BREVILLE the Dual Boiler BES920XL - Machine à café

the Dual Boiler BES920XL - Machine à café BREVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil the Dual Boiler BES920XL BREVILLE au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BREVILLE the Dual Boiler BES920XL - page 25
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BREVILLE

Modèle : the Dual Boiler BES920XL

Catégorie : Machine à café

Caractéristique Détails
Type de machine Machine à café à double chaudière
Pression de la pompe 9 bars
Capacité du réservoir d'eau 2 litres
Matériau de la chaudière Acier inoxydable
Contrôle de la température Contrôle numérique de la température
Fonctionnalité de pré-infusion Oui
Dimensions 40 x 36 x 37 cm
Poids 10 kg
Type de café Grains de café moulus ou café en dosette
Utilisation Préparation de café expresso, cappuccino, latte
Entretien Nettoyage régulier des filtres et des buses
Maintenance Désoffrir régulièrement pour éviter l'accumulation de calcaire
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Filtre à café, porte-filtre, mesurette
Consommation électrique 1600 W

FOIRE AUX QUESTIONS - the Dual Boiler BES920XL BREVILLE

Comment nettoyer ma machine à café BREVILLE the Dual Boiler BES920XL ?
Pour nettoyer votre machine, utilisez un mélange d'eau et de vinaigre blanc dans le réservoir d'eau. Faites fonctionner la machine sans café pour rincer le système. N'oubliez pas de nettoyer les filtres et les porte-filtres à l'eau chaude.
Pourquoi ma machine à café ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et que le bouton d'alimentation est en position 'on'. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et correctement installé.
Comment ajuster la température de l'eau ?
La BREVILLE Dual Boiler vous permet de régler la température via le menu de l'écran LCD. Accédez aux paramètres de température et ajustez selon vos préférences.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Cela peut être dû à un café trop finement moulu ou à un porte-filtre trop tassé. Essayez d'utiliser une mouture plus grossière ou de réduire la pression exercée lors du tassage.
Comment détartrer ma machine à café ?
Utilisez un produit de détartrage recommandé par le fabricant. Suivez les instructions sur le produit et exécutez le cycle de détartrage via le menu de la machine.
Pourquoi ma machine à café fait-elle du bruit ?
Des bruits peuvent être normaux lors du fonctionnement, mais si le bruit est excessif, vérifiez si la machine est correctement installée sur une surface plane et s'il n'y a pas d'objets bloquant le moteur.
Comment conserver ma machine à café en bon état ?
Nettoyez régulièrement les pièces amovibles, détartrage tous les 2-3 mois et évitez de laisser de l'eau stagnante dans le réservoir.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour ma machine ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur le site officiel de BREVILLE ou chez des revendeurs agréés.
Que faire si la vapeur ne sort pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein et que le bouton de vapeur est bien activé. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de détartrer la machine.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice the Dual Boiler BES920XL - BREVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil the Dual Boiler BES920XL de la marque BREVILLE.

MODE D'EMPLOI the Dual Boiler BES920XL BREVILLE

  • Use freshly roasted coffee beans with a ‘Roasted On’ date and consume between 5–20 days after that date. TROUBLESHOOTING47 CoffEES to tRy CoffEES to tRy CAPPUCCIno A single shot of espresso with textured milk and garnished with drinking chocolate. ESPRESSo Intense and aromatic, it is also known as short black and is served in a small cup or glass. LAtté A latté consists of a single espresso with textured milk and approximately 10mm of foam. MACChIAto Traditionally served short, the macchiato is also poured as an Americano with a dash of milk or a dollop of textured milk. AMERICAno A shot of espresso (single or double) with hot water. Also known as a long black. RIStREtto A ristretto is an extremely short espresso of approximately 15ml, distinguished by its intense flavor and aftertaste.49 féLICItAtIonS pour l’achat de votre produit Breville tABLE dES MAtIèRES50 Breville vous recommande la sécurité avant tout53 Faites la connaissance de votre produit Breville57 Fonctionnement de votre produit Breville74 Trucs & préparation du café79 Entretien et nettoyage86 Guide de dépannage94 Suggestions de café*L’enregistrement n’est pas un substitut à la preuve d’achat lorsque vous soumettez une réclamation de garantie. Consommateurs américains: www.brevilleusa.com Consommateurs canadiens: www.breville.ca Inscrivez-vous en ligne pour le soutien technique et les offres exclusives. *50 51 BREvILLE voUS RECoMMAndE LA SéCURIté AvAnt toUt Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les mesures de sécurité suivantes: Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant ce qui suit: PoUR toUt APPAREIL éLECtRIQUE
  • Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour référence future.
  • Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées ou les boutons, tel qu’indiqué dans ce manuel d’instructions.
  • Pour vous protéger contre les risques de feu, de choc électrique ou de blessures, n’immergez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Surveillez attentivement les enfants qui utilisent ou sont à proximité de l’appareil.
  • Si l’appareil doit être: - laissé sans surveillance - nettoyé - deplacé - assemblé ou - rangé Éteignez-le toujours en pressant l’interrupteur, puis débranchez-le de la prise murale.
  • Laissez toujours refroidir l’appareil avant de le nettoyer, le déplacer ou le ranger.
  • Il est recommandé de vérifier régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou si l’appareil est défectueux ou endommagé. Cessez immédiatement l’usage de l’appareil et appelez le Soutien aux consommateurs de Breville.
  • L’utilisation d’accessoires non recommandés par Breville peut causer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. IMPoRtAntES MESURES dE SéCURIté BREvILLE voUS RECoMMAndE LA SéCURIté AvAnt toUt
  • Assurez-vous d’avoir bien inséré et verrouillé le porte-filtre dans le groupe d’infusion avant de débuter l’extraction. Ne retirez jamais le porte-filtre durant l’extraction.
  • Soyez prudent lors du détartrage, car de la vapeur chaude pourrait s’échapper. Avant le détartrage, éteignez la machine, laissez-la refroidir au moins une heure et assurez-vous que le plateau d’égouttage est vide et bien inséré. Voir les instructions de ‘Detartrage (dESc)’ en page 82.
  • Ne tentez pas d’ouvrir la machine ou de la réparer.
  • Pour tout entretien autre que le nettoyage, appelez le Soutien aux consommateurs de Breville ou consultez un réparateur autorisé Breville.
  • Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir ni toucher des surfaces chaudes.
  • Ne placez pas l’appareil sur le bord d’une table ou d’un comptoir. Assurez-vous que la surface est de niveau, propre et bien asséchée.
  • Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un élément au gaz ou électrique et ne le laissez pas entrer en contact avec un four chaud.
  • Cet appareil est recommandé pour un usage domestique seulement. Ne l’utilisez pas à d’autres fins que celles prévues. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni dans un véhicule ou un bateau en mouvement. InStRUCtIonS SPéCIfIQUES PoUR LA BES920XL
  • Il est recommandé de brancher la machine à espresso dans une prise reliée à la terre, sur un circuit électrique dédié et séparé des autres appareils.
  • Remplissez le réservoir avec de l’eau froide seulement et n’utilisez aucun autre liquide. N’utilisez pas d’eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée, car elle affectera le goût du café et le mode de fonctionnement de la machine.52 BREvILLE voUS RECoMMAndE LA SéCURIté AvAnt toUt CoURt CoRdon d’ALIMEntAtIon Votre appareil Breville est muni d’un court cordon d’alimentation très sécuritaire qui prévient les blessures corporelles ou dommages pouvant être causés par le fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans un cordon plus long. Les cordons d’alimentation détachables ou les cordes de rallonge peuvent être utilisés avec précaution. Si vous utilisez une corde de rallonge: (1) sa capacité électrique doit être équivalente ou supérieure à la capacité électrique de l’appareil; (2) la corde ne doit pas pendre d’un comptoir ou d’une table où de jeunes enfants pourraient s’y suspendre ou trébucher accidentellement; (3) la corde de rallonge doit être munie d’une fiche à trois broches reliée à la terre. fIChE ASSISt

dE BREvILLE Votre appareil Breville est muni d’une fiche exclusive Assist

conçue spécialement avec un anneau pour laisser passer un doigt et faciliter le retrait sécuritaire de la fiche. ConSERvEZ CES InStRUCtIonS IndICAtIon dU fACtEUR d’UtILISAtIon ‘CSA’ L’Association canadienne de normalisation (CSA) exige que le ’facteur d’utilisation’ en minutes soit inscrit sur tout appareil consommant plus de 1500 W. Pour la BES920XL, ce facteur d’utilisation’ représente la durée maximale pour laquelle l’appareil consomme plus de 1500 W durant une période d’utilisation de 2 heures. Cela ne signifie pas pour autant que l’appareil n’est pas securitaire pour une utilisation continue ou qu’il doit être éteint à intervalles donnés durant un usage normal. PRoPoSItIon 65 dE LA CALIfoRnIE: (Applicable aux residents de la Californie seulement).Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou tout autre problème de reproduction. fAItES LA ConnAISSAnCE de votre produit Breville54 55

Deux chaudières en acier inoxydable Les deux chaudières dédiées à la vapeur et à l’espresso moussent le lait et extraient simultanément l’espresso à la température optimale. Groupe d’infusion à chauffage actif Groupe d’infusion commercial de 58 mm avec élément intégré, pour une stabilité thermique maximale durant l’extraction.

