Dacor DMW2420S - Four à micro-ondes

DMW2420S - Four à micro-ondes Dacor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMW2420S Dacor au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Dacor DMW2420S - page 29
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Four à micro-ondes Dacor DMW2420S, capacité de 24 litres, puissance de 1200 watts, 10 niveaux de puissance.
Dimensions Dimensions extérieures : 60 cm (largeur) x 38 cm (hauteur) x 38 cm (profondeur).
Type de contrôle Panneau de contrôle électronique avec écran LCD.
Fonctions spéciales Fonction de décongélation, cuisson rapide, réchauffage automatique.
Utilisation Idéal pour réchauffer, cuire et décongeler des aliments rapidement.
Entretien Nettoyage intérieur avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs.
Consignes de sécurité Ne pas utiliser avec des récipients métalliques, maintenir l'appareil à l'écart de l'eau.
Informations générales Garantie limitée de 1 an, service client disponible pour assistance.

FOIRE AUX QUESTIONS - DMW2420S Dacor

Comment régler le temps de cuisson sur le Dacor DMW2420S ?
Pour régler le temps de cuisson, appuyez sur le bouton 'Minuterie' puis utilisez le cadran pour sélectionner le temps désiré. Appuyez ensuite sur 'Démarrer' pour commencer la cuisson.
Pourquoi mon four à micro-ondes ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que la porte est bien fermée et que l'appareil est branché. Si le problème persiste, il se peut que le fusible ait sauté ou qu'il y ait un problème avec le magnétron.
Comment nettoyer l'intérieur du Dacor DMW2420S ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un peu de savon doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer l'intérieur du micro-ondes.
Le micro-ondes émet un bruit étrange pendant son fonctionnement, que faire ?
Un bruit inhabituel peut être causé par un objet coincé dans le plateau tournant. Arrêtez immédiatement le micro-ondes, vérifiez le plateau et retirez tout objet étranger.
Comment utiliser la fonction de décongélation ?
Pour utiliser la fonction de décongélation, sélectionnez 'Décongeler' sur le panneau de contrôle, puis entrez le poids de l'aliment. Le micro-ondes ajustera automatiquement le temps de cuisson.
Quels types de récipients puis-je utiliser dans le Dacor DMW2420S ?
Utilisez uniquement des récipients adaptés au micro-ondes, tels que le verre, la céramique et certains plastiques. Évitez les métaux et les récipients avec des éléments dorés ou argentés.
Comment réinitialiser le four à micro-ondes Dacor DMW2420S ?
Pour réinitialiser, débranchez l'appareil pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes mineurs.
Le micro-ondes ne s'allume pas du tout, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si tout semble en ordre, il pourrait y avoir un problème interne qui nécessite l'assistance d'un professionnel.
Comment ajuster la puissance de cuisson sur le Dacor DMW2420S ?
Pour ajuster la puissance, appuyez sur le bouton 'Puissance' avant de commencer la cuisson, puis choisissez le niveau de puissance souhaité.
Est-ce que je peux cuisiner des aliments dans des contenants en plastique ?
Oui, mais assurez-vous qu'ils sont étiquetés comme étant adaptés au micro-ondes. Évitez les plastiques qui ne sont pas conçus pour la cuisson au micro-ondes.

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMW2420S - Dacor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMW2420S de la marque Dacor.

MODE D'EMPLOI DMW2420S Dacor

stallateur : Veuillez laisser ce guide avec cet appareil.Consommateur : Lire ce manuel d’usage et soin com-plètement avant d’utiliser cet appareil. L’épargner pour la référence future. Il contient l’usage important et soigne des informations. Garder votre reçu attestant de l’achat ou votre contrôle annulé. La preuve de date d’achat origi-nale est exigée pour le service de garantie.Pour les informations de service et garantie, voir des pages 25 et couvercle arrière.Si vous avez n’importe quelles questions (autrement que les questions de garantie), l’appel : Service à la clientèle de Dacor (800) 793-0093 (Etats-Unis et le Canada)Lundi - Vendredi 6:00 AM au temps Pacique de 5:00 P.MAccès par internet : www.Dacor.comAyez l’identication complète de modèle et de numéro de série de votre appareil prêt. La plaque de nom inclut le modèle et le numéro de série. L’étiquette est localisée sur le supérieur droit de faceplate du four à micro-ondes. Numéro de Modèle _______________________________Numéro de Série ________________________________Date D’achat Marchand ___________________________Puisque nous améliorons continuellement la qualité et l’exécution de nos produits, nous pouvons faire des changements à l’appareil sans mettre à jour ce manuel. Visiter www.Dacor.com pour télécharger la dernière ver-sion de ce manuel. Ce qui vous devez savoir consiges de sécurité Instructions de sûreté d’avertissement et importantes apparaître en ce livre ne sont pas censés couvrir toutes les conditions possibles et situations qui peuvent se produire. Le bon sens, l’attention et le soin doivent être employés en installant, en maintenant ou en actionnant un appareil.Entrez en contact avec toujours le fabricant au sujet des problèmes ou des conditions que vous ne comprenez pas. Importantes Consiges de Sécurité Symboles De Sûreté, Mots, Étiquettes DANGER Risques immédiats qui auront comme conséquence des blessures ou la mort graves. ADVERTISSEMENT Risques ou pratiques peu sûres qui POURRAIENT avoir comme conséquence des blessures ou la mort graves. ATTENTION Risques ou pratiques peu sûres qui POURRAIENT avoir comme conséquence des blessures ou des dégats matériels mineurs. ADVERTISSEMENT

MICRO-ONDE EXCESSIVE (a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte puisque le fonctionnement avec la porte ouverte peut entraîner une exposition dan-gereuse à l’énergie micro-onde. Il est important de ne pas enlever ou modier les verrouillages de sécurité. (b) Ne pas placer d’objet entre l’avant du four et la porte ou laisser s’accumuler de la saleté ou des rési-dus de nettoyant sur les surfaces d’étanchéité. (c) Ne pas faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four ferme bien et qu’il n’y ait pas de dommages: (1) à la tête du tiroir (tordue), (2) aux glissières et verrous (brisés ou avec du jeu), (3) aux joints et aux surfaces d’étanchéité du tiroir.(d) Seul du personnel qualié en réparations doit ajuster ou réparer ce four.f2 LIRE ET coNSERvER cES DIREcTIvES ImportAntES conSIGES dE SÉcurItÉ WARNING

1. Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.

2. Lire et suivre expressément les « MESURES POUR

ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNER-

GIE MICRO-ONDE EXCESSIVE » à la page 1.

3. Cet appareil doit être mis à la terre. Brancher seule-

ment à une prise à trois broches. Se reporter aux «INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE», page 3.

4. Installer cet appareil uniquement selon les direc-

tives d’installation fournies.

5. Certains produits comme les œufs entiers ou des

contenants scellés —par exemple, des bocaux fer- més— exploseront et ne doivent pas être chauffés au l’appareil.

6. N’utiliser cet appareil que pour l’usage prévu

comme décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de vapeurs corrosives dans cet appareil. Cet appareil est spéciquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher de la nourriture. Il n’a pas été conçu pour un usage industriel ou de laboratoire.

7. Comme tout appareil, une surveillance attentive

est nécessaire quand des enfants l’utilisent.

8. Ne pas faire fonctionner cet appareil si son cordon

ou sa che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou est tombé.

9. Seul un personnel qualié doit réparer cet ap-

pareil. Communiquer avec le réparateur Dacor autorisé le plus proche pour une inspection, une réparation ou in réglage.

10. Ne couvrir ou bloquer aucune ouverture de cet ap-

11. Ne pas ranger ou utiliser cet appareil à l’extérieur. Ne

pas utiliser ce produit près de l’eau —par exemple, près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol hu- mide, près d’une piscine ou autre endroit sem- blable.

12. Ne pas immerger le cordon ou la prise dans l’eau.

13. Tenir le cordon loin des surfaces chauffées.

14. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du

15. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface

de la porte à la page 23.

16. Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du

l’appareil: a. Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester prudemment près du four lorsqu’on utilise du papier, du plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson. b. Retirer les attaches de métal des sacs de pa- pier ou de plastique avant de mettre les sacs au four. c. Si les matériaux à l’intérieur du l’appareil prennent feu, garder la porte du four fermée, arrêter le four et couper l’électricité au fusible ou au panneau d’entrée. d. Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles de cuisson, ni aliments dans l’appareil lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

17. Des liquides comme l’eau, le café ou le thé peu-

vent chauffer au-delà du point d’ébullition sans qu’aucun bouillonnement n’apparaisse à cause de la tension de surface du liquide. Ainsi, quand le contenant est retiré du l’appareil, il peut ne pas y avoir d’ébullition ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉSULTER UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE EST PLONGÉ DANS LE LIQUIDE. Pour réduire le risque de blessures personnelles : a. Ne pas trop chauffer le liquide. b. Remuer le liquide et avant de le chauffer et à mi-cuisson. c. Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot. d. Après le chauffage, laisser reposer le conten- ant dans le four à l’appareil pour au moins 20 secondes avant de le retirer. e. Faire très attention lorsque vous mettez une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant.

