VIKING VSOE527 - Four

VSOE527 - Four VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSOE527 VIKING au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice VIKING VSOE527 - page 26
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIKING

Modèle : VSOE527

Catégorie : Four

Caractéristiques Détails
Type de produit Four encastrable
Capacité 65 litres
Puissance 2500 watts
Modes de cuisson Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle
Température maximale 250°C
Dimensions 59.5 x 59.5 x 56.7 cm
Poids 30 kg
Type de nettoyage Nettoyage par catalyse
Système de sécurité Verrouillage de porte pendant la cuisson
Consommation énergétique Classe énergétique A
Accessoires inclus Grille, plaque de cuisson
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VSOE527 VIKING

Comment préchauffer le four VIKING VSOE527 ?
Pour préchauffer le four, tournez le bouton de température sur la température souhaitée et appuyez sur le bouton de démarrage. Attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne pour indiquer que le four est prêt.
Pourquoi le four ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez si le four est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte du four est bien fermée, car le four ne chauffera pas si la porte est ouverte.
Comment nettoyer l'intérieur du four ?
Utilisez un nettoyant pour four adapté et une éponge non abrasive. Appliquez le nettoyant sur les surfaces intérieures et laissez agir quelques minutes avant de rincer à l'eau claire. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez également utiliser le mode pyrolyse si votre four en est équipé.
Le four émet une odeur étrange lors de la première utilisation, est-ce normal ?
Oui, cela peut se produire lors de la première utilisation en raison des résidus de fabrication. Faites fonctionner le four à vide à température élevée pendant environ 30 minutes pour éliminer ces odeurs.
Comment régler la minuterie du four VIKING VSOE527 ?
Appuyez sur le bouton 'Minuterie', utilisez les boutons + et - pour régler le temps souhaité, puis appuyez à nouveau sur 'Minuterie' pour confirmer. Le compte à rebours commencera alors.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Remplissez le réservoir d'eau selon les instructions du manuel, sélectionnez le mode de cuisson à la vapeur sur le panneau de commande, puis réglez la température et le temps de cuisson souhaités.
Pourquoi la lumière intérieure du four ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée. Si c'est le cas, remplacez-la par une ampoule appropriée. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème électrique nécessitant une assistance professionnelle.
Le four affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur spécifique. En général, un redémarrage du four peut résoudre le problème, mais si le code persiste, il est conseillé de contacter le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSOE527 - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSOE527 de la marque VIKING.

MODE D'EMPLOI VSOE527 VIKING

ENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL AVERTISSEMENTS LISEZ CE MANUEL ATTENTIVEMENT et entièrement avant d’utiliser votre gril afi n de réduire le risque de :

3. Biftecks ratés et autres expériences culinaires désagréables

4. Installation ou entretien non approuvé.

CE PRODUIT N’EST DESTINÉ QU’À UNE UTILISATION EXTÉRIEURE. L’utilisation, l’ajustement, la modifi cation, le dépannage ou l’entretien inappropriés peuvent entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez minutieusement ce manuel avant d’installer, utiliser ou entretenir ce produit. SI VOUS SENTEZ DU GAZ :

1. Coupez toutes les alimentations en gaz de

2. Éteignez toute fl amme nue.

3. Ouvrez le couvercle avec précaution. N’oubliez

pas : il pourrait être extrêmement chaud!

4. Si l’odeur persiste, ne laissez personne approcher

de l’accessoire et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.

1. NE PAS ENTREPOSER ni utiliser de l’essence

ni d’autres vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de l’appareil, ou de tout autre.

2. Une bouteille de propane qui n’est pas

raccordée en vue de son utilisation ne doit pas être entreposée à proximité de cet appareil ou de tout autre. AVERTISSEMENT DANGER AVERTISSEMENT3 ENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL

AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Ce produit est conforme à la norme ANSI Z21.58/CSA 1.6 dernière édition, et a été testé et approuvé par Intertek.

  • Ne jamais utiliser de bonbonnes de propane cabossées, rouillées ou endommagées. Ne jamais conserver de bonbonne de propane supplémentaire ou vide dans le meuble ou à proximité de cet appareil ou de tout autre. Ne conservez jamais les bonbonnes de propane à l’intérieur ou allongées.
  • Les enfants ne doivent jamais rester seuls ou sans surveillance à proximité d’un accessoire. Placez votre accessoire éloigné des aires de jeux des enfants. Ne rangez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants là où se trouve votre accessoire ou à proximité, dans le chariot à accessoires ou dans l’enceinte de maçonnerie.
  • Ne déplacez jamais l’accessoire quand il est chaud. Lorsqu’il est utilisé, certaines parties de l’accessoire sont suffi samment chaudes pour provoquer des brûlures.
  • Maintenez toujours les distances recommandées avec les combustibles. Les accessoires ne sont destinés qu’à une utilisation extérieure. Ne l’utilisez jamais dans un garage, un bâtiment, un abri, un passage couvert ou autre espace clos. N’utilisez jamais cet équipement en dessous d’une structure combustible non protégée.
  • Les accessoires de gril ne sont pas destinés ou certifi és pour les véhicules de loisirs, comme les véhicules récréatifs, les bateaux ou toute autre installation mobile, et ne doivent pas y être installés.
  • Ayez toujours à portée de main un extincteur ABC : n’essayez jamais d’éteindre un feu de friture avec de l’eau ou d’autres liquides.
  • Rangement de votre accessoire : Rangez votre accessoire dans un lieu bien ventilé. S’il est rangé à l’intérieur, détachez la bonbonne et laissez-la à l’extérieur dans un espace bien ventilé, à l’abri de la chaleur et hors de portée des enfants qui pourraient la manipuler.
  • Tenez tout cordon électrique et le tuyau d’alimentation en gaz à distance de toute surface chauffée. Les cordons électriques doivent être placés à distance des lieux de passage afi n d’éviter les risques de chute.
  • Ne réparez ni ne remplacez aucune partie de l’accessoire, sauf si cela est spécifi quement recommandé dans ce manuel. Tout autre service de dépannage doit être réalisé par un technicien qualifi é.
  • Si l’accessoire est installé par un installateur ou un technicien professionnel, veillez à ce qu’il vous montre où se trouve votre dispositif de coupure de l’alimentation en gaz. Toutes les conduites de gaz doivent disposer d’un dispositif de coupure facilement accessible. Si vous sentez une odeur de gaz, recherchez immédiatement des fuites. Vérifi ez uniquement à l’aide d’une solution d’eau savonneuse. (Voir INDEX : « Contrôle des fuites » pour de plus amples détails.) Ne recherchez jamais de fuites de gaz avec une fl amme nue.
  • Inspectez le tuyau d’alimentation en propane avant chaque utilisation de l’accessoire. Si le tuyau présente des signes d’abrasion ou d’usure excessive, ou s’il est coupé, il doit être remplacé avant d’utiliser l’accessoire.
  • Ne retirez jamais la broche de mise à la terre de la prise et n’utilisez jamais ce produit avec un adaptateur à deux broches sans terre. LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT DOIT CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Pour obtenir des pièces de rechange ou un dépannage, communiquez avec

1. L’État du Massachusetts exige que tout dispositif au gaz soit installé par un plombier ou un monteur

d’installation au gaz disposant du permis approprié approuvé par le Massachusetts.