CONTRÔLE DE PRÉCISION

Contrôle électronique de température PID Le contrôle électronique de température achemine l’eau à une température précise pour un espresso à saveur optimale. Programmable. Pression d’extraction régulée La soupape de surpression (SSP) garde la pression maximale au plus haut niveau durant toute l’extraction. Préinfusion à basse pression La pression augmente graduellement et gonfle lentement la mouture pour une extraction uniforme. Programmable. Deux pompes Les pompes dédiées à la vapeur et à l’espresso maintiennent une pression constante tout au long de l’extraction. Température d’extraction programmable Ajustez la température de l’eau pour obtenir un espresso savoureux, selon l’origine et le degré de torréfaction des grains. CARACTÉRISTIQUES ADDITIONNELLES Écran ACL rétroéclairé Affiche les réglages en cours et simplifie la programmation des fonctions. Vapeur instantanée à haut volume La chaudière à vapeur de 950 ml (32 oz) produit une vapeur instantanée et continue. Buse vapeur commerciale Buse vapeur pivotant sur 360° en acier inoxydable avec embout à 3 orifices pour une texture veloutée. Eau chaude instantanée Sortie dediée à l’eau chaude pour Americanos et préchauffage des tasses. Porte-filtre en acier inoxydable de 58 mm Favorise une extraction plus uniforme et facilite le nettoyage. Minuteur de l’espresso Affiche en temps réel la durée d’extraction de l’espresso. Démarrage automatique La machine se met en marche au moment voulu. Outil de dosage de precision Razor

La lame du rasoir brevetée coupe la rondelle de café au niveau requis pour un dosage précis et une extraction uniforme. FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE PRODUIT BREVILLE A. Réservoir amovible de 2,5 L (84 oz) à remplissage par le haut Avec filtre intégré et indicateur de niveau d’eau rétroéclairé. B. Cadran d’eau chaude Tourner pour activer et arrêter le débit d’eau de la sortie d’eau chaude. C. Interrupteur D. Écran ACL rétroéclairé Affiche les réglages en cours et simplifie la programmation des fonctions. E. Touche MENU Utiliser pour régler les fonctions de programmation affichées sur l’écran ACL. F. Manomètre à espresso Contrôle la pression d’extraction. G. Bourroir intégré amovible de 58 mm H. Groupe d’infusion chauffé de 58 mm avec élément intégré

I. Porte-filtre en acier inoxydable

de 58 mm J. Chauffe-tasse K. Touches 1 TASSE, 2 TASSES et ‘MANUAL’ Avec durée préréglée, manuelle prioritaire ou durée/volume reprogrammable. L. Levier de vapeur Pour vapeur instantanée et continue. M. Sortie dédiée à l’eau chaude Fournit l’eau chaude pour Americanos et préchauffage des tasses. N. Buse vapeur pivotant sur 360° Avec embout à 3 trous pour une texture veloutée. O. Point d’accès pour le détartrage P. Tiroir de rangement Pour ranger les accessoires non utilisés. Q. Pied pivotant rétractable Soulève la machine pour faciliter le déplacement. R. Plateau d’égouttage amovible Avec indicateur ‘Empty me!’ (Videz-moi!).

ACCESSoIRES A. Pichet à lait en acier inoxydable B. Support du filtre à eau et filtre C. Paniers filtres à simple paroi de 1 TASSE & 2 TASSES D. Paniers filtres à double paroi de 1 TASSE & 2 TASSES E. Disque de nettoyage F. Outil de dosage de précision Razor

(rasoir) G. Bandelette-test de dureté de l’eau H. Pastilles de nettoyage

I. Outil de nettoyage pour embout de buse vapeur

J. Clé Allen fonCtIonnEMEnt de votre produit Breville58 59

Préparation de la machine Retirez et disposez de tout matériel d’emballage et étiquettes promotionnelles. Assurez-vous d’avoir en mains toutes les pièces et accessoires avant de jeter le matériel d’emballage. Retirez le réservoir d’eau logé à l’arrière de la machine en tirant la poignée du réservoir. Retirez le sac de plastique contenant le filtre à eau et son support. Lavez les pièces et accessoires (réservoir, porte-filtre, paniers filtres, pichet) à l’eau chaude avec un savon délicat, puis rincez à fond. TRUC Pour déplacer facilement votre machine, utilisez le pied pivotant rétractable logé sous le plateau d’égouttage. Lorsqu’il est tourné à UNLOCK (déverrouiller), le pied descend et soulève la machine, facilitant l’accès au réservoir d’eau amovible ou le déplacement de la machine.

INSTALLATION DU FILTRE À EAU

  • Retirez le filtre à eau et son support du sac de plastique.
  • Faites tremper le filtre dans une tasse d’eau durant 5 minutes puis rincez-le à l’eau froide.
  • Lavez le support du filtre à l’eau froide en prenant soin de bien rincer les mailles en acier inoxydable.. Faire tremper le filtre 5 minutes Rincer le filtre et les mailles
  • Insérez le fitlre dans chacune des deux parties du support. Insérer le filtre dans son support
  • Pour installer le support assemblé au filtre dans le réservoir, alignez la base du support avec l’adaptateur à l’intérieur du réservoir. Appuyez pour bien le verrouiller.
  • Remplissez le réservoir d’eau froide avant de le glisser en place et de le verrouiller. NOTE NE PAS utiliser d’eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée, car cela peut affecter le goût du café et le mode de fonctionnement de la machine. NOTE Pour vous procurer des filtres à eau, visitez www.breville.com ou appelez le Soutien aux consommateurs de Breville.

1. Assurez-vous d’avoir rempli le

réservoir d’eau froide. Pour ce faire, remplissez-le par le haut (appuyez pour l’ouvrir) ou retirez-le de l’arrière de la machine.

2. Assurez-vous que le LEVIER

DE VAPEUR et le cadran d’EAU CHAUDE sont en position fermée (CLOSED).

3. Pressez l’interrupteur pour faire

démarrer la machine.

4. L’écran ACL affichera ‘Hrd3’, vous

invitant à régler le niveau de dureté de l’eau. Cette programmation déterminera la régularité du signal de changement de filtre (NEW FILTER), vous indiquant que le filtre à eau doit être remplacé. Régler la dureté de l’eau

  • Retirez la bandelette-test de l’emballage.
  • Trempez la bandelette-test dans un peu d’eau du réservoir et attendez une minute. Le niveau de dureté de l’eau est indiqué par le nombre de carrés rouges apparaissant sur la bandelette-test. Par exemple, 3 carrés rouges indiquent de régler la dureté de l’eau à 3.
  • Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS jusqu’au réglage requis, de ‘Hrd1’ (très douce) à ‘Hrd5’ (très dure). Pressez la touche MENU pour fixer le réglage. La machine bipera une fois pour confirmer votre sélection. NOTE Si aucune sélection n’est faite dans les 5 minutes qui suivent, la machine retournera au réglage par défaut ‘Hrd3’.

5. Un son de pompage/vibration se

fera entendre, indiquant que les chaudières vides sont en train de se remplir pour la première fois. L’écran ACL affichera la température de la chaudière à mesure qu’elle chauffe.

6. Après environ 10 minutes, la

machine atteindra la température de fonctionnement par défaut (93°C/200°F) et les 4 touches s’allumeront. La machine est alors en mode VEILLE, prête pour la prochaine étape ‘Purger la machine’. POWER NOTE Vous ne pourrez sélectionner les fonctions 1 TASSE ou 2 TASSES. Accédez au cycle de nettoyage dans les options du menu, ou activez la buse vapeur jusqu’à ce que la machine ait atteint la température de fonctionnement (mode VEILLE). Un signal sonore se fera entendre 3 fois si l’une de ces fonctions est sélectionnée.60 61 Purger la machine Quand la machine aura atteint le mode VEILLE, procédez comme suit:

1. Pressez la touche 2 TASSES pour

faire passer l’eau dans le groupe d’infusion durant 30 secondes.

2. Tournez le cadran d’EAU CHAUDE

à la position ouverte (OPEN) pour laisser l’eau s’écouler de la sortie d’eau chaude. Après 30 secondes, tournez le cadran d’EAU CHAUDE à la position fermée (CLOSED).

