ChillFlex Pro AXP26U338BW - Climatisation AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ChillFlex Pro AXP26U338BW AEG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 2600 W |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Poids | 30 kg |
| Dimensions (L x P x H) | 44 x 39 x 76 cm |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation |
| Utilisation recommandée | Chambres, bureaux, espaces jusqu'à 70 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ChillFlex Pro AXP26U338BW AEG
Questions des utilisateurs sur ChillFlex Pro AXP26U338BW AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ChillFlex Pro AXP26U338BW - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ChillFlex Pro AXP26U338BW de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI ChillFlex Pro AXP26U338BW AEG
FR Manuel d'utilisation 45 Climatisationur
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouvrez pasforcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour dire cette notice afin d'utiliser au moins votre apparéil.
Rendez-vous sur notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pieces de rechange d'origine pour votre apparéil : www.aeg.com/shop
SERVICE APRÉS-VENTE
Utilisez toujoursdespiècesd'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de dispose des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Voutrouvrez ces informations sur la plaque signaletique.
! Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
i Informations generales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications sans préavis.
1. !INFORMATIONS DE SECURITÉ
| Symbole Remarque Explication | |
| ATTENTION | Ce symbole indique que l'appareil contient un fluide frigorigène inflammable. Si le frigorigène fuit et est exposé à une source d'inflammation externe, il existe un risque d'incendie. |
| ATTENTION | Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. |
| ATTENTION | Ce symbole indique qu'une personne en charge de l'entretien doit manipuler cet équipement conformément au guide d'installation. |
| ATTENTION | Ce symbole indique que des informations sont disponibles dans le manuel d'utilisation ou dans le guide d'installation, entre autres. |
ATTENTION!
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions sur l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité, et qu'elles comprendtent les dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Ce manuel vous explique comment bien utiliser votre nouveau climatiseur. Veuillez tire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit. Conservez ce manuel dans un endroit sur pour pouvoir le consulter facilement.
ATTENTION!
-
Les opérations de maintenance et les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien de maintenance/agréé.
-
Contactez un installer pour l'installation de cet apparéil.
- Ce climatiseur n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
- Empêchez les enfants de jouer avec le climatiseur.
- Certaines réglementations locales s'appliquent concernant les niveaux sonores maximaux pouvant être émis par les climatiseurs.
- Si le cable d'alimentation doit être remplace, il ne doit être remplace que par un réparateur/agréé.
- L'installation doit être effectuee en accord avec les normes nationales de câblage, par un technicien agréé uniquement (le cas échéant). Un mauvais branchement peut provoquer une surchauffe et un incendie.
- Faites attention de ne pas toucher le ventilateur avec les doigts lorsque vous ajustez les volets horizontally.
- Le fusible en céramique est de 250 V et 3,15 A.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprene de opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Notez que les frigorigènes peuvent être sans odeur.
1.1 Remarques importantes
- N'utilisez jamais l'appareil sans filtré à air.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil pres d'une source de chaleur ou d'une flamme nue.
- N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil ou à la pluie.
- Rangez ou déplacez toujours l'appareil en position debout.
- Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement ou immédiatement après son utilisation.
- Vidangez toujours l'eau de condensation avant de ranger l'appareil.
1.2 Point à garder en mémoire lors de l'utilisation de votre climatiseur
ATTENTION!
Avertissements d'utilisation
- Ne modifiezaucun élément de ce produit.
- N'insérez aucun objet dans les éléments de l'objet.
Assurez-vous que la tension nominale de l'alimentation secteur est adaptée. Utilisez uniquement une alimentation électrique de 220 V - 240 V, 50 Hz, 10 A. L'utilisation d'une alimentation électrique ayant une tension nominale inadaptée peut entraîner des dégats sur l'appareil, ainsi qu'un incendie. - Utilisez toujours un disjoncteur anti-explosion ou des fusibles d'un ampérage adaptable. N'utilisez sous chaque prétexte des fils, des épingles ou d'autres objets à la place d'un fusible ajusté.
- En cas d'anomalie du climatiseur (par exemple une odeur de brûlé), ne le débranchez pas directement, ouvrez d'abord la fenêtre pour ventiler, puis éteignez-le et débranchez-le de l'alimentation électrique.
ATTENTION!
Avertissement pour le cordon d'alimentation
- Cette fiche électrique ne doit être branchée qu'à une prise murale adaptée. N'utilisez pas de rallonge électrique.
- Enforcez la fiche avec précautions dans la prise murale et assurez-vous qu'elle n'a pas de jeu.
-
Ne tirez, déformez ou modifiez pas le cordon d'alimentation, et ne le plongez jamais dans l'eau. Le fait de tirer sur le cordon d'alimentation ou uneutilisation non conforme peuvent entrainer desdégats à l'appareil et provoquer un choc électrique.
-
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. En cas de remplacement, utilisez uniquement le cable d'alimentation spécifique par le fabricant.
- Cet apparéil doit être relié à la terre. Cet apparéil dispose d'un cordon doté d'un fil de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre. Ne coupez ou retirez enaucun cas le goujon carré de terre (pour le RU uniquement) de cette prise.


