ACS12K01 - Climatisation Fuave - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACS12K01 Fuave au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 12 000 BTU |
| Type de réfrigérant | R410A |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Niveau sonore | 50 dB |
| Dimensions (L x P x H) | 70 x 30 x 25 cm |
| Panneau de contrôle | Numérique avec télécommande |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode déshumidification, ventilation |
| Installation | À poser sur le sol ou à fixer au mur |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Poids | 30 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACS12K01 Fuave
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACS12K01 - Fuave et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACS12K01 de la marque Fuave.
MODE D'EMPLOI ACS12K01 Fuave
- Le climatiseur convient seulement à un usage intérieur et ne convient pas à d’autres applications.
- Lors de l’installation du climatiseur, suivez les règlements locaux sur le raccordement au réseau électrique et veillez à mettre le climatiseur à la terre. Si vous avez des questions sur l’installation électrique, suivez les instructions du fabricant. Demandez à un électricien professionnel d’effectuer l’installation si nécessaire.
- Placez l’appareil à un endroit sec et sur une surface plane. Maintenez une distance minimale de 50 cm entre l’appareil et les objets ou les murs avoisinants.
- Après avoir installé le climatiseur, vous devez vous assurer que la che est intacte et qu’elle a bien été insérée dans la prise. Veillez également à disposer le câble d’alimentation de manière à prévenir que quelqu’un ne trébuche dedans ou ne retire la prise.
- Ne placez pas d’objets dans l’entrée et la sortie d’air du climatiseur. Assurez-vous que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas obstruées.
- Au moment d’installer les tuyaux de vidange, assurez-vous que ceux-ci sont bien raccordés et qu’ils ne sont pas tordus ni pliés.
- Assurez-vous que le climatiseur est debout quand vous le déplacez.
- La machine doit être maintenue à distance de l’essence, de l’essence inammable, des chauffages et autres sources de chaleur.
- Ne démontez, révisez ou modiez pas la machine. Sinon, elle pourrait s’endommager ou même poser un danger pour des personnes ou des biens matériels. Pour éviter tout danger, vous devez faire effectuer les réparations par le fabricant ou des professionnels.
- N’installez et n’utilisez pas le climatiseur dans la salle de bains ou dans un autre environnement humide.
- Ne débranchez pas la che pour éteindre l’appareil.
- Ne placez pas de tasses ou tout autre objet sur la machine an d’éviter que de l’eau ou tout autre uide ne s’inltrent dans le climatiseur.
- N’utilisez pas de sprays insecticides ou de substances inammables à proximité du climatiseur.
- N’essuyez ou ne nettoyez pas le climatiseur avec des solvants chimiques comme de l’essence ou de l’alcool. Après avoir débranché l’alimenta- tion, nettoyez la machine avec un chiffon humide et doux. Si le climati- seur est vraiment sale, nettoyez-le avec un produit non agressif.43
- L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus. Il peut également être utilisé par des personnes ayant des capacités senso- rielles, physiques ou mentales limitées, à condition que celles-ci soient surveillées ou ont été informées quant à l’utilisation sûre de l’appareil et des risques existants. Surveillez les enfants an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. ENLEVER: Lorsque le climatiseur mobile est nalement mis au rebut et qu’il doit être mis au rebut. Il n’a pas sa place dans les ordures ménagères normales. Apportez-le qu’à un point de collecte mis en place par votre municipalité. Ne pas utiliser d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant pour le processus de décongélation. L’appareil doit être entreposé dans un local où il n’y a pas de source d’in- ammation permanente (p. ex. une amme nue, un appareil à gaz en fonctionnement ou un appareil de chauffage électrique en fonctionnement). N’insérez pas d’objets tels que des broches, etc. dans l’appareil à travers et les grilles. Veillez à ne pas bloquer le ventilateur. Ne jamais percer ou brûler l’appareil! Veuillez noter que les uides frigorigènes peuvent ne pas avoir d’odeur. Le R290 est inodore, vous ne sentirez donc pas les fuites! L’appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce d’une super- cie supérieure à X m2. Si l’appareil est utilisé dans un endroit non ventilé, il doit être installé de manière à ce qu’en cas de fuite de réfrigérant inammable, il ne stagne pas dans un incendie ou une explosion. L’appareil doit être stocké de manière à ce qu’aucun dommage mécanique ne puisse survenir. Les dommages mécaniques pendant le stockage/trans- port doivent toujours être évités.44
Avec fonction refroidissement, déshumidication et ventilation, fonctions d’évacuation en continu de l’eau. Lame oscillante automatique : la sortie est équipée d’une fonction d’os- cillation d’air automatique. Il est également possible de recouvrir la sortie quand la machine est désactivée an de prévenir que de la poussière s’im- misce dans l’appareil. Poignées de part et d’autre de l’appareil : facilitent le transport et l’utilisati- on de l’appareil. Câble d’alimentation : le câble d’alimentation peut être accroché à l’arrière de l’appareil an de faciliter le rangement et d’empêcher le câble de s’en- dommager lorsqu’il traîne sur le sol. L’unité est fabriquée en hauteur an de faciliter le montage et préserver un ux homogène dans le tuyau. Minuteur Fonction de protection qui redémarre automatiquement le compresseur après trois minutes. D’autres fonctions de protection sont également disponibles.