3. Soulevez le LEVIER DE VAPEUR

à la position ouverte (OPEN) pour laisser la vapeur s’échapper de la buse. Après 30 secondes, abaissez le LEVIER DE VAPEUR à la position fermée (CLOSED).

4. Répétez les étapes 1-3 deux fois.

5. Remplissez à nouveau le réservoir

d’eau et videz le plateau d’égouttage, si nécessaire.

MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

La machine entrera en mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE après être restée inactive pendant 1 heure, et s’éteindra si elle n’est pas utilisée pour une période ininterrompue de 4 heures. Si vous appuyez sur n’importe quelle touche durant le mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE (sauf l’interrupteur) ou actionnez le LEVIER DE VAPEUR ou le cadran d’EAU CHAUDE, la machine chauffera pour atteindre la température de fonctionnement. Si vous appuyez sur l’interrupteur durant le mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE, la machine s’éteindra. ÉCRAN ACL Modes d’affichage 3 différents modes peuvent être affichés sur l’écran ACL: la température de l’espresso (Shot temperature), le minuteur de l’espresso (Shot Clock) et l’horloge. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour changer le mode d’affichage.

1. Température de l’espresso (Shot Temp)

Affiche la température d’extraction sélectionnée. Le réglage par défaut est de 200°F (93°C) mais peut être modifié de 190°F-205°F (86°C-96°C). Voir ‘Température d’extraction’ en page 65.

2. Minuteur de l’espresso (Shot Clock)

Affiche en secondes la durée d’extraction de l’espresso. Voir ‘Guide d’extraction’ en page 78. Le minuteur de l’espresso apparaîtra durant l’extraction et 10 secondes après, puis retournera au mode d’affichage par défaut de la température de l’expresso.

Affiche l’heure actuelle. Le réglage par défaut est 12:00AM (minuit), si vous n’avez pas réglé l’heure. Voir ‘Régler l’heure’ en page 66. Si l’horloge est sélectionnée, l’heure restera affichée durant 10 secondes avant de retourner au mode d’affichage par défaut de la température de l’espresso.

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

Les touches 1 TASSE & 2 TASSES utilisent la durée pour contrôler le volume de l’espresso. La durée est préréglée, mais peut être reprogrammée (voir ‘Reprogrammer la durée d’extraction’ en page 64). Par contre, vous pouvez accéder aux fonctions avancées si vous désirez utiliser le contrôle volumétrique au lieu de la durée (voir ‘Contrôle volumétrique (vOL)’ en page 70. TOUCHE 1 TASSE Appuyez une fois sur la touche 1 TASSE pour extraire un espresso simple à la durée préréglée (30 secondes). L’extraction débutera en utilisant la préinfusion à basse pression. La machine s’arrêtera après 30 secondes et retournera en mode VEILLE. TRUC Pour contourner la préinfusion à basse pression et acheminer l’eau dans le groupe d’infusion à pleine pression, pressez et tenez la touche 1 TASSSE. Relâchez la touche lorsque le volume d’espresso désiré sera extrait. Cette fonction peut être utilisée lorsque vous purgez le groupe d’infusion. FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE62 63 toUChE 2 tASSES Appuyez une fois sur la touche 2 TASSES pour extraire un double espresso à la durée préréglée (30 secondes). L’extraction débutera en utilisant la préinfusion à basse pression. La machine s’arrêtera après 30 secondes et retournera en mode VEILLE. tRUC Pour contourner la préinfusion à basse pression et acheminer l’eau dans le groupe d’infusion à pleine pression, pressez et tenez la touche 2 TASSSES. Relâchez la touche lorsque le volume de l’espresso désiré sera extrait. Cette fonction peut être utilisée lorsque vous purgez le groupe d’infusion. toUChE MAnUELLE La touche ‘MANUAL’ (manuelle) vous permet de contrôler la durée/volume de l’espresso selon vos préférences. Pressez une fois la touche ‘MANUAL’ pour démarrer l’extraction. L’extraction commencera en utilisant la préinfusion à basse pression. Pressez à nouveau la touche ‘MANUAL’ pour arrêter l’extraction. tRUC Pour contrôler manuellement la durée de préinfusion à basse pression, pressez et tenez la touche ‘MANUAL’ (manuelle). Lorsque la durée de préinfusion requise aura été atteinte, relâchez la touche pour activer la pleine pression. Pressez à nouveau la touche ‘MANUAL’ pour arrêter l’extraction. vAPEUR Pour de la vapeur instantanée, déplacez le LEVIER DE VAPEUR à la position ouverte (OPEN). Le voyant à DEL s’illuminera. Pour arrêter la vapeur, déplacez le LEVIER DE VAPEUR à la position fermée (CLOSED). La machine retournera en mode VEILLE. ATTENTION:

La vapeur pressurisée peut encore s’échapper de la machine, même après qu’elle soit éteinte. Surveillez toujours les enfants. EAU ChAUdE Pour de l’eau chaude instantanée, tourner le cadran d’EAU CHAUDE à la position ouvete (OPEN). Le voyant à DEL s’illuminera. Pour arrêt l’eau chaude, tourner le cadran d’EAU CHAUDE à la position fermée (CLOSED). La machine retournera en mode VEILLE. notE Vous ne pouvez faire couler l’eau chaude et extraire l’espresso en même temps. notE L’eau chaude cessera de couler après environ 30 secondes. Selon le format de votre tasse, vous pourriez devoir fermer puis rouvrir le cadran d’EAU CHAUDE. Voir ‘LE VOYANT D’EAU CHAUDE clignote’ en page 71. fonCtIonnEMEnt dE votRE PRodUIt BREvILLE fonCtIonnEMEnt dE votRE PRodUIt BREvILLE64 65 fonCtIonS PRoGRAMMABLES Pour entrer en mode de programmation, pressez la touche MENU. Tenez-la jusqu’à ce que la fonction désirée clignote sur l’écran ACL. Le mode de programmation vous permet de programmer:

