PANASONIC RPHD605N - écouteurs

RPHD605N - écouteurs PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RPHD605N PANASONIC au format PDF.

📄 23 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC RPHD605N - page 1
Caractéristiques techniques Écouteurs intra-auriculaires, technologie Bluetooth, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz, impédance de 16 ohms.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, passer des appels, compatible avec la plupart des appareils Bluetooth.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les embouts en silicone, éviter l'exposition à l'eau, consulter un professionnel pour les réparations.
Sécurité Ne pas utiliser à un volume excessif pour éviter des dommages auditifs, ne pas utiliser en conduisant ou dans des environnements dangereux.
Informations générales Durée de vie de la batterie d'environ 6 heures, temps de charge de 2 heures, poids léger pour un confort prolongé.

FOIRE AUX QUESTIONS - RPHD605N PANASONIC

Comment puis-je connecter mes écouteurs Panasonic RPHD605N à mon appareil ?
Pour connecter vos écouteurs, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis mettez les écouteurs sous tension. Ils apparaîtront dans la liste des appareils disponibles. Sélectionnez-les pour établir la connexion.
Que faire si mes écouteurs ne se connectent pas à mon appareil ?
Assurez-vous que vos écouteurs sont en mode appairage et que le Bluetooth est activé sur votre appareil. Si le problème persiste, essayez de redémarrer vos écouteurs et votre appareil, puis réessayez de les appairer.
Comment puis-je charger mes écouteurs Panasonic RPHD605N ?
Pour charger vos écouteurs, utilisez le câble USB fourni et branchez-le sur un port USB ou un adaptateur secteur. Le témoin lumineux s'allumera en rouge pendant la charge et s'éteindra lorsque la batterie est pleine.
Quelle est l'autonomie de la batterie des écouteurs Panasonic RPHD605N ?
L'autonomie de la batterie des écouteurs Panasonic RPHD605N est d'environ 30 heures d'écoute continue sur une seule charge, selon le volume et l'utilisation.
Comment régler le volume des écouteurs ?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le côté des écouteurs. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Les écouteurs Panasonic RPHD605N sont-ils résistants à l'eau ?
Les écouteurs Panasonic RPHD605N ne sont pas conçus pour être résistants à l'eau. Il est recommandé de les garder à l'abri de l'humidité et de ne pas les utiliser sous la pluie.
Que faire si le son est de mauvaise qualité ?
Si la qualité du son est médiocre, vérifiez que vos écouteurs sont correctement connectés. Essayez également de réduire la distance entre les écouteurs et l'appareil source. Si le problème persiste, réinitialisez les écouteurs.
Comment réinitialiser mes écouteurs Panasonic RPHD605N ?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les lumières clignotent. Cela réinitialisera les paramètres et vous pourrez les appairer à nouveau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mes écouteurs ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour vos écouteurs Panasonic RPHD605N sur le site officiel de Panasonic ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur RPHD605N PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre écouteurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RPHD605N - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RPHD605N de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI RPHD605N PANASONIC

Casque d'écoute stéreo sans fil numérique

Modèle No. RP-HD605N

PANASONIC RPHD605N - 1

PANASONIC RPHD605N - 2

Bluetooth

Qualcomm aptX HD

PANASONIC RPHD605N - Qualcomm aptX HD - 1

LDAC

C

Merci d'avoir porté votrechoix sur cet appeareil.

Veuillez lire attentivement les Presents instructions avant d'utiliser ce produit, et保守 ce manuel pour utilisation ultérieure.

Précautions de sécurité

■Appareil

AVERTISSEMENT:

Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages sur le produit,

  • N'exposez pas cet apparéil à la pluie, l'humidité, l'égouttement ou à la projection d'eau.
  • Ne placez pas d'objets replis d'eau, tels que des vases, sur cet apparéil.
  • Utilisez les accessoires préconisés.
  • Ne retirez pas les caches.
  • Ne répandre pas cet apparéil vous-même. Confiez l'entretien à un personnel qualifié.