18. Si la lumière l’appareil manque, consulter un RÉPA-

RATEUR DACOR AUTORISÉ. Lors de l’utilisation l’appareil, il faut prendre des mesures de sécurité élémentaires, y compris les suivantes : ADvERTISSEMENT Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique, de blessures personnelles et d’exposition excessive à l’énergie micro-onde :F3 Du déballage et d’examiner votre four à micro-ondes 1. Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES qui se trouve sur la paroi droite de la cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le manuel d’utilisation.2. Retirer l’étiquette des caractéristiques, s’il y en à une. Vérier que le four n’a subi aucun dommage, en particulier que la porte n’est ni tordue ni décentrée, que les joints et les surfaces d’étanchéité ne sont pas endommagés, que les charnières et les verrous ne sont pas brisés ou desserrés et que la porte ou l’intérieur de la cavité ne porte aucune trace de coups. Si on con-state quelque dom-mage que ce soit, ne pas faire fonctionner le four et communi-quer avec le détail-lant ou un BUREAU DE SERVICE DACOR AUTORISÉ. Choisir un emplacement pour votre four à micro-ondes sur le compteur Un four étant un appareil d’usage fréquent, il est conseillé de choisir un emplacement commode. Dans la mesure du possible, prévoir un plan de travail à côté du four. Il faut prévoir un espace d’au moins 5 cm de chaque côté, au-dessus et à l’arrière du four pour la circulation d’air. Ne pas placer le four à proximité d’un endroit où il y a un dégagement de chaleur ou d’humidité; par exemple, à côté ou au-dessus d’une cuisinière électrique ou au gaz ou au-dessus d’un four encastré. La chaleur et l’humidité peuvent endommager les pièces électroniques ou mécaniques du four. De choisir un emplacement pour votre four s’intégré intégré dans un cabinet ou un mur tout seul ou au-dessus du four de mur électrique ou au-dessus de chauffer le tiroir qui utilise la trousse de Dacor intégrée : AMTK27S (sans tache), AMTK27B (noir), AMTK30S (sans tache), AMTK36S (sans tache), AOMTK27S (sans tache), AOMTK27B (noir), AOMTK30S (sans tache), AOMTK30B (noir), AOMTK30G (lapider gris). Ce Que Vous Devez Savoir

Un mauvais usage de la prise de terre peut causer des décharges électriques.Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec l de mise à la terre, et d’une che de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de l’électricité et les codes et décrets locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permet-tant au courant de s’échapper par le l de mise à la terre. Installation électrique La tension d’alimentation est 120 volts, 60 Hz, CA seule-ment, 15 A ou plus et doit être protégée. Il est recommandé d’alimenter le four par un cir-cuit séparé.Le four est équipé d’une che de terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. Si vous ne possédez que des prises à deux broches, demandez à un élec-tricien de métier d’installer une prise murale qui convienne.Un adaptateur à trois broches peut être utilisé temporairement si les codes électriques locaux le permettent. Suivre les instructions fournies sur l’emballage.Le cordon d’alimentation est court pour éviter qu’on ne s’y empêtre ou qu’on tombe. Rallonge Si une rallonge est nécessaire, utiliser une rallonge à trois ls munie d’une che de terre à trois broches et d’une prise à trois fentes qui accepte la che du four à micro-ondes. La puissance nominale de la rallonge doit être de 115-120 volts CA, 15 ampères ou plus.Faire attention de ne pas laisser dépasser le cordon du comptoir ou de la table, pour éviter que des enfants ne tirent dessus ou que quelqu’un ne s’y empêtre et tombe.REMARQUES :• Pour toute question à propos de l’installation élec-trique ou de la mise à la terre, consulter un électricien VerrousCouvercle du guide d’ondesJoints d’étanchéité et portées des jointsCharniéresF4 Ce Que Vous Devez Savoir de métier ou un réparateur qualié.

  • Ni Dacor ni le détaillant ne peuvent être tenus respon- sables des dommages au four ou des blessures causés par une installation qui ne répond pas aux normes. Interférence Radio ou Télévision Si le four à micro-ondes provoque de l’interférence avec la radio ou la télévision, vérier qu’il est branché sur un circuit électrique indépendant, en éloigner la radio ou la télévision le plus possible et vérier la position et le signal de l’antenne de réception. Le four à micro-ondes Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimen- sions. Le plateau tourne dans les deux sens. S’assurer à ce qu’il y ait TOUJOURS des aliments dans le four lorsqu’il est allumé, de sorte qu’ils absorbent l’énergie produite. Quand on utilise le four à des niveaux de puissance inférieurs à 100 %, on peut entendre la mise en marche et l’arrêt du magnétron. Il est normal que l’extérieur du four soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le réchauffement. La condensation est un phénomène normal pendant la cuisson au four à microondes. L’humidité ambiante et la teneur en eau des aliments déterminent le degré de condensation à l’intérieur du four. En règle générale, les aliments couverts produisent moins de condensation que les aliments cuits à décou- vert. Veiller à ce que les évents à l ’arrière du four soient toujours dégagés. Ce four est conçu seulement pour la préparation des ali- ments. Il ne doit pas être utilisé pour sécher des vête- ments ou des journaux. La puissance de ce four est de 1 100 watts calculée par la méthode d’essai CEI. Vérier la cuisson des aliments une minute ou deux avant la n de la période minimum de cuisson indiquée sur les recettes et les emballages et, s’il y a lieu, augmenter le temps de cuisson. À propos de la cuisson aux micro-ondes
  • Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat.
  • Vérier le temps de cuisson. Cuire les aliments pen- dant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin. Des aliments trop cuits peuvent dégager de la fumée ou prendre feu.
  • Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la recette ou le livre de cuisine, utiliser un essuie-tout, du papier ciré, un lm plastique allant au microondes ou un couvercle. Couvrir les aliments empêche les éclaboussures et leur permet de cuire de manière uniforme.
  • Protéger les parties de viande ou de volaille très minces par des petits écrans en papier d’aluminium pour éviter qu’ils ne cuisent trop vite par rapport aux parties plus épaisses.
  • Si possible, remuer les aliments de l’extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
  • Retourner les aliments comme du poulet et des galettes de viande une fois au cours de la cuisson an d’accélérer le processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les rôtis au moins une fois.
  • Au milieu de la cuisson, déplacer les aliments comme les boulettes de viande, de l’intérieur du plat vers l’extérieur, et du haut vers le bas.
  • Prévoir du temps de repos. Retirer les aliments du four et, si possible, les remuer. Couvrir les aliments pendant ce temps pour leur permettre de nir de cuire.
  • Vérier la cuisson. Rechercher les signes qui indiquent que les aliments sont cuits à point. Par exemple : - La vapeur s’élève de toute la surface des aliments, pas seulement des bords. - Les cuisses de poulet se détachent facilement. - La viande et la volaille ne présentent plus de par- ties rosées. - Le poisson est opaque et se défait facilement à la fourchette. À Propos Des Ustensiles Et Des Moyens De Couvrir Les Aliments Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. La plupart des ustensiles de votre cuisine peuvent être utilisés dans votre nouveau micro-onde. S’assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois intérieures pendant la cuisson. Se servir de ces ustensiles pour cuire et réchauffer sans danger aux micro-ondes :
  • La vitrocéramique (Pyroceram

), comme Corningware

  • Le verre résistant à la chaleur (Pyrex
  • Les plastiques pour micro-ondes
  • Les assiettes en papier pour micro-ondesF5 Ce Que Vous Devez Savoir
  • La céramique, la poterie, la porcelaine pour micro-ondes
  • Les plats à brunir (ne pas dépasser pas les temps de préchauffage recommandés. Suivre les directives du fabricant). Les articles suivants peuvent être utilisés pour le réchauffage très court des aliments qui contiennent peu de sucre ou de graisses :
  • Le bois, la paille et l’osier Ne pas utiliser
  • De casseroles et de plats de cuisson métalliques
  • De plats à bordure métallique
  • Du verre qui ne résiste pas à la chaleur
  • De plastiques ne convenant pas aux micro-ondes (contenants de margarine)
  • De produits en papier recyclé
  • De sacs en papier brun
  • De sacs pour la conservation des aliments
  • D’attaches métalliques Pour vérier si un plat va au four à micro-ondes, le placer dans le four et mettre le four en marche à la puissance maximale pendant 30 secondes. Si le plat devient très chaud, il ne faut pas l’employer. Les articles suivants sont idéals pour couvrir :
  • Les essuie-tout conviennent bien pour recouvrir les aliments pendant le réchauffage et pour absorber la graisse de cuisson du bacon.
  • Le papier ciré peut être employé pour la cuisson et le réchauffage.
  • Le lm plastique destiné spécialement à l’usage du micro-onde peut être utilisé pour la cuisson et le réchauffage. Le lm plastique ne doit JAMAIS entrer en contact avec les aliments. Faire une ouverture pour laisser la vapeur s’échapper.
  • Les couvercles pour micro-ondes sont un très bon choix, car ils concentrent la chaleur sur les aliments et accélèrent la cuisson.
  • Les sacs de cuisson au four conviennent pour les grosses pièces de viande ou les aliments à attendrir. NE PAS SE SERVIR d’attaches métalliques. Ne pas oublier de percer le sac pour laisser s’échapper la vapeur. Comment se servir du papier aluminium dans votre tiroir :
  • De petits morceaux non froissés de papier aluminium posés sur les aliments peuvent servir à protéger les parties qui décongèlent ou cuisent trop rapidement.
  • Le papier d’aluminium doit être à au moins 2,5 cm des parois du four. Pour toute question concernant les ustensiles ou la manière de couvrir les aliments, consulter un bon livre de cuisine spécialisé en micro-ondes ou suivre les conseils de la recette. Accessories: De nombreux accessoires pour four à micro-ondes sont offerts sur le marché. Évaluer soigneusement vos be- soins avant d’en faire l’acquisition. Un thermomètre pour micro-ondes permettra de vérier la cuisson à point et de s’assurer que les aliments ont été cuits à la bonne tem- pérature Dacor n’est pas responsable des dommages au tiroir résultant de l’utilisation d’accessoires. À Propos Des Enfants Et Du Micro-onde Les enfants de moins de 7 ans ne devraient utiliser le four à micro-ondes que sous la surveillance étroite d’un adulte. Les enfants de 7 à 12 ans devraient utiliser l’appareil sous la surveillance d’un adulte se trouvant dans la même pièce qu’eux. L’enfant doit être capable d’atteindre facilement le four; sinon, le faire monter sur un tabouret robuste et stable. Il ne faut jamais s’appuyer ou s’accrocher à la porte du four à micro-ondes. Il faut enseigner les mesures de sé- curité aux enfants : employer des gants isolants, enlever les couvercles avec précaution, faire très attention aux contenants d’aliments croustillants qui peuvent devenir très chauds. Ne pas présumer qu’un enfant qui connaît bien une fonc- tion de l’appareil les connaît toutes. Les enfants doivent savoir qu’un four à micro-ondes n’est pas un jouet. Voir la page 20 pour obtenir des renseigne- ments sur le verrouillage de sécurité. À Propos De La Sécurité Inspecter les aliments pour voir s’ils ont été cuits aux températures recommandées par le ministère de l’agriculture des États-Unis. 71 ˚C (160 ˚F) - Pour le porc frais, la viande hachée, le blanc de poulet désossé, le poisson, les fruits de mer, les œufs frais et les aliments préparés surgelés. 74 ˚C (165 ˚F) - Pour les restes, les aliments réfrigérés prêts-à-réchauffer, et les aliments frais d’un traiteur ou l’équivalent. 77 ˚C (170 ˚F) - Les blancs de volaille. 82 ˚C (180 ˚F) - La viande brune de volaille.F6 Ce Que Vous Devez Savoir À Propos Des Aliments Aliments À Faire À Ne Pas Faire Œufs, saucisses, fruits et légumes
  • Percer les jaunes d’œufs avant la cuisson pour empêcher une « explosion ».
  • Percer la peau des pommes de terre, des pom- mes, des courges, des hot dogs et des saucisses pour que la vapeur s’échappe.
  • Cuire les œufs dans leur coquille
  • Réchauffer des œufs entiers
  • Sécher des noix ou des graines dans leur co- quille Maïs soufé
  • Utiliser du maïs soufé en sac pour micro-onde.
  • Porter attention à l’éclatement du maïs pour que celui-ci ralentisse à 1 ou 2 secondes ou utiliser la touche POPCORN.
  • Faire éclater du maïs soufé dans des sacs bruns ordinaires ou des bols de verre
  • Dépasser le temps maximal inscrit sur le paquet de maïs soufé. Aliments pour bébé
  • Transférer les aliments pour bébé dans un plat plus petit et chauffer prudemment en remuant souvent. Vérier la température avant de servir
  • Mettre les tétines sur les bouteilles après le réchauffage et bien agiter. Essayer sur le poignet avant de nourrir.
  • Chauffer les bouteilles jetables.
  • Chauffer les bouteilles avec les tétines.
  • Chauffer les aliments pour bébé dans les pots d’origine Général • Couper les aliments avec garniture après chauffage pour relâcher la vapeur et éviter les brûlures.
  • Remuer vivement les liquides avant et après chauffage pour empêcher une « éruption ».
  • Se servir d’un bol profond, pour cuire des liq- uides ou des céréales pour empêcher les débor- dements.
  • Chauffer ou cuire dans des pots de verre fermés ou des contenants hermétiques
  • Mettre en conserve dans le micro-onde car des bactéries dangereuses pourraient ne pas être détruites.
  • Faire frire de la graisse épaisse
  • Sécher du bois, des gourdes, des herbes ou des papiers humides Pour vérier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomètre à viande dans un endroit épais, à l’écart de la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé pour emploi aux micro-ondes.
  • TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des brûlures lorsque l’on se sert d’ustensiles en contact avec des aliments chauds. Assez de chaleur des ali- ments peut être transféré aux ustensiles pour provo- quer des brûlures de la peau
  • Diriger la vapeur loin du visage et des mains an d’éviter des brûlures. Soulever doucement la partie la plus éloignée des couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs de maïs soufé ou de cuisson en les tenant loin du visage.
  • Rester près du four quand il fonctionne et vérier fréquemment la cuisson an d’éviter de trop cuire les aliments.
  • Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres objets dans la cavité du four.
  • Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de manière à préserver sa qualité et de minimiser la pro- lifération de bactéries alimentaires.
  • Garder propre le couvercle du guide d’ondes. Les résidus d’aliments peuvent causer des étincelles ou s’enammer.
  • Retirer les aliments du four en prenant soin de ne pas toucher le système de fermeture de sûreté de la porte avec des ustensiles, ses vêtements ou les accessoires.F7 Pièces du four à micro-onde