(uniquement pour le Royaume-Uni)
1.3 Précautions d'utilisation
Assurez-vous que l'appareil est eteint et debranché de la prise secteur avant d'entrepreneitre toute operation de maintenance ou de nettoyage.
- Ne placez jamais l'appareil pres d'une source de chaleur ou d'une flamme neue. lorsque vous remplacez les filtres.
- Ne versez et n'éclaboussez pas d'eau directement sur l'appareil. L'eau peut provoquer un choc électrique ou des dégats à l'équipement.
- Il est nécessaire de vidanger le climatiseur avant de le déplacer. S'il reste de l'eau dans le réservoir, elle risque de se renverser durant le déplacement.
- Pour vous assurer que la vidange est bien effectué, le tuyau de vidange ne doit pas être tordu, et il ne doit pas être surélevé durant le mode déshumidification. Sinon, l'eau vidangée pourrait se repandre dans lapiece.
- La température autour du tuyau de vidange ne doit pas être en-dessous de 0^ en cours d'utilisation. L'eau vidangée pourrait geler à l'intérieur du tuyau, ce qui provoquerait un débordement d'eau à l'intérieur de la pierce.
- Ne bloquez pas la sortie d'échépendement de l'air. Les performances de refroidissement pourraient être réduites ou complètement arrêtées.
- Utilisez un dispositif différentiel résiduel anti-explosion (disjoncteur) par mesure de protection contre les chocs électriques, conformément aux normes Britanniques et aux réglementations relatives aux cablages.
- L'exposition prolongée au flux d'air direct du climatiseur pourrait être dangereux pour votre santé. N'exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au flux d'air direct de l'appareil pendant une période prolongée.
- N'utilisez pas ce climatiseur à des fins particulières non spécifiées (par exemple, pour entreprises des dispositifs de précision, des alimentents, des animaux domestiques, des plantes ou des objets d'art). Une telle utilisation pourrait leur être préjudiciable.
- N'utilisez pas de moyens autres que ceux recommendés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage.
- L'appareil doit être stocké dans une piece sans source potentielle d'inflammation (par exemple : flames nues, apparéil à gaz ou chauffage électrique en fonctionnement).
- Ne pas percer ni brûler.
-
La conformité aux réglementations nationales concernant le gaz doit être respectée.
-
Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués.
- L'appareil doit être entreprises dans une piece bien ventilée et de taille supérieure à 12m^2
REMARQUE: VÉRIFIEZ LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR CONNAître LE TYPE DE FLUIDE FRIGORIGÉNÉ CONTENU DANS VÔTURE APPAREIL.

ATTENTION!
Informations spécifiques concernant les apparciels contenant du fluide frigorigène R290.
- Lisez attentivement tous les averissements.
- Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'outils autres que ceux conseillés par le fabricant.
- L'appareil doit être installé dans un espace sans sources continues d'inflammation, par exemple, des flammes nues, des apparils électriques ou fonctionnant au gaz en continu.
- Ne pas percer, ne pas brûler.
- Les frigorigènes peuvent être sans odeur.
- L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une piece dont la superficie est supérieure à 12m^2
- Cet apparéil contient une certaine quantité de frigorigène R290 (reportez-vous à l'étiquette signalétique à l'arrière de l' apparéil).
- R290 est un frigorigène conforme aux directives européennes en matière d'environnement. Ne-percez jamais le circuit de réfrigération.
-
Si l'appareil est installé, utilise ou stocké dans une zone non-ventilée, la piece doit être conçue de sorte à éviter toute accumulation de frigorigène, suite à des fuites, pouvant entraîner un incendie ou une explosion à cause de l'inflammation du frigorigène causé par des chauffages, fours électriques ou autres sources d'inflammation.
-
L'appareil doit être stocké de sorte à éviter toute défaillance mécanique.
- Toute personne travaillant ou intervenant sur un circuit de fluide frigorigène doit être titulaire d'un certificat valide délivré par un organisme accréduité qui autorise sa compétence à la manipulation des frigorigènes conformément à une évaluation spécifique reconnaue par des associations de l'industrie.
- Les réparations doivent être effectuées sur la base des recommendations du fabricant. Les travaux d 'entretien et de réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la supervision de la personne qualifiée pour l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables.
1.4 Informations supplémentaires
Transport déquipements contenant des réfrigérants inflammbles
Voir les réglementations concernant le transport.
Marquage de l'équipement par des panneaux
Voir les réglementations locales.
Élimination des équipements utilisant des fluides frigorigènes inflammables
Voir les réglementations nationales.
Stockage des équipements / apparéils
Le stockage de l'équipement doit être conforme aux instructions du fabricant.
Stockage d'équipements emballés (invendus)
La protection assurée par l'emballage de stockage doit être conçue de telle sorte que des dommages mécaniques à l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne puisent pas causer de fuites de la charge de réfrigérant. La quantité maximale d'équipements autorisés à être stockés ensemble sera déterminé par les réglementations locales.
2. CONSIGNES DE SECURITÉ
2.1 Remarques concernant l'utilisation
- Laissez 4 minutes au compresseur pour redémarrer le refroidissement. Si vous éteignez le climatiseur et que vous le rallumez immédiatement après, laisser 4 minutes au compresseur pour redémarrer le refroidissement. L'appareil dispose d'un dispositiflectronique qui maintain le compresseur éteint pendant 4 minutes par sécurité.
- Dans le cas d'une panne de courant durant l'utilisation, attendez 4 minutes avant de redémarrer l'appareil. Une fois le courant revenu, rallumez le climatiseur. En cas d'interruption de l'alimentation électrique de moins de quatre minutes, voirlez à attendre au moins quatre minutes avant de redémarrer l'appareil. Si vous redémarrrez le climatiseur avant que quatre minutes se soient écoulées, un dispositif de protection de l'appareil peut provoquer l'arrêt du compresseur. Ce dispositif de protection empêchera le refroidissement pendant environ 5 minutes. Tous les ancients réglages seront annulés et l'appareil repassera aux réglages initiaux.
- En mode refroidissement, lorsque vous éteignez l'appareil, le compresseur s'arrête immidiatement et le moteur des ventilateurs supérieur et inférieur s'arrête au bout de 5 secondes. Lorsque l'appareil passé du mode refroidissement au mode ventilation, le compresseur s'arrête immidiatement et le moteur du ventilateur inférieur s'arrête au bout de 5 secondes. Lorsque l'appareil passé du mode refroidissement au mode chauffage, le compresseur s'arrête immidiatement et le moteur du ventilateur inférieur s'arrête au bout de 30 secondes.
- Fonctionnement basse température : Voitre apparéil se bloque-t-il ? L' apparéil peut se bloquer lorsqu'il
est regle à environ 18^ et que la température ambiente est BASSE, particulièrement la nuit. Dans ce cas, une baisse supplémentaire de la température peut causeur un blocage de l'appareil. Un reglage a une température plus elevée l'empêchera de se bloquer.
Le mode de déshumidification augmente la température de la piece. Durant le mode déshumidification, l'appareil génére de la chaleur et la température de la piece augmente. De l'air chaud est souffle par la sortie d'échéppement de l'air, mais cela est normal et n'est pas signe d'un problème de l'appareil.
- En mode refroidissement, le climatisationur souffle l'air chaud generations par I'elément à l'estérieur de la piece, à l'aide un tuyau d'échéppement. Pendant ce temps, la même quantité d'air entre dans la piece de l'estérieur par toutes les ouvertures de la piece.
- Toute personne travaillant ou intervenant sur un circuit de fluide frigorigène doit être titulaire d'un certificat valide délivré par un organisme d'évaluation accréité par l'industrie qui autorise sa compétence à la manipulation des frigorigènes en toute sécurité conformément à un cahier des charges reconnu par l'industrie.
- L'entretien ne doit être effectué que conformément aux recommendations du fabricant de l'équipement. Les travaux d'entretien et de réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectuels sous la supervision de la personne qualifiée pour l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables.
- Le climatiseur peut fonctionner à une température comprise entre 16 et 35^ (60-95°F) en mode refroidissement; 5-27°C (41-80°F) en mode chauffage.
Pour éviter les blessures corporelles et les dommages sur l'appareil, suivez les instructions suivantes.
Une mauvaise utilisation de l'appareil en raison d'un manquement à ces instructions pourrait entraîner des blessures corporelles ou endommager l'appareil.
Les instructions sont classées selon les indications suivantes :