  • Le volume de l’espresso
  • La température de l’espresso
  • Le démarrage automatique
  • Le cycle de nettoyage
  • L’heure Pour sortir du mode de programmation, pressez la touche EXIT. notE La touche MENU sera désactivée durant une extraction ou l’écoulement de l’eau chaude. REPRoGRAMMER LA dURéE dE L’ESPRESSo Les touches 1 TASSE et 2 TASSES utilisent la durée pour contrôler le volume de l’espresso. Reprogrammez la durée préréglée de 30 secondes selon vos goûts. Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘SHOT VOL’ (volume de l’espresso) clignote et que ‘1 CUP’ ou ‘2 CUP’ soit affiché, selon la touche que vous désirez reprogrammer. Sans que le porte-filtre soit en place, appuyez sur la touche que vous désirez reprogrammer (soit 1 TASSE ou 2 TASSES) pour faire passer l’eau dans le groupe d’infusion. En suivant le minuteur de l’espresso sur l’écran ACL, pressez la touche 1 TASSSE ou 2 TASSES une fois que la durée requise aura été atteinte. Reprogrammer la touche 1 TASSE Reprogrammer la touche 2 TASSES La machine bipera. Pressez la touche EXIT pour régler la nouvelle durée. REPRoGRAMMER LE voLUME dE L’ESPRESSo Les touches 1 TASSE et 2 TASSES utilisent la durée pour contrôler le volume de l’espresso. Accéder aux fonctions avancées si vous désirez utiliser le contrôle volumétrique au lieu de la durée pour déterminer le volume de l’espresso (voir ‘Contrôle volumétrique (vOL)’ en page 70. Suivez ensuite les instructions ci-après: Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘SHOT VOL’ (volume de l’espresso) clignote et que ‘1 CUP’ ou ‘2 CUP’ soit affiché, selon la touche que vous désirez reprogrammer. Doser et tasser la mouture dans le porte-filtre puis insérez-le dans le groupe d’infusion. Pressez la touche que vous désirez reprogrammer (soit 1 TASSE ou 2 TASSES) pour activer l’extraction de l’espresso. Pressez à nouveau la touche 1 TASSE ou 2 TASSES une fois que le volume désire aura été extrait. La machine bipera. Pressez la touche EXIT pour régler le nouveau volume. tEMPéRAtURE d’EXtRACtIon Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘SHOT TEMP’ (température de l’espresso) clignote. L’écran ACL affichera la température en cours. Appuyez sur la flèche du HAUT ou celle du BAS BAS pour ajuster la température. La température par défaut est de 200°F (93°C) mais peut être modifiée à 190°F – 205°F (86°C – 96°C). La température optimale dépendra de l’origine des grains de café, de leur fraîcheur et leur degré de torréfaction. Nous recommandons une température entre 194°F – 203°F (90°C – 95°C) pour une saveur optimale. La nouvelle température sera affichée sur l’écran ACL. Pressez la touche EXIT pour la régler. fonCtIonnEMEnt dE votRE PRodUIt BREvILLE fonCtIonnEMEnt dE votRE PRodUIt BREvILLE66 67 RéGLER L’hEURE Le réglage de l’heure est facultatif. Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘SET CLOCK’ clignote. L’heure par défaut est 12:00AM (minuit) si vous ne l’avez pas déjà réglée. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour régler l’heure. Pour accélérer le défilement, appuyez et tenez la flèche du HAUT ou celle du BAS. Pressez la touche EXIT pour régler l’heure. déMARRAGE AUtoMAtIQUE Le démarrage automatique est facultatif. Il vous permet de programmer le moment précis où la machine démarrera automatiquement. En programmant votre machine, vous n’aurez pas à attendre qu’elle préchauffe. Nous vous recommandons de la programmer pour qu’elle démarre 15 minutes avant le moment prévu de l’utilisation. Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘AUTO START’ (démarrage automatique) clignote et que le réglage de démarrage automatique en cours (ON ou OFF) soit affiché sur l’écran ACL. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour régler le démarrage automatique à ON ou OFF (marche ou arrêt). Si OFF (arrêt) est sélectionné, pressez la touche EXIT pour régler le démarrage automatique. Si ON (marche) est sélectionné, pressez la touche MENU. Appuyez sur la flèche du HAUT ou celle du BAS pour régler l’heure du démarrage automatique. Pour accélérer le défilement, pressez et tenez la flèche du HAUT ou celle du BAS. Pressez la touche EXIT pour régler le démarrage automatique. Une petite icône d’horloge apparaîtra sur l’écran ACL, une fois la fonction programmée. CyCLE dE nEttoyAGE Ce cycle nettoie l’écran diffuseur et vidange le groupe d’infusion. Sélectionnez cette fonction lorsque le message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!) apparaît sur l’écran ACL. Voir ‘CYCLE DE NETTOYAGE’ en page 80. fonCtIonS AvAnCéES Ces fonctions sont réservées uniquement aux utilisateurs expérimentés. Pour accéder aux fonctions avancées, lorsque la machine est éteinte, pressez et tenez la touche 1 TASSE, puis pressez et tenez l’interrupteur. Appuyez sur la flèche du HAUT jusqu’à la fonction désirée, puis pressez la touche MENU pour accéder aux réglages. Appuyez sur la touche EXIT en tout temps pour quitter ces fonctions. POWER POWER ÉTEINDRE PRESSER & TENIR fonCtIonnEMEnt dE votRE PRodUIt BREvILLE fonCtIonnEMEnt dE votRE PRodUIt BREvILLE68 69 PAge heAder..... Réinitialiser les réglages par défaut (rSEt) Utilisez cette fonction pour désactiver tous les réglages programmables et les réinitialiser aux réglages par défaut de la machine qui sont les suivants:

1. Température - 93°C (200°F)

2. Préinfusion - Durée Pd07

3. Préinfusion - Puissance PP60

4. Température de la vapeur - 135°C

6. Arrêt automatique - activé (ON)

7. Démarrage automatique - inactivé

8. Unités de température - Fahrenheit

9. Dureté de l’eau - Hrd3

10. Durée de l’espresso - 30 sec.

Lorsque ‘rSET’ apparaîtra sur l’écran ACL, pressez la touche MENU pour réinitialiser tous les réglages par défaut. La machine bipera pour confirmer votre sélection. ‘Hrd3’ clignotera sur l’écran ACL. Le mode ‘Dureté de l’eau’ est maintenant activé. Déterminez le niveau de dureté à l’aide de la bandelette-test fournie. Voir ‘Régler la dureté de l’eau’ en page 59. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour le réglage requis, de ‘Hrd1’ (très douce) à ‘Hrd5’ (très dure). Pressez la touche MENU pour le régler. La machine bipera pour confirmer votre sélection. Le réglage de la dureté de l’eau déterminera la fréquence d’alerte ‘NEW FILTER’ (nouveau filtre) indiquant que le filtre à eau du réservoir doit être remplacé. Détartrage (dESc) Sélectionnez cette fonction pour accéder, étape par étape, à la procédure de détartrage sur l’écran ACL. Voir les instructions à la section ‘DÉTARTRAGE’ en page 68.

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE

Unités de température - ˚C/˚F (SEt) Réglez les unités en mesures métriques ou impériales. Pendant que ‘SEt’ est affiché sur l’écran ACL, pressez la touche MENU, puis la flèche du HAUT ou celle du BAS pour choisir les unités. Réglez en pressant à nouveau la touche MENU. Température de la vapeur (StEA) Réglez la température de la chaudière à vapeur qui contrôle aussi la pression de la vapeur. Abaissez la température pour faire mousser un plus petit volume de lait ou pour avoir plus de contrôle. Augmentez-la pour mousser un plus grand volume de lait. Pendant que ‘StEA’ est affiché sur l’écran ACL, pressez la touche MENU, puis la flèche du HAUT ou celle du BAS jusqu’à la température désirée. Réglez en pressant à nouveau la touche MENU. La machine bipera pour confirmer votre sélection. Désactiver l’arrêt automatique (A OF) Utilisez cette fonction pour désactiver l’arrêt automatique (A OF). Pendant que ‘A OF’ est affiché sur l’écran ACL, pressez la touche MENU. Appuyez sur la flèche du haut (UP) ou celle du bas (DOWN) pour sélectionner Off ou On (désactivé ou activé). Pressez la touche MENU pour régler votre choix. La machine bipera pour confirmer votre sélection. Son de la machine (Snd) Régler les alertes sonores. Pendant que ‘Snd’ est affiché sur l’écran ACL, pressez la touche MENU, puis la flèche du HAUT ou celle du BAS pour OFF (sourdine), LO (bas) ou HI (élevé). Réglez en pressant à nouveau la touche MENU. La machine bipera pour confirmer votre sélection, selon le cas.

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE70 71

PAge heAder..... PAge heAder..... Contrôle volumétrique (vOL) Sélectionnez la méthode pour mesurer la dose de l’espresso, basée sur le volume (Flo) ou la durée (SEc). Pendant que ‘vOL’ est affiché sur l’écran ACL, pressez la touche MENU, puis la flèche du HAUT ou celle du BAS pour choisir la méthode désirée. Réglez en pressant à nouveau la touche MENU. La machine bipera pour confirmer votre sélection.

PROGRAMMER LA PRÉINFUSION

Pendant que la machine est en marche et en mode VEILLE, pressez simultanément les flèches du HAUT et celle du BAS pour programmer le mode de préinfusion. Pressez la touche MENU pour choisir la durée de préinfusion (Pd) ou la puissance de préinfusion (PP). Durée de préinfusion (Pd) L’écran ACL affichera la durée de préinfusion en cours. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour varier la durée. Nous recommandons une durée maximale entre 5–15 secondes. Pressez la touche MENU pour accéder à la puissance de préinfusion (PP), ou la touche EXIT pour régler la durée sélectionnée. Puissance de préinfusion (PP) L’écran ACL affichera la puissance de préinfusion en cours. Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS pour varier la puissance. Nous recommandons une puissance maximale entre 50–65. Pressez la touche EXIT pour la régler. ALERTES LE LEVIER DE VAPEUR bipe durant le réchauffage La machine bipera 3 fois mais n’atteindra pas la température de fonctionnement (mode VEILLE) si le LEVIER DE VAPEUR est en position ouverte (OPEN). Déplacez le LEVIER DE VAPEUR à la position fermée (CLOSED). LE VOYANT D’EAU CHAUDE clignote durant le réchauffage La température de fonctionnement ne sera pas atteinte (mode VEILLE) si le cadran d’EAU CHAUDE est en position ouverte (OPEN). Le VOYANT D’EAU CHAUDE clignotera. Déplacez le cadran d’EAU CHAUDE à la position fermée (CLOSED).

FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE

LE VOYANT D’EAU CHAUDE clignote Pour s’assurer que l’eau est acheminée à la bonne température, l’écoulement de l’eau chaude cessera après environ 1 minute et le VOYANT D’EAU CHAUDE clignotera. Remplir le réservoir La machine détectera un bas niveau d’eau. L’écran ACL affichera ‘FILL TANK’. Remplissez le réservoir d’eau froide. La machine ne pourra chauffer le café ou fournir de l’eau chaude si le réservoir est vide. Nettoyez-moi! Le message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!) indique que 200 extractions ont eu lieu depuis le dernier nettoyage. Cette fonction nettoie l’écran diffuseur et vidange le groupe d’infusion. Pour plus d’informations sur la façon de nettoyer la machine, voir ‘CYCLE DE NETTOYAGE’ en page 80. Changer le filtre Le message ‘NEW FILTER’ sur l’écran ACL indique que vous devez changer le filtre. Pour plus d’informations, voir ‘Installer le filtre à eau’ en page 58. La fréquence de ce message est déterminée par le réglage de la dureté de l’eau (Hrd1- Hrd5) sélectionné. Pour plus d’informations, voir ‘Régler la dureté de l’eau’ en page 59. La température clignote Cela indique que la machine chauffe ou que la température a baissé considérablement durant l’usage. Entretien Pour assurer un rendement durable et optimal d’infusion et de vapeur, il est important que la machine soit entretenue par Breville ou un réparateur autorisé Breville lorsque le message ‘SERVICE’ apparaît sur l’écran ACL. Le message ‘SERVICE’ (entretien) s’affichera après 6,000 cycles, soit environ 4-5 ans d’usage domestique normal. Ce message apparaîtra selon votre fréquence d’utilisation. Contactez le Soutien aux consommateurs de Breville pour plus d’informations.

Nous vous recommandons de vider complètement les deux chaudières avant de transporter la machine ou de l’entreposer pour une période de temps prolongée. Cela protégera également la machine contre le gel, si elle est exposée à des froids extrêmes. ATTENTION N’ouvrez jamais les valves d’ACCÈS AU DÉTARTRAGE lorsque la machine est encore chaude. Éteignez-la toujours et laissez-la refroidir au moins 1 heure avant de procéder au détartrage. ATTENTION Durant le processus de détartrage, l’eau peut s’écouler du groupe d’infusion et remplir le plateau d’égouttage. Étape 1 - Préparation a) Assurez-vous que la machine est éteinte et refroidie depuis au moins 1 heure. b) Videz le réservoir d’eau, retirez le filtre puis replacez et verrouillez le réservoir en place. c) Assurez-vous que le plateau d’égouttage est vide et parfaitement inséré en place. Étape 2 - Vider les chaudières a) Retirez le couvercle en silicone gris marqué DESCALE ACCESS (accès au détartrage) du panneau inférieur avant. Couvrez le plateau d’égouttage d’un chiffon pour empêcher la vapeur de s’échapper. REMOVE b) À l’aide d’un tournevis plat, dévissez la vis droite jusqu’à ce que la valve soit complètement ouverte. En s’ouvrant, la valve peut laisser échapper de la vapeur. ATTENTION

c) Répétez l’opération avec la vis gauche. En s’ouvrant, la valve peut laisser couler de l’eau dans le plateau d’égouttage. d) Laissez les valves ouvertes jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau ni de vapeur s’en échappant. e) Fermez les deux valves en tournant les vis en sens horaire. Ne pas trop les serrer pour ne pas endommager les valves. Replacez le couvercle en silicone gris sur les valves. f) Videz le plateau d’égouttage, puis réinsérez-le en place. Soyez prudent, car il peut être très chaud, dû à l’eau et à la vapeur provenant des chaudières.

PRÉCHAUFFAGE Chauffer votre tasse ou votre verre Une tasse chaude permet de maintenir la température optimale du café. Préchauffez votre tasse en la rinçant directement sous la sortie d’eau chaude et placez-la sur le chauffe-tasse. Chauffer le porte-filtre et le panier filtre Un porte-filtre et un panier filtre froids peuvent abaisser considérablement la température d’extraction et ainsi affecter la qualité de votre espresso. Assurez-vous d’avoir préchauffé le porte-filtre et le panier filtre sous la sortie d’eau chaude avant la première utilisation. NOTE Asséchez toujours le porte-filtre et le panier filtre avant de doser la mouture, car l’humidité pourrait causer un effet de ‘canalisation’ où l’eau contournerait la mouture durant l’extraction.

CHOISIR LES PANIERS FILTRES

Paniers filtres à simple paroi Utilisez les paniers filtres à simple paroi pour les grains de café fraîchement moulus. Les paniers filtres à simple paroi vous permettent d’expérimenter différentes moutures et doses afin d’obtenir un espresso plus équilibré. 1 TASSE 2 TASSES Paniers filtres à double paroi Utilisez les paniers filtres à double paroi si vous utilisez du café prémoulu. Les paniers filtres à double paroi régulent la pression et aident à optimiser l’extraction, peu importe la mouture, le dosage ou la fraîcheur du café. 1 TASSE 2 TASSES NOTE Que vous utilisiez les paniers filtres à simple ou à double paroi, utilisez le filtre de 1 TASSE pour un espresso simple, et celui de 2 TASSES pour extraire deux tasses ou un espresso simple plus fort, ou encore une chope. LA MOUTURE Si vous moulez des grains de café, la texture de la mouture devrait être fine, mais pas trop. La grosseur de la farine mouture affectera le débit d’eau passant au travers dans le porte-filtre, et ainsi le goût de l’espresso. Si la mouture est trop fine (ressemble à de la poudre et a la texture de la lorsque frottée entre les doigts), l’eau ne passera pas au travers, même sous pression. Il en résultera un espresso SUREXTRAIT, foncé et amer. Si la mouture est trop grossière, l’eau passera au travers trop rapidement dans le panier-filtre. Il en résultera un espresso SOUS-EXTRAIT, insipide et terne.76 77 PAge heAder..... PAge heAder..... tRUCS Et PRéPARAtIon dU CAfé doSAGE Et tASSAGE

  • Essuyez le panier-filtre avec un chiffon sec.
  • Si vous utilisez les paniers filtres à simple paroi, moulez juste assez de café pour remplir le panier filtre. Vous devrez peut- être tester le temps de mouture nécessaire pour obtenir le bon dosage.
  • Tapotez le porte-filtre à plusieurs reprises pour répartir uniformément le café dans le panier-filtre.
  • Tassez fermement (en utilisant environ 30-40 lb / 15-20 kg de pression). La force de pression n’est pas aussi importante que la constance de la pression à chaque fois.
  • À titre indicatif, le bord supérieur du bouchon en métal du bourroir devrait être de niveau avec le haut du panier filtre, après que le café aura été tassé.. ARASER LA doSE L’outil de dosage de précision Razor

vous permet d’araser la rondelle de café au niveau requis pour une extraction uniforme. the Razor

Precision dose trimming tool

  • Insérez l’outil de dosage de précision Razor

dans le panier filtre pour que ses côtés reposent sur le bord du panier. La lame de l’outil devrait s’insérer dans la surface de la mouture tassée.