Éviter l'utilisation lors des conditions suivantes

  • Température extrément élevée ou basse lors de l'utilisation, du rangement ou du transport.
  • Jeter une batterie dans le feu ou la metre dans un four chaud, l'écraser mécaniquement ou la découvert, peut cause une explosion.
  • Une température extrémement élevé et/ou une pression d'air extrémement faible peut causeer une explosion ou creer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.

  • Évitez d'utiliser ou de placer l'appareil pres d'une source de chaleur.

  • N'écoutez pas cet apparéil à un volume élevé dans des endroits où vous avez besoin d'entendre lessons de l'environnement pour des raisons de sécurité, comme aux passages à niveau et sur les chantiers de construction.
    Tension caractéristique à large bande égale ou supérieure à 75mV
  • Gardez cet apparéil éloigné de tout ce qui pourrait être magnétique. Certains dispositifs comme une horloge poursraient ne pas fonctionner correctement.
  • Pour utiliser cet apparéil dans un avion, suivez les instructions données par la compétie aérienne. Certaines compagnies aérienne peuvent vous interdire d'utiliser l' apparéil. Pour avoir plus d'informations, contactez la compétie aérienne avec laquelle vous volerez.

■Allergies

  • Cessez toute utilisation si vous étés géné par les coussinets ou toute autre piece entrant directement en contact avec la peau.
  • Toute utilisation continue peut provoquer des éructions cutanées ou autres réactions allergiques.

■ Précautions d'écoute avec le casque

  • Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du casque peut causer une perte de l'audition.
  • N'utilisez pas votre casque à un volume élevé. Les medecins déconseillent l'écoute prolongée.
    Si you rencontrez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou n'utilise pas l'appareil.
  • Ne pas utiliser lorsque vous conduisiez un vehicule motorisé. Il peut creer un danger pour la circulation et est illégal dans de nombreux lieux.
  • Vous doivent faire preuve d'une prudence extrème ou cesser de l'utiliser temporairement dans les situations potentiellement dangereuses.

Cet apparéil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l'utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet apparéil.

Conservez l'adaptateur pour avion hors de portée des enfants pour éviter qu'ils l'avalent.

Utilisez uniquement le cable de recharge USB fourni lors de la connexion à un ordinateur.

Cet apparéil est destiné à être utilisé sous des climats tempérés et tropicaux.

À propos de Bluetooth®

Panasonic n'assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pouraient etre compromiseses pendant une transmission sans fil.

■Fréquence de la bande utilisée

Cet apparéil utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.

■Certification de cet apparéil

  • Cet apparéil est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences. Par conséquent, une autorisation de détention d'appareil sans fil n'est pas nécessaire.
  • Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi :

  • Démontage/modification de cet apparéil.

  • Suppression des indications de specifications.

■Limits d'utilisation

  • La transmission sans fil et/ou l'utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n'est pas garantie.
  • Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
  • En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes.
  • Cet apparéil prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Cependant, selon l'utilisation et/ou la configuration, cette sécurité peut être insuffisante. La transmission de données sans fil vers cet apparéil doit être effectue avec précaution.
  • Cet apparéil ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®.

■Portée d'utilisation

Utilisez cet appeareil à une portée maximale de 10m

La portée peut diminuer en fonction de l'environnement, des obstacles ou des interférences.

■Interférences provenant d'autres dispositifs

  • Cet apparéil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures de son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque cet apparéil se trouve trop pres des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
  • Cet apparéil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.