II. Propriétés et composantes
Avertissement: gardez toujours les bouches d’aération à l’écart des obsta-
cles et ne les couvrez jamais. Avertissement de batterie: Ne jamais écraser ou perforer la batterie ou provoquer un court-circuit. N’exposez pas la batterie à un environnement à haute température; si la batterie fuit ou gone, cessez de l’utiliser. Il peut y avoir un risque d’explosi- on si la batterie est remplacée par un type incorrect. Gardez la batterie hors de portée des enfants. Les piles peuvent exploser si elles sont exposées à des ammes nues. Ne jetez jamais les piles dans un feu. Jetez les piles usagées conformément à la réglementation locale.45
Roulette Front du logement Panneau Couvercle supérieur Grilles réglables dos du boîtier Boîtier de ltre Dos du boîtier Sortie d’aire Gestion des eaux usées Cordelette Embout Drainage continu Manivelle Manivelle46
Avertissement : redressez le climatiseur mobile au moins deux heures
avant utilisation. Le climatiseur peut facilement être déplacé. Au moment de déplacer l’ap- pareil, assurez-vous qu’il reste parfaitement droit. Le climatiseur doit être installé sur une surface plane. N’installez et n’utilisez pas le climatiseur dans la salle de bains ou dans d’autres environnements humides.
1.1 Installez le tuyau de chauffage (comme illustré dans la gure 1) : vis
sez l’ensemble du tuyau de chauffage (extrémité d’évacuation) dans l’orice d’évacuation sur la paroi arrière (à contresens).
2. Utilisation du kit de calfeutrage
Installez le kit de calfeutrage avant d’allumer le climatiseur mobile. Vous éviterez ainsi que l’air chaud qui sort du climatiseur se répande dans la maison. Ce kit de calfeutrage ne convient pas aux fenêtres battantes.
1. L’auto-agrippant sur le cadre
Nettoyez la fenêtre et le cadre de fenêtre avec un produit de nettoyage, an d’enlever toutes traces de gras et de poussière. Coupez la bande auto- agrippante 1 sur mesure avec les ciseaux et collez-la sur le cadre de fenêtre.
2. L’auto-agrippant sur la fenêtre
Collez intégralement la bande auto-agrippante 1 autour de la fenêtre. Note : veuillez ne pas coller la bande autoagrippante sur le verre.
3. Kit de calfeutrage sur le cadre
Collez le côté étroit du kit de calfeutrage 2 à la bande auto-agrippante sur le cadre de fenêtre. Commencez au milieu et collez intégralement le côté étroit du kit de calfeutrage autour du cadre
4. Kit de calfeutrage sur la fenêtre
Entrouvrez la fenêtre et collez le côté large du kit de calfeutrage 3 sur la bande auto-agrippante de la fenêtre. Laissez sufsamment d’espace dans les coins, an que le kit de calfeutrage ne soit pas trop serré.
5. Ouvrir le kit de calfeutrage OUVRIR LE KIT DE CALFEUTRAGE
Ouvrez la tirette du kit de calfeutrage d’environ 50 centimètres.