  • Faites tourner l’outil d’avant en arrière tout en maintenant le porte-filtre en angle au-dessus d’un récipient à mouture pour enlever l’excès de mouture. Votre panier filtre est maintenant bien dosé avec la quantité adéquate de mouture.
  • Pour assurer une bonne étanchéité dans le groupe d’infusion, essuyez l’excès de mouture sur le bord du panier filtre. tRUC Si l’extraction est trop rapide, essayez une mouture plus fine et répétez les étapes ci-dessus. Par contre, si l’extraction est trop lente, essayez une mouture plus grossière et répétez les étapes ci-dessus. PURGER LE GRoUPE d’InfUSIon Avant s’insérer le porte-filtre dans le groupe d’infusion, faites passer un peu d’eau dans le groupe en pressant et tenant la touche 1 TASSE. Laissez l’eau couler 5 secondes, puis pressez à nouveau la touche 1 TASSE pour arrêter le débit d’eau. Cela dégagera tout résidu de mouture resté dans le groupe d’infusion et stabilisera la température avant l’extraction. tRUCS Et PRéPARAtIon dU CAfé InSéRER LE PoRtE-fILtRE Placez le porte-filtre sous le groupe d’infusion de façon à ce que la poignée soit alignée sur la position INSERT. Insérez le porte-filtre dans le groupe d’infusion et tournez-le vers la droite jusqu’à ce que la poignée soit bien verrouillée. Le fait d’excéder le centre n’endommagera pas le joint de silicone. EXtRAIRE L’ESPRESSo
  • Placez la ou les tasses préchauffées sous le porte-filtre et appuyez sur une des touches ‘MANUAL’, 1 TASSE ou 2 TASSES, selon le volume requis.
  • À titre indicatif, l’espresso commencera à couler après 9–14 secondes (incluant le temps de préinfusion) et devrait avoir la consistance du miel coulant.
  • Si l’espresso commence à couler avant 9 secondes, c’est que le panier-filtre n’est pas assez rempli et/ou la mouture est trop grossière. Il s’agit là un espresso SOUS-EXTRAIT.
  • Si l’espresso commence à s’égoutter ou à s’écouler après 14 secondes, c’est que le panier filtre est surchargé et/ou que la mouture est trop fine. Vous aurez alors un espresso SUREXTRAIT. Un excellent espresso est un parfait d’un équilibre de douceur, d’acidité et d’amertume. La saveur de votre café dépendra de plusieurs facteurs, dont le type de grains, le degré de torréfaction, la fraicheur, la grosseur ou la finesse de la mouture, la dose de mouture et la force de tassage. Faites-en l’expérience en ajustant ces facteurs, un à la fois, afin d’obtenir un espresso à votre goût. MoUSSER LE LAIt
  • Utilisez toujours du lait frais et froid.
  • Remplissez le pichet jusque sous le ‘V’ du bec verseur.
  • Alignez l’embout de la buse vapeur au-dessus du plateau d’égouttage et soulevez le LEVIER DE VAPEUR pour purger la buse vapeur de toute eau condensée.
  • Insérez l’embout de la buse vapeur à 1–2 cm (¼-¾ po) sous la surface du lait, du côté droit du pichet, à la position 4 h.
  • Placez le LEVIER DE VAPEUR à la position ouverte (OPEN).
  • Maintenez l’embout de la buse vapeur sous la surface du lait jusqu’à ce que le lait tourbillonne en sens horaire, produisant un vortex.
  • Pendant que le lait tourbillonne, abaissez lentement le pichet, de sorte que l’embout de la buse vapeur soit à la surface du lait et commence à aérer le lait. Vous devrez peut-être frôler la surface du lait avec le bout de la buse pour que le lait tourbillonne assez vite.
  • Gardez l’embout de la buse au niveau ou légèrement sous la surface du lait, en continuant de maintenir le vortex. Faites mousser le lait jusqu’à l’obtention du volume désiré.
  • Soulevez le pichet pour que l’embout de la buse plonge sous la surface du lait, tout en maintenant le vortex. Le lait est à la bonne température ((140-149°F ou 60-65°C) quand le pichet est très chaud au toucher.
  • Ramenez le LEVIER DE VAPEUR à la position fermée (CLOSED) avant de sortir la buse vapeur du lait.
  • Retirez le pichet. Essuyez la buse vapeur et l’embout avec un chiffon humide. Dirigez l’embout vers le plateau d’égouttage et soulevez le LEVIER DE VAPEUR pour purger la buse vapeur de tout résidu de lait.78 PAge heAder.....
  • Tapotez le pichet sur le comptoir pour éliminer les bulles d’air.• Agitez le pichet pour ‘polir’ et uniformiser la texture du lait.• Versez le lait directement dans l’espresso.• Le truc est d’agir rapidement avant que le lait ne commence à se séparer. tRUCS & AStUCES
  • Pour la meilleure extraction possible, utilisez des grains de café frais et de qualité.• Nous recommandons d’utiliser des grains de qualité 100% Arabica avec une ‘Date de torréfaction’ indiquée sur l’emballage, et non une ‘Date de péremption’ ou ‘Date limite de consommation’.• Les grains de café doivent être consommés entre 5-20 jours de la ‘Date de torréfaction’. Idéalement, broyez-les directement avant l’extraction afin d’en maximiser la saveur.• Achetez les grains de café en petites quantités afin de réduire le temps de garde. • Gardez les grains de café dans un contenant frais, foncé et sec et, si possible, sous vide. tRUCS Et PRéPARAtIon dU CAfé EntREtIEn & nEttoyAGE

OPTIMALE OPTIMALE 25-35 SECÉQUILIBRÉ

  • Le message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez- moi!) apparaîtra sur l’écran ACL pour indiquer qu’un cycle de nettoyage est requis (environ 200 espressos).
  • Insérez le panier fitre de 1 TASSE dans le porte-filtre, suivi du disque de nettoyage fourni et d’une tablette de nettoyage.
  • Verrouillez le porte-filtre dans le groupe d’infusion en vous assurant de tourner la poignée vers la droite jusqu’à ce qu’elle soit bien verrouillée.
  • Assurez-vous que le réservoir est rempli d’eau froide et videz le plateau d’égouttage.
  • Pressez la touche MENU jusqu’à ce que ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!) clignote et que ‘PUSH’ (appuyer) apparaisse sur l’écran ACL.
  • Pour activer le cycle de nettoyage, appuyez sur la touche ‘MANUAL’ illuminée.
  • L’icône ‘CLEAN CYCLE!’ clignotera et la machine amorcera le compte à rebours de 370 secondes.
  • À la fin du cycle de nettoyage, retirez le porte-filtre et assurez-vous que la tablette de nettoyage est complètement dissoute. Sinon, répétez l’opération sans insérer une autre tablette.
  • Le cycle de nettoyage est maintenant complété. Rincez à fond le porte-filtre et le panier filtre avant l’utilisation pour enlever tout résidu de la tablette de nettoyage. InStALLER LE fILtRE À EAU
  • Jetez le filtre usagé. Faites tremper le nouveau filtre dans une tasse d’eau durant 5 minutes, puis rincez à l’eau froide.
  • Lavez le support du filtre à l’eau froide, en prenant soin de bien rincer les mailles en acier inoxydable.
  • Insérez le nouveau filtre dans les deux parties du support du filtre.
  • Pour installer le support du filtre dans le réservoir, alignez la base du support avec l’adaptateur situé à l’intérieur du réservoir. Appuyez pour bien le verrouiller.
  • Remplissez le réservoir d’eau froide avant de le glisser à l’arrière de la machine et bien le verrouiller. notE Pour vous procurer des filtres à eau, visitez www.breville.com ou appelez le Soutien aux consommateurs de Breville. EntREtIEn & nEttoyAGE nEttoyER LA BUSE vAPEUR
  • Immédiatement après le moussage du lait, essuyez la buse vapeur avec un chiffon humide et purgez-la en soulevant le LEVIER DE VAPEUR quelques secondes.
  • Si l’un des trous de l’embout de la buse vapeur se bloque, assurez-vous que le LEVIER DE VAPEUR est en position fermée (CLOSED) et nettoyez-le à l’aide de la tige de l’outil de nettoyage fourni.
  • Si la buse vapeur est bloquée, retirez l’embout à l’aide de la clé intégrée dans l’outil de nettoyage et laissez-le tremper dans l’eau chaude, puis revissez-le en place avec la même clé de nettoyage. nEttoyER LES PAnIERS fILtRES Et LE PoRtE-fILtRE
  • Les paniers filtres et le porte-filtre doivent être rincés à l’eau chaude immédiatement après l’usage pour enlever tout résidu d’huile de café.
  • Si les trous des paniers filtres se bloquent, dissolvez une tablette de nettoyage dans l’eau chaude et faites tremper le panier filtre et le porte-filtre dans cette solution environ 20 minutes. Rincez correctement. nEttoyER L’éCRAn dIffISEUR
  • L’intérieur du groupe d’infusion et l’écran diffuseur doivent être essuyés avec un chiffon humide pour retirer toutes particules de mouture.
  • Purgez régulièrement la machine avec de l’eau chaude pour dégager tout résidu de café. Placez un panier filtre vide dans le porte-filtre. Pour contourner la préinfusion à basse pression et faire passer l’eau dans le groupe d’infusion à pleine pression, pressez et tenez la touche 2 TASSES. Relâchez la touche après 20 secondes. RInCER À L’EAU CLAIRE Après chaque session d’extraction, nous vous recommandons de procéder à un rinçage à l’eau claire de votre machine avant de l’éteindre. Insérez le disque de nettoyage dans le panier filtre, puis le porte-filtre dans le groupe d’infusion. Pressez la touche 2 TASSES et laissez la pression s’accumuler durant 20 secondes, puis appuyez à nouveau sur cette touche pour arrêter et relâcher la pression. Répétez cette opération 5 fois afin d’éliminer les fines particules de mouture ou les résidus huileux laissés dans les conduites d’eau. nEttoyER LE PLAtEAU d’éGoUttAGE Et LE tIRoIR dE RAnGEMEnt
  • Le plateau d’égouttage doit être retiré, vidé et nettoyé après chaque usage ou lorsque l’indicateur ‘Empty Me!’ (Videz- moi!) est soulevé. Retirez la grille du plateau d’égouttage. Lavez le plateau à l’eau chaude savonneuse. L’indicateur ‘Empty Me! peut aussi être retiré du plateau.
  • Le tiroir de rangement peut être retiré et nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et humide. Nn’utilisez pas de nettoyant, tampon ou chiffon abrasif qui pourrait en égratigner la surface. nEttoyER LE BoÎtIER Et LE ChAUffE-tASSE Le boîtier et le chauffe-tasse peuvent être nettoyés avec un chiffon doux et humide et essuyés avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de nettoyant, tampon ou chiffon abrasif qui pourrait en égratigner la surface. notE Ne mettez pas les pièces ou accessoires dans le lave-vaisselle.82 83 PAge heAder..... PAge heAder..... ENTRETIEN & NETTOYAGE DÉTARTRAGE (dESc) Utilisez cette fonction pour accéder, étape par étape, au processus de détartrage assisté par écran ACL. ATTENTION N’ouvrez jamais les valves d’ACCÈS AU DÉTARTRAGE pendant que la machine est encore chaude. Laissez-la refroidir au moins une heure avant de procéder au détartrage. ATTENTION Durant le processus de détartrage, l’eau peut s’écouler du groupe d’infusion et le plateau d’égouttage se remplira d’eau. Étape 1 - Préparation pour le détartrage a) Assurez-vous que le plateau d’égouttage est vide et parfaitement inséré. b) Assurez-vous que la machine est éteinte et refroidie depuis au moins 1 heure. Après quoi, pressez et tenez la touche 1 TASSE, puis pressez aussi l’interrupteur pour accéder aux fonctions avancées. c) Pressez la flèche du HAUT jusqu’à ce que ‘dESc’ soit affiché sur l’écran ACL, puis sélectionnez en pressant la touche MENU. L’écran ACL affichera ‘PUSH’ (presser) et la touche ‘MANUAL’ s’illuminera.. Étape 2 - Vider les chaudières a) Retirez le couvercle en silicone gris marqué DESCALE ACCESS (accès au détartrage) du panneau inférieur avant. Placez un chiffon sur le plateau d’égouttage pour empêcher la vapeur de s’en échapper. REMOVE b) À l’aide d’un tournevis plat, dévissez la vis droite jusqu’à ce que la valve soit grande ouverte. En s’ouvrant, la valve peut laisser échapper de la vapeur. ATTENTION