■Usages prévus

  • Cet apparéil est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale.
  • N'utilisez pas ce système après d'un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)

Table des matieres

Précautions de sécurité 2

A propos de Bluetooth 3

Avant utilisation

Accessoires 5

Entretien 5

Noms de pieces 6

Preparatifs

Chargement 7

Mise sous tension/hors tension 7

Connexion à un dispositif Bluetooth 8

Appairage (enregistrement) de cet apparéil avec le dispositif Bluetooth® pour la connexion............ 8
- Connexion à un dispositif Bluetooth® apparé 9

Opération

Écoute de la musique 10

  • Contrôle à distance 10

Passage d'un appel téléphonique 11

Utilisation de l'annulation de bruit 12

Fonctions utiles 13

  • Utilisation de l'amplificateur de son ambiant 13
    Activation des fonctions vocales 13
  • Creer une connexion multipoint 14
  • Utilisation du cable amovible (fourni) 14
    ·Reinitialisation de I'appareil 14
  • Mise hors tension automatique 15
  • Notification du niveau de batterie 15
  • Messages d'aide 15

Autre

Stockage de l'appareil 16

Retour aux réglages d'usine par défaut 17

Copyright, etc. 17

Dépannage 18

Volume son et audio 18
- Connexion d'un dispositif Bluetooth® 18
Appels telephoniques 18
·Général. 19
Alimentation et charge 19

Caracteristiques 20

Pourretirer la batterie lors de la mise au rebut de cet appeareil 21

Expressions utilisées dans ce document

  • Les pages de referencia sont indiquées ainsi “ OO”.
  • Les illustrations de produit peuvent différer de l'apparacce réelle du produit.

Accessoires

Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis.

1 x Câble de recharge USB
1 x Câble amovible
1 x Boitier de transport

PANASONIC RPHD605N - Accessoires - 1

1 x Adaptateur pour avion

Entretien

Nettoyez cet apparéil à l'aide d'un chiffon doux et sec.

  • N'utilise pas de solvants, y compris essence, diluant, alcohol, liquide vaisselle, lingette chimique, etc. Cela peut deformer le boitier externe ou decoller le revêtement.

Noms de pieces

PANASONIC RPHD605N - Noms de pieces - 1

1 Prise d'entrée audio
2 Capteur de l'amplificateur de son ambiant
3 [Touche multifonctions]

  • Vous pouvez executer une grande variété de commandes en appuyant sur cette touche ou en la déplaçant vers le côté "+" ou "-". (→ 10, "Contrôle à distance")

4 Voyant d'annulation du bruit
5 Touche [NC]

6 Voyant d'alimentation/appairage
7 Touche [O/I ( ) ] *3
8 Borne de charge (DC IN)

  • Branchez le cable de recharge USB (fourni) à cetteborne lorsde la charge. ( 7)

9 Microphone
10 Coussinets d'oreille
11 Pointe saillante signalant le côté gauche

*1 Examples de modes d'allumage / de clignotement

Fixe (vert) : L'annulation du bruit est activée

*2 Exemples de modes d'allumage / de clignotement

Allumage (rouge) : Charge en cours
Clignote alternatively en bleu et rouge :Appairage (enregistrement) Bluetooth® en veille
Clignote lentement (bleu)*4 : ConnexionBluetooth® en veille
Clignote deux fois environ toutes les 2 secondes (bleu)*4 :Un appairage (enregistrement) Bluetooth® a été mis en place ou un appel est en cours
Clignote (bleu)*4 : Un appel est en coursurs de réception

3 0/1: Veille/MARCHE
4 La batterie est faible quand il clignote en rouge. (→ 15, "Notification du niveau de batterie")

Chargement

La batterie rechargeable (installée dans l'appareil) n'est pas chargée au départ. Chargez la batterie avant d'utiliser l'appareil.

Connectez cet apparéil à un ordinateur à l'aide du cable de recharge USB.

A: Voyant d'alimentation/appairage
Cable de recharge USB (fourni)

  • Contrôlez le sens des bornes et insérez-les ou retirez-les en les gardant droites sur la fiche. (Tout branchement à l'oblique ou dans le mauvais sens peut entraîner un dysfonctionnement suite à une déformation de la borne.)

Ordinateur

  • Au préalable, mettez l'ordinateur en marche.