1. Bouton d’ouverture de la porte

Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte.

2. Porte du four avec hublot

3. Verrous de la porte

Le four ne peut pas fonctionner si la porte n’est pas parfaitement fermée.

4. Charnières de la porte

5. Joints d’étanchéité et surfaces d’étanchéité

6. Arbre d’entraînement du plateau tournant

7. Support amovible du plateau tournant

Placer soigneusement le support du plateau tournant au centre du four.

Le placer sur le support et l’arbre d’entraînement. Il peut tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Ne le retirer que pour le nettoyer.

9. Orices de ventilation (arrière)

Elle s’allume lorsque la porte est ouverte ou que le four est en service.

11. Couvercle du guide d’ondes : NE PAS

12. Tableau de commande

13. Afchage interactif des temps : 99 minutes,

14. Étiquette de menu

15. Evaluation étiquette

Tableau de commande L’afcheur interactif de deux lignes indique les étapes de fonctionnement et indique des conseils de cuisson. Lorsque HeLP apparaît sur I’afcheur, appuyer sur la touche Help pour lire un conseil précis susceptible de vous aider. Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages où sont décrits les caractéristiques et les renseignements concernant le mode d’emploi. 10-11

Nom des PiècesF8 Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégrale- ment ce mode d’emploi. Avant d’utiliser le four, procéder ainsi :

2. Appuyer sur la touche StOP/CLeAR. L’indication

1. Appuyer sur la touche tIMeR/CLOCK et sur

2. Appuyer sur les chiffres pour corriger l’heure du jour

et appuyer de nouveau sur tIMeR/CLOCK. Cette horloge a un cycle de 12 heures. En cas d’entrée d’une heure invalide, ERROR s’afchera. Appuyer sur la touche StOP/CLeAR et entrer à nouveau l’heure. Si l’alimentation électrique du four à micro-ondes est coupée

s’afchera et clignotera dès que l’alimentation sera rétablie. Si cela se produit durant la cuisson, la program- mation sera effacé. L’heure aussi sera effacée. Appuyer simplement sur la touche StOP/CLeAR et remettre l’horloge à l’heure. Avant l’usage Stop/Clear Appuyer sur la touche StOP/CLeAR pour:

  • Effacer une erreur durant la programmation.
  • Annuler la minuterie.
  • Arrêter le micro-onde tiroir temporairement durant la cuisson.
  • Afcher à nouveau l’heure.
  • Annuler un programme durant la cuisson, appuyer deux fois.F9 Temps De Cuisson Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 sec- ondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro. Par exemple, cuisiner pour 5 minutes à 100% :

1. Entrer le temps de cuisson

2. Pour cuire à la puissance 100 % (élevée), appuyer sur

la touche StARt. Décongélation Manuelle Si les aliments que vous voulez décongeler ne sont pas listés dans les tableaux de Defrost, ou sont au-dessus ou en-dessous des limites de leur colonne de quantité, vous devrez décongeler manuellement. Vous pouvez décongeler tout aliment, cru ou déjà cuit, à l’aide du niveau de puissance de 30 %. Suivre exacte- ment la marche suivre en 3 étapes sous Le Réglage Du Niveau De Puissance. Estimer la durée de décongélation et appuyer sur la touche POWER LEVEL huit fois pour une puissance de 30%. Pour des aliments crus ou déjà cuits, la règle d’or est d’environ 4 minutes par livre. Par exemple, 1 livre de spa- ghetti dégèlera en 4 minutes. Toujours arrêter le four périodiquement pour séparer et retirer les portions dégelées. Si les aliments ne sont pas complètement dégelés à a n du temps de décongélation estimé, programmer le four en incréments d’1 minute, au niveau de puissance de 30 % jusqu’à décongélation complète. Quand vous utilisez des contenants plastique sortant du congélateur, décongeler seulement assez longtemps pour retirer les aliments du plastique et les mettre dans un plat pour micro-onde. Fonctionnement manuel Le Réglage Du Niveau De Puissance Onze niveaux de puissance sont prévus. Plus le niveau de puissance est faible, plus le temps de cuisson est long, ce qui est conseillé pour les aliments tels que le fromage, le lait ou les viandes qui exigent une cuisson lente. Consulter un livre de cuisine ou de recettes pour chaque cas particulier. Par exemple, décongeler pendant 5 minutes à 30 % :

1. Entrer le temps de décongélation

2. Appuyer 8 fois sur la touche POWeR LeVeL ou

maintenir enfoncée jusqu’à ce le niveau de puissance désiré s’afche.

3. Appuyer sur la touche StARt.

Tableau de décongélation Appuyer sur la touche power level jusqu’à ce que le niveau de puissance désiré s’affiche Pourcentage approximatif de la puissance Noms donnés aux niveaux de puissance Power Level x 1 100% High (élevé) Power Level x 2 90% Power Level x 3 80% Power Level x 4 70% Medium High (mi-élevé) Power Level x 5 60% Power Level x 6 50% Medium (moyen) Power Level x 7 40% Power Level x 8 30% Med Low/Defrost (mi-faible/ décongélation) Power Level x 9 20% Power Level x 10 10% Low (faible) Power Level x 11 0%F10 Sensor Cooking Tableau de Sensor Cooking Aliments Quantité Marche à suivre Popcorn 1 paquet N’utiliser que du maïs soufé pour microondes. Essayer plusieurs marques et choisir celle qui donne les meilleurs résultats. Ne pas tenter de soufer les grains qui n’ont pas éclaté. Sac de 1,5 à 3,5 oz (45 à 100 g) Appuyer sur la touche POPCORN puis sur StARt. Le capteur de Dacor est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur humidité) émise par les aliments lorsqu’ils sont chauffés. Le capteur permet de régler les durées de cuisson et les niveaux de puissance selon les divers aliments et leur quantité. Utilisation des réglages du capteur:

1. Après le branchement du four, attendre 2 minutes

avant d’utiliser ce type de cuisson.

2. S’assurer que l’extérieur du récipient de cuisson et

l’intérieur du four sont secs. Essuyer toute trace d’humidité avec un chiffon sec ou un essuietout.

3. Le capteur fonctionne pour les aliments conservés à la

température de rangement normale. Par exemple, le maïs soufé devrait être à la température de la pièce.

4. Toute sélection du capteur peut être programmée avec

réglage de durée en plus ou en moins. Voir page 22.

5. Si la quantité d’aliments est inférieure ou supérieure à

celle du tableau, on doit tenir compte des conseils four- nis dans un livre de cuisine pour four à micro-ondes.

6. Au cours de la première période de cuisson comman-

dée par le capteur, le nom de l’aliment s’afche. Ne pas ouvrir la porte du four, ni appuyer sur la touche StOP/CLeAR au cours de cette période, car cela provoquerait l’interruption de la mesure du degré d’humidité. Si ces consignes ne sont pas respectées, un message d’erreur s’afche et la cuisson comman- dée par le capteur s’arrête. Pour poursuivre la cuis- son, appuyer sur la touche StOP/CLeAR et choisir le temps de cuisson et le niveau de puissance. Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les ali- ments, le temps restant avant la n de la cuisson est indiqué sur le four. On peut ouvrir la porte lorsque ce temps de cuisson restant s’afche. À ce moment-là, on peut aussi remuer les aliments et les assaisonner, au goût.

