VDUI5240DSS - Réfrigérateur VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VDUI5240DSS VIKING au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 524 litres |
| Classe énergétique | A+ |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Dimensions (HxLxP) | 178 x 91 x 70 cm |
| Poids | 90 kg |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau, contrôle électronique de la température |
| Maintenance | Nettoyage régulier des joints et des surfaces, dégivrage si nécessaire |
| Sécurité | Système de verrouillage des portes, alarme de porte ouverte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VDUI5240DSS VIKING
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VDUI5240DSS - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VDUI5240DSS de la marque VIKING.
MODE D'EMPLOI VDUI5240DSS VIKING
- ATTENTION Importantes instructions de sécurité Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap- paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil. Reconnaissance des symboles, des mots et des étiquettes concernant la sécurité. ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts matériels ou des dommages au produit. REMARQUE - Information importante pour réaliser une installation et une utilisation sans problèmes. Contenu : Informations de sécurité p. 2
- Déballage de votre appareil p. 3
- Enregistrement de la garantie p. 3
- Installation de votre appareil p. 4
- Dégagements par rapport à l’armoire p. 4
- Mise à niveau de l’appareil p. 4
- Raccordement électrique p. 5
- Installation du dispositif anti-basculement p. 6
- Dimensions du produit p. 8
- Utilisation de votre commande électronique p. 10
- Démarrage de votre appareil p. 10
- Mode veille p. 10
- Mise en marche et arrêt de votre appareil p. 10
- Réglage de la température p. 11
- Mode température p. 11
- Verrouillage des commandes p. 11
- Codes d’erreur des capteurs de température p. 11
- Alertes p. 12
- Porte entrouverte p. 12
- Panne de secteur p. 12
- Alerte de température p. 12
- Mode vacances p. 13
- Entretien et nettoyage p. 13
- Conseils pour l’économie d’énergie p. 14
- Obtention de service p. 14
- Dépannage p. 15
- Garantie CONTENU AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. p. 16
AVERTISSEMENT Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres défi ciences de naissance.
ATTENTION REMARQUE Enregistrement de la garantie Il est important que vous postiez votre carte de garantie immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.Les informations suivantes seront nécessaires au mo-ment de l’enregistrement de votre appareil :Numéro de serviceNuméro de sérieDate d’achatNom et adresse du revendeurLa numéro de service et le numéro de série se trouvent sur la plaque signalétique qui est située dans le meuble, en bas du revêtement du côté gauche. Ouvrez le tiroir du bas pour y accéder(Voyez la Figure 1).
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.Sinon vous pourriez vous blesser. Enlèvement de l’emballage intérieur Votre réfrigérateur a été emballé pour l’expédition avec toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-tie, et d’autres articles accessoires. Important Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfri-gérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état. S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une façon responsable. Note pour le client Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec-tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus durant le transit sont à adresser au revendeur.NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA-GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION AUPRÈS DU REVENDEUR.Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi-tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur. Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des parties internes.Figure 1Enregistrement en ligne disponible surwww.vikingrange.comAVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui représentent un risque de suffocation.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédiesL’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs abandonnés continuent de présenter un danger - même en restant dehors pour «juste quelques heures».Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour aider à éviter des accidents possibles.Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :• Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.• Laissez les étagères en place de façon à ce que des enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
ATTENTION Choix de l’emplacement Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor- mances de votre produit soient au niveau de ses spécifi cations, la plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de 55 à 100°F (13 à 38 °C). Dégagements par rapport à l’armoire Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc- tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale restera non obstruée. Les modèles à revêtement de porte avec charnières articulées sont prévus pour des applications encas- trées uniquement. Grille frontale N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur thermique du condenseur. Des restrictions de ce fl ux d’air vont augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. Viking Range,LLC recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2). Pieds de mise à niveau Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire doi- vent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur totale de votre appareil peut être ajustée entre le minimum 33