c) Répétez l’opération avec la vis gauche. En s’ouvrant, la valve peut laisser s’écouler de l’eau dans le plateau d’égouttage. d) Laissez les valves ouvertes jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau ou de vapeur s’en échappant. e) Refermez les deux valves en tournant les vis en sens horaire. Ne pas trop les serrer pour éviter d’endommager les valves. f) Videz le plateau d’égouttage et remettez- le en place. Soyez prudent, car il peut être très chaud, dû à l’eau et à la vapeur provenant des chaudières. g) Videz le réservoir d’eau et retirez le filtre. h) Versez la solution de détartrage dans le réservoir et remplissez-le d’eau froide jusqu’à la ligne MAX, ou suivez les instructions du fabricant. Replacez et verrouillez le réservoir d’eau à l’arrière de la machine.

i) Pressez la touche ‘MANUAL’ pour

procéder à l’autre étape. NOTE Si les chaudières sont vides, la machine bipera 3 fois et le message ‘vALv’ apparaîtra sur l’écran ACL. Étape 3 - Débuter le détartrage a) Le compte à rebours de 20 minutes commencera. La machine remplira les chaudières de la solution de détartrage et chauffera à la température requise. Pendant ce temps, l’eau passera dans le groupe d’infusion. Attendez que le compte à rebours soit terminé. Cela permettra à la solution de dissoudre l’accumulation de tartre. b) L’écran ACL affichera ‘PUSH’ quand le compte à rebours sera terminé. Étape 4 - Vider la solution de détartrage a) Videz le réservoir, rincez-le et remplissez-le d’eau propre jusqu’à la ligne MAX. Le replacer et le verrouiller en place à l’arrière de la machine. NOTE Si vous n’avez pas retiré puis replacé le réservoir ou s’il est vide, le voyant à DEL clignotera 5 fois, la machine bipera 3 fois et le message ‘FILL TANK’ (remplir le réservoir) apparaîtra sur l’écran ACL. b) Placez un chiffon sur le plateau d’égouttage pour empêcher la vapeur de s’en échapper. c) À l’aide d’un tournevis plat, dévissez la vis droite jusqu’à ce que la valve soit complètement ouverte. En s’ouvrant, la valve peut laisser échapper de la vapeur. ATTENTION

ENTRETIEN & NETTOYAGE84 85 PAge heAder..... PAge heAder..... d) Répétez l’opération avec la vis gauche. En s’ouvrant, la valve peut laisser couler de l’eau dans le plateau d’égouttage. e) Laissez les valves ouvertes jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau ou de vapeur s’en échappant. f) Refermez les deux valves en tournant les vis en sens horaire. Ne pas trop les serrer pour éviter d’endommager les valves. g) Videz le plateau d’égouttage en remettez-le en place. Soyez prudent, car il peut être très chaud, dû à l’eau et à la vapeur provenant des chaudières. h) Pressez la touche ‘MANUAL’ pour procéder à l’autre étape. Étape 5 - Remplir les chaudières a) Le compte à rebours de 5 minutes commencera. Durant ce temps, l’eau peut passer dans le groupe d’infusion. Attendre que le compte à retours soit terminé. Cela permettra d’éliminer les restes de solution dans le système. b) L’écran ACL affichera ‘PUSH’ lorsque le compte à rebours sera terminé. Étape 6 - Purger les chaudières a) Videz le réservoir, rincez-le et insérez le nouveau filtre. b) Remplissez le réservoir d’eau froide jusqu’à la ligne MAX. Remettez-le en place et bien le verrouiller. c) Assurez-vous que le plateau d’égouttage est vide et parfaitement inséré en place. d) Placez un chiffon sur le plateau d’égouttage pour empêcher la vapeur de s’en échapper. e) À l’aide d’un tournevis plat, dévissez la vis droite jusqu’à ce que la valve soit complètement ouverte. En s’ouvrant, la valve peut laisser échapper de la vapeur. ATTENTION

f) Répétez l’opération avec la vis gauche. En s’ouvrant, la valve peut laisser couler de l’eau dans le plateau d’égouttage. g) Laissez les valves ouvertes jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau ou de vapeur s’en échappant. h) Bien refermer les deux valves en tournant les vis en sens horaire. Ne pas trop les serrer pour éviter d’endommager les valves.

i) Videz le plateau d’égouttage, puis

remettez-le en place. Soyez prudent, car il peut être très chaud, dû à l’eau et à la vapeur provenant des chaudières. j) Pressez la touche ‘MANUAL’ pour compléter la procédure de détartrage. La machine se réchauffera et sera prête à être utilisée une fois que la température de fonctionnement (mode VEILLE) aura été atteinte.

À la longue, le joint de silicone autour de l’écran diffuseur devra être remplacé afin d’assurer une performance optimale d’infusion.

1. Pressez l’interrupteur pour éteindre la

machine (OFF), puis débranchez-la.

2. Retirez délicatement le réservoir

d’eau arrière et le plateau d’égouttage, en prenant un soin particulier s’ils sont pleins.

3. À l’aide d’une tige ou d’un objet

similaire, nettoyez le centre de la vis pour y dégager tout résidu de café.

4. Insérez la partie la plus courte de la clé

Allen dans le centre de la vis. Tournez- la en sens antihoraire pour desserrer la vis. Nettoyer le centre de la vis avant d’insérer la clé Allen

5. Une fois la vis relâchée, retirez-la

et retenez-la, de même que l’écran diffuseur en acier inoxydable et la plaque de dispersion. Rappelez-vous quel côté de l’écran diffuseur et de la plaque de dispersion est orienté vers le bas, cela facilitera le remontage. Lavez l’écran diffuseur et la plaque de dispersion à l’eau chaude savonneuse et séchez correctement.

6. Retirez le joint de silicone avec vos

doigts ou une paire de pinces à long bec. Insérez le nouveau joint, côté plat d’abord, afin que le côté rainuré soit face à vous.

7. Réinsérez, en ordre, la plaque de

dispersion, l’écran diffuseur et la vis. Avec vos doigts, tournez la vis en sens horaire sur 2–3 tours, puis serrez-la à l’aide de la clé Allen jusqu’à ce qu’elle soit de niveau avec l’écran diffuseur. Ne pas trop la serrer.

8. Réinsérez le plateau d’égouttage et le

réservoir d’eau arrière. Contactez le Soutien aux consommateurs de Brevillle ou visitez www.breville.com pour le remplacement des joints de silicone ou pour tout autre conseil.87 PAge heAder.....

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? Le voyant d’EAU CHAUDE clignote lorsque la machine démarre

  • Le cadran d’EAU CHAUDE est ouvert (OPEN). Tourner le cadran d’EAU CHAUDE en position fermée (CLOSED). La machine bipe lorsqu’elle démarre
  • Le LEVIER DE VAPEUR est ouvert (OPEN) ou a été activé avant que la machine ait atteint la température de fonctionnement. Déplacer le LEVIER DE VAPEUR à la position fermée (CLOSED). L’eau ne s’écoule pas du groupe d’infusion
  • La machine n’a pas atteint la température de fonctionnement. Laisser la machine atteindre la température de fonctionnement. L’interrupteur cessera de clignoter lorsque la machine sera prête.
  • Le réservoir est vide. Remplir le réservoir.
  • Le réservoir n’est pas parfaitement inséré verrouillé en place. Bien insérer le réservoir et le verrouiller. ‘FILL TANK’ affiché sur l’écran ACL, mais le réservoir est plein
  • Le réservoir n’est pas parfaitement inséré et et verrouillé en place. Bien insérer le réservoir et le verrouiller. Pas de vapeur ni d’eau chaude
  • La machine n’est pas sous tension. S’assurer que la machine est branchée et que l’interrupteur est activé. Pas d’eau chaude • Le réservoir est vide. Remplir le réservoir d’eau.88 89 PAge heAder..... PAge heAder.....