7. Si pendant le soufage du maïs, le capteur ne détecte

pas correctement la vapeur émise, le four cessera de fonctionner et l’heure sera afchée. Si le capteur ne détecte pas correctement la vapeur émise lors de la cuisson d’autres aliments, l’indication ERROR s’afchera et le micro-onde cessera de fonctionner.

8. Vérier la température des aliments après cuisson.

S’il faut plus de temps, continuer à cuire en mode manuel.

9. Il existe un conseil de cuisson pour chaque ali-

ment. Appuyer sur la touche Set UP/HeLP quand l’indicateur HELP est allumé sur l’afcheur. Manières de couvrir les aliments: Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont couverts. Se servir su couvercle recommandés dans les tableaux pour ces aliments. Vous pouvez vous reporter aux conseils en appuyant sur la touche Set UP/HeLP.

  • Film plastique : Utiliser un lm plastique recommandé pour la cuisson aux micro-ondes. Couvrir le plat sans serrer et en conservant une ouverture de 1,25 cm (1/2 po) de manière à ce que la vapeur puisse s’échapper. Le lm plastique ne doit pas entrer en contact avec les aliments.
  • Papier ciré : Couvrir entièrement le plat et replier le papier sous le plat de manière à ce qu’il soit main- tenu. Si le plat est plus large que le papier, utiliser deux morceaux de papier se chevauchant d’au moins 2,5 cm (1 po). Faire attention en retirant l’élément couvrant les aliments de laisser la vapeur s’échapper loin de vous. Il est possible de cuire bon nombre d’aliments simplement en appuyant sur une touche StARt. Il n’est pas néces- saire de calculer le temps de cuisson ou la puissance. Par exemple, réchauffer une boîte de chili :

1. Appuyer sur la touche ReHeAt.

2. Appuyer sur la touche StARt.

Lorsque le capteur détecte la vapeur dégagée par les ali- ments, la durée de cuisson qui reste s’afche. ReMARQUe : Les réglages Fresh Vegetables (Légumes frais) et Poultry (Volaille) offrent deux options. Suivre les instructions af- chées pour sélectionner l’option désirée.F11 Tableau de Sensor Cooking (continué) Aliments Quantité Marche à suivre Reheat 112 g – 1 kg (4 - 36 oz) Mettre dans un plat ou une casserole un peu plus grande que la quan- tité à réchauffer. Aplatir si possible. Couvrir avec un couvercle, lm plastique ou un papier ciré. Couvrir avec du lm plastique ou des cou- vercles pour de plus grandes quantités d’aliments plus denses comme les ragoûts Si possible, bien remuer après réchauffage. Couvrir à nouveau et laisser reposer 2 à 3 minutes. Les aliments devraient être très chauds. Dans le cas contraire, continuer à chauffer avec une puis- sance et une durée variables. Fresh vegetables, tendres : Brocoli Choux de Bruxelles Choux Chou-eur (en bouquet) Chou-eur (entier) Épinards Courgettes Pommes au four 0,25 - 2 lb 0,25 - 2 lb 0,25 - 2 lb 0,25 - 2 lb 1 moyen 0,25 - 1,0 lb 0,25 - 2 lb

Laver les légumes, puis les placer dans un bol. Ne pas ajouter d’eau si les légumes viennent tout juste d’être lavés. Couvrir avec le couvercle pour obtenir des légumes tendres. Utiliser une pellicule plastique pour obtenir des légumes tendres mais croustillants. Appuyer sur la touche FRESH VEGETABLES, sur la touche

puis sur la touche START. Après la cuisson, remuer si possible, Laisser reposer, à cou- vert, 2 à 5 minutes. Fresh vegetables, croquants : Carottes, tranchées Maïs en épi Haricots verts Courge d’hiver : en dés en moitié 0,25 - 1,5 lb

Les placer dans un bol. Ajouter 1 à 4 c. à soupe d’eau. Couvrir avec le couvercle pour obtenir des légumes tendres. Utiliser une pellicule plas- tique pour obtenir des légumes tendres, mais croustillants. Appuyer sur la touche FRESH VEGETABLES, sur la touche

puis sur la touche START. Après la cuisson, remuer si possible, Laisser reposer, à couvert, 2 à 5 minutes. Rice 0,5 à 2 tasses Placer le riz dans une cocotte profonde et ajouter le double d’eau. Couvrir avec un couvercle ou un lm plastique. Après la cuisson, remuer, couvrir et laisser reposer de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce que tout le liquide ait été absorbé. Riz Eau Taille de la casserole 0,5 tasse 1 tasse 1,5 pinte 1 tasse 2 tasses 2 pinte 1,5 tasse 3 tasses 2,5 ou 3 pintes 2 tasses 4 tasses 3 pinte ou plus Baked potatoes 1 - 8 moyen Les piquer. Les placer sur un essuie-tout au fond du tiroir. Après la cui- sson, les retirer du four, les envelopper dans une feuille d’aluminium et les laisser reposer pendant 5 à 10 minutes. Ground meat 0,25 à 2 lb Utiliser ce réglage pour cuire du bœuf ou de la dinde hachés en fric- adelles ou en cocotte avec d’autres ingrédients. Placer les fricadelles sur une grille transparente aux micro-ondes et couvrir de papier ciré. Placer la viande hachée dans une cocotte et couvrir avec du papier ciré ou du lm plastique. Quand le four s’arrête, retourner les fric- adelles ou mélanger la viande dans la cocotte pour séparer les gros morceaux. Recouvrir et appuyer sur START. Après la cuisson, laisser reposer, à couvert, 2 à 3 minutes. Poultry : Désossée 0,5 à 2,0 lb Utiliser une poitrine de poulet ou de dinde désossée. Couvrir d’une pellicule plastique percée. Appuyer sur la touche POULTRY et le chif- fre

ainsi que sur la touche START. Lorsque le four s’arrête, changer la position des aliments. Couvrir de nouveau et appuyer sur la touche START. Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 à 5 min- utes. La température de la volaille devrait être de 70 ˚C (160 ˚F). Sensor CookingF12 Ce four comporte six touches « prêt-à-servir » pour faci- liter la préparation des repas. La préparation de certains mets des programmes Breakfast, Lunch, 15 Minute Reci- pes et From the Pantry requiert l’utilisation du capteur. Voir les renseignements sur la cuisson commandée par capteur, à la page 10. Lorsque la préparation ne requiert pas le capteur, suivre les instructions afchées pour entrer les quantités. Breakfast et Lunch Breakfast et Lunch sont prévus pour la cuisson de prépa- rations courantes qui ne prennent que peu de temps.

2. Sélectionner le réglage désiré dans Breakfast en

appuyant sur la touche numérique. Par exemple : appuyer sur le chiffre

pour choisir des céréales chaudes.) HOT CEREAL ENTER NUMBER OF SERVINGS.

3. Entrer la quantité en touchant le nombre clé.

4. Appuyer sur la touche StARt.

Après la cuisson, suivre les instructions afchées. ReMARQUe:

  • Le réglage Chauffer petits pains/mufns propose deux options. Suivre les instructions afchées pour sélec- tionner l’option désirée.
  • Le réglage Breakfast peut être programmé grâce aux More et Less permettant de régler le temps de cuis- son. Appuyer sur la touche POWeR LeVeL une ou deux fois avant d’appuyer sur la touche StARt. Voir la page 22. Frozen Foods Aliments Quantité Marche à suivre Poultry : Avec os 0,5 à 3,0 lb Disposer les pièces en orientant la partie la plus épaisse vers l’extérieur d’un plat en verre ou d’un plat allant au four à micro-ondes. Couvrir d’une pellicule plastique percée. Appuyer sur la touche POUL- tRyet le chiffre

ainsi que sur la touche StARt. Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 à 5 minutes. La température de la volaille foncée devrait être de 82 ˚C (180 ˚F) et de 77 ˚C (170 ˚F) pour la viande blanche. Fish/seafood 0,25 à 2,0 lb Disposer en anneau autour d’un plat en verre peu profond (rouler le let en mettant les bords en-dessous). Couvrir de pellicule plastique. Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 minutes. Tableau de Frozen Foods Aliments Quantité Marche à suivre Entrees 6 à 17 oz Utiliser ce réglage pour réchauffer des plats surgelés de différentes marques. Il sera peutêtre nécessaire de faire l’essai de plusieurs marques avant de trouver celle qu’on préfère. Retirer le plat de l’emballage extérieur et suivre les indications qui y sont données en ce qui concerne le recouvrement du plat. Après la cuisson, laisser reposer à couvert de 1 à 3 minutes. Snacks 3 à 8 oz Utiliser pour décongeler des pommes de terre frites, des bâtonnets au fromage, des hors-d’oeuvre, etc. Retirer l’aliment de I’emballage extérieur. Suivre le mode d’emploi sur I’emballage pour la manière d’envelopper ou de couvrir. Il faut être prudent au moment de sortir I’aliment du four car il peut être très chaud. Vegetables 0,25 à 1,25 lb Ne pas ajouter d’eau. Couvrir avec le couvercle ou utiliser une pellicule plastique. Après la cuisson, remuer, et, si possible, laisser reposer à couvert pendant 3 minutes. Menu Options Tableau de Sensor Cooking (continué)F13 Menu Options Tableau de Breakfast *No es necesario ingresar una cantidad. Aliments Quantité Marche à suivre

brouillés 1 à 9 œufs Pour chaque œuf, ajouter 1 cuillerée à thé de beurre ou de margarine et 1 cuillerée à soupe de lait. Déposer le beurre ou la margarine dans une assiette, une tasse à mesurer ou un plat assez grand pour permettre aux œufs de prendre de l’expansion. Mélanger les œufs et le lait. Verser cette préparation sur le beurre ou la margarine. Enfourner et programmer le four. Lorsque le four émettra un signal sonore, remuer la préparation de sorte que la partie cuite se retrouve au centre du plat et la partie non cuite, dans le pourtour du plat. Après la cuisson, remuer, couvrir et laisser reposer jusqu’à ce que la préparation soit prête. Il est à noter que les œufs ne seront pas assez cuits à la sortie du four.

morceaux Déposer le bacon dans une assiette en carton recouverte d’un essuie-tout. Le bacon ne devrait pas dépasser le rebord de l’assiette. À Ia sortie du four, Iaisser reposer quelques minutes an de permettre la n de la cuisson.