po (85,7 cm) (en vissant les pieds de mise à niveau CW ↷) et le maximum 34
⁄4 po (88,3 cm) (en dévissant les pieds de mise à niveau CCW ↶) des. Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour les pieds arrière en inclinant le cave à vin vers l’avant en faisant attention. Sur une surface plane, véri- fi ez le niveau de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence. Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5). Pieds de mise à niveau avant Pieds de mise à niveau arrière Grille frontale, gardez cette zone dégagée.5-FR Figure 6 Figure 5
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Vis de grille frontale Grille frontale Risque de commotion électrique
- N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela peut être dangereux et peut affecter la performance du produit. • Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une alimentation électrique sans liaison de terre. • N’enlevez pas la borne de terre de la fi che du cordon secteur. (Voyez la Figure 3).• N’utilisez pas d’adaptateur entre fi che et prise. (Voyez la Figure 4).• N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo-tion électrique, entraînant potentiellement des blessures graves voire mortelles. Raccordement électrique Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire. Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant une fi che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la norme électrique américaine et les normes et réglementations locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate; c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
AVERTISSEMENT REMARQUE Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten-dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil-lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les normes de construction et réglementations locales. Figure 3 Figure 4 N’enlevez pas la borne de terre de la fi che du cordon secteur.6-FR
⁄2 po(54,6 cm)Figure 7Vue de dessous du réfrigérateur Dispositif anti-basculement Pied de mise à niveau Devant du meuble Installation avec montage au sol La ferrure anti-basculement doit être placée sur le sol à l’angle de droite ou de gauche de l’arrière du réfrigérateur, comme c’est montré en Figure 7.
ATTENTION REMARQUE Instructions pas à pas pour défi nir la position de la ferrure : 1) Décidez de l’endroit où vous désirez placer le réfrigérateur. Glissez-le en place, en faisant attention de ne pas endommager le sol, en laissant 1 po (2,5 cm) de dégagement depuis le mur ar-rière pour laisser de la place pour la ferrure anti-basculement. 2) Soulevez les pieds de mise à niveau arrière d’environ ⁄4 po (6 mm) pour permettre l’engagement dans la ferrure anti-bascule-ment. Mettez de niveau l’ensemble en ajustant les pieds de mise à niveau selon le besoin. Le fait de tourner ces pieds en sens antihoraire soulève l’appareil, et l’abaisse en les tournant en sens horaire. 3) Assurez-vous que le réfrigérateur est bien à la place voulue, puis marquez sa position sur le sol correspondant à l’arrière et l’angle de côté du meuble où la ferrure anti-basculement sera installée. Si l’installation ne permet pas le marquage à l’angle ar-rière du meuble, tracez des lignes temporaires au sol en repérant l’endroit de l’angle avant du meuble, sans tenir compte de la tiroir. Glissez le réfrigérateur hors de cet emplacement. Depuis la ligne temporaire prolongez la ligne de côté vers l’arrière de 21 ⁄2 po (54,6 cm) comme c’est montré en Figure 8. 4) Alignez la ferrure anti-basculement avec les marquages au sol de façon à ce que son bord soit aligné avec la ligne de côté du meuble, et que ses encoches en «V» soient alignées avec la fi n de la ligne tracée de 21 ⁄2 po (54,6 cm) (Ligne à l’arrière de l'armoire). 5) Fixez la ferrure anti-basculement au sol en utilisant la vis four-nie (Voyez la Figure 8). 6) Glissez le meuble pour le remettre en place, en vous assurant que le pieds de mise à niveau se glisse sous la ferrure anti-bas-culement en engageant la fente.• TOUS LES APPAREILS PEU-VENT BASCULER. IL PEUT EN RÉSULTER DES BLESSURES• INSTALLER LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT LIVRÉ AVEC L'APPAREIL• SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS
Toute fi nition de sol doit être protégée avec une matière appro- priée pour éviter de l’endommager en bougeant l’appareil. En cas d’installation sur un sol en béton, des chevilles pour béton sont nécessaires (non fournies avec le kit anti-basculement)
Dispositif anti-basculement Si votre réfrigérateur n’est pas placé sous un plan de travail (autonome), vous devez utiliser un dispositif anti-bascule-ment placé selon les instructions qui suivent. S’il est bougé de sa position pour une quelconque raison, assurez-vous que ce dispositif est correctement engagé quand vous remettez l’appareil à sa place d’origine. Si le dispositif n’est pas convenablement engagé, il y a un risque que le réfri-gérateur bascule avec la possibilité de dégâts matériels ou de blessures corporelles.