6. Fixer le tuyau d’évacuation d’air
Faites passer le tuyau d’évacuation d’air à travers l’ouverture du kit de calfeutrage. Fermez la tirette an que le tuyau d’évacuation d’air reste en place. Le kit de calfeutrage est prêt à l’emploi, vous pouvez vous servir du climatiseur mobile48
3. Installez l’appareil
1) Déplacez la machine muni de son tuyau de chauffe et des raccords de-
vant la fenêtre. La distance entre l’appareil et les murs ou autres objets doit au moins comporter 50 cm (comme illustré sur la gure 2). Remarques : 1. l’extrémité plate des raccords du tuyau de chaleur doit être emboîtée en place.
2) Le tuyau ne peut pas être tordu et ne peut pas présenter de degré de
courbure excessif (plus de 45 °). Le tuyau d’évacuation doit rester libre. Figure 249 Remarque importante La longueur du tuyau de sortie doit avoir entre 280 et 1500 mm. Cette longueur est basée sur les caractéristiques du climatiseur. N’utilisez pas de rallonges et ne remplacez pas le tuyau d’origine par d’autres tuyaux an d’éviter tout dysfonctionnement. Le tuyau d’évacuation doit rester libre ; sinon, l’appareil pourrait surchauffer.
IV. Panneau de contrôle
4. Régulation de la vitesse du ventilateur
5. Régulation de la température vers le haut
6. Afchage / fenêtre d’afchage
7. Régulation de la température vers le bas
8. Fonction de la bouton de sélection
10. Bouton Marche/Arrêt50
2. Touche SWING : la fonction SWING fonctionne seulement lorsque l’ap-
pareil est allumé, mais vous pouvez activer et désactiver l’appareil.
3. Touche TIMER : lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur ce bouton
pour ouvrir le minuteur. Appuyez sur le bouton. Quand le symbole du minuteur se met à clignoter, appuyez sur la touche avec la èche vers le haut ou sur la touche avec la èche vers le bas pour sélectionner la durée souhaitée. La durée peut varier de 1 à 24 heures et peut être ajustée par incréments d’une heure.
4. Touche rapide VENTILATEUR : en mode refroidissement, réchauffement
ou ventilateur, appuyez sur cette touche pour sélectionner une vitesse éle- vée, moyenne ou faible. Cette fonction n’est pas disponible en mode SLEEP (mode veille) et en mode DÉSHUMIDIFICATION.
5. Touche UP : appuyez sur cette touche pour augmenter la température ou
pour congurer le minuteur. Cette fonction n’est pas disponible en mode VENTILATEUR et en mode DÉSHUMIDIFICATION.
6. ÉCRAN D’AFFICHAGE
7. Touche DOWN : en mode minuteur, appuyez sur cette touche pour
diminuer la durée. Lorsque le mode refroidissement est activé, cette touche permet de réduire la température. Appuyez sur cette touche pour diminuer le réglage de la température ou pour congurer la durée souhaitée. Cette fonction n’est pas disponible en mode VENTILATEUR et en mode DÉSHU- MIDIFICATION.
8. Touche MODE : lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur cette touche
pour passer au mode refroidissement, déshumidication ou ventilateur.
9. Mode SLEEP : lorsque l’appareil est sous tension et que le mode re-
froidissement (ou réchauffement) est activé, appuyez sur le bouton SLEEP pour lancer le mode veille. Lorsque ce mode est activé, la vitesse du mode VENTILATEUR est FAIBLE et non réglable. Le mode SLEEP peut être annulé en appuyant sur le bouton.
10. Bouton POWER : appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre
II. Instructions pour la télécommande
1) Le panneau de contrôle de la télécommande se présente comme
III. Plusieurs fonctions de protection
3.1 Fonction de protection contre le gel :
En mode refroidissement, déshumidication ou éco, si la tempéra ture du tuyau d’évacuation est trop basse, la machine se met auto matiquement en mode protection ; si la température du tuyau d’évacuation atteint de nouveau une certaine température, l’appareil revient à la normale.
3.2 Fonction de protection antidébordement :
En mode refroidissement, déshumidication ou éco, si la tempéra ture du tuyau d’évacuation est trop basse, la machine se met auto matiquement en mode protection ; si la température du tuyau d’évacuation atteint de nouveau une certaine température, l’appareil revient à la normale.
