" ("REPEAT" seulement). L'indicateur "ANGLE" s'allume en vert seulement lorsque les angles peuvent être changés.

List des paramètres de l'écran de configuration

Vou puez regler les parametes suivants sur I'ecran de configuration.

L'ordre des paramètres peut être différent sur l'afficheur.

SONY MHCDP1000D - List des paramètres de l'écran de configuration - 1
LANGUAGE

SONY MHCDP1000D - List des paramètres de l'écran de configuration - 2
CUSTOM

SONY MHCDP1000D - List des paramètres de l'écran de configuration - 3
SCREEN

SPEAKER
SONY MHCDP1000D - List des paramètres de l'écran de configuration - 4
^1 Sauf modèles panaméricain et européen.
^*2 MHC-DP1000D seulement.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MHCDP1000D

Catégorie : Enceinte