⁄2 po (54,6 cm) Encoches en V dans la ferrure Encoches en V dans la ferrure Ligne de côté du meuble Figure 8 Ligne devant le meuble Ligne derrière le meuble Pied de mise à niveau arrière Vis Figure 8a
Quand la ferrure anti-basculement fi xée au sol est utilisée, la hau- teur minimale ajustée de l’armoire est augmentée de
⁄4 po (85,7 cm à 88,3 cm)
- La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas faire dépasser toute la tiroir, la dimension «F» plus 1 po (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fi che du cordon secteur est nécessaire. ** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire. Figure 10 S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la prise secteur dans le mur arrière afi n de gagner l’épaisseur de la fi che du cordon. Tous les types de prises secteur encastrées ne fonction- neront pas pour cette application car elles pourraient être trop étroites, mais un modèle équivalent à l’Arlington #DVFR1W est recommandé pour cette application (Voyez la Figure 10).9-FR «D» «E» «F» «G» «H» DONNÉES DE PRODUITMODÈLEBESOINSÉLECTRIQUES #POIDS DUPRODUITVDUI5240 115V/60Hz/15A130 lb(59 kg)
AVERTISSEMENT La ferrure anti-basculement doit être installée pour des applications autonomes. Non nécessaire pour des applications intégrées. # Un circuit secteur dédié avec liaison de terre supportant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de construction locales à l’installation de l’électricité et de l’appareil.10-FR Power Failure ALARM RESET
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Diminution température Augmentation température Marche/Arrêt Zone d’affi chage Verrouillage des touches Indicateur de statut du système Figure 12 Commandes électroniques Démarrage de votre appareil : Branchez la prise du cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise murale de secteur 115 V. Votre appareil sort de l’usine en position de marche (ON) et va commencer le refroidissement dès sa mise sous tension. Si l’appareil ne démarre pas, vérifi ez que la prise murale est alimentée et que la commande est bien en position de marche (ON). Voyez la partie «Mise en marche et arrêt de votre appareil». L’affi cheur de votre commande est protégé d’un fi lm transparent en plastique. Ce fi lm doit être ôté en le pelant soigneusement à partir d’un angle. Au démarrage initial, l’affi cheur du contrôle montre une alerte «Panne secteur». C’est une condition normale, car le réfrigéra- teur a été alimenté en usine pour l’inspection de qualité et a été débranché. Un appui momentané sur la touche M/A (ON/OFF) va effacer cette condition d’alerte. (Voyez la section sur les alertes en page 12). Mode veille : Si aucune commande n’est actionnée pendant 60 secondes, l’affi cheur va passer en mode veille pour économiser l’énergie. Le panneau de commande va s’éteindre à l’exception de l’indicateur de statut de système «OK» qui va rester activé. D’éventuelles conditions d’alerte vont réveiller l’affi cheur (Voyez les alertes en page 12). Afi n d’effectuer les changements entre parenthèses à la con- fi guration de commandes (mise en marche ou arrêt, réglage de température de consigne, changement des éclairages d’intérieur, activation du mode vacances), la commande doit être réveillée. Le mode veille peut être désactivé si vous préférer obtenir un affi chage continu. Appuyez sur la commande de verrouillage (symbôle de verrouillage) jusqu’à ce que l’affi cheur quitte «Loc» et montre «nSL». Pour activer le mode de veille, répétez la même opération, jusqu’à ce que l’affi cheur quitte «Loc» et montre «SLP». Pour activer l’affi chage, appuyez sur n’importe quelle touche. Un signal sonore de confi rmation retentira, et la température actuelle du compartiment de conservation sera affi chée. Passage de l’appareil en marche ou arrêt : Si l’appareil est en marche (ON), et n’est pas en mode veille, la température sera montrée dans la zone d’affi chage de la com- mande. Pour arrêter le réfrigérateur, appuyez sur le bouton «ON/ OFF» en le maintenant enfoncé pendant (4) secondes. «OFF» sera maintenant affi ché à la commande. Pour remettre le réfrigérateur en marche (ON), appuyez sur le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant (4) secondes.11-FR