chaudes 1 à 6 portions Sélectionner votre variété préférée de céréales, en sachets individuels ou en vrac : farine d’avoine, son d’avoine, semoule, farina ou froment. Suivre les directives de l’emballage an d’utiliser la bonne quantité d’eau ou de lait. Couvrir d’un autre essuie-tout. Suivre les directives de l’emballage an d’utiliser la bonne quantité d’eau ou de lait. Pour éviter tout débordement, il est très important de choisir un grand contenant car les céréales cuites au four à micro-ondes bouillent fortement. À l’arrêt du four, remuer puis appuyer sur la touche START. Après la cuisson, remuer, couvrir et laisser reposer 2 minutes.

pains/mufns Utiliser cette touche pour réchauffer des petits pains, des mufns, des biscuits, des bagels, etc. Un gros aliment doit être considéré comme étant égal à 2 ou 3 aliments de taille normale. Déposer dans une assiette et couvrir d’un essuie-tout. Frais 1 à 10 morceaux Pour réchauffer des petits pains ou des mufns frais, appuyer sur la touche BREAKFAST, numéro

. Entrer ensuite la quantité désirée puis appuyer sur la touche START. Dans le cas de petits pains ou de mufns con- servés au réfrigérateur, il peut être nécessaire de doubler la quantité de manière à ce qu’ils soient assez chauds pour être servis. Par exemple, entrer une quantité égale à 2 mufns pour un seul mufn réfrigéré. Surgelés 1 à 10 morceaux Dans le cas de petits pains ou de mufns surgelés, appuyer sur la touche BREAK- FAST, numéro

. Entrer ensuite la quantité désirée puis appuyer sur la touche START.

surgelés pour petit déjeuner* 1 (3 à 6 oz) Ce réglage est utile pour cuire des petits déjeuners, des crêpes, des gaufres ou des burritos congelés, entre autres. Suivre les directives du fabricant quant à la cuisson au four à micro-ondes. Après la cuisson, laisser reposer 1 à 2 minutes.

  • Un indice de cuisson est disponible pour chaque ali- ment. Pour l’obtenir, appuyer sur la touche SET UP/ HELP pendant que l’indicateur HELP est afché.
  • Si vous tentez d’entrer une quantité d’aliments supéri- eure ou inférieure à la limite permise, un message d’erreur est afché. Une quantité supérieure ou inféri- eure à la quantité indiquée au tableau devrait être cuite en suivant les directives de tout livre de recettes pour four à micro-ondes.
  • Le résultat nal de cuisson variera selon l’état des ali- ments (par exemple, la température initiale, la forme, la qualité et le fait que les aliments soient couverts ou non). Contrôler la température des aliments après la cuisson. Pour ajouter du temps de cuisson, procéder manuellement.F14 Menu Options 15 Minute Recipes et From The Pantry Les fonctions 15 Minute Recipes et From the Pantry offrent chacune cinq repas faciles à préparer mais vraiment délicieux. Suivre les indications précises sur la che de recette ainsi que les instructions afchées.
  • Par exemple : Pour utiliser 15 Minute Recipes cuisiner du poulet en sauce.

2. Sélectionner le réglage désiré dans 15 Minute Recipes

en appuyant sur la touche numérique. Par exemple : Appuyer sur le chiffre

pour sélectionner le poulet en sauce. Suivre les indications de la che de recette pour prendre connaissance des ingrédients et des instructions.

3. Appuyer sur la touche START.

4. Lorsque le four s’arrête, l’écran afche le numéro de

l’instruction sur la che de recette. Suivre les instruc- tions de la che de recette. CHECK RECIPE INSTRUC-TIONS 2 PRESS START.

5. Appuyer sur la touche START.

6. À la n de la cuisson, l’écran afche le numéro de

1. Placer dans une casserole de 3 pintes/3l:

1 cuillère (15 ml) à soupe d’huile

/2 lb (250 g) de champignons, tranchés 1 oignon haché 1 cuillère (15 ml) à soupe d’ail émincé Bien remuer et mettre le couvercle. Appuyer sur la touche FROM THE PANTRY, sur le chiffre

pour sélectionner POULET EN SAUCE, puis sur la touche START.

8 onces (230 g) de fromage à la crème à faible teneur en gras, ramolli

/4 tasse (50 ml) de lait

3. Amalgamer au mélange de fromage :

1 sac (10 oz/280 g) de petits pois congelés 2 tasses (500 ml) de poitrine de poulet cuit, en tranches minces Sel et poivre au goût Au moment de la pause, éliminer le liquide de cuisson des chanpignons, etc. Ajouter le mélange de fromage à la crème, de petits pois, et de poulet et bien mélanger. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.

4. À la n de la cuisson, ajouter une tasse/250 ml de

fromage Monterey Jack râpé. Servez sur des pommes de terre au four ou des pâges. Tableau de Lunch *No es necesario ingresar una cantidad. Aliments Quantité Marche à suivre

tasse* 1 tasse Ce réglage est idéal pour réchauffer des repas individuels offerts dans de petits emballages (habituellement de 6 à 8 oz) allant au four à micro-ondes. Retirer la pellicule métallique intérieure et déposer le couvercle sur le contenant allant au four à micro-ondes. Après la cuisson, remuer les aliments et laisser reposer 1 ou 2 minutes.

2. Saucisse et petit

pain* (Hot-Dogs) 1 à 4 pièces Déposer la saucisse dans un pain à hot-dog. Emballer chaque hot-dog dans un essuie-tout ou une serviette de table.

3. Soupe* 1 à 8 tasses Verser la soupe dans un bol ou un plat. Mettre un couvercle ou couvrir d’une

pellicule plastique. Après la cuisson, remuer, couvrir à nouveau et laisser reposer 1 à 3 minutes.

microondes* 1 (6 à 8 oz) Utiliser ce réglage pour faire cuire les pizzas surgelées au micro-ondes. Retirer la pizza de son emballage et la déballer. Suivre les directives quant à l’utilisation de l’emballage ou d’un plateau d’argent pour mets croustillants.

surgelés* 1 (3 à 6 oz) Utiliser ce réglage pour réchauffer les sandwichs surgelés au micro-ondes. Retir- er le sandwich de son emballage et suivre les directives quant à l’enfournement.F15 Menu Options From The Pantry (La recette donne 6 portions) CONTINUÉ

1. Placer dans une casserole de 3 pintes/3l :

1 cuillère (15 ml) à soupe d’huile 1 lb (500 g) de let de porc désossé, coupé en tranches de un pouce/2,5 cm, et assaisonné de sel et de poivre Bien remuer et mettre le couvercle. Appuyer sur la touche FROM THE PANTRY sur le chiffre

pour sé- lectionner PORC HAWAIEN, puis sur la touche START.

2. Mélanger dans un grand bol :

1 tasse (250 ml) de pêches ou d’abricots en conserve

/4 tasse (50 ml) de sauce barbecue 2 cuillères (30 ml) à soupe de sauce soya 2 cuillères (30 ml) à soupe de fécule de maïs 1 tasse (250 ml) d’oignon haché nement À la pause, ajouter le mélange d’aliments en conserve et de sauce barbecue et bien mélanger. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.

3. À la pause, ajouter :

1 boîte de 8 oz (230 g) de chataîgnes d’eau en conserve, égouttées 1 piment vert, dont on a retiré les graines et coupé en lanières de 2 pounces/5 cm 1 piment rouge, dont on a retiré les graines et coupé en lanières de 2 pounces/5cm 1 boîte de 20 oz (570 g) d’ananas en conserve, en gros morceaux, égoutté Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.

4. Al nal, revuelva nuevamente.

Servir sur du riz cuit.

1. Placer dans une casserole de 3 pintes/3l :

/2 tasse (125 ml) de piment rouge en cubes Défaire la dinde et ajouter l’oignon et le piment rouge. Couvrir. Appuyer sur la touche FROM THE PANTRY, sur le chiffre

pour sélectionner CHILI FIESTA, puis sur la toucheh START.

2. À la pause, égoutter et ajouter dans la casserole :

8 oz (230 g) de sauce piquante épaisse 1 boîte de 11 oz (310 g) de maïs mexicain, égoutté 1 boîte de 15 oz (430 g) de chili avec de fèves 1 à 3 cuillères (5 à 15 ml) à thé de poudre de chili Bien mélanger. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.

3. À la n de la cuisson, remuer encore une fois.

Servir sur du riz cuit ou sur des nachos. Garnir avec 2 tasses/500 ml de fromage Monterey Jack ou cheddar râpé.

/4 tasse (50 ml) de jus d’orange concentré 2 cuillères (30 ml) à soupe de moutarde au miel 1 cuillères (15 ml) à soupe de gingembre frais râpé ou 2 cuillères (30 ml) à thé de gingembre moulu

2. Déposer dans une casserole de verre de 7 po x 11 po

/2 lb (700 g) de let de saumon Répartir la moitié du mélange de jus d’orange sur le dessus du saumon. Recouvrir d’une pellicule plastique. Appuyer sur la touche FROM THE PANTRY, sur le chiffre

pour sélectionner SAUMON GLACÉ, puis sur la touche START.

3. À la pause, répartir autour du saumon :

3 tasses (750 ml) de pousses de brocoli 1 piment rouge, tranché en lamelles Verser le reste du mélange de jus d’orange sur les légumes. Garnir avec 2 cuillères à soupe/30 ml de graines de sésame grillées. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.

4. À la n de la cuisson, laisser reposer, avec le couver-

cle, durant 3 à 5 minutes. Servir avec du riz au beurre, des pâtes ou des pommes de terre garnies de persil.F16 Menu Options From The Pantry (La recette donne 6 portions) CONTINUÉ

1. Beurrer un plat à tarte de 9 pouces (23 cm). Y mettre :

/4 tasse (187 ml) d’oignon haché 1 cuillère (15 ml) à soupe d’ail haché n

/4 lb (125 g) de saucisse fumée maigre débitée en morceaux Couvrir avec une feuille de plastique. Sélectionner FROM THE PANTRY sur le chiffre

pour choisir HEALTHY FRITTATA, puis actionner START.

2. À la pause, égoutter et réservez.