2. Toutes les installations permanentes au gaz naturel ou au propane doivent être munies d’une vanne de gaz

manuelle de type poignée en « T » sur la conduite d’alimentation en gaz de l’appareil.

3. Ceci ne s’applique pas aux installations au propane portables utilisant une bonbonne de 9 kg (20 livres).

1. L’appareil de cuisson extérieur au gaz et sa vanne de coupure individuelle doivent être débranchés du système

d’alimentation en gaz lors des essais de pression du système, si les pressions dépassent 0,5 psi (3,5 kPa).

2. L’appareil de cuisson extérieur au gaz doit être isolé du système d’alimentation en gaz en fermant la vanne de

coupure manuelle individuelle lors des essais sur le système d’alimentation si les pressions d’essai sont égales ou supérieures à 1/2 psi (3,5 kPa).

  • L’installation du produit doit répondre aux codes électriques locaux ou, en leur absence, à la dernière édition du Code électrique national ANSI/NFPA n

70 ou du Code électrique canadien CGA 1.6b2005.

  • Utilisez uniquement un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre avec cet appareil de cuisson au gaz extérieur.
  • Cet accessoire est équipé d’une fi che électrique à trois broches (mise à la terre) pour vous protéger contre le risque de décharge électrique. Celle-ci doit être branchée directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. Ne coupez et ne retirez jamais la broche de mise à la terre de cette fi che.
  • N’utilisez des prolongateurs que dotés de fi ches à trois broches, adaptées à la puissance de l’équipement et agréés pour une utilisation extérieure avec une marque « W-A ».
  • Pour éviter les décharges électriques, n’immergez aucune partie du cordon d’alimentation, d’un prolongateur ou de toute fi che dans l’eau ou un autre liquide.
  • Débranchez le produit de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant le nettoyage. Laissez-le refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces.
  • Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d’une table ou toucher des surfaces chaudes.
  • N’utilisez pas un appareil de cuisson extérieur au gaz avec une prise ou un cordon endommagé ou après un dysfonctionnement de l’appareil ou un dommage quelconque. Contactez le fabricant pour toute réparation.ENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL

Gaz naturel 10 Propane 11 Raccordements au propane 11 Trousses de conversion pour le Gaz 11 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 13 Contrôle de l’installation 14 Contrôle des fuites 14

Accessoires couverts par ce manuel 17

Odeur de gaz pendant la cuisson 18 Flammes jaunes 18 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE POUR TOUS LES ACCESSOIRES 19 Pratiques et précautions de sécurité 19 À chaque nouvelle saison 19 Purger les conduites de gaz 19 Allumage à l’allumette 19 Réglage du feu doux 20 COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE 20 SCHÉMAS 21 GARANTIE LIMITÉE DE VIKING RANGE, LLC 22 GARANTIE LIMITÉE DE VIKING RANGE, LLC POUR LES PARTIES COMMUNES

Veillez à ce que tout dommage visible au carton soit consigné sur la facture de transport ou le reçu express et faites signer le livreur. DÉPOSEZ IMMÉDIATEMENT UNE RÉCLAMATION POUR LES DOMMAGES, quelle qu’en soit l’importance.

PERTE OU DOMMAGE NON VISIBLE

Si le dommage était invisible jusqu’à ce que l’accessoire soit déballé, informez-en la société de transport ou le transporteur immédiatement et déposez une réclamation pour « dommage non visible » auprès d’eux. Celle-ci doit être déposée sous quinze (15) jours à compter de la livraison. Veillez à conserver l’emballage pour inspection. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages ou les pertes survenus pendant le transport. (Voir INDEX : « Obtenir une assistance » pour plus de détails.)

  • N’installez jamais ce produit dans une enceinte infl ammable. Il pourrait en résulter un incendie ou un dommage matériel ou corporel.
  • Ne placez jamais l’accessoire sous un toit ou un surplomb, dans un bâtiment, un garage, un abri ou autres es- paces clos de ce type.
  • Maintenez toujours les distances recommandées avec les combustibles. Les accessoires ne sont destinés qu’à une utilisation extérieure. Ne l’utilisez jamais dans un garage, un bâtiment, un abri, un passage couvert ou autre espace clos. N’utilisez jamais cet équipement en dessous d’une structure combustible non protégée.
  • L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en leur absence, au National Fuel Gas Code, ANSI 7223.1/ NFPA 54, ou au code des installations au propane ou au gaz naturel, CSA B149.1, ou au code de manipulation et stockage du propane, B149.2, au Canada.

REMARQUES IMPORTANTES DANS QUELLE DIRECTION LE VENT SOUFFLE-T-IL? Lors du choix de l’emplacement, tenez compte de facteurs importants tels que l’exposition au vent ou les habitudes de trafi c piétonnier. Si vous avez un gril autonome, positionnez-le de manière à ce que le vent dominant souffl e vers le panneau de contrôle avant (dans votre dos quand vous utilisez le gril), afi n de favoriser la bonne circulation de l’air de l’avant vers l’arrière. Les accessoires encastrés placés dans des espaces soumis aux vents dominants doivent être protégés par un paravent. QUELLE EST LA LONGUEUR DE VOTRE ALIMENTATION? Veillez à ce que les conduites d’alimentation en gaz soient aussi courtes que possible, car celles-ci perdent de la pression sur la distance et à chaque coude ou raccord supplémentaire. Cette chute de pression nuit à la performance de l’accessoire. (Voir INDEX : « Conduites d’alimentation en gaz » pour plus de détails.) ÊTES-VOUS « À NIVEAU »? Une mise à niveau correcte est essentielle lors de l’installation. Si l’accessoire n’est pas horizontal, la combustion des brûleurs sera aléatoire, et le chauffage ineffi cace et irrégulier. Un niveau à bulle doit être utilisé pour assurer l’horizontalité de l’accessoire de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre. Si le sol est irrégulier ou visiblement incliné, une remise à niveau pourrait être nécessaire chaque fois que vous déplacez une unité autonome. ÉENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL

INSTALLATIONS ENCAS TRÉES Les accessoires encastrés sont destinés à une installation dans une enceinte encastrée constituée de matériaux non combustibles. L’accessoire s’intègre dans l’ouverture présentée dans le schéma de détail des découpes et est suspendu au bord du plan de travail. Un support n’est pas nécessaire pour le soutenir par le dessous. Prêtez une attention particulière aux dispositions présentées pour la fi xation des conduites de gaz. (Voir INDEX : « Dimensions de découpe pour les grils et accessoires encastrés ») Les dispositions relatives à l’installation peuvent être utilisées pour l’installation du brûleur à air souffl é. La hauteur de cuisson du brûleur à air souffl é peut être réduite pour accueillir de plus grandes casseroles. Les distances avec les matériaux combustibles doivent être maintenues comme indiqué. Aucun matériau combustible ne doit être utilisé dans la construction d’un plan de travail utilisant une application encastrée. L’enceinte doit disposer de trous de ventilation pour éviter l’accumulation de gaz dans l’éventualité d’une fuite. Le plan de travail doit être plat et horizontal. (Pour plus d’informations, se reporter à la norme ANSI Z21.58 pour les Dispositifs de cuisson extérieurs au gaz, rubrique 1.7 : Enceinte pour les systèmes d’alimentation au propane autonomes, ou aux codes locaux.) L’accessoire de gril peut être alimenté par une prise de 120 volts, 60 hertz et 15 ampères certifi ée munie d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFI) ou directement depuis l’alimentation électrique du transformateur de votre gril. S’il n’y a pas de gril disponible ou si celui-ci est trop loin de l’accessoire, une LASK (trousse d’interrupteur pour accessoire) est disponible en option à l’achat.

DISTANCE AVEC LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES

L’espace minimal entre les côtés et l’arrière de l’accessoire et toute structure combustible adjacente est de 6 po (15 cm) sur les côtés et à l’arrière. L’espace minimal entre les côtés et l’arrière de l’unité et toute structure combustible adjacente se prolongeant au-dessus du plan de travail est de 18 po (45 cm) sur les côtés et à l’arrière. N’utilisez pas cet appareil en dessous de surfaces combustibles non protégées. AVANT DE

ENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL Les guides, mesures et dimensions présentés ci-dessous sont destinés à vous aider à organiser votre cuisine extérieure. REMARQUE : En raison de l’innovation constante des produits, les spécifi cations sont susceptibles d’être modifi ées sans préavis. IMPORTANT : Veuillez vous reporter au manuel d’entretien et utilisation/installation pour plus de détails sur les exigences de plomberie au gaz, les spécifi cations électriques et l’installation adéquate de votre équipement de cuisine extérieur. Ce manuel peut être téléchargé sur notre site Internet à l’adresse www.vikingrange.com.

Enveloppe isolante DÉTAIL DES ENCOCHES DU PLAN DE TRAVAIL Uniquement nécessaire si le plan de travail de l’îlot dépasse l’avant de l’îlot

D’ALIMENTATION Longueur Tuyau de 3/4 pi (en pieds) BTU maximum pour tous les appareils sur la conduite

20 po 25-15/16 po PROTECTION 22-15/16 po 12 5/8 po 11 po 9 po 3 po 3 po Position du collecteur arrière Position du collecteur arrière 1po 2-1/2 po 2-1/2 po 25-7/16 po Vue avant Vue latérale 13 po 28-3/8 po 25-3/8 po 12 1/8 po 9 po 3 po 3 po 17-11/16 po 3 po 2-1/2 po 2-1/2 po 20-3/16 po Vue avant Vue latérale VQGSB5131 DIMENSIONS VQGPB5201 DIMENSIONS10

ENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL AVERTISSEMENT Ne raccordez jamais directement une conduite de gaz à l’accessoire. Un détendeur doit être installé sur tout équipement au gaz. Tous les codes locaux exigent que le détendeur fourni avec votre gril soit utilisé. Le retrait ou la non-installation du détendeur peut provoquer un incendie et de graves dommages corporels et annulera la garantie

L’accessoire est confi guré en usine pour utiliser soit du propane (LP), soit du gaz naturel (NAT). Il est essentiel que le gaz que vous utilisez corresponde à celui pour lequel l’accessoire a été confi guré. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur l’écran thermique derrière le panneau avant ou sur l’arrière de l’accessoire. Vérifi ez que l’alimentation en gaz répond aux exigences minimales de pression. N’utilisez pas l’accessoire avec un autre gaz que celui pour lequel il a été confi guré. Carburant Colonne d’eau max entrée Colonne d’eau min. en pleine charge Gaz naturel 7 po (18 cm) 4 po (10 cm) Propane 14 po (35,5 cm) 10 po (35,5 cm) Exigences en matière de colonne d’eau Le détendeur et les orifi ces du collecteur ont été réglés pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Le passage à un type de gaz différent nécessite une trousse de conversion, qui est incluse avec votre accessoire de brûleur latéral et doit être installée par un technicien qualifi é. Toutes les installations et les pièces doivent être conformes aux codes locaux ou, en leur absence, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-1990 et au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 aux États-Unis et CGA-B149.1/.2 au Canada. Les installations canadiennes doivent être conformes au code d’installation pour le propane/gaz naturel CGA-B149.1/.2. (Canada) GAZ NATUREL Viking Range, LLC recommande que seuls des professionnels qualifi és effectuent les travaux de plomberie requis sur ce produit. La conduite d’alimentation en gaz doit être de taille adaptée aux besoins totaux en BTU de tout l’équipement qui lui est raccordé. En aucun cas des tuyaux de moins de 3/4 po (19 mm) de diamètre intérieur ou 1 po (25 mm) de diamètre extérieur ne doivent être utilisés.

  • Calculez le niveau total en BTU de tout l’équipement et reportez-vous à « INDEX : longueurs des conduites d’alimentation en gaz » pour les longueurs admissibles. Le non-respect de ces exigences minimales peut nuire à la performance de l’accessoire et de tout autre appareil raccordé à la conduite d’alimentation.
  • Limitez toujours autant que possible les longueurs des conduites d’alimentation. (Voir INDEX : « Longueurs des conduites d’alimentation en gaz »)
  • Une vanne de coupure de gaz doit être installée par un plombier qualifi é dans un lieu facilement accessible.
  • Ne placez aucun composant sur les deux premiers fi letages de tuyau afi n d’éviter que de petits morceaux se détachent et viennent obstruer la vanne ou l’orifi ce d’un brûleur. Ne mettez jamais de joint sur l’embout mâle des raccords évasés. Pour les installations encastrées, il est recommandé que tout tuyau fl exible utilisé soit aussi court que possible. (Voir INDEX : « Branchements du gaz » pour une installation permanente typique.)