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Réglage de la température : Pour déterminer ou contrôler le point de consigne de température (avec la commande électronique sortie de son mode veille), ap-puyez sur les touches «-» ou «+». «SET» (Réglage) sera indiqué sur le panneau d’interface utilisateur et la consigne actuelle de température sera affi chée et clignotera. Les appuis qui suivront sur les touches «-» ou «+» ajusteront la valeur de consigne, pour une température plus basse ou plus élevée respectivement. Quand vous avez atteint la valeur de consigne de température que vous désiriez, appuyez sur la commande M/A (On/Off) pour valider, ou si vous ne faites rien le mode de réglage vas se dés-activer 10 secondes après, et la température affi chée sera prise comme le prochain point de consigne. La plage de température pour le point de consigne acceptable pour votre réfrigérateur va de 34 à 42°F (1,2-5,7 °C). Si vous essayez de régler la consigne hors de cette plage vous recevrez une notifi cation de refus sonore. Quand vous chargez au tout début votre réfrigérateur avec des produits encore tièdes, il peut falloir jusqu’à 48 heures pour que la température du compartiment de conservation se stabilise. Quand vous effectuez des changements de point de consigne, cela peut prendre 24 heures pour que les denrées conservées se stabilisent à cette nouvelle température. Certains facteurs affectent la température stabilisée du comparti-ment de conservation : • Changements de consigne de température. • Changements de température ambiante de la pièce. • Température des denrées du réfrigérateur. - Chargement de nouvelles denrées plus chaudes. - Un contenu chargé froid va retarder le passage à une température de consigne plus chaude. - Un contenu chargé chaud va retarder le passage à une température de consigne plus froide. • Habitudes d’utilisation (nombre et durée des ouvertures de tiroir). • Installation du réfrigérateur à la lumière solaire directe ou près d’une source de chaleur. Mode d’affi chage de température : Le mode de température est préréglé en usine pour degrés Fahr-enheit (°F), mais vous avez l’option de commuter l’affi chage en degrés Celsius (°C). Pour changer de mode d’affi chage, action-nez et maintenez appuyée la commande «-» tout en appuyant sur la commande «+», puis relâchez seulement la commande «-». L’affi chage de température se fera maintenant en degrés Celsius (°C). Répétez la même procédure pour revenir à un affi chage de température en degrés Fahrenheit (°F). Verrouillage des commandes : Le panneau de commandes peut être verrouillé pour éviter des changements inopinés. Pour verrouiller les commandes, action-nez la commande de verrouillage (symbôle de verrouillage) et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que l’affi cheur montre «Loc», puis immédiatement relâchez l’appui. L’icône de verrou va clignoter trois fois puis rester allumée. Quand le panneau de com-mandes est verrouillé seulement la commande de verrouillage (symbôle de verrouillage), l’indicateur de statut de système OK et l’indicateur d’alerte restent activés. Pour déverrouiller le pan-neau de commandes, recommencez la mêle séquence jusqu’à ce que l’affi cheur montre «nLc». Puis immédiatement relâchez l’appui. REMARQUE Si le verrouillage des commandes est active (l’icône de verrouillage illuminée), il faut déverrouiller la commande avant qu’on puisse utiliser la touche pour restaurer une alerte. Voir page 11 (Verrouillage des commandes) pour les instructions de déverrouillage de la commande.Codes d’erreur des capteurs de températureCapteur Code affi ché Description de l’erreur Action à prendreCapteur de tem-pérature de zone uniquePanne de capteur de température dans le compartiment unique. Cela peut amener à des températures non souhaitées pour la conser-vation des vins et/ou à gâcher des denrées périssables.Demandez une intervention de service pour remplacer ce capteur de température. Enlevez tous les articles périssables du compartiment pour empêcher de gâtant.Capteur du dé-givragePanne du capteur de température de dégivrage. Cela cause un dégivrage incorrect de l’appareil et peut créer une forte accumulation de givre. Il peut s’ensuivre un dégât des eaux au niveau de l’appareil et du plancher alentour.Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et demandez une interven-tion de service pour remplacer ce capteur de dgivrage.Les capteurs de température sont surveillés en permanence. Une condition de coupure (OPEN) ou de court-circuit (SHORTED) générera un CODE D’ERREUR tel que ceux qui suivent : Codes d’erreur des capteurs de température12-FR ALARM RESET Power Failure ALARM RESET Temp Door Ajar Temp
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Door AjarALARM RESET Cette alerte peut être supprimée en fermant la tiroir, ou en appuyant brièvement sur la commande M/A (par exemple quand vous êtes en train de nettoyer le compartiment de conservation). Mais l’alerte va se réactiver après 5 minutes si la condition anormale persiste. L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événe- ment, en appuyant sur la commande de verrouillage (Lock). REMARQUE L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événement, en appuyant sur la commande de verrouillage (Lock). REMARQUE
- Panne de secteur - Si l’alimentation du réfrigérateur est interrompue l’indicateur de statut de système OK va