ATTENTION!
Ce symbole indique le risque de mort ou de blessure grave.

ATTENTION!
Ce symbole indique le risque de blessures ou de dommage à la propriété.
Ci-dessous sont presentées les significations des symboles utilisés dans ce manuel :

Le symbole ci-contre indique une action à ne jamais entreprises.

Le symbole ci-contre indique une action qui doit toujours être respectée.
2.2 Avertissements au cours de l'utilisation

ATTENTION!
Avertissements au cours de l'utilisation
| Attention Signification | |
| Insérez correctement la fiche d'alimentation. | Une mauvaise réparation peut provoquer un choc électrique, une explosion ou un incendie en raison d'une génération excessive de chaleur. |
| Ne mettez pas l'appareil en marche ou à l'arrêt en branchant ou débranchant la fiche de la prise de courant. | Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion en raison d'une génération excessive de chaleur |
| N'endommagez ou utilisez pas un cable d'alimentation non spécifique | Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger |
| Ne modifies pas la longueur du cordon d'alimentation et ne partagez pas la prise avec d'autres apparueils | Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion en raison d'une génération excessive de chaleur |
| Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées ou dans un environnement humide | Cela peut provoquer un choc électrique. |
| Ne dirigez pas le flux d'air sur les occupants de la pierce | Cela pourrait nuire à votre santé |
| Veillez toujours à avoir une bonne mise à la terre | Un mauvais raccordement à la terre peut causer un choc électrique. |
| Ne laissez pas d'eau s'écouler sur les composants électriques | Cela pourrait provoquer une panne de l'appareil ou un choc électrique |
| Installez toujours un disjoncteur et un circuit d'alimentation réservé | Une installation incorrecte peut engender un choc électrique, un incendie ou une explosion |
| Débranchez l'appareil si vous entendez un bruit étrange, sentez une odeur inhabituelle ou voyagez de la fumée ensorting | Cela pourrait entraîner un chocolélectrique, un incendie ou une explosion |
| N'utilisez pas la prise si elle est desserrée ou endommagée | Cela pourrait entraîner un chocolélectrique, un incendie ou une explosion |
| N'ouvrez pas l'appareil durant son fonctionnement | Cela pourrait entraîner un chocolélectrique, un incendie ou une explosion |
| Tenez les armes à feu éloignées Cela pourrait provoquer une explosion et un incendie | |
| N'utilisez pas le cable d'alimentation près d'appareils émettant de la chaleur | Cela pourrait entraîner un chocolélectrique, un incendie ou une explosion |
| N'utilisez pas le cable d'alimentation prés de gaz inflammables ou de combustibles comme de l'essence, du benzène, des diluants, etc. | Cela pourrait entraîner un chocolélectrique, un incendie ou une explosion |
| Aéréz la piece avant de faire fonctionner le climatiseur si du gaz s'échéappe d'un autre apparéil | Cela pourrait provoquer une explosion, un incendie et des brûlures |
| Ne démonze ou modifiez pas l'appareil Cela peut provoquer une panne et un chocolélectrique | |