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? Pas de vapeur • La buse vapeur est bloquée. Utiliser la tige à l’extrémité de l’outil de nettoyage. Si la buse vapeur reste bloquée, retirer l’embout à l’aide de la clé intégrée dans l’outil de nettoyage et laisser tremper dans l’eau très chaude. Revisser l’embout dans la buse vapeur à l’aide de la clé de l’outil de nettoyage. La machine est en marche, mais cesse de fonctionner Éteindre la machine. Attendre 60 minutes et la remettre en marche. Si le problème persiste, appeler le Soutien aux consommateurs de Breville. De la vapeur s’échappe du groupe d’infusion Éteindre la machine. Attendre 60 minutes et la remettre en marche. Si le problème persiste, appeler le Soutien aux consommateurs de Breville. L’espresso s’égoutte des becs du porte- filtre, mais le débit est restreint

  • Le café est moulu trop finement. Utiliser une mouture légèrement plus grossière.
  • Trop de mouture dans le panier filtre. Tasser la mouture pour l’abaisser un peu, puis araser avec l’outil de dosage de précision Razor

pour enlever l’excès de café.

  • Le café est tassé trop fermement. Tasser avec 30–40 lb (15–20 kg) de pression
  • Le panier filtre peut être bloqué. Utiliser la fine broche de l’outil de nettoyage pour dégager les trous au-dessous de panier filtre. Si les trous sont encore bloqués, dissoudre une pastille de nettoyage dans l’eau chaude et laisser tremper le panier filtre et le porte-filtre dans cette solution environ 20 minutes. Bien rincer.

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? L’espresso s’écoule trop rapidement et/ou Le manomètre n’a pas atteint 9 bars

  • Le café est moulu trop grossièrement. Utiliser une mouture légèrement plus fine.
  • Pas assez de café dans le panier filtre. Augmenter la dose de café. Tasser puis utiliser l’outil de dosage de précision Razor

pour araser et enlever l’excès de café.

  • Le café n’est pas tassé assez fermement. Tasser avec 30–40 lb (15–20 kg) de pression Si les suggestions ci-dessus ne sont d’aucune aide, vérifier la machine. Insérer un panier filtre à double paroi VIDE (1 TASSE ou 2 TASSES). Pressez la touche ‘MANUAL’. Si le manomètre indique plus de 5 bars, la machine fonctionne correctement. Essayer d’extraire un autre espresso avec du café dans le panier filtre, en respectant les 3 suggestions ci-haut (mouture plus fine, dose accrue, tassage accru). Si le manomètre indique moins que 5 bars, appeler le Soutien aux consommateurs de Breville.
  • Les grains de café sont éventés. Utiliser des grains de café fraîchement moulus avec une ‘Date de torréfaction’ et consommer entre 5–20 jours de cette date.90 91 PAge heAder..... PAge heAder.....

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? Le café n’est pas assez chaud

  • Les tasses n’ont pas été préchauffées. Rincer les tasses sous la sortie d’eau chaude et les placer sur le chauffe-tasse.
  • Le lait n’est pas assez chaud (pour le cappuccino, le latté, etc.) Chauffer le lait jusqu’à ce que le dessous du pichet soit très chaud au toucher.
  • La température d’extration est trop basse. Augmenter la température d’extraction. Voir ‘Température d’extraction’ en page 65. Pas de crema • Les grains de café sont éventés. Utiliser des grains de café fraîchement rôtis avec une ‘Date de torréfaction’ et consommer entre 5–20 jours de cette date.
  • Des paniers filtres à simple paroi ont été utilisés pour ducafé prémoulu. S’assurer d’utiliser les paniers filtres à double paroi pour le café prémoulu. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? L’espresso déborde du porte-filtre et/ou Le porte-filtre sort du group d’infusion durant l’extraction
  • Le porte-filtre est mal inséré dans le groupe d’infusion. S’assurer d’insérer le porte-filtre en le tournant vers la droite jusqu’à ce que la poignée soit bien verrouillée. Le fait de dépasser le centre n’endommagera pas le joint de silicone.
  • Il y a de la mouture sur le bord du panier filtre. Nettoyer l’excès de café sur le bord du panier filtre afin d’assurer une bonne étanchéité dans le groupe d’infusion.
  • Le bord du panier filtre est humide ou le dessous des languettes du porte- filtre est humide. Une surface humide réduit la friction requise pour retenir le porte-filtre en place lorsqu’il est sous pression durant l’extraction. S’assurer que le panier filtre et le porte-filtre sont bien secs avant de les remplir de mouture, de la tasser et d’insérer le porte-filtre dans le groupe d’infusion.
  • Trop de café dans le panier filtre. Après le tassage, araser la mouture en utilisant l’outil de dosage de précision Razor

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? Incapable de régler le temps de démarrage automatique

  • L’heure n’est pas réglée ou est incorrecte. Vérifier que l’heure et le temps de démarrage automatique ont été programmés correctement. L’écran ACL affichera une icône d’horloge lorsque l’heure de démarage automatique sera programmée. Messages d’erreur E1, E2 ou E3 sur écran ACL
  • Une erreur impossible à régler par l’utilisateur s’est produite. Appeler le Soutien aux consommateurs de Breville. La rondelle de café colle à l’écran diffuseur
  • Cela est normal et se produit à l’occasion. La fonction de ‘disque sec’ crée une légère succion sur la rondelle de café et la retient parfois contre l’écran diffuseur au lieu de la laisser dans le panier filtre. Les pompes continuent de fonctionner / La vapeur est très humide et gicle / L’eau fuit par la sortie d’eau chaude
  • De l’eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée affecte le mode de fonctionnement de la machine. Nous recommandons d’utiliser de l’eau froide filtrée, et non de l’eau à faible teneur en minéraux comme l’eau déminéralisée ou distillée. Si le problème persiste, contacter le Soutien aux consommateurs de Breville. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? Trop de café extrait • Le café est moulu trop grossièrement.
  • La durée/volume doit être reprogrammée.
  • Ajuster la grosseur de mouture légèrement plus fine. Tasser puis araser avec l’outil de dosage précision Razor

pour enlever l’excès de café.

  • Reprogrammer la durée/ volume de l’espresso. Voir ‘Reprogrammer la durée de l’espresso (page 64) et le volume de l’espresso’ (page 65). Pas assez de café extrait
  • Le café est moulu trop finement.
  • La durée/volume doit être reprogrammée.
  • Régler la grosseur de mouture à un numéro plus élevé pour qu’elle soit plus grossière.
  • Reprogrammer la durée/ volume de l’espresso. Voir ‘Reprogrammer la durée de l’espresso (page 64) et le volume de l’espresso’ (page 65). Le volume de café extrait a changé, bien que tous les réglages soient les mêmes
  • Plus les grains de café vieillissent, plus le débit d’extraction change et peut affecter le volume de l’espresso.
  • Régler la grosseur de mouture à un numéro plus bas pour qu’elle soit légèrement plus fine.
  • Reprogrammer la durée/ volume de l’espresso. Voir ‘Reprogrammer la durée de l’espresso (page 64) et le volume de l’espresso’ (page 65).
  • Utiliser des grains de café frais avec une ‘Date de torréfaction’ et les consommer entre 5–20 jours de cette date.

GUIDE DE DÉPANNAGE95

SUGGEStIonS dE CAfé SUGGEStIonS dE CAfé CAPPUCCIno Un espresso simple avec lait moussé et garni de chocolat chaud. ESPRESSo Intense et aromatisé, aussi connu comme espresso court ou noir, et servi dans une demi-tasse ou un verre. LAtté Espresso simple auquel on a ajouté du lait moussé et environ 10 mm (½ po) de mousse. MACChIAto Traditionnellement servi court, le macchiato est aussi servi comme un Americano avec un soupçon de lait ou une cuillerée de lait moussé. AMERICAno Une portion d'espresso (simple ou double) à laquelle on ajoute de l'eau chaude. Aussi connu comme café noir allongé. RIStREtto Espresso extrêmement court d’environ 15 ml (½ oz), reconnu pour son intensité et sa longueur en bouche.