- Alerte de température - Si la température du com- partiment de conservation dévie excessivement du point de consigne pour une période de temps prolongée, l'indicateur (Temp) clignotera et un signal sonore retentira toutes les 60 secondes. De plus, un indicateur (ALARM RESET) sera af- fi ché sous la commande M/A (On/Off). Des alertes multiples sont possibles, par exemple la tiroir restée entrouverte longtemps peut entraîner une alerte de température, dans ce cas les deux indicateurs «Door Ajar» et «Temp» seront activés en même temps. REMARQUE s’éteindre, et l’indicateur de panne secteur (Power Failure) va clignoter. De plus un indicateur de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être affi ché sous la commande M/A (On/Off). Il n’y aura pas de signalisation sonore. La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en appuyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit, il est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes les denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau normalement et que la température soit revenue au niveau de la consigne, car des cessations d’alimentations prolongées peuvent amener des écarts excessifs de tem- pérature interne pouvant affecter des denrées périssables.
- Porte entrouverte - Si la tiroir reste ouverte ou incorrectement fermée, pendant plus de 5 minutes, l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, l’indicateur de tiroir entrouverte (Door Ajar) va clignoter et une tonalité va retentir toutes les 60 secondes. De plus, un indicateur de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être affi ché sous la commande M/A (On/Off). Alertes : La commande va vous alerter en cas de conditions pouvant nuire à la performance de l’appareil. La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en ap- puyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit, il est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes les denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau normalement et que la température soit revenue au niveau de la consigne, car des cessations d’alimentations prolongées peuvent amener des écarts excessifs de température interne pouvant af- fecter des denrées périssables. REMARQUE REMARQUE Après une condition d’alerte de température trop haute, vérifi ez toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres pour la consommation. L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten- sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti- ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se produire, votre appareil peut exiger le service.13-FR
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE Mode de vacances : Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour économiser de l’énergie durant les périodes où elle est la plus coûteuse, ou si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une période prolon-gée, en désactivant ses éclairages, tonalités d’alerte, et sonorités d’actionnement des commandes. Ce mode vacances peut aussi servir comme mode pour la période de Shabbatt, avec les dés-activations prescrites dans la période en fi n de semaine pour la communauté juive. Dans ce mode de Shabbatt, vous pouvez ou-vrir et refermer la tiroir n’importe quand pour accéder au contenu, sans avoir à directement allumer ou éteindre d’éclairage, et sans activation d’affi chages numériques, d’électrovannes, de ventila-teurs, de vannes, de compresseur, d’icônes, tonalités ou alertes. Quand ce mode est activé, l’affi cheur, les indicateurs visuels et sonores d’alerte, les tonalités à l’actionnement de commandes, l’éclairage intérieur et toutes les options sont désactivés. Toutes les commandes de fonctions sont inopérantes sauf la commande M/A (On/off) qui est nécessaire pour la sortie de ce mode va-cances. Les températures du compartiment de conservation sont surveillées et gérées selon les réglages avant d’entrer en mode vacances. Pour entrer dans le mode vacances (avec le commande réveillée), actionnez et maintenez appuyée la commande M/A (On/Off) jusqu'à ce que l'affi cheur passe de «OFF» à «VAC». L’affi cheur va faire clignoter «VAC» trois fois pour accuser réception de votre demande, puis montrer «VAC» en fi xe jusqu’à la sortie de ce mode vacances. Une coupure d’alimentation ne vous fait pas sortir du mode vacances, le changement de mode ne peut se faire que manuellement. Pour sortir du mode vacances et revenir en fonctionnement normal, actionnez et maintenez appuyée la commande M/A (On/Off) jusqu’à ce que l’affi cheur montre la température. Grille frontale Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour fl ux d’air requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an, chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4). RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau savonneuse. Armoire L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez JAMAIS de produits nettoyants abrasifs. Intérieur Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué. Soins pour l’appareil 1. Évitez de vous appuyer sur la tiroir, vous pourriez déformer ses charnières ou faire basculer l’appareil. 2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endom-mager sa grille. 3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le besoin.