aintenir les deux derniers fi letages

acce ssoires confi gurés pour le propane sont livrés avec un assemblage tuyau/détendeur à propane pour un raccordement sur une bonbonne standard de 20 lb (9 kg). (Type 1). Toutes les pièces nécessaires pour raccorder l’assemblage à

uses. Bonbonne de propane avec raccordement par vanne de type 1 Les raccordements pour propane à plomberie permanente, tels que ceux en ligne avec une grosse bonbonne, nécessitent un détendeur de 4/11. Si vous utilisez un détendeur de 4/11, vous devez veiller à ce qu’il soit confi guré pour le bon type de carburant. Vous pouvez le

aire en retirant le capuchon et le joint du détendeu

pour regarder au fond du piston quel type de carburant est indiqué. Ceci est le réglage du carburant du détendeur. NAT correspond à gaz naturel et LP à propane. La con

guration pour le propane peut en outre être déterminée par le disque de plus grand diamètre au fond du piston. Afi n de passer d’un gaz à l’autre, il suffi t de pousser le piston sur le côté pour le détacher du bouchon et de le tourner pour qu’il indique en bas le type de gaz souhaité. Ensuite, poussez-le jusqu’à ce qu’il se remette en place dans le bouchon en émettant un claquement, et replacez le bouchon dans le détendeur. Ne raccordez jamais une conduite de gaz non réglementée au gril. Lorsque vous changez la bonbonne, ne la remplacez que par une bonbonne de type 1 de 20 lb (9 kg) avec un dispositif de protection contre les trop-pleins. N’utilisez jamais une bonbonne dont la vanne est endommagée. Une bonbonne de propane cabossée ou rouillée pourrait être dangereuse et doit être écartée. En cas de doute,

aites-la inspecter par votre fournisseur de propane. Vérifi ez toujours les fuites après chaque changement de bonbonne de propane. (Voir INDEX : « Contrôle des

uites » pour de plus amples détails.) Coupez toujours l’alimentation en propane au niveau de la bonbonne lorsque l’accessoire n’est pas utilisé. Les bonbonnes doivent être conservées à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé et hors de portée des enfants. Si

otre accessoire est conservé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être remisée à l’extérieur

érifi ez que la vanne de la bonbonne de propane est bien

ermée. Il est possible que la vanne soit ouverte sans libérer de

az, mais, dès que vous commencerez à raccorder le détendeur,

e gaz se mettra à fuir.

bonbonne et faites tourner le coupleur noir dans le sens des

iguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré à la main. Ne serrez pas trop ce raccord. Pour débrancher le cou

leur, vérifi ez d’abord

ale de la bonbonne est fermée. Saisissez le cou

t tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

rechargé ou échangé les bonbonnes de

ane. (Voir INDEX : « Contrôle des fuites »

Des trousses de conversion sont dis

’utilisation du gril au gaz naturel ou au

ane. Ces trousses doivent être installées

es trousses sont livrées avec des instructions d’installation

omplètes et doivent être lues intégralement et entièrement

omprises avant d’installer la trousse de conversion

es températures extrêmement froides pourraiententraîner l’allumage du brûleu

à l’intérieur plutôt qu’à

. Une fois allumé, si vous entendez un bruit

de « souffl e », fermez immédiatement la poignéedu brûleur pour éteindre la fl amme, puis rallumezimmédiatement le brûleur

Propane Tuyau exible et détendeur haute pression sortant du grilCoude évasé ½ po FIP x 3/8 po MIP ou raccord évasé ½ po FIP ou ½ po MIPUtiliser le détendeur ici pour les raccords soudés pour propane (Lynx P/N 30781)Raccord étroit de ½ po Raccord en T de ½ po Raccord étroit de ½ po Raccord-union de ½ po (coupleur)Coude mâle-femelle de ½ po Raccord MIP de ½ po Tuyau exible en acier inoxydable O.D. de ½ poRaccord FIP de ½ po Coude mâle-femelle de ½ po Brûleur latéral ou extension de grilCollecteur du brûleur latéralCollecteur du grilSOMMETEnviron 20° de l’horizontaleTuyau exible

Gaz naturel Vanne de coupure de sortie gaz naturelConduite de connexionDétendeurRaccord en T de ½ po Raccord étroit de ½ po Raccord étroit de ½ po Raccord-union de ½ po (coupleur)Coude mâle-femelle de ½ po Raccord MIP de ½ po Tuyau exible en acier inoxydable O.D. de ½ poRaccord FIP de ½ po Collecteur du brûleur latéralCollecteur du grilSOMMETEnviron 20° de l’horizontaleTuyau exible

Brûleur latéral ou extension de grilENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL

L’installation nécessite une prise électrique 120 VCA de 15 A avec GFI (disjoncteur de fuite à la terre) à côté de l’accessoire. La prise GFI est dotée d’un disjoncteur interne qui réduit le risque de décharge. Ce type de prise doit être installé par un électricien qualifi é, soit à l’intérieur de l’enceinte de l’îlot pour les unités encastrées, soit à proximité du lieu où une unité autonome sera utilisée. Pour les accessoires encastrés, le transformateur de 12 V est raccordé à l’accessoire pendant l’installation. Si le système électrique ne fonctionne pas, il se peut qu’une connexion se soit détachée lors du transport ou que le GFI se soit déclenché, nécessitant une réinitialisation. Vois la rubrique « Résolution des problèmes » pour de plus amples détails.

BRANCHEMENT DES CÂBLES

Les faisceaux électriques de l’accessoire sont destinés à fournir du courant pour l’allumage et l’éclairage. Alors que l’allumage est contrôlé au niveau de l’accessoire, l’éclairage est commandé au niveau du gril. Vous pouvez contrôler l’éclairage au niveau de l’accessoire en installant un interrupteur lumineux secondaire (LASK). Débranchez le connecteur à quatre broches du gril et raccordez ces fi ches aux prises correspondantes sur votre accessoire. (Voir index : « Branchements électriques ») Remarque importante : Si vous utilisez plusieurs accessoires avec la lumière de contrôle/DEL bleue, un connecteur est intégré à cet effet dans le câblage des accessoires. Cela vous permettra d’utiliser l’interrupteur de votre gril pour actionner l’électricité sur plus d’un accessoire.

TROUSSES ÉLECTRIQUES EN OPTION

Chaque accessoire comprend 6 pieds (180 cm) de câblage (enroulé à l’arrière de l’accessoire) pour brancher l’accessoire à un gril Viking Range, LLC. En outre, deux trousses électriques spéciales sont disponibles à l’achat pour votre accessoire, en fonction de la manière dont il sera installé. Chaque trousse électrique est livrée avec une fi che d’instructions pour le montage. Les instructions de montage et les schémas/illustrations se trouvent également sur notre site Internet à l’adresse www.vikingrange.com.

  • Trousse d’interrupteur pour accessoire LASK
  • Trousse d’extension électrique LPEK Cette trousse de remplacement avec transformateur permet le contrôle indépendant d’un brûleur secondaire sans raccord avec un gril. La trousse contient un transformateur et un support de montage, ainsi qu’un interrupteur avec plaque de fi xation. La trousse d’extension électrique fournit 12 pieds (3,65 mètres) de câble supplémentaire entre votre gril et le brûleur secondaire.