  • Levoyant d'alimentation/appairage est rouge lorsquela charge est en cours. Une fois la charge terminée,levoyant d'alimentation/appairage s'eteint.

  • Le chargement complet prend environ 4 heures une batterie complètement déchargée.

PANASONIC RPHD605N - Connectez cet apparéil à un ordinateur à l'aide du cable de recharge USB. - 1

Note

  • La fonctionnalité Bluetooth® ne peut pas être utilisée quand cet apparéil est connecté à un ordinateur à l'aide du cable de recharge USB.
  • Il est recommandé de charger la batterie à une température qui se situe entre 10^ et 35^ .
    L'appareil ne peut pas etre mis sous tension pendant la charge.
  • N'utilise aucune cable de recharge USB à l'exception de celui fourni. Cela pourrait cause un dysfonctionnement.
  • La charge pourrait ne pas s'executer ou pourrait s'arreter si l'ordinateur est ou passe en mode veille ou en mode veille prolongée.

Mise sous tension/hors tension

Lorsqu'il est eteint, appuyez sur la touche [O/I (O)] de cet apparéil pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que levoyant d'alimentation/appairage (bleu) clignote.

  • Un message d'aide sera émis et levoyant d'alimentation/appairage (bleu) clignotera lentement.

■ Mise hors tension

Appuyez sur [O/I (B)] pendant environ 3 secondes. Un message d'aide sera émis et l'appareil sera mis hors tension.

PANASONIC RPHD605N - ■ Mise hors tension - 1

Note

  • Si l'appareil n'est connecté àaucun dispositif Bluetooth®, il émettra un message d'aide et se mettra automatiquement hors tension environ 5 minutes après que vous ayez cession de l'utiliser. (Sauf si l'annulation du bruit est activée)

( 15, "Mise hors tension automatique")

Connexion à un dispositif Bluetooth®

Preparatifs

  • Placez le dispositif Bluetooth® à environ 1 m de l'appareil.
  • Vérifiez que le dispositif fonctionne correctement en utilisant si nécessaire le mode d'emploi.

Appairage (enregistrement) de cet apparéil avec le dispositif Bluetooth® pour la connexion

1 Lorsqu'il est eteint, appuyez sur la touche [I/I (B)] de cet apparéil jusqu'à ce que le voyant d'alimentation/appairage clignote.

En cas d'appairage d'un dispositif pour la

première fois : environ 3 secondes

Lors de l'appairage d'un deuxième dispositif ou

des dispositifs ultérieurs : environ 5 secondes

  • L'appareil commence à rechercher le dispositif Bluetooth® pour se connecter et levoyant d'alimentation/ appairage clignote alternatively en bleu et rouge.

2 Activez le Bluetooth® de l'appareil, et activez la fonction Bluetooth®.

3 Sélectionnez "RP-HD605N" à partir du menu du dispositif Bluetooth®.

  • Une adresse MAC (une chaîne de caractères alphanumerices affichée et unique à l'appareil) peut s'afficher avant que le message "RP-HD605N" s'affiche.
  • Si vous étés invite à saisir un mot de passer, saississez le mot de passer "0000 (quatre zéros)" de cet apparéil.

PANASONIC RPHD605N - Sélectionnez "RP-HD605N" à partir du menu du dispositif Bluetooth®. - 1
ex.

4 Vérifiez la connexion avec le dispositif Bluetooth ^® sur l'appareil.

  • Levoyant d'alimentation/appairage clignote alternatively en bleu et rouge jusqu'à ce que la connexion au dispositif soit établie. Lorsque le voyant d'alimentation/appairage (bleu) clignote deux fois, environ toutes les 2 secondes, l'appairage (l'enregistrement) est terminé. (Connexion établie)

Note

  • Si la connexion à un apparéil n'est pas établie au bout d'environ 5 minutes, l' apparéil se met hors tension. Effectuez à nouveau l'appairage. (Sauf si l'annulation du bruit est activée.)
  • Vous pouvez coupler jusqu'à 8 dispositifs Bluetooth® avec cet apparéil. Si un 9e dispositif est apparié, le dispositif le plus anciennement connecté sera remplace. Pour l'utiliser, effectuez à nouveau l'appairage.