4. Vérifi ez périodiquement la grille frontale et les serpentins de
condenseur, et nettoyez-les si nécessaire. En cas de coupure du secteur Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de tiroir pendant la coupure du secteur afi n de ne pas affecter la température dans l’appareil. Remplacement de l’ensemble d’éclairage Tous les modèles utilisent de lampes à diodes électrolumines-centes (DEL) pour éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce type de composant est très fi able, mais en cas de panne contactez un technicien de service qualifi é pour le remplacement de l’éclairage à DEL.
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET OBTENTION DE SERVICE Les suggestions suivantes vont minimiser le coût de fonctionnement de votre appareil de refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud, ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité au-
dessus de la tiroir ne sont pas obstrués et maintenus propres de façon à permettre une ventilation du système de refroid- issement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur
dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au
cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les ouvertures de tiroir pendant les 12 heures qui suivent pour permettre au contenu de tomber à la température de con- signe du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement
plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroid- issement de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de tiroir n’est pas obstruée
par des denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température
ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de tiroir.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut
qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des
périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la température la plus haute admissible pour la conservation de son contenu.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage
de l’appareil nécessite que sa tiroir reste ouverte pour une période longue. Si un service après-vente s’impose, appelez votre centre de réparation agréé. Soyez prêt à fournir les informations suivantes :
- Nom du revendeur où vous avez fait l’achat. Décrivez clairement votre problème. Si vous ne pouvez pas obtenir les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche ou si vos problèmes persistent, contactez Viking Range, LLC au (888) 845-4641 ou écrivez à :
PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA Le numéro de série et le numéro de modèle de votre four se situent sur la plaque d’identifi cation fi xée en haut à gauche de l’ouverture de la porte, sous le panneau de commande. Notez les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin pour tout service après-vente nécessaire. Le numéro de série et le numéro de modèle de votre surface de cuisson se trouvent sur la surface inférieure de l’appareil. No de modèle _________________________________ No de série ___________________________________ Date d’achat __________________________________ Date d’installation _______________________________ Nom du revendeur ______________________________ Adresse _____________________________________________
i la réparation exige l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces agréées afi n d’assurer la protection dans le cadre de la garantie. Conservez ce guide à titre de référence future.15-FR Risque d’électrocution
- Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte-nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF) n’enlève pas la présence de tension secteur sur les fi ls de câblage. • Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant de redémarrer. Avant d’appeler pour du service Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identifi ez le problème dans ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une interven-tion de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter votre revendeur ou un technicien de service qualifi é. DÉPANNAGE Problème Cause possible RemèdeL’appareil ne produit pas assez de froid (Voyez «Réglage de la température» en page 11)
- Le contrôle a une consigne trop chaude • La température du contenu n’est pas encore stabilisée. • Utilisation excessive ou ouvertures prolon-gées de la tiroir. • Blocage du fl ux d’air de la grille frontale. • Défaut d’étanchéité du joint de tiroir. • Ajustez plus bas la consigne de tempéra-ture. Laissez stabiliser la température 24 heures. • Laissez la température se stabiliser pen-dant au moins 24 heures. • Le fl ux d’air ne doit pas être obstrué à la grille frontale. Consultez les valeurs de dégagements en page 4. • Régler ou remplacer le joint de tiroir. L’appareil fait trop de froid (Voyez «Réglage de la température» en page 11)
- Le contrôle a une consigne trop froide • Défaut d’étanchéité du joint de tiroir. • Ajustez plus haut la consigne de température Laissez stabiliser la température 24 heures. • Changez le joint de tiroir. Pas d’éclairage à l’intérieur • Défaut de l’ensemble d’éclairage à DEL ou du commutateur d’éclairage. • Contactez un technicien de service qualifi é. L’éclairage ne s’éteint pas quand la tiroir est fermée • La tiroir n’active pas l’interrupteur d’éclairage. • Commutateur d’éclairage défectueux • L’appareil n’est pas d’aplomb, mettez-le de niveau (Voir en page 4, la section sur les pieds réglables). • Contactez un technicien de service qualifi é. Bruit ou vibration • L’appareil n’est pas d’aplomb. • Obstruction de tube affectant le ventilateur. • Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page 4 le réglage des pieds de mise à niveau. • Contactez un technicien de service qualifi é.L’appareil ne fonctionne pas. • L’appareil est à l’arrêt. • Le cordon secteur n’est pas branché. • La prise secteur n’est pas alimentée. • Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le démarrage de votre appareil en page 10. • Branchez la fi che du cordon. • Vérifi ez l’alimentation électrique de votre maison.