Avant d’ouvrir l’alimentation en

râce à l’essai suivant

. Rebranchez le transformateur dans sa prise.

oncez la poignée de commande du gaz sur votre accessoire et regar

3. Allumez la lumière sur le gril. Les lumières du gril et de

l’accessoire devraient

onctionner ensemble. Ceci indique un bon montage

Ouvrez le gaz sur tous les appareils.

ectuez un contrôle des

uites si vous ne l’avez pas

ait depuis les travaux de plomberie sur l’unité

érifi ez le bon allumage de tous les brûleurs. Reportez

vous aux instructions d’éclairage pour les brûleurs latéra

1. Préparez une solution savonneuse avec 1 mesure de savon

pour 3 mesures d’eau.

érifi ez que toutes les poignées de commande sont en position éteinte.

. Ouvrez l’alimentation de gaz. Pour le gaz naturel, tournez la poignée de la vanne d’un quart de tour pour l’aligne

avec le fl ux du gaz.

. Pour le propane, tournez la poignée de la vanne de la bonbonne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur un tour complet.

. Appliquez une généreuse quantité de solution savonneuse sur l’ensemble des

ords à l’aide d’un pinceau ou en l’aspergeant avec une bouteille.

. Si des bulles semblent « se développer » sur un ra

ord, vous avez une fuite de gaz. Coupez IMM

DANGER! Pour prévenir le risque d’incendie ou d’explosion, NE FUMEZ PAS et ne laissez pas de source d’infl ammation potentielle (étincelles, arc électrique, etc.) dans la zone lorsque vous effectuez un contrôle de fuites. Les

uniquement. N’effectuez jamais un contrôle de fuites ave

du feu ou une fl amme

2. Mettez toutes les commandes du gril en position

n de purger le gril de toute accumulation de gaz, puis remettez-les sur « OFF ».

4. Resserrez le joint desserré ou remplacez l’élément

ectueux par une pièce de rechange recommandée par le

. N’ESSAYEZ PAS de réparer la vanne de la bonbonne de propane si elle est endommagée. La seule manière de résoudre un problème de bonbonne endommagée est de LA REMPLACER.

. Répétez le contrôle de fuite afi n de vérifi er qu’il n’y a plus aucune fuite .ENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL

2. Vérifi ez que tous les câbles d’arrimage ont été retirés des

3. Faites toujours preuve de prudence lorsque vous utilisez

l’accessoire dans un endroit exposé au vent. (Voir INDEX : « Utilisation du gril dans des conditions venteuses » pour plus de détails.)

4. Évitez de porter des vêtements lâches ou à manches

longues lorsque vous utilisez le gril. Ceux-ci pourraient s’enfl ammer.

5. Ne touchez jamais les grilles de l’accessoire ou les

surfaces métalliques alentour à main nue lorsque vous faites griller des aliments.

6. Utilisez une manique ou un gant isolant lorsque vous

ouvrez et utilisez l’accessoire.

7. Les protections de l’accessoire du gril doivent être

complètement retirées ou ouvertes avant d’allumer. Laisser s’échapper du gaz dans un accessoire de gril fermé avant d’allumer ne permettra pas de l’allumer plus vite ou plus effi cacement. Cela n’entraînera qu’un risque d’explosion et de dommage corporel ou de mort. Ne vous penchez jamais au-dessus de la surface de l’accessoire chaud ou directement dedans lorsque vous essayez de l’allumer.

8. Ne faites pas chauffer de récipients alimentaires non

ouverts, car l’accumulation de pression les fera exploser.

9. Ne garnissez pas les grilles ou les lèchefrites de

l’accessoire de papier aluminium. Cela perturbera la circulation de l’air et piégera une quantité excessive de chaleur dans la zone des commandes, ce qui pourrait faire fondre les poignées et les modules d’allumage. De tels dommages sont spécifi quement exclus de la garantie.

10. N’utilisez jamais de charbon ou tout autre carburant solide

dans l’accessoire de gril.

11. La cuisson de viandes excessivement grasses et d’huiles

entraînera des fl ambées. Les feux ou dommages internes dus à de tels produits ou au fait que l’accessoire de gril est resté sans surveillance pendant la cuisson ne sont pas couverts en vertu des conditions générales de notre garantie.

12. Ne faites jamais rien griller sans la lèchefrite si votre

accessoire dispose d’une lèchefrite intégrée. Vérifi ez toujours que la lèchefrite est complètement poussée au fond de l’accessoire de gril. Si elle n’est pas correctement en place, les graisses chaudes peuvent couler vers le bas et provoquer un incendie ou une explosion.

13. La graisse est extrêmement infl ammable. Laissez

les graisses chaudes refroidir avant d’essayer de les manipuler ou de vous en débarrasser. La lèchefrite doit être nettoyée et débarrassée des graisses régulièrement.

14. N’utilisez pas l’accessoire de gril si une inspection des

fuites n’a pas été effectuée sur tous les raccords de gaz. (Voir INDEX : « Contrôle des fuites » pour de plus amples détails.)

15. N’utilisez jamais l’accessoire de gril sous l’infl uence de

l’alcool ou de drogues.

16. Ne vous appuyez pas sur les étagères latérales et n’y

placez jamais une charge de plus de 25 livres (11,3 kg).

17. Si un brûleur ne s’allume pas ou s’éteint pendant

l’utilisation, fermez toutes les poignées de commande de gaz et attendez cinq (5) minutes avant d’essayer de rallumer.

Vous venez de rejoindre un groupe de chefs amateurs et professionnels éclairés qui font passer la cuisine en plein air à un tout autre niveau. Viking Range, LLC fabrique de nombreux appareils de cuisson secondaires pour compléter votre gril et votre désir de résultats culinaires réellement supérieurs. Votre appareil a été conçu et fabriqué avec un grand soin apporté aux détails pour offrir des fonctionnalités uniques et puissantes. Vous pouvez obtenir une performance optimale et profi ter au mieux de ces fonctionnalités en lisant attentivement ce manuel avant votre première cuisson. Ce manuel comprend des conseils de sécurité importants et d’excellentes astuces pour mieux griller les aliments. Vous devriez le garder à portée de main afi n de pouvoir le consulter facilement. Par ailleurs, nous aimons avoir des nouvelles de nos clients. Nous aimons connaître vos réussites, mais aussi toute diffi culté que vous rencontrez. N’hésitez pas à communiquer avec nous si vous avez des questions ou des problèmes, ou simplement pour partager une nouvelle recette. Veuillez inclure le numéro de modèle de votre appareil dans votre correspondance. Avec une utilisation et un entretien appropriés, ce produit vous procurera sans problème des années de service. En cas de changement de propriétaire, veillez à ce que le nouveau propriétaire reçoive ce manuel. Merci encore de votre achat. Bon appétit!ENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL

1. Avant chaque utilisation, suivez la liste de vérifi cation ci-dessous.

2. Vérifi ez que toutes les poignées de commande des brûleurs sont en position « OFF ».

3. Maintenez le bouton de commande pendant 5 à 7 secondes pour permettre à l’allumeur de chauffer.

4. Tournez la poignée en position « LITE ».

5. Une fois allumé, tournez la poignée afi n d’obtenir le réglage souhaité.

  • Sentez-vous une odeur de gaz? Si c’est le cas, éteignez tout et appelez le fournisseur de gaz ou un plombier qualifi é pour rechercher des fuites. Si ce n’est pas le cas, veuillez poursuivre.
  • Êtes-vous prêt à rester à côté du brûleur latéral pendant tout le processus de cuisson? Si ce n’est pas le cas, rassemblez ce dont vous avez besoin avant de l’allumer. Si c’est le cas, veuillez poursuivre.
  • Votre espace de cuisson est-il dépourvu de tout combustible, hormis votre nourriture, qui pourrait s’enfl ammer? Si ce n’est pas le cas, dégagez l’espace avant d’allumer. Si c’est le cas, veuillez poursuivre.
  • Toutes les poignées de commande tournent-elles librement? Si ce n’est pas le cas, demandez un dépannage; si c’est le cas, veuillez poursuivre.
  • Si vous utilisez une bonbonne de propane portable, est-elle raccordée et l’absence de fuite a-t-elle été contrôlée? Si ce n’est pas le cas, vérifi ez le raccordement avant de poursuivre. Si c’est le cas, veuillez poursuivre.
  • Savez-vous où se trouve la vanne de coupure de l’alimentation en gaz principale de votre brûleur latéral? Si ce n’est pas le cas, veuillez la repérer avant de poursuivre. Si c’est le cas, veuillez poursuivre.
  • Tous les brûleurs sont-ils correctement installés sur le brûleur latéral? Si ce n’est pas le cas, posez correctement les brûleurs avant de poursuivre. Si c’est le cas, veuillez poursuivre.
  • Le vent souffl e-t-il doucement et pas à l’arrière du brûleur latéral? Si ce n’est pas le cas, attendez que le vent se calme puis reprenez la procédure d’allumage. LISTE DE VÉRIFICATION AVANT CHAQUE UTILISATION (POUR VOTRE SÉCURITÉ)

COMMENT ALLUMER VOTRE ACCESSOIRE DE GRIL

Ce manuel couvre plusieurs appareils secondaires et accessoires optionnels pour ces appareils. Sauf mention contraire, le montage, l’installation et l’utilisation de ces accessoires sont identiques.

Le brûleur à air souffl é est un brûleur grand public à double couronne dont la plage de puissance va de 3 000 à 47 000 BTU.

Le brûleur latéral double est doté de deux brûleurs de 15 000 BTU pour cuire les aliments plus petits. Le brûleur latéral est destiné à être installé dans une enceinte encastrée non combustible.18

ENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL Le brûleur à air souffl é est doté d’un brûleur à double couronne en fonte de cuivre. Chaque couronne peut être commandée indépendamment pour un contrôle optimal de la chaleur. Ensemble, elles peuvent générer jusqu’à 47 000 BTU. La poignée de gauche commande la couronne extérieure et celle de droite la couronne intérieure. Le système d’allumage à surface chaude est d’une grande fi abilité. La grille principale peut aisément accueillir des casseroles de très grandes dimensions et, en enlevant la grille centrale, il est possible d’y mettre un wok à fond rond de type commercial (12 pouces minimum). Le brûleur à air souffl é dispose en outre d’une lèchefrite en acier inoxydable entièrement extensible.

ODEUR DE GAZ PENDANT LA CUISSON

  • Réalisez un contrôle des fuites (Voir INDEX : « Contrôle des fuites » pour de plus amples détails.)
  • Vérifi ez qu’il n’y a pas de blocage. FLAMMES JAUNES Une fl amme jaune sur les brûleurs principaux peut indiquer un manque d’air. Cependant, si l’air qui entoure le gril est poussiéreux ou s’il y a beaucoup de graisse, des pointes orange sur les fl ammes du brûleur sont normales.
  • AJUSTEZ L’OBTURATEUR D’AIR ATTENDEZ QUE L’ACCESSOIRE AIT COMPLÈTEMENT REFROIDI! Vérifi ez que toutes les commandes du gril sont en position « OFF ».

1. Retirez les grilles de cuisson.

2. Passez la main sous la lèchefrite et tournez les obturateurs

3. Vérifi ez que le brûleur repose correctement sur le cadre,

avec la cheville de cuivre à l’intérieur des trous de positionnement.

4. Rallumez et vérifi ez la fl amme.

Le brûleur à air souffl é dis

PRATIQUES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Vérifi ez que toutes les attaches des brûleurs et tous les emballages ont été retirés avant d’allumer tout nouvel accessoire.

À CHAQUE NOUVELLE SAISON

Au début de chaque nouvelle saison de grils, vous devez retirer toutes les grilles de cuisson et vérifi er que les brûleurs, les venturis, les orifi ces et les vannes ne présentent aucune obstruction. Les araignées et les insectes nichent souvent dans ces parties de l’accessoire et peuvent perturber la circulation de l’air, entraînant des dommages à l’accessoire et des blessures. En outre, avant d’ouvrir le gaz, vérifi ez qu’aucun tuyau ni raccord ne présente de dommage, d’abrasion ou d’usure et, le cas échéant, réparez. Les assemblages tuyau et détendeur de rechange doivent être du type spécifi é par Viking Range, LLC. L’assemblage tuyau et détendeur fourni avec l’unité doit être utilisé. Si l’unité fonctionne au propane, vissez le détendeur dans le réservoir et vérifi ez qu’il n’y a pas de fuite sur les raccords du tuyau et du détendeur avec une solution d’eau savonneuse avant de faire fonctionner le brûleur. Mettez toutes les poignées sur « OFF », puis ouvrez LENTEMENT la vanne d’alimentation en gaz. N’utilisez pas d’accessoire de gril si vous sentez le gaz.

PURGER LES CONDUITES DE GAZ

Vous devriez purger l’air dans la conduite de gaz avant d’essayer d’allumer l’accessoire.

1. Vérifi ez que toutes les commandes du gril sont en

2. Ouvrez doucement l’alimentation en gaz principale.

3. Enfoncez la poignée de commande du brûleur le plus

éloigné de l’admission du gaz. Utiliser celui qui se trouve le plus loin de la source permettra de purger l’intégralité des conduites. Il faut plusieurs secondes pour que le brûleur s’allume.