Dans un bol moyen, verser et bien mélanger : 3 gros œufs

/2 tasse (125 ml) de crème sure demi-écrémée 1 cuillère (15 ml) à soupe de moutarde de Dijon

/2 cuillère à thé (2,5 ml) de sel

/8 cuillère à thé (0,6 ml) de poivre moulu

3. Ajouter et mélanger de nouveau :

/2 La moitié d’un paquet de 10 onces d’épinards ha- chés surgelés,décongelés et asséchés par pres- sion 1 tasse (250 ml) de gruyère râpé Verser en le répartissant le mélange du bol sur le fond de champignons/oignon/saucisse. Mélanger avec précautions. Ne pas couvrir cette fois. Remettre au four et actionner START.

4. À la n retirer du four et laisser reposer de 3 à 5

minutes. Servir avec une salade verte et des rondelles de to- mates pour un brunch. 15 Minute Recipes (La recette donne 6 portions)

1. Tortilla au Boeuf

1. Placer dans une casserole de 2 pintes/2l :

1 lb (500 g) de boeuf haché Défaire la viande et mettre le couvercle. Appuyer sur la touche 15 MINUTE RECIPES, sur le chiffre

pour sélectionner TORTILLA AU BOEUR, puis sppuyer sur la touche START.

2. À la pause, égoutter le gras et défaire la viande en

petits morceaux. Ajouter à la casserole : 1 sac de 10 oz (280 g) d’épinards congelés, hachés décongelés et bien égouttés

/2 tasse (375 ml) de sauce piquante 1 à 3 cuillères à thé (5 à 15 ml) de poudre de chili Bien mélanger. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.

3. À la n de la cuisson, bien mélanger et déposer

dans 8 tortillas de maçs chaudes. Garnir avec une tasse/250 ml de fromage cheddar râpé.

1. Placer par couches superposées dans une casserole

de 3 pintes/3l: 2 tasses (500 ml) de riz à cuisson rapide 1 tasse (250 ml) de sauce fajita préparée mélangée avec 1/2 tasse/125 ml de bouillon de poulet ou de consommé 2 sacs de 10 oz (280 g) de légumes assaisonnés (oignon, piment, persil et céleri) 1 lb (500 g) de poitrine de poulet désossée, décou- pée en nes lanières de 1 po/2,5 cm Couvrir. Appuyer sur la touche 15 MINUTE RECI- PES, sur le chiffre

pour sélectionner POULET MEXI- CAIN, puis sur la touche START.

2. À la pause, bien mélanger et s’assurer que les

lanières de poulet sont bien séparées et mélangées avec le riz et la sauce. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.

3. À la n de la cuisson, remuer de nouveau.

Servir avec des haricots verts parsemés de beurre et des tortillas grillées.F17 Menu Options 15 Minute Recipes (La recette donne 6 portions) CONTINUÉ

3. Salade ItaliIenne

1. Pour faire cuire les pâtes :

Placer dans une casserole de 3 pintes/3l : 6 tasses (1.5l)d’eau du robinet très chaude Couvrir. Appuyer sur la touche 15 MINUTE RECI- PES, sur le chiffre

pour sélectionner SALADE ITAL- IENNE, puis sur la touche START.

2. À la pause, ajouter:

8 oz (230g) de pâtes tricolores rotini ou fusilli 1 cuillère à thé (5ml) d’huile à salade Ne pas couvrir. Appuyer sur la touche START.

3. À la n de la cuisson, égoutter les pâtes et les mettre

de côté. Pour faire cuire le poulet : Placer dans une assiette à tarte graissée de 9 po/ 23 cm : 1 lb (500 g) de poitrine de poulet désossée, décou- pée en nes lanières de 1 po/2,5 cm Couvrir. Appuyer sur la touche START.

4. À la pause, remuer et répartir les morceaux moins

cuits sur le pourtour de l’assiette. Remettre le cou- vercle. Appuyer sur la touch START.

5. Égoutter et mettre de côté.

Pour faire la salade : Déposer dans un grand bol : les rotinis ou fusillis cuits la poitrine de poulet cuite 2 tomates, découpées en huit morceaux

/2 tasse (125 ml) d’olives noires tranchées 1 tasse (250 ml) de fromage mozzarella, râpé

/4 à 1 tasse (175 à 250 ml) de vinaigrette de type huile et vinaigre additionnée de pesto Bien mélanger pour enrober tous les ingrédients. Servir immédiatement ou refroidir et servir plus tard. Délicieux lorsque servi avec de petits pains croustil- lants chauds.

Mettre dans une casserole de 3 pintes/3l : 6 tasses (1,4l) d’eau très chaude du robinet Couvrir. Appuyer sur la touche 15 MINUTE RECIPES, sur le chiffre

pour sélectionner Macaroni au Thon puis sur la touche START.

2. À la pause, y ajouter :

2 tasses (500 ml) de coudes de macaroni 1 cuillère à thé (5 ml) d’huile à salade Ne pas couvrir. Appuyer sur la touche START.

3. À la n, égoutter les macaronis et les garder dans la

casserole. Mélanger dans un bol : 1 boîte de soupe crème de céleri

/2 tasse (125 ml) de lait

/2 tasse (125 ml) de crème sure demi-écrémée Ajouter aux macaronis de la casserole : le mélange soupe/lait/crème sure 1 boîte de 6,5 onces de thon blanc au naturel, égoutté et émietté 1 tasse (250 ml) de petits pois surgelés 1 tasse (250 ml) fromage cheddar râpé Sel et poivre suivant le goût Bien mélanger le tout. Couvrir. Appuyer sur la touche START.

4. À la n mélanger de nouveau.

Servir avec des bâtonnets de carotte fraîche, une salade verte et des petits pains.F18 Defrost La fonction Defrost sert à décongeler automatiquement tous les aliments qui gurent dans les tableaux Super Defrost ou Compu Defrost. Super Defrost Le mode Super Defrost décongèle rapidement les aliments et les poids spéciés dans le tableau Super Defrost (nu- méros 1 à 3). Pour ces sélections il n’est pas nécessaire d’entrer le poids.

1. Appuyer sur la touche DEFROST.

2. Appuyer sur la touche numérique

pour choisir la volaille désossé.

1.0 POUND BONELESS CHICKEN PRESS START.

3. Appuyer sur la touche START.

Le four s’arrêtera an que les aliments soient vériés. L’afcheur indiquera : TURN OVER SEPARATE INTO PIECES. Refermer la porte.

4. Appuyer sur la touche START.

5. À la n de la décongélation, suivez les instructions.

LET STAND 3-5 MINUTES.REMARQUES :

  • Pour décongeler d’autres aliments dont les poids sont supérieurs ou inférieurs à ceux qui sont indiqués dans les tableaux Super Defrost et Compu Defrost, utiliser la puissance 30% et préciser le temps. Se reporter à la page 9 «Décongélation manuelle».
  • Les réglages du Defrost peuvent être programmés selon une équivalence de temps supérieure ou inféri- eure. Appuyer une ou deux fois sur la touche POWER LEVEL avant d’appuyer sur la touche START.
  • Appuyer sur la touche SETUP/HELP lorsque le témoin HELP est éclairé.
  • Si on tente d’indiquer une quantité supérieure ou inférieure aux quantités indiquées dans le tableau suivant, un message d’erreur s’afche. Menu Options Tableau de Super Defrost *No es necesario ingresar una cantidad. Aliments Quantité Marche à suivre

hachée* 1,0 lb À la pause, retourner la viande, retirer toute partie décongelée et couper le reste en morceaux. Après la cuisson, couvrir et laisser reposer 3 à 5 minutes.

2. Poulet désossé* 1,0 lb À Ia pause, retourner le poulet et le séparer en morceaux. Après la cuisson, cou-

vrir et laisser reposer 3 à 5 minutes.

poulet avec os* 2,0 lb À la pause, retourner les aliments et séparer en morceaux. Après la cuisson, couvrir et laisser reposer 3 à 5 minutes. REMARQUE POUR SUPER DEFROST : Le programme Super Defrost décongèle juste assez pour que les aliments puissent être utilisés dans une recette ou pour la cuisson. Il restera quelques cristaux de glace. 15 Minute Recipes (La recette donne 6 portions) CONTINUÉ

5. Mélange du Jardin

1. Mettre dans une casserole de 2,5 pintes/2,5l :

1 lb (500 g) de pommes de terre pelées, coupées en 8 puis nement tranchées 1 boîte de 14,5 onces de tomate en dés 2 cuillère à thé (10 ml) d’ail haché n 1 cuillère à thé (5 ml) de thym Couvrir. Appuyer sur la touche 15 MINUTE RECIPES, sur le chiffre

pour sélectionner Mélange du Jardin puis sur la touche START.

2. À la pause, bien mélanger puis y ajouter :

1 paquet assortiment de légumes surgelés à sauter 2 tasses (500 ml) de nes tranches de courgette Couvrir à nouveau. Appuyer sur la touche START.

3. À la n, dresser et saupoudrer de 4 onces de from-

age cheddar râpé. Servir avec une salade de petites feuilles d’épinards et du melon bien frais.F19 Menu Options Tableau de Compu Defrost Aliments Quantité Marche à suivre

hachée 0,5 à 3,0 lb Retirer les parties décongelées après chaque étape. À la n de la décongélation, laisser reposer à couvert de 5 à 10 minutes.

côtelettes ou poisson 0,5 à 4,0 lb Après chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition des aliments et protéger les parties chaudes ou décongelées au moyen de bandes de papier d’aluminum. Retirer les morceaux presque entièrement décongelés. À la n de la décongélation, laisser reposer à couvert de 10 à 20 minutes.

de poulet 0,5 à 3,0 lb Après chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition et, si des morceaux sont chauds ou décongelés, les retirer. À la n de la décongélation, laisser reposer à couvert de 10 à 20 minutes.

7. Rôti 2,0 à 4,0 lb Mettre les parties grasses en dessous. Après chaque étape de décongélation, retourner

et protéger les parties chaudes au moyen de bandes de papier d’aluminium. À la n de la décongélation, laisser reposer à couvert de 30 à 60 minutes.

soupe 1 à 8 tasses Si possible, remuer lorsque le four émet un signal sonore. À la n de la décongélation, remuer soigneusement et laisser reposer à couvert de 5 à 10 minutes. ReMARQUe POUR COMPU DeFROSt : Vérier les aliments lorsque le four émet un signal sonore. Après la dernière étape, des petites portions peuvent être encore gelées. Laisser reposer de manière à ce que la décongélation se poursuive. Ne pas décongeler jusqu’à ce que tous les cristaux de glace soient fondus. Protéger les grosses pièces de viande est une bonne technique car on évite la cuisson partielle alors que le coeur est encore congelé. Utiliser des bandes de papier d’aluminium pour protéger les bords et les parties minces des pièces à décongeler. Compu Defrost

1. Appuyer sur la touche DeFROSt.

2. Sélectionner le réglage désiré dans Defrost en

appuyant sur la touche numérique. Par exemple : appuyer sur le chiffre

pour choisir le steak. STEAKS CHOPS OR FISH ENTER WEIGHT IN POUNDS. Entrer le poids. Par exemple, appuyer sur les chiffres

pour indiquer 2,0 lb.