ATTENTION Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de re-froidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent de dépannage qualifi é. Il est possible que la perte de capacité de refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage, et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est l’utilisateur fi nal qui sera le responsable fi nal de tout dégât des eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau.16-FR
Tiroirs Réfrigérés et toutes leurs pièces composantes, à l’exception de ce qui est détaillé ci-dessous *†, sont garantis contre tout défaut de matériaux ou de fabrication en utilisation résidentielle normale pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat initiale. Le garant, Viking Range, LLC, réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce en panne ou défectueuse pendant la période de garantie. *GARANTIE ESTHÉTIQUE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS : Le produit est garanti contre tout défaut esthétique de matériaux ou de fabrica- tion (tel que des rayures sur l’acier inoxydable, des taches sur la peinture/porcelaine, etc.) pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat d’origine ou la date de clôture pour une construction neuve, la période la plus longue étant à retenir. Tout défaut doit être signalé au revendeur dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat d’origine. Viking Range, LLC utilise des processus et des matériaux de haute qualité pour réaliser les fi nitions de couleur. Cependant, une légère variation de couleur peut être remarquée à cause des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine ainsi que des différences liées à l’éclairage de la cuisine, à l’emplacement du produit et à d’autres facteurs. Par conséquent, cette garantie ne s’applique pas aux variations de couleur liées à ces facteurs. †GARANTIE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS EN APPLICATIONS « RÉSIDENTIELLES PLUS » : Cette garantie complète couvre les ap- plications où l’utilisation du produit dépasse l’utilisation résidentielle normale, mais la période de garantie pour les produits utilisés dans de telles applications est de quatre-vingt-dix (90) jours. Les exemples d’applications couvertes par cette garantie sont les gîtes touristiques, la caserne des pompiers, les clubs privés, les églises, les yachts, etc. Avec la garantie « résidentielle plus », le produit, ses pièces et ses accessoires sont garantis contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat d’origine. Cette garantie exclut l’utilisation du produit dans tous les lieux com- merciaux tels que les restaurants, les lieux de restauration et les lieux de restauration collective. GARANTIE COMPLÈTE DE SIX ANS SUR LES PIÈCES DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉES TEL QU’INDIQUÉ Tout composant de système scellé, comme indiqué ci-dessous, est garanti être exempt de matériaux défectueux ou de fabrication pour un usage résidentiel normal au cours de la troisième à la sixième année à compter de la date d’achat initiale du produit. Le garant, Viking Range, LLC, réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce en panne ou défectueuse pendant la période de garantie. Composants de système de réfrigération scellé : Compresseur, évaporateur, condenseur, tubulure de raccordement, sécheur/crépine GARANTIE LIMITÉE DE DOUZE ANS SUR LES PIÈCES DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉES TEL QU’INDIQUÉ Tout composant de système de réfrigération scellé, comme indiqué ci-dessus, qui connaît une défaillance en raison de matériaux défectueux ou de vices de fabrication lors d’une utilisation résidentielle normale durant la septième année jusqu’à la douzième année à compter de la date d’achat d’origine sera réparé ou remplacé, gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’œuvre.