4. Maintenez la poignée enclenchée pendant

20 secondes pour que l’air contenu dans le système soit purgé et que le brûleur s’allume

5. Attendez au moins 5 minutes après avoir fermé la

commande avant d’essayer d’allumer les brûleurs.

ALLUMAGE À L’ALLUMETTE

Si un brûleur ne s’allume pas après plusieurs tentatives, il peut l’être avec une allumette. Si vous venez d’essayer d’allumer le brûleur avec l’allumeur, attendez 5 minutes que tout gaz accumulé se dissipe avant d’essayer avec une allumette. Vérifi ez que toutes les poignées sont en position « OFF ». Tenez votre visage aussi loin que possible du brûleur. À l’aide de la tige d’allumage manuel, passez une allumette enfl ammée au-dessus des buses du brûleur. Le brûleur à air souffl é dispose d’une tige d’allumage, telle que celle présentée ci-dessus. Enfoncez et mettez la poignée de commande du brûleur sur « Lite ». Si le brûleur ne s’allume pas au bout de 4 secondes, fermez la poignée et attendez 5 minutes avant de réessayer. Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi et les instructions d’installation avant d’utiliser votre grill ou votre accessoire afi n de réduire le risque de feu et de brûlure ou autre blessure. AVERTISSEMENT20

Les brûleurs de votre accessoire sont dotés d’un réglage du feu doux. Les fl uctuations de pression, la conversion et même la qualité du gaz lui-même peuvent affecter la performance des brûleurs réglés sur « LOW ». Le feu pourrait être trop fort ou trop faible. Pour ajuster le feu doux du brûleur :

1. Vérifi ez que l’accessoire est froid.

2. Retirez les grilles afi n de pouvoir voir les fl ammes tout en

3. Allumez le brûleur et réglez-le sur « LOW ». (tout au bout

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).

4. Retirez la poignée de commande.

5. En maintenant la tige de la vanne avec une pince,

insérez un mince tournevis à tête plate dedans et, tout en regardant la fl amme, ajustez-la pour qu’elle soit aussi faible que possible, mais stable.

Utilisez un petit tournevis pour régler le feu doux du brûleur.

Si un dépannage est nécessaire, contactez un centre de réparation agréé. Préparez les informations suivantes de manière à ce qu’elles soient facilement disponibles.

  • Nom du distributeur qui a vendu le produit Décrivez clairement votre problème. Si vous n’arrivez pas à obtenir le nom d’un centre de réparation agréé, ou si les problèmes d’entretien persistent, appelez Viking Range, LLC au 1-888-(845-4641), ou écrivez à :

PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 É.-U. Veuillez conserver les informations ci-dessous. Elles vous seront nécessaires en cas d’entretien. Le numéro de série et le numéro de modèle se trouvent soit sous la lèchefrite (si vous en avez une), soit sur l’écran thermique derrière le panneau avant, soit sur la paroi intérieure gauche. Veuillez conserver les informations ci-dessous. Elles vous seront nécessaires en cas d’entretien. Numéro de modèle ______________________________________ Numéro de série ________________________________________ Date d’achat ____________________________________________ Date d’installation _______________________________________ Nom du distributeur _____________________________________ Adresse du distributeur __________________________________ Si le dépannage nécessite l’installation de pièces, n’utilisez que des pièces autorisées afi n d’être couvert par la garantie. CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.ENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL

NOIR ROUGE VERT BLANC Connecteurs Molexmâles-femellesVERS TRANSFORMATEUR AU GRILVERS LA CONNEXION D’ENTRÉE DU GRILCÂBLE AVEC BROCHECÂBLE MORT (PAS DE BROCHE)DEPUIS L’ACCESSOIREConnecteurs Molexfemelles-mâlesVaristance verteTémoin DEL Témoin DEL AllumeurVanne de gaucheVanne de droiteAllumeur22

I. Garantie à vie limitée

Le corps en acier inoxydable, les brûleurs en cuivre, le brûleur ProSear

et le brûleur à infrarouges de la rôtissoire sont garantis sans vice de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation domestique et d’entretien normales pendant la durée de vie de l’acheteur original. Cette garantie exclut la corrosion des surfaces, les érafl ures et la décoloration susceptibles d’apparaître dans le cadre d’une utilisation normale. Cette garantie est limitée au remplacement des pièces défectueuses, le propriétaire payant tous les frais, dont de main-d’œuvre, d’expédition et de manutention.

II. Garantie limitée de cinq ans

Les pièces suivantes du gril sont garanties sans vice de fabrication et de main-d’œuvre, dans des conditions d’utilisation domestique et d’entretien normales, pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat initiale : grilles de cuisson, tiges du tournebroche, plateaux de briquettes, collecteurs et vannes de gaz. Cette garantie est limitée au remplacement des pièces défectueuses, le propriétaire payant tous les frais, dont de main-d’œuvre, d’expédition et de manutention.

III. Garantie limitée de deux ans

Tous les autres composants du gril sont garantis sans vice de fabrication et de main-d’œuvre, dans des conditions d’utilisation domestique et d’entretien normales, pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Cette garantie est limitée au remplacement des pièces défectueuses, le propriétaire payant tous les frais, dont de main-d’œuvre, d’expédition et de manutention.

IV. Garantie limitée d’un an.

Pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale, Viking Range, LLC remplacera ou réparera les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur original. Ceci comprend les frais d’expédition des pièces de rechange et, le cas échéant, la main-d’œuvre de dépannage par un professionnel agréé Viking Range, LLC aux tarifs locaux en vigueur. Le service sera fourni aux heures ouvrables normales et doit être préalablement autorisé par Viking Range, LLC.

IV. Limitations et exclusions

1) Cette garantie s’applique aux produits achetés et situés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir été achetés dans le pays où vous demandez un entretien.

2) La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial et ne peut être transférée.

3) La garantie remplace toute autre garantie expresse ou implicite et toute autre obligation ou responsabilité liée à la vente ou à l’utilisation des grils. 4) La garantie ne s’appliquera pas et Viking Range, LLC ne saurait être responsable dans le cas de dommages résultant de la mauvaise utilisation, de l’abus, de la modifi cation ou de la dégradation de l’appareil, d’un accident, d’un environnement hostile, de fl ambées, de la mauvaise installation ou de l’installation non conforme aux instructions contenues dans ce manuel ou aux codes locaux. 5) Viking Range, LLC ne sera pas tenu responsable des dommages accessoires, indirects, particuliers ou éventuels résultant de sa violation de cette garantie écrite ou de toute garantie implicite. 6) Certains États n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifi ques et vous pouvez avoir d’autres droits qui diffèrent d’un État à l’autre. 7) Personne n’est autorisé à ajouter ou à modifi er une garantie de Viking Range, LLC, ou à créer à l’égard de Viking Range, LLC toute autre obligation ou responsabilité liée à la vente ou à l’utilisation de ses produits.