ATTENTION!
| Attention Signification | |
| Lors du retrait du filtre à air, ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil | Cela peut entraîner des blessures |
| Ne nettoyez pas le climatisationur avec de l'eau dans l'appareil et dégrader l'isolement Cela peut provoquer un choc électrique | |
| Veillez à bien ventiler la pièce lorsque vous utilisez l'appareil en même temps qu'une cuisinière, etc. | Une pénurie d'oxygène peut se produit |
| Lorsque l'appareil doit être nettoyé, éteignez-le et coupez le disjoncteur de courant | Ne pas nettoyer l'appareil lorsque celui-ci est sous tension, car cela peut provoquer un incendie, une Explosion, un choc électrique et des blessures |
| Ne pas placer un animal de compagnie ou une plante d'intérieur où ceux-ci seraient exposés au flux d'air direct | Cela pourrait blesser l'animal ou endommager la plante |
| Ne pas utiliser l'appareil à des fins spéciales | N'utilisez pas ce climatisationur pour entreprises des dispositifs de précision, des alimentents, des animaux domestiques, des plantes ou des objets d'art). Cela pourrait entraîner une détérioration de leur qualité, etc. |
| Éteignez l'appareil et fermez la fenêtre en cas de tempête ou cyclone | Faire fonctionner l'appareil avec les fenêtres ouvertes pourrait mouiller votre intérieur et votre mobilier |
| Tenez la fiche d'alimentation par sa tête lorsque vous la retirez | Il existe un risque de chocolélectrique ou de dommages |
| Éteignez l'interrupteur principal lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant période prolongée | Cela peut provoquer une panne de l'appareil ou un incendie et une explosion |
| Ne placez pas d'obstacles autour des entrées d'air ou à l'intérieur de la sortie d'air | Cela pourrait provoquer une panne de l'appareil ou un accident |
| Insérez toujours le filtré solidement. Nettoyez le filtré à air toutes les deux semaines | Faire fonctionner l'appareil en l'absence de filtré peut entraîner une panne |
| N'utilisez pas de détergent puissant tel que de la cire ou du diluant ; utilisez un chiffon doux | L'apparènce du produit peut être déteriorée en raison du changement de sa couleur ou de l'abrasion de sa surface |
| Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et assurez-vous que le cordon n'est pas comprimé | Il existe un risque d'incendie, d'explosion ou de chic électrique |
| Ne pas boire l'eau évacuée du climatiseur Elle contient des substances contaminantes pouvant vous rendre malade | |
| Faites attention lorsque vous déballez et installez l'appareil | Ses bords coupants peuvent vous blesser |
| Si de l'eau pénétre dans l'appareil, éteignez l'appareil à la prise de courant et coupez le courant au disjoncteur. Isolez l'alimentation en débranchant le cordon d'alimentation et contactez un technicien qualifié | Il existe un risque de chic électrique et de dommages |
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL


1 Telecommande
2 Récepteur du signal
3 Sortie d'air de la piece
4 Bandeau de commande
5 Poignée de transport (des deux côtes)
6 Arrivée d'air
7 Sortie d'évacuation continue
8 Sortie d'évacuation de la pompe
9 Sortie d'évacuation inférieure
10 Conduit d'air
11 Prise de la fiche d'alimentation
12 Cordon d'alimentation
13 Roulette
| PIÉCES NOM DES COMPOSANTS : QUANTITÉ : | |
| 1 | Adaptateur A, conduit d'échévement, Adaptateur B (embout plat) 1 kit |
| 2 | Tuyau d'évacuation 1 pièce |
| 3 | Télécommande 1 kit |
| 4 | Pile (R03P AAA 1,5 V) 2 pièces |
- Vérifiez que tous les accessoires sont inclus dans l'emballage et reportez-vous aux instructions d'installation pour savoir comment les utiliser.
5. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
5.1 Air chaud d'évacuation
En mode Cool (refroidissement), l'appareil doit etre place a proximete d'une fenetre ou d'une ouverture afin que I'air chaud puisse etre conduit vers I'extérieur. Placez d'abord l'appareil sur un sol plat en vous assurant qu'aucun obstacle ne se trouve a moins de 50 cm autour de I'appareil, et qu'il est a proximite d'une source d'alimentation a circuit unique.
- Étirez l'un des côtes du tuyau (Fig. 1) et vissez le tuyau à l'adaptateur A (Fig. 2).



L'adaptateur A est deja visse au tuyau pour cet apparéil.
- Étirez l'autre côté du tuyau et vissez-le à l'adaptateur B (Fig. 3).

- Insérez l'adaptateur A dans l'appareil (Fig.4).

Fig. 4
- Posez l'adaptateur B dans la fenêtre. (Fig. 5)


Le tuyau peut être allongé de sa longueur d'origine de 38 cm à 150 cm, mais il est préféable de lui donner une longueur minimale. Assurez-vous également que le tuyau n'a pas de piurge ou d'affaisment aigus. (Fig. 6)

6. CARACTERISTIQUES DU CLIMATISEUR
6.1 BANDEAU DE COMMANDE

1 Affichage de la tempéature/heure
2 Mise sous/hors tension
3 Réinitialisation filtré
4 Vitesse du ventilateur
5 Regle la températe ou la minuterie
6 Sélection Mode
7 Sleep (veille)
8 Timer (minuterie)
9 Oscillation
7. NOTICE D'UTILISATION