CONDITIONS GÉNÉRALES
Cette garantie s’applique à l’acheteur d’origine du produit garanti selon les modalités défi nies et à chaque acquéreur du produit pendant la période de garantie et elle s’applique aux produits achetés et se trouvant aux États-Unis, au Canada, le Mexique et les Caraïbes (à l’exclusion de Cuba, la République dominicaine et Haïti). Les produits doivent avoir été achetés dans le pays où vous demandez un entretien. Si le produit ou l’une de ses pièces contient un défaut ou fonctionne mal pendant la période de garantie complète après que le garant a tenté un nombre raisonnable de fois de remédier au défaut ou au mauvais fonctionnement, le propriétaire obtiendra un remboursement ou le remplacement du produit ou de la (des) pièce(s). Le remplacement d’une pièce comprend son installation gratuite, à l’exception de ce qui est spécifi é dans la garantie limitée. Selon cette garantie, l’entretien doit être effectué par un agent d’entretien ou un représentant agréé par Viking Range, LLC. L’entretien sera réalisé pendant les heures normales de travail et le travail effectué en heures supplémentaires ou en tarif majoré ne sera pas couvert par cette garantie. Le propriétaire est responsable de l’installation correcte, doit s’assurer qu’un entretien nécessaire et raisonnable est réalisé, doit fournir une preuve d’achat sur demande et rendre l’appareil raisonnablement accessible pour l’entretien. Le renvoi de la carte d’enregistrement de propriétaire n’est pas une condition de garantie. Vous devrez toutefois renvoyer la carte d’enregistrement du propriétaire pour permettre à la Viking Range, LLC de prendre contact avec vous au sujet de problèmes de sécurité éventuels pouvant vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’une juridiction à l’autre. EXCLUSION DE GARANTIE : Cette garantie ne s’applique pas aux dommages qui résultent d’abus, d’absence d’entretien nécessaire et raisonnable, d’accident, de livraison, de négligence, de catastrophe naturelle, de perte d’alimentation électrique sur le produit pour quelque raison que ce soit, de modifi cations, d’une utili- sation extérieure, d’une installation incorrecte, d’un fonctionnement incorrect ou de réparations ou d’entretien du produit réalisés par toute autre personne qu’un agent d’entretien ou un représentant autorisé par Viking Range, LLC. Cette garantie ne s’applique pas à un usage commercial. LIMITATION DES RECOURS ET DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DU PROPRIÉTAIRE POUR UNE RÉCLAMATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT QUANT À CE PRODUIT DOIT ÊTRE LE RECOURS ÉNONCÉS CI-DESSUS. VIKING RANGE, LLC N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU DOMMAGES, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ À LA PERTE DE NOURRITURE OU DE MÉDICAMENTS, EN RAISON DE PANNE DU PRODUIT, QUE CE SOIT DÉCOU- LANT DE LA VIOLATION DE LA GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTREMENT. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consécutifs, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER APPLICABLE À CE PRODUIT A UNE DURÉE LIMITÉE À LA PÉRIODE COUVERTE PAR LES GARANTIES LIMITÉES ÉCRITES EXPLICITES APPLICABLES DÉFINIES CI-DESSUS. Certains états n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
ENTRETIEN SOUS GARANTIE
Pour obtenir un entretien sous garantie, contactez un agent d’entretien autorisé par Viking Range, LLC, ou Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Donnez les numéros de modèle et de série et la date d’achat d’origine ou la date de clôture pour une construction neuve. Pour obtenir le nom de l’agence d’entretien autorisée par Viking Range, LLC la plus proche, appelez Viking Range, LLC. IMPORTANT : Conservez la preuve d’achat d’origine pour établir la période de garantie. Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis.058187-000B FR (030118) Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Pour tout renseignement concernant les produits, appelez le 1-888-(845-4641) ou consultez le site web à l’adresse vikingrange.comInstall / Use & Care MANUAL 5 SERIES Refrigerated Drawers Tiroirs Réfrigérés Gavetas Refrogeradas VDUI5240 FR-D’installation/d’utilisation et d’entretien ES-De instalación/operación y mantenimiento2-ES ÍNDICE NOTA
Notice Facile