8) Limité au remplacement des pièces défectueuses, le propriétaire payant tous les frais, dont de main-d’œuvre.

V. Ce qui n’est pas couvert : Viking Range, LLC ne saurait être tenu pour responsable et ne paiera pas pour

1) L’installation ou le démarrage, les dommages et problèmes dus à une mauvaise installation ou utilisation;

2) Le dépannage par un prestataire de services non agréé;

3) Les dommages ou réparations dus au dépannage par un prestataire de services non agréé ou à l’utilisation de pièces non autorisées; 4) La garantie ne s’applique pas aux produits installés dans toute application commerciale ou non résidentielle. Les exemples d’applications exclues comprennent, mais sans s’y limiter, les garderies, les écoles, les gîtes, les églises, les clubs privés, les casernes de pompiers, les pavillons, les parties communes dans les logements pour plusieurs familles, les restaurants, les hôtels, les centres de soins de longue durée, les lieux de restauration, institutionnels ou non. 5) La correction des ajustements ou des réglages normaux, en raison d’une installation, d’une mise en service ou de propriétés locales d’alimentation en gaz inadéquates. 6) Les frais d’expédition et de traitement, les taxes à l’exportation, les frais d’installation, de retrait ou de réinstallation. 7) Les modèles d’exposition sont vendus « en l’état ». Si vous avez acheté un modèle d’exposition, veuillez noter qu’il est vendu « en l’état » et fait l’objet des exclusions de garantie suivantes : tout dommage extérieur ou esthétique est exclu de la garantie; tout composant manquant sera remplacé aux frais du client; tout dommage majeur au système de collecteurs, vannes et allumeurs sera réparé aux frais du client; toute autre garantie (garantie standard) restera en vigueur. 8) Le coût de l’appel à l’assistance pour diagnostiquer un problème.ENTRETIEN ET UTILISATION/INSTALLATION DES ACCESSOIRES DU BRÛLEUR LATÉRAL

GARANTIE LIMITÉE DE VIKING RANGE, LLC POUR LES PARTIES COMMUNES La garantie limitée de Viking Range, LLC couvre les installations résidentielles uniquement et n’est transférable à aucun tiers. Cette garantie « non résidentielle » s’applique lorsque le produit est installé dans des parties communes dont l’utilisation est de plein droit accessible à plus d’une partie ou dans les lieux considérés comme dépassant l’utilisation résidentielle normale, tels que les gîtes et les clubs privés. CETTE DISPOSITION EXCLUT TOUTE APPLICATION COMMERCIALE, DONT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES RESTAURANTS ET LIEUX DE RESTAURATION INSTITUTIONNELS.

I. Garantie limitée de cinq ans

Les caissons en acier inoxydable et les brûleurs en fonte de cuivre sont garantis sans vice de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat originale. Cette garantie exclut la corrosion des surfaces, les érafl ures et la décoloration susceptibles d’apparaître dans le cadre d’une utilisation normale. Cette garantie est limitée au remplacement des pièces défectueuses, le propriétaire payant tous les frais, y compris d’expédition, de manutention et de main-d’œuvre.

II. Garantie limitée d’un an

L’intégrité structurelle de l’ensemble des pièces intérieures du gril, de l’extérieur et des lèchefrites est garantie sans vice de fabrication et de main-d’œuvre, dans des conditions d’utilisation domestique et d’entretien normales, pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale. Cette garantie est limitée au remplacement des pièces défectueuses, le propriétaire payant tous les frais, dont de main-d’œuvre.

III. Garantie limitée relative aux pièces et à la main-d’œuvre

Tous les autres composants du gril sont garantis sans vice de fabrication et de main-d’œuvre, pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat initiale. Viking Range, LLC remplacera ou réparera les pièces jugées défectueuses, sans frais pour l’acheteur original. Passée la période de 90 jours, Viking Range, LLC vendra les pièces au détenteur de cette garantie au tarif contractuel de Viking Range, LLC pendant une période supplémentaire de 9 mois.

IV. Limitations et exclusions

1) Cette garantie s’applique aux produits achetés et situés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent

avoir été achetés dans le pays où vous demandez un entretien.

2) La garantie ne s’applique qu’au lieu d’installation initial et ne peut être transférée.

3) La garantie remplace toute autre garantie expresse ou implicite et toute autre obligation ou responsabilité liée à la vente ou à l’utilisation des grils. 4) La garantie ne s’appliquera pas et Viking Range, LLC ne saurait être responsable dans le cas de dommages résultant de la mauvaise utilisation, de l’abus, de la modifi cation ou de la dégradation de l’appareil, d’accidents, d’un environnement hostile, de fl ambées, de la mauvaise installation ou de l’installation non conforme aux instructions contenues dans ce manuel ou aux codes locaux. 5) Viking Range, LLC ne sera pas tenu responsable des dommages accessoires, indirects, particuliers ou éventuels résultant de sa violation de cette garantie écrite ou de toute garantie implicite.

6) Certains États n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation

des dommages indirects. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifi ques et vous pouvez avoir d’autres droits qui diffèrent d’un État à l’autre. 7) Personne n’est autorisé à ajouter ou à modifi er une garantie de Viking Range, LLC, ou à créer à l’égard de Viking Range, LLC toute autre obligation ou responsabilité liée à la vente ou à l’utilisation de ses produits.

8) Limité au remplacement des pièces défectueuses, le propriétaire payant tous les frais, dont de main-d’œuvre.

V. Ce qui n’est pas couvert : Viking Range, LLC ne saurait être tenu pour responsable et ne paiera pas pour :

1) L’installation ou le démarrage, les dommages et problèmes dus à une mauvaise installation ou utilisation;

2) Le dépannage par un prestataire de services non agréé;

3) Les dommages ou réparations dus au dépannage par un prestataire de services non agréé ou à l’utilisation de pièces non autorisées; 4) La correction des ajustements ou des réglages normaux, en raison d’une installation, d’une mise en service ou de propriétés locales d’alimentation en gaz inadéquates; 5) Les frais d’expédition et de traitement, les taxes à l’exportation, les frais d’installation, de retrait ou de réinstallation. 6) Les modèles d’exposition sont généralement vendus « en l’état ». Si vous avez acheté un modèle d’exposition, veuillez noter qu’il est vendu « en l’état » et fait l’objet des exclusions de garantie suivantes : aucun dommage extérieur ou esthétique n’est couvert par la garantie; tout composant manquant sera remplacé aux frais du client; tout dommage majeur au système de collecteurs, vannes et allumage sera dépanné aux frais du client; toute autre garantie (garantie standard) restera en vigueur.

7) Le coût de l’appel à l’assistance pour diagnostiquer un problème.Viking Range, LLC