3.3 Fonction de protection du compresseur :
Pour augmenter la durée de vie du compresseur, ce dernier possède une fonction de protection au redémarrage avec un délai de 3 minutes après l’arrêt du compresseur.52
V. Instructions pour la vidange
1. Vidange manuelle :
1) Si la machine s’arrête car le réservoir d’eau est rempli, désactivez-la
et débranchez la che. Remarques : déplacez la machine avec prudence an d’éviter que l’eau du réservoir ne se déverse au fond de l’appareil.
2) Placez un récipient sous l’évacuation d’eau latérale située à l’arrière
3) Dévissez le cache de vidange et retirez le bouchon d’eau ; l’eau
commence automatiquement à couler dans le réservoir d’eau. Remarques :
1. Conservez en lieu sûr le cache de l’orice de vidange et le bouchon
2. Pendant la vidange, le boîtier peut être légèrement incliné vers l’arrière.
3. Si le récipient d’eau ne peut pas accueillir toute l’eau, bouchez la sortie
d’eau à l’aide du bouchon d’eau dès que possible pour éviter que l’eau ne déborde du récipient et ne se déverse sur le sol ou sur la moquette.
4) Une fois que l’eau a été évacuée, remettez le bouchon d’eau et
serrez le cache sur l’orice de vidange. Remarques : 1. Redémarrez la machine une fois que le bouchon d’eau et le cache de vidange ont été installés ; sinon, l’eau de condensation de la machine se déversera sur le sol ou la moquette.53
2. Vidange en continu (s’applique seulement aux modes refroidisse
ment et déshumidication), comme illustré sur la gure suivante :
1) Retirez la che de la prise.
2) Placez le tuyau de vidange dans la sortie d’eau.
3) Mettez le tuyau de vidange dans le seau
Entretien : éteignez la machine et retirez la che de la prise avant de faire l’entretien ou le nettoyage.
1. Nettoyez la surface
Nettoyez la surface de la machine avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de substances chimiques comme du benzène, de l’alcool, de l’essence, etc. ; sinon, vous risquez d’endommager la surface extérieure ou l’ensemble du climatiseur.
2. Nettoyez la grille du ltre
Si la grille du ltre est bouchée par de la poussière, réduisant l’ef cacité du climatiseur, vous devez la nettoyer toutes les deux semaines.54 2.1: Nettoyez le châssis supérieur de la grille du ltre
1) Saisissez le bloc de calage du châssis du ltre EVA à deux mains. De
l’extérieur, appuyez vers le bas et retirez le châssis du ltre EVA. Dévissez les quatre vis maintenant le ltre EVA et le capot arrière pour retirer le ltre EVA (comme illustré dans la gure ci-dessus).
2) Immergez la grille du ltre EVA dans de l’eau chaude avec un détergent
neutre (environ 40 °C / 104 °F). Ensuite, rincez-le et laissez-le sécher à l’ombre. 2.2: Nettoyez le châssis inférieur de la grille du ltre
1) Saisissez la poignée du châssis inférieur et tirez-la vers l’extérieur pour
2) Immergez la grille du ltre EVA dans de l’eau chaude avec un détergent
neutre (environ 40 °C / 104 °F). Ensuite, rincez-le et laissez-le sécher à l’ombre.55 Rangement de l’appareil hors saison :
- Retirez la che de la prise et vidangez l’eau du réservoir d’eau dans d’autres récipients ou inclinez directement l’appareil pour évacuer l’eau dans une autre évacuation.
- Allumez l’appareil, réglez-le sur le mode ventilation à vitesse faible, et laissez l’appareil fonctionner dans cet état jusqu’à ce que le tuyau de vidange soit sec, de manière à garder sec l’intérieur de l’appareil et d’éviter la formation de moisissures.
- Éteignez l’appareil, retirez le bouchon d’eau et enroulez le cordon d’alimentation autour de la patte prévue à cet effet ; mettez en place le bouchon d’eau et le cache de vidange.
- Retirez le tuyau d’évacuation et rangez-le dans un endroit adapté.
- Recouvrez le climatiseur d’un sac en plastique. Placez le climatiseur dans un endroit sec, hors de portée des enfants et prenez des mesures pour le protéger contre la poussière.