Certaines des instructions suivantes ne peuvent etre suivies qu'en utilisant le panneau de commandes.
7.1 Utilisation du bandeau de commandes
Mode chauffage (sur certains modèles)
Dans ce mode, vous DEVEZ utiliser l'adaptateur du tuyau d'échéppement.
- Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que levoyant « Heat » (Chauffage) s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Fan speed » (Vitesse de ventilation) pour selectionner la vitesse de ventilation en fonction duvoyant. Vous pouvez selectionner la vitesse de ventilation comme suit : « auto » → « hi » (elevée) → « med » (moyenne) → « low » (basse) → « auto »
- Appuyez sur la touche « → ou « + » pour sélectionner la température désirée.
- Tuyau de vidange raccordé. Voir le paragraphe 7.4 « Vidange »
Fonction de refroidissement
Dans ce mode, vous DEVEZ utiliser l'adaptateur du tuyau d'échéppement.
- Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que levoyant « Cool » (refroidissement) s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Fan speed » (Vitesse de ventilation) pour selectionner la vitesse de ventilation en fonction duvoyant. Vous pouvez selectionner la vitesse de ventilation comme suit : « auto » → « hi » (elevée) → « med » (moyenne) → « low » (basse) → « auto »
- Appuyez sur la touche « → ou « + pour sélectionner la température désirée.

Il n'est pas nécessaire d'utiliser le tuyau de vidange en mode « Cool » (refroidissement).
Mode déshumidification
Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que levoyant « Dry » (déshumidification) s'affiche. L'écran affiche la température de la piece. Simultanément, levoyant de ventilation « low » s'affiche.
Remarque: Avec ce mode, la vitesse de ventilation ne peut etre selectionnee.
Mode « Fan » (ventilateur)
Pour ce mode, vous n'avez pas besoin du tuyau d'échévement, ni du tuyau de vidange.
- Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que levoyant « Fan » (ventilation) s'affiche.
- Appuyez sur le bouton « Fan speed » (vitesse du ventilateur) pour sélectionner la vitesse du ventilateur souhaitée.
- Le ventilateur fonctionnera à la vitesse selectionnée et la température de la pierce s'affichera.
Remarque: Avec ce mode, la vitesse auto ne peut etre selectionnee.
Mode automatique :
Laissez toujours le tuyau d'échéppement attaché avec ce mode.
Lorsque vous reglez le mode Auto pour le climatiseur, il sélectionnera automatique le mode « cooling » [refroidissement], « heating » [chauffage] (non applicable aux modèles à refroidissement uniquement) ou « fan only » (ventilateur seul), selon la température que vous avez sélectionnée et la température ambiente. Le climatiseur contrôle automatique la température ambiente, aux alentours de la température que vous avez sélectionnée. En mode AUTO, vous ne pouvez pas selectionner la vitesse du ventilateur. 1. Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que le voyageant « Auto mode » (mode automatique) s'affiche. Une fois le mode « Auto mode »选拔né, l'appareil fonctionne automatique en fonction de la température réelle de l'air ambient.
Mode Timer (minuterie)
La minuterie permet à l'utilisateur de différer le démarrage ou l'arrêt de l'appareil.
Différer le démarrage
Branchez l'appareil afin qu'il se mette en veille.
Appuyez sur la touche « Timer », le voyant Minuterie s'allume et le nombre d'heures « 0.0 » s'affiche.
Appuyez ou maintenez appuyé la flèche UP (HAUT) + ou la flèche DOWN (BAS) - pour modifier le minuteur de démarrage différé de 30 minutes à 10 heures, puis à partir d'1 heures jusqu'à 24 heures Appuyez de nouveau sur la touche « Timer » dans les 5 secondes afin de quitter directement le réglage de la minuterie.
Après 5 secondes, la fonction minuterie est activée, la température s'affiche de nouveau. La commande calcule le temps restant jusqu'au départ.
L'appareil demarrera dans le mode regle precedemment.
Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur la touche « Timer » pour afficher le temps restant et appuyez une nouvelle fois pour quitter la fonction. Vous pouvez également annuler le réglage en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Àpres annulation du réglage, le voyant de la minuterie s'eteint.
Différer l'arrêt
Vospuvezdiffererl'arretlorsque l'appareil est en fonctionnement.
Appuyez sur la touche « Timer », le voyant Minuterie s'allume et le nombre d'heures « 0.0 » s'affiche.
Appuyez ou maintenez appuyé la flèche UP (HAUT) + ou la flèche DÖWN (BAS)
- pour modifier le minuteur d'arrêt différé de 30 minutes à 10 heures, puis à partir d'1 heures jusqu'à 24 heures Appuyez de nouveau sur la touche « Timer » dans les 5 secondes afin de quitter directement le réglage de la minuterie.
Après 5 secondes, la fonction minuterie est activée, la température s'affiche de nouveau. La commande calcule le temps restant jusqu'à l'arrêt..
Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur la touche « Timer » pour afficher le temps restant et appuyez une nouvelle fois pour quitter la fonction. Vous pouvez également annuler le réglage en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Après annulation du réglage, le voyant de la minuterie s'éteint.
Mode Veille
En activant cette fonctionnalité, vous obtiendrez une température/agréable tout en economisant de l'énergie.
Uniquement lorsque l'appareil est en mode Cool, Heat ou Auto, appuyez sur la touche « sleep » (Veille) pour que l'appareil passée en mode Veille.
Remarque: Reportez-vous à la page 17 pour en savoir plus sur le mode « Sleep »
Fonction Oscillation
Appuyez sur le bouton « swing » (oscillation) pour activer la fonction oscillation du volet : le volet oscille de bas en haut.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la fonction oscillation.
Fonction ^ / ^
Appuyez sur la touche « + » et « » simultanément pendant plus de 3 secondes pour basculer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius. En mode Dry/Fan, vous ne pouvez pas selectionner °F/°C.
Réinitialisation filtré
Cette fonctionnalité vous rappelle de nettoyer le filtré à air (consultez la partie Entretien et Nettoyage) pour plus d'efficacité.
Levoyant du filtrésallume après 250 heures de fonctionnement. Pour réinitialiser à l'issue du nettoyage du filtre, appuyez sur la touche « filter reset » (réinitialisation du filtre), levoyant du filtre s'eteint.
7.2 Telecommande