2.0 POUNDS PRESS START.

3. Appuyer sur la touche StARt.

Le four cesse de fonctionner pour permettre que les aliments puissent être vériés. L’afcheur indique : TURN FOOD OVER COVER EDGES.

4. À la n de la première étape, ouvrir la porte.

Retourner le bifteck et protéger les parties chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur la touche StARt.

5. À la n de la seconde étape, ouvrir la porte. Proté-

ger les parties chaudes. CHECK FOOD COVER EDGES. Refermer la porte. Appuyer sur la touche StARt.

6. À la n de la décongélation, couvrir et laisser reposer

conformément au tableau Auto Defrost ci-dessous.

LET STAND COVERED.F20

Menu Options Tableau de Beverages Aliments Quantité Marche à suivre

café ou thé 1 à 4 tasses Utiliser ce réglage pour chauffer de L’EAU DU ROBINET à une température ap- prochant le point d’ébullition pour faire du café ou du thé instantané. Appuyer sur la touche

pour une augmentation de 1 tasse par pression. Bien remuer le liquide avant et après le réchauffage pour éviter une «éruption».

2. Réchauffage 0,5 à 2 tasses Ce réglage convient pour réchauffer une boisson qui s’est refroidie. Appuyer sur la

pour une augmentation d’une demi-tasse par pression. Remuer après le réchauffage. Beverages La fonction Beverages permet de réchauffer le café ou le thé ou de faire du café ou du thé instantané.

1. Appuyer sur la touche beVeRAgeS.

2. Sélectionner le réglage Beverages voulu en action-

nant la touche du numéro correspondant. Par exemple : la touche numéro

pour café réchauffé. REHEAT CONTINUE PRESSING 2 FOR CUPS. Entrer ensuite la quantité en actionnant la même touche de numéro

plusieurs fois. Par exemple : actionner la touche

3. Appuyer sur la touche StARt.

  • La durée de cuisson commandée par Beverages peut être modiée. Appuyer une ou deux fois sur la touche POWeR LeVeL après avoir choisi la valeur. Se reporter à la page 22.
  • Pour obtenir des conseils, appuyer sur la touche SetUP/HeLP lorsque l’indicateur HELP est afché.
  • Si on tente de préciser un poids supérieur ou inférieur aux limites permises, un message d’erreur s’afche. Si la quantité d’aliments est inférieure ou supérieure à celle du tableau, on doit tenir compte des conseils fournis dans un livre de cuisine pour four à micro- ondes. Setup/Help La touche Setup/Help facilite l’emploi du four en permet- tant l’afchage d’instructions pour 4 fonctions.

1. Verrouillage de sécurité

Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes engants. Le four peut être réglé de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. Pour le réglage, appuyer sur la touche SetUP/HeLP, le chiffre

et la touche StARt. Si on appuie sur une touche, I’afchage indique CHILD LOCK will appear in the display. Pour annuler, appuyer sur SetUP/HeLP et StOP/ CLeAR.

2. Suppression du signal sonore

Si on désire que le four n’émette pas de signal sonore pendant son fonctionnement, appuyer sur la touche SetUP/HeLP, la touche

la touche StOP/CLeAR. Pour rétablir l’émission du signal sonore, appuyer sur la touche SetUP/HeLP, la touche

3. Démarrage automatique

Si on désire programmer le four de façon à ce qu’il commence la cuisson à une heure précise, procéder comme suit : Par exemple : Commencer Tla cuisson d’un ragoût à 4:30 au niveau 50 %, pendant 20 minutes. Avant tout, s’assurer que l’horloge indique l’heure exacte.

1. Appuyer sur la touche SetUP/HeLP et le réglage

3. Appuyer sur la touche tIMeR/CLOCK.

4. Indiquer le temps de cuisson.

. Appuyer sur la touche POWeR LeVeL 6 fois pour une puissance de 50%.

5. Appuyer sur la touche StARt.

Autres Particularités PratiquesF21 Autres Particularités Pratiques ReMARQUeS:

  • Si l’horloge est correctement réglée, le démarrage automatique peut être utilisé pour le fonctionnement manuel.
  • Si on ouvre la porte du four après avoir programmé un démarrage automatique, il sinon nouveau appuyer sur la touche StARt de manière à afcher l’heure à laquelle doit commencer la cuisson, faute de quoi celle-ci ne débutera pas à l’heure prévue.
  • S’assurer que les aliments peuvent être conservés sans risque dans le four jusqu’à l’heure de leur cuis- son. Les courges et potirons font partie de ceux-là.
  • Pour connaître l’heure, appuyer sur la touche Clock. L’heure est afchée aussi longtemps que l’on main- tient la pression d’un doigt sur cette touche.

4. Choix de la langue et des unités de

poids Par défaut, ce four afche les messages et les unités de poids en anglais. Pour changer cela, appuyer sur la touche SetUP/HeLP et sur la touche

autant de fois qu’il est nécessaire pour obtenir la langue et le système d’unités souhaité. Enn, appuyer sur la touche StARt. Appuyer sur la touche

pour choisir la langue et le sys- tème d’unités. Nombre de pressions sur 4 Langue Unité de poids affichée Afficheur Une fois Anglais Livre ENGLISH LB Deux fois Anglais Kilo ENGLISH KG 3 fois Espagnol Livre ESPANOL LB 4 fois Espagnol Kilo ESPANOL KG 5 fois Français Livre FRANCAIS LB 6 fois Français Kilo FRANCAIS KG Help Il y a un conseil de cuisson pour chaque réglage. Si vous voulez en prendre connaissance appuyer sur Set UP/ HeLP chaque fois que HELP est afché pour ces réglages et les autres opérations manuelles. Timer Pour régler le minuteur :

1. Appuyer sur la touche tIMeR/CLOCK.

2. Appuyer sur la touche

3. Appuyer sur la touche de nombre pour entrer le

4. Appuyer sur la touche tIMeR/CLOCK. La minuterie

(Timer) comptera à rebours. À la n du cycle de la minuterie (Timer), l’afcheur indi- quera le message suivant :

ReMARQUe : Pour annuler la minuterie durant la programmation, actionner la touche StOP/CLeAR. Séquence de Cuisson Multiple Le four peut être programmé pour 4 séquences automa- tiques de cuisson, passant d’un niveau de puissance à un autre automatiquement. Parfois, les conseils de cuisson suggèrent de commencer à un certain niveau de puissance et de poursuivre à un autre niveau. Ce four peut être programmé pour cela.

1. Entrer d’abord le temps de cuisson. Puis appuyer sur

la touche POWeR LeVeL pour la cuisson à 100% ou appuyer de nouveau sur POWeR LeVeL pour un niveau plus faible.

2. Entrer le second temps de cuisson. Appuyer répé-

titivement sur la touche POWeR LeVeL jusqu’au niveau de puissance désiré. Vous pouvez faire cette marche à suivre jusqu’à 4 fois.

3. Appuyer sur la touche StARt.

  • Si le niveau 100 % doit être utilisé au cours de la dernière séquence, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche POWeR LeVeL.
  • Si vous voulez savoir le niveau de puissance, appuyer simplement sur la touche POWeR LeVeL. Aussi long temps que votre doigt appuie sur la touche POWeR LeVeL, le niveau de puissance sera afché.
  • Keep Warm peut être programmé même si 4 séquenc- es de cuisson ont été réglées.F22 Autres Particularités Pratiques Keep Warm Keep Warm vous permet de conserver les aliments au chaud jusqu’à 30 minutes. Pour l’utiliser, actionner simplement la touche KeeP WARM et entrer la durée voulue en minutes (jusqu’à 30). Vous pouvez également programmer Keep Warm avec le mode de cuisson manuel pour conserver les aliments chauds après leur temps de cuisson. Utilisation simple

1. Appuyer sur la touche KeeP WARM.

2. Entrer la durée désirée en appuyant sur les chiffres.

Pour entrer 30 minutes appuyer sur

3. Appuyer sur la touche StARt.

Le four se mettra en marche. L’afcheur indiquera 30:00 et le compte à rebours. KEEP WARM sera afché pendant le compte à rebours. Avec cuisson en mode manuel

1. Entrer le temps de cuisson et le niveau de puissance.

2. Appuyer sur la touche KeeP WARM.

3. Entrer la durée de réchauffage désirée jusqu’à 30 minutes.

4. Appuyer sur la touche StARt.

L’opération démarrera. Quand la durée de cuisson est terminée, une longue tonalité résonnera et Micro Warm démarrera. L’afcheur indiquera le compte à rebours KEEP WARM sera afché de manière intermittente pendant le compte à rebours. ReMARQUe :

  • Keep Warm ne peut pas être programmé avec Pop- corn, Reheat, Sensor Cooking, Defrost ou Reheat. Mode de démonstration La démonstration du fonctionnement du four s’obtient en appuyant sur la touche tIMeR/CLOCK, la touche

et la touche StARt pendant 3 secondes. L’indication DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER Les différents modes de cui- sson et les particularités du four peuvent alors être étudiés sans qu’aucune puissance ne soit utilisée. Par exemle, en appuyant sur eASy MINUte on afche 1:00 et on pro- voque un compte à rebours rapide jusqu’à END

Pour annuler, appuyer sur la touche tIMeR/CLOCK, puis sur le chiffre

et StOP/CLeAR. Si cela est plus facile, débrancher le four de la prise électrique et le rebrancher. Easy Minute Easy Minute vous permet de cuire pendant une minute à 100 % simplement en appuyant sur la touche eASy MINUte. Vous pouvez aussi prolonger la durée de cuis- son de multiples fois 1 minute en appuyant répétitivement sur eASy MINUte en mode manuel de cuisson. ReMARQUeS :

  • Pour utiliser EASY MINUTE, appuyer sur la touche dans les trois minutes après la cuisson, en fermant la porte ou en appuyant sur la touche StOP/CLeAR.
  • On ne peut pas utiliser Easy Minute avec Sensor Cooking, Menu Options ou Keep Warm. Start Start permet de cuire à puissance maximale (100 %) aussi longtemps que l’on maintient la pression d’un doigt sur la touche StARt. Start est parfait pour faire fondre du fromage, porter du lait à une température tout juste inférieure à la température d’ébullition, etc. La durée maximale d’utilisation est de 3 minutes.