- Retirez les piles de la télécommande et gardez-les en lieu sûr. Remarque : assurez-vous que l’appareil est placé dans un endroit sec et rangez tous ses composants en lieu sûr.
VII. Résoudre des problèmes
Vous ne pouvez pas réparer ou démonter le climatiseur vous-même. Toute réparation effectuée par une personne non qualiée entraîne la perte de la garantie et peut blesser des utilisateurs ou endommager des biens ma- tériels. Si vous rencontrez un problème qui ne gure pas dans le tableau, ou si les solutions conseillées ne fonctionnent pas, veuillez contacter un réparateur professionnel.56 Problèmes Cause du problème Solutions Le climatiseur ne foncti- onne pas. Il n’y a pas d’électricité. L’indicateur de déborde- ment afche le message « FL ». La température ambiante est trop élevée ou trop basse. Branchez le climatiseur sur une prise de courant et allumez-le. Drainez l’eau qui se trou- ve à l’intérieur. Utilisez la machine à une température comprise en- tre 7 et 35 °C (44-95 °F). L’effet de refroidissement ou de réchauffement est insufsan La machine est exposée à la lumière directe du soleil. Des portes ou des fenê- tres sont ouvertes ; il y a beaucoup de personnes dans la pièce ; en mode refroidissement, d’autres sources de chaleur sont présentes. La grille du ltre est sale. Fermez les rideaux. Fermez toutes les portes et les fenêtres et ajoutez un nouveau climatiseur. Nettoyez ou remplacez la grille du ltre. L’appareil est très bruyant. Le climatiseur n’est pas placé sur une surface plane. Placez le climatiseur sur une surface plane et dure (pour réduire le bruit). Le compresseur ne foncti- onne pas. La sécurité antisurchauffe s’est mise en marche. Attendez 3 minutes jus- qu’à ce que la températu- re ait diminué et redémar- rez la machine. La télécommande ne fonctionne pas. La télécommande est trop éloignée de l’appareil. La télécommande n’est pas orientée vers le récepteur de la télécom- mande. Les piles sont vides. Rapprochez la télécom- mande du climatiseur et assurez-vous que la télécommande pointe di- rectement vers l’appareil. Remplacez les piles.57 Informations sur les fusibles Type : FSD ou 50F Tension : 250V Intensité : 3.15A Schéma VIII.Annexe Vous retrouverez tous les paramètres techniques et spéciques sur la plaque signalétique du produit. Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit de modier une conception sans avertissement préalable. Gestion des déchets : ne jetez pas la machine avec d’au- tres déchets non triés. Les déchets de ce type doivent être placés séparément an de subir un traitement spécique. L’écran afche le message « E1 ». Le capteur de températu- re du tuyau ne fonctionne pas correctement. Contrôlez le capteur de température ambiante et les circuits associés. L’écran afche le message « E2 ». Le capteur de températu- re du tuyau ne fonctionne pas correctement. Contrôlez le capteur de température du tuyau et les circuits associés.58
Elimination dans l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ména- gers ordinaires. Les vieux équipements contiennent des matériaux précieux qui peuvent et doivent être recyclés an de prévenir tout effet néfaste sur la santé et l’environnement causé par la collecte non réglementée des déchets. Assu- rez-vous d’apporter l’équipement usagé à un point de collecte désigné ou com- muniquez avec l’entreprise où vous avez acheté la machine. Ils peuvent s’assurer que le plus grand nombre possible de composants peuvent être recyclés.
Comme le produit contient une pile, ce symbole signie que le produit ne doit pas être jeté avec vos autres déchets ménagers. Il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipe- ments usagés séparément du ux de déchets municipaux.
Ce symbole signie que le produit est hautement inammable. Ceci est dû au gaz R290 utilisé à l’intérieur du produit.
IX. Explication du symbole59
Ce symbole est destiné à indiquer que le produit est conforme à la conformité européenne.
Ce symbole est destiné à informer l’utilisateur qu’il doit lire le manuel d’utilisation.
Ce symbole est destiné à informer l’utilisateur qu’il doit lire le manuel d’installation.
Ce symbole indique que les réparations de ce produit doivent être effectuées par un centre de service agréé et stricte- ment selon les instructions du fabricant.
Notice Facile