Si vous devez remplacer ou recycler la télécommande, les piles doivent etre enlevées puis mises au rebut conformément aux réglementations locales car elles sont nocives pour l'environnement.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
Ne melangez pas des piles alcalines, standard (zinc-carbone) et rechargeables (nickel-cadmium).
Ne jetez pas les piles au feu. Les piles peuvent explodeer ou fuir. Si la télécommande n'est pas utilisée durant longtemps, retirez les piles de la télécommande.
La télécommande doit être manipulée avec le plus grand soin. Ne la laissez pastomber ou ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur.
Cet apparéil est conforme à l'article 15 des réglementations de la FCC. L'utilisation est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Pointez la télécommande vers le récepteur du signal. La télécommande doit se trouver à moins de 5 m de l'appareil (sans obstacles entre la télécommande et l'appareil).
1 Écran de télécommande
2 Touche de réglage temp/minuteur
3 Touche Mode
4 Touche Timer (Minuterie)
5 Touche Marche/Arrêt
6 Touche Speed (Vitesse)
7 Touche Sleep (Nuit)
8 Touche Swing (Oscillation)
Installation des piles et instructions importantes
Ouvrez le capot à l'arrière de la télécommande.
Insérez correctement les piles fournies (reportez-vous aux instructions à l'intérieur du compartment des piles). Refermez le canot.
Pour remplacer des piles usées par deux piles R03P AAA 1,5 V, repêze les étapes ci-dessus.

Comment utiliser la télécommande
METTRE L'APPAREIL SOUS TENSION
Branchez l'appareil, puis appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Quand vous allumez l'appareil, c'est le réglage scélectionné avant son arrêt qui s'active. Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt, puis débranchez-le.
Eteignez tous l'appareil en appuyant sur la touche Marche/Arret et patientez quelques minutes avant de le débrancher.
Mode refroidissement
Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que la mention « cool » apparaisse à gauche sur l'écran LCD.
Appuyez sur la touche « fan speed » (vitesse de ventilation) pour selectionner la vitesse de ventilation, « auto », « high», « mid » et « low »
Appuyez sur la touche « et « pour sélectionner la température désirée.

Mode déshumidification
Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que la mention « dry » (déshumidification) apparaisse à gauche sur l'écran LCD.
Simultanément, le symbole de ventilation « low » s'affiche.
Remarque: Avec ce mode, la vitesse de ventilation ne peut etre selectionnee.

Mode « Fan » (ventilateur)
Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que la mention « fan » (ventilation) apparaisse à gauche sur l'écran LCD.
Avec ce mode, vous pouvez selectionner la vitesse de ventilation « high », « mid » ou « low » en appuyant sur la touche de vitesse de ventilation et en vous reférant au diagramme.
Remarque : Avec ce mode, le conduit d'air n'a pas besoin d'être relié.

Mode chauffage (Pour les modèles Chauffage et Refroidissement uniquement)
Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que la mention « heat » (chauffage) apparaissé à gauche sur l'écran LCD.
Appuyez sur la touche « fan speed » (vitesse de ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation, « auto », « high », « mid » et « low »
Appuyez sur la touche « et « pour sélectionner la température désirée.
Mode AUTO
Appuyez sur la touche « Mode » jusqu'à ce que la mention « auto » (automatique) apparaissé en haut de l'écran LCD.
En mode AUTO, vous ne pouvez pas seLECTIONNER la vitesse du ventilateur.
Appuyez sur la touche « et « pour selectionner la température désirée.

Mode Veille
Lorsque l'appareil est en mode Cool, Heat ou Auto, appuyez sur la touche « sleep » (Veille) pour que l'appareil passée en mode Veille. Avec ce mode, la vitesse de ventilation passera en mode « auto » automatiquement. Cette configuration ne peut être changée. En mode Cool/Heat, la température sélectionnée augmente/diminue d'1 °C 30 minutes après selection du mode. La température augmentera/diminuera encore d'1 °C après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température sera conservée pendant 7 heures avant de revenir à la température sélectionnée à l'origine. Le mode « Sleep » se termine et l'appareil s'arrête automatiquement. Le mode « Sleep » peut être annulé à tout moment en cours de fonctionnement en appuyant sur la touche « Sleep », « Mode » ou « fan speed ». Remarque : En mode Fan (ventilation) ou Dry (déshumidification), le mode Veille ne peut être activé.

Fonction Oscillation
Appuyez sur la touche « Swing » pour activer la fonction oscillation du volet et s'affiche en haut de l'écran « swing‡ ». Le volet sur le panneau supérieur oscille. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la fonction oscillation.