2. Lorsque le fromage a atteint l’onctuosité désirée,

relâcher la pression du doigt sur la touche StARt. Le four cesse immédiatement de fonctionner. ReMARQUeS :

  • Noter les temps nécessaires à diverses opérations fréquentes et les programmer pour une utilisation future.
  • La touche StARt n’a d’effet que dans la minute suivant une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte ou une pression sur la touche StOP/CLeAR.
  • La touche Start ne peut être utilisée que trois fois de suite. Si plus de temps est nécessaire, ouvrir et fermer la porte ou la clé StOP/CLeAR de touche. Réglage des Temps de Cuisson Si on préfère accroître le réglage Sensor, Reheat ou Defrost d’appuyer sur la touche Power Level une fois appuyer sur la touche POWeR LeVeL une fois appuyer sur la touche StARt. L’afchage indique MORE

Si on préfère diminuer le réglage, appuyer sur la touche POWeR LeVeL deux fois avant d’appuyer sur la touche StARt. L’afchage indique LESS .F23 Tableau de Commandes Nettoyer le tableau de commandes avec soin. Ouvrir la porte du four avant de le nettoyer. Essuyer le tableau de commande avec un chiffon humecté d’eau. Sécher avec un chiffon doux. N’utiliser ni poudre à récurer ni produits chimiques de nettoyage. Refermer la porte et appuyer sur la touche STOP/CLEAR. Porte Essuyer les deux surfaces du hublot à l’aide d’un chif- fon humide pour enlever les éclaboussures. ll est plus facile de nettoyer les parties métalliques si on les essuie fréquemment avec un chiffon humide. Éviter tout emploi de produits nettoyants vaporisés ou abrasifs car ils peu- vent tacher, strier ou ternir la surface de la porte. Les nettoyants qui sont conçus spécialement pour être utilisés avec l’acier inoxydable peuvent être utilisés. Suivre à la lettre les instructions sur l’emballage. Éviter d’utiliser un nettoyant abrasif ou un nettoyant qui n’est pas conçu spécialement pour être utilisé avec l’acier inoxydable étant donné que cela peut tacher, strier ou ternir la surface de la porte. Autres Surfaces Extérieure La surface extérieure est recouverte d’une couche de peinture. Nettoyer la surface extérieure à l’eau et au savon; rincer et sécher au moyen d’un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits chimiques de nettoyage ou de produits abrasifs. Couvercle du Guide d’ondes Le couvercle du guide d’ondes est en mica et nécessite donc une attention spéciale. Maintenir le couvercle du guide d’ondes propre pour assurer un bon fonctionnement du four. Essuyer immédiatement et délicatement avec un chiffon humide toute éclaboussure d’aliments sur la sur- face du couvercle. Une accumulation d’éclaboussures peut surchauffer et causer de la fumée ou même s’enammer. Ne pas retirer le couvercle du guide d’ondes. Plateau Tournant et Support de Plateau Tournant Le plateau tournant et son support peuvent être retirés pour facilliter le nettoyage. Les laver dans une eau douce savonneuse; pour les taches tenaces, utiliser un nettoy- ant doux et une éponge à récurer tel que décrit ci-dessus. Ces pièces peuvent être mises dans un lave-vaisselle. Les placer sur le plateau supérieur. L’arbre du moteur du plateau tournant n’est pas scellé et il faut donc essuyer immédiatement tout surplus d’eau ou déversement. Autres Parios Intérieures Le nettoyage est facile car les parois intérieures n’absorbent qu’une faible quantité de chaleur de telle sorte que les éclaboussures ne cuisent pas. Pour nettoyer les parois intérieures, utiliser un chiffon doux et de l’eau tiède. NE PAS UTILISER UN PRODUIT ABRASIF OU UN TAMPON À RÉCURER. Pour les taches tenaces, utiliser du bicarbonate de sodium ou un savon doux. Bien rincer à l’eau chaude. NE JAMAIS VAPORISER DE PRODUIT À NET- TOYER LES FOURS DIRECTEMENT SUR L’UNE OU L’AUTRE PARTIE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. Désodorisation Il peut arriver qu’une odeur persiste dans le four. Pour l’éliminer, mettre dans un récipient pouvant contenir 2 tasses, 1 tasse d’eau, le zeste d’un citron, le jus du citron et plusieurs clous de giroe entiers. Faire bouillir pendant plusieurs minutes à 100%. Conserver ce récipient dans le four jusqu’à ce qu’il soit froid. Essuyer l’intérieur du four avec un chiffon doux. Nettoyage et Entretien Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou laisser la porte ouverte pour inactiver le four micro- ondes durant son nettoyage.f24 Vérier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur : Placer une tasse d’eau dans un verre gradué dans le four et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four pendant 1 minute à puissance ÉLEVÉE 100%. A Est-ce que la lumière du four est allumée? OUI _______ NON ______ B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l’évent à lame à l’arrière du four.) OUI _______ NON ______ C Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est normal pour le plateau de tourner dans un sens ou dans l’autre.) OUI _______ NON ______ D Est-ce que l’eau est chaude? OUI _______ NON ______ Si la réponse à l’une ou l’autre de ces questions est NON, vérier la prise électrique, le fusible ou le disjoncteur. S’ils fonctionment convenablement, COMMUNIQUER AVEC LE RÉPARATEUR DACOR AUTORISÉ LE PLUS PROCHE. Il ne faut jamais réparer un four à micro-ondes soi-même. REMARQUE : Si le temps qui apparaît dans l’afchage diminue très rapidement, vérier le MODE DE DÉMONSTRATION à la page 22 et annuler. fiche technique Tension d’alimentation : Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : 1 500 W 13,0 A Puissance micro-ondes de sortie :* 1 100 W Fréquence : 2 450 MHz Dimensions extérieures : 24 (W) x 13

" (D) po Dimensions de la cavité : 17

(D) po Capacité du four :** 2.0 pi

(56,6 l) Uniformité de cuisson : Plateau tournant, le diamètre 16 po Poids : Environ 46 lb (20,9 kg)

  • Método estandarizado de la Comisión Electrotécnica Internacional para la medición de la potencia en vatios de salida. Este método de prueba es ampliamente reconocido. ** La capacité intérieure est calculée en mesurant la largeur maximale, la profondeur maximale et la hauteur maxi- male et en multipliant ces mesures. La contenance réelle est inférieure au résultat obtenu. Cumple con las normas establecidas por : SBSC - Santé et Bien-être social Canada. FCC – Federal Communications Commission authorized. DHHS – Conforme au règlement CFR Title 21 chapitre I section J du Department of Health and Human Services. – Ce symbole sur la plaque signalétique signie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc. pour utilisation aux États-Unis ou au Canada. Appel de serviceF25 Ce Qui Est Couvert

Si votre produit DACOR cesse de fonctionner durant l’année qui suit la date initiale d’achat, à cause d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, DACOR corrigera le défaut sans frais pour vous ou les usages ultérieurs. Le propriétaire devra fournir une preuve d’achat sur demande et l’appareil devra être accessible pour la réparation.

  • La garantie est nulle et non avenue si un produit non approuvé CSA est transporté des É.-U. HORS DES CINQUANTE ÉTATS DES É.-U., LE DISTRICT DE COLUMBIA ET AU CANADA : GARANTIE LIMITÉE À LA PREMIÈRE ANNÉE Si votre produit DACOR cesse de fonctionner durant l’année qui suit la date initiale d’achat, à cause d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, DACOR fournira une nouvelle pièce, FAB en usine, pour remplacer la pièce défectueuse. Tous les frais de livraison, installation et main-d’œuvre sont la responsabilité de l’acheteur. Le pro- priétaire devra fournir une preuve d’achat sur demande et l’appareil devra être accessible pour la réparation. Ce Qui N’est Pas Couvert
  • Une panne du produit causée par une mauvaise installation,un usage inadéquat, ou un manque de l’entretien requis.
  • Les appels de service pour former le client aux bons usage et entretien du produit.
  • Une panne du produit s’il est utilisé pour le commerce, les affaires ou la location ou pour tout autre applica- tion que pour l’usage résidentiel du client.
  • Le remplacement des fusibles ou des boîtes de fusibles de la maison ou le réenclenchement des disjonc- teurs.
  • Les dommages au produit causés par accident, incendie, inondation ou autres actes de Dieu.
  • Le bris, la décoloration ou les dommages au verre, aux surfaces métalliques, aux composantes plastiques, aux garnitures, à la peinture, la porcelaine ou autre ni esthétique, causés par un usage ou un entretien inadéquats, un abus ou par négligence. LeS ReCOURS OFFeRtS DANS LeS gARANtIeS eXPReSSeS CI-DeSSUS SONt LeS ReCOURS UNIQUeS et eXCLUSIFS; PAR CONSéQUeNt AUCUNe AUtRe gARANtIe eXPReSSe N’eSt OFFeRte, et HORS DeS CINQUANte étAtS DeS é.-U., Le DIStRICt De COLUMbIA et AU CANADA, AUCUNe gARANtIe IMPLICIte, y COMPRIS MAIS SANS y ÊtRe LIMItée, tOUte gARANtIe IMPLICIte De QUALIté MARCHANDe et D’ADAPtAtION À UN USAge PARtICULIeR POUR UN ACHAt. eN AUCUN CAS, DACOR Ne SeRA teNU ReSPONSAbLe POUR DeS FRAIS ACCeSSOIReS OU DeS DOMMAgeS INDIReCtS. AUCUNe gARANtIe N’eSt OFFeRte, eXPReSSe OU IMPLICIte À UN ACHeteUR POUR LA ReVeNte. Certains états ou provinces n’autorisent pas de restriction à la durée d’une garantie implicite ni l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects; les restrictions ou exclusions pourraient donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits particuliers et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient selon les états et provinces. Garantie du Produitfold here DACOR
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dacor

Modèle : DMW2420S

Catégorie : Four à micro-ondes