Fonction ^ / ^
Appuyez simultanément sur la touche « + » et « - » pendant plus de 3 secondes pour basculer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius. En mode Dry/Fan, vous ne pouvez pas selectionner °F/°C.
Mode Timer (minuterie)
Différer le démarrage
Branchez l'appareil afin qu'il se mette en voille. Appuyez sur la touche « Timer », sur l'écran s'affichent « Timer » et « h », et « on » clignote.
Appuyez ou maintenez appuyé la flèche UP (HAUT) +ou la flèche DOWN (BAS) - pour modifier le minuteur de démarrage différé de 30 minutes à 10 heures, puis à partir d'1 heures jusqu'à 24 heures Au bout de 3 secondes, le réglage est sauvégarde. La commande calcule le temps restant jusqu'au départ. Vous pouvez également appuyer de nouveau sur la touche « Timer » directement et « on » arrêté de clignoter immédiatement, l'appareil démarre dans le mode réglement préalablement.
Vous pouvez configurer le mode et l'appareil demarre selon vos préférences une fois que levoyant « on » cette de clignoter.
Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur la touche « Timer »

Differer l'arret
Vous pouvez différer l'arrêt lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Appuyez sur la touche « Timer », sur l'écran s'affichent « Timer » et « h », et « off » clignote.
Appuyez ou maintenez appuyé la flèche UP (HAUT) +ou la flèche DOWN (BAS) pour modifier le minuteur d'arrêt différé de 30 minutes à 10 heures, puis à partir d'1 heures jusqu'à 24 heures Àpres 3 secondes, le réglage est sauvégarde et l'écran affiche le temps restant jusqu'à l'arrêt. Vous pouvez également appuyer de nouveau sur la touche « Timer » directement et « off »)cesse de clignoter immidiatement.
Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur la touche « Timer »

7.3 Code d'erreur
Si l'affichage indique « AS », « CS » ou « ES », le capteur de température est défailleant. Contactez votre service après AEG/agréé.

Si « L3 » s'affiche à l'écran, le moteur du ventilateur CC du condensateur est en panne. Contactez votre service après AEG/agree.

Si « P1 » s'affiche, le bac inférieur est plein. Déplacez doucement l'appareil vers un point de vidange, retirez l'embout de vidange inférieur et laisserze l'eau s'écouler. Redémarrez l'appareil jusqu'à ce que le symbole « P1 » disparaissé. Si l'erreur se produit à nouveau, contactez le service de dépannage.

Si « E4 » s'affiche, la communication entre le circuit imprimé de l'affichage et le circuit imprimé de la commande principale est en cause. Contactez votre service après-vente AEG/agréé.

7.4 Instructions de vidange
Vidange continue
Pendant le mode DRY (déshumidification) ou avec le modèle à pompé de chaleur, vous aurez besoin d'un tuyau de jardin (vendu séparément) afin de vidanger l'eau de condensation de l'appareil. Suivez les étapes ci-dessous :
- Dévissez le bouchon de vidange de la sortie d'évacuation continue (Fig.20).
Reliez une extrémité du tuyau de jardin (vendu séparément) à la sortie d'évacuation, puis déplacez l'autre extrémité à un niveau plus bas que l'appareil (Fig.21).


REMARQUE:
- De l'eau de condensation peut couler après avoir enlevé le bouchon de vidange, si l'appareil est en mode Cool ou Auto. Lorsque vous souhaitez enlever le tuyau de jardin, préparez un bac de récapération (non fourni) pour récapérer l'eau de condensation de la sortie d'évacuation.
Assurez-vous que la hauteur de la sortie et que la section du tuyau d'évacuation ne soit pas plus importantes que celles de la sortie d'évacuation, sinon la vidange continue pourrait ne pas fonctionner correctement.
- En mode Cool ou Auto, il est conseilé d'empêcher la vidange continue en remettant le bouchon de vidange sur la sortie d'évacuation afin d'obtenir des performances optimes.


Vider l'eau de condensation résiduelle à l'intérieur de l'appareil au cours du stockage hivernal.
Placez un bac de recupération (non fourni) sous la sortie d'évacuation inférieure, puis enlevez le bouchon d'évacuation pour permettre à l'eau de condensation de s'écouler dans le bac. Remettez le bouchon d'évacuation sur la sortie de vidange continue des que l'eau de condensation ne s'écoule plus. Placez le bac de recupération sous la sortie d'évacuation inférieure, puis enlevez le bouchon d'arrêt en caoutchouc de la sortie d'évacuation pour permettre à l'eau de condensation de s'écouler dans le bac. Si votre bac de recupération ne peut containir toute l'eau, il faudra le vider plusieurs fois. Remettez le bouchon d'évacuation sur la sortie d'évacuation inférieure des que l'eau de condensation ne s'écoule plus.

REMARQUE: Pour vous assurer que toute l'eau de condensation s'est écoulée, secouez l'appareil en le soulevant légarement par l'avant jusqu'à ce que toute l'eau s'évacue.
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement votre climatisationur pour qu'il conserve son aspect neuf.
Veillez à bien débrancher l'appareil avant de le nettoyer afin d'éviter tout risque de chic electrique ou d'incendie.
8.1 Nettoyage de l'appareil
Vous pouvez eliminer la poussiere de l'enveloppe et de I'avant de I'appareil en utilisant un chiffon sans huile ou les nettoyer avec un chiffon humidifié d'eau chaude et de liquide vaisselle doux.
N'utilise jamais de nettoyants abrasifs, de cire ou de lustrant sur l'enveloppe de l'appareil.
Veillez a bien eliminer l'excedent d'eau du chiffon que vous allez utiliser pour essuyer le contour des touches. L'excedent d'eau sur ou autour des touches peut endommager le climatiseur.
8.2 Nettoyage des filtres
Pour que votre climatisationur fonctionne parfaitement et longtemps, nettoyez les filtrres toutes les deux semaines de fonctionnement.
- Enlevez le filtré à air tel qu'indiqué sur la figure ci-dessous.
Enlevez le filtrre à air supérieur et le filtrre à air inférieur.

- Nettoyez le filtré à l'aide avec du liquide vaisse et de l'eau chaude à moins de 40^ . Rincez soigneusement le filtré. Secouez doucement le filtré pour-retirer l'excedent d'eau. Assurez-vous que le filtré est parfaitement sec avant de le remetre en place. Vous pouvez également aspirer la saleté du filtré au lieu de le laver.
- Remettez le filtrer en place une fois que celui-ci est sec.

Assurez-vous que le contrôle est parfaitement sec avant de le remettre en place.
Avant de faire appel au service après-venture, étudiez cette liste. Cela peut vous permettre d'économiser su temps et de l'argent. Cette liste repertorie les problèmes courants qui ne sont pas le résultat de defaults des pieces ou de la fabrication de cet apparéil.
Le climatiseur ne fonctionne pas.
La prise murale est debranchee. Enoncez fermement la prise dans a prise murale.
- Fusible de l'installation domestique grillé ou disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible par un modele temporisé ou réinitialisez le disjoncteur.
8.3 Rangement en hiver
Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période :
- Vidangez le réservoir collecteur d'eau complètement et laissez l'eau résiduelle s'écouler totalement en enlevant le bouchon de vidange inférieur et le bouchon d'arrêt en caoutchouc. Une fois le réservoir vide, remettez en place le bouchon en caoutchouc et le bouchon de vidange.
- Enlevez le filtré et nettoyez-le. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
- Retirez les piles de la télécommande.
- Stockez le climatiseur dans un endroit frais, sec et ventilé, à l'abri des rayons du soleil direct, des températures extrêmes et de la poussière excessive.
Avant d'utiliser le climatiseur à nouveau :
- Veillez à ce que le filtré et le bouchon de vidange soient en place.
- Vérifiez que le cordon d'alimentation est en bon état, sans fissures ni dégats apparents.
- Mettez de nouvelles piles dans la télécommande.
- Installé le climatiseur suivant les instructions d'installation.
La commande est sur « OFF » (eteint). Mettez sur « ON » (allumé) et seLECTIONnez le réglage souhaïte.
Le code d'erreur P1 s'affiche dans la fenetre d'affichage. Vidangez l'eau comme décrit dans le chapitre « Vidange »
- Température de la piece plus BASSE que la température selectionnée (Mode refroidissement) ou Température de la piece plus elevée que la température selectionnée (mode chauffage). Réinitialiser la température.
L'air sortant de l'appareil n'est pas assez froid.
La température ambiente est au-dessous de 16^ . Le refroidissement peut ne pas avoir lieu tant que la température ambiente ne dépasse pas 16^ .
- Sélectionnez une température plus BASSE.
- Le comprisseur s'eteint en changeant de mode. Attendez environ 4 minutes et écoutez si le comprisseur redémarre en mode COOL.
Le climatiseur fonctionne, mais la piece est always trop chaude - il n'y a PAS de formation de givre sur la bobine de refroidissement derriere le panneau décoratif.
- La température extérieure est inférieure à 16^ . Pour dégiverr la bobine, sélectionnez le mode « Fan » (ventilateur).
Le filtré à air est peut-être sale. Nettoyez le filtré. Reportez-vous au chapitre 8. Entretien et nettoyage. Pour dégivrer, sélectionnez le mode « Fan » (ventilateur). - La température sélectionnement pour le refroidissement de nuit est trop bajo. Pour dégivrer la bobine, sélectionnez le mode « Fan » (ventilateur). Puis sélectionnez une température plus élevé.
Le conduit d'échévement n'est pas raccordé ou est bloqué. Reportez-vous au paragraphe 5.1 « Air chaud d'évacuation »
Le climatiseur fonctionne, mais la piece est toujours trop chaude - du givre se forme sur la bobine de refroidissement derrière le panneau décoratif.
- Filtre à air sale - air bloqué. Nettoyez le filtré à air. Reportez-vous au chapitre 8. Entretien et nettoyage.
La température est trop élevé. Sélectionnez une température plus)basse. - Les volets d'air directionnels sont mal positionnés. Repositionnez les volets pour une meilleure distribution de l'air.
- L'avant de l'appareil est bloqué par des ridesaux, des stores, des meubles, etc.; la distribution d'air est bloquée. Retirez l'obstruction de l'avant de l'appareil.
- Portes, fenêtres, aérations, etc. ouvertes - points d'échépendement de l'air froid. Fermez les portes, les fenêtres, les aérations, etc.
L'appareil a récemment été allumé dans une piece chaude. Laissez un peu de temps pour evacuer la « chaleur emmagasinée » dans les murs, le plafond, le sol et les meubles.
Le climatiseur s'allume puis s'eteint rapidement.
- Filtre à air sale - air bloqué. Nettoyez le filtré à air.
- La température extérieure est extrémement chaude. Sélectionnez une vitesse du VENTILATEUR plus rapide pour apporter plus d'air dans les bobines de refroidissement.
La pièce est trop froide.
- Vous avez sélectionné une température trop BASSE. Augmentez la température.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole.
Déposez les emballages dans les bacs de recyclage prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les apparciels portant ce symbole avec les ordures menagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.
INHALT
Avisos de'utilisation