Connexion à un dispositif Bluetooth® appiaéré

1 Mettez cet apparéil sous tension.

  • Appuyez sur la touche [O/I (B)] de cet apparéil pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que levoyant d'alimentation/appairage (bleu) clignote.
  • Un message d'aide sera émis et levoyant d'alimentation/appairage (bleu) clignotera lentement.

2 Effectuez les étapes 2 et 3 de la section "Appairage (enregistrement) de cet apparéil avec le dispositif Bluetooth® pour la connexion". ( 8)

  • Lorsque levoyant d'alimentation/appairage (bleu) clignote deux fois, environ toutes les 2 secondes, l'appairage (l'enregistrement) est terminé. (Connexion établie)

Note

  • Cet appeareil se pouvier du dernier disposif connecté. La connexion peut etre établie automatiquement apres l'etape 1 (voir ci-dessus).
  • Si la connexion à un apparéil n'est pas établie au bout d'environ 5 minutes, l' apparéil se met hors tension. Mettez à nouveau l' apparéil sous tension. (Sauf si l'annulation du bruit est activée.)

Écoute de la musique

Si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge les profils "A2DP" et "AVRCP" Bluetooth®, la musique peut être lue avec les fonctions de commande à distance de l'appareil.

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmet le son à l'appareil
- AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Permet la commande à distance du dispositif à l'aide de l'appareil.

1 Connectez le dispositif Bluetooth® et l'appareil. (→ 8, “Connexion à un dispositif Bluetooth®”)

2 Sélectionnez et lisez la musique sur le dispositif Bluetooth®.

Le casque de l'appareil reproduira la musique ou le son de la video en cours de lecture.
- Durée de fonctionnement :

La durée de lecture maximale est d'environ 20 heures. (Elle peut être plus courte en fonction des conditions d'utilisation.)

Attention

L'appareil peut perdre en son en fonction du niveau du volume.
- Lorsque le volume est augmenté à un niveau proche du maximum, la musique peut sonner déformée. Diminuez le volume jusqu'à ce que la distorsion disparaisse.

Contrôle à distance

Voue pouze contrcler le dispositif Bluetooth a l'aide de la [Touche multifonctions] de cet apareil.
- En fonction du dispositif ou de l'application Bluetooth®, même si vous appuyez sur la [Touche multifonctions] de l'appareil, certaines fonctions peuvent ne pas répondre ou peuvent fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessous.

PANASONIC RPHD605N - Contrôle à distance - 1
(Exemple de commande pouvant être exécutée avec la [Touché multifonctions])

Fonction Opération
Lecture / Pause Appuyez sur [Touche multifonctions].
Augmentez le volumeFaites glisser la [Touche multifonctions] vers "+" . Faire glisser et maintainir la touche vers "+" vous perméter de monter le volume de façon continue.
Diminuez le volumeFaites glisser la [Touche multifonctions] vers "-" . Faire glisser et maintainir la touche vers "-" vous perméter de baisser le volume de façon continue.
Avance au début de la piste suivanteAppuyez deux fois sur la [Touche multifonctions] rapidement.
Retourne au début de la piste suivanteAppuyez trois fois sur la [Touche multifonctions] rapidement.
Avance rapideAppuyez deux fois sur la [Touche multifonctions] rapidement; maintenez la seconde pression.
Retour rapideAppuyez trois fois sur la [Touche multifonctions] rapidement; maintenez la troisième pression.

Note

  • Le volume peut être sur 31 niveaux (16 niveaux durant les appel). Lorsque le volume maximum ou minimum est atteint, un signal sonore est émis.

Passage d'un appel téléphonique

À l'aide des téléphones compatibles Bluetooth® (telephones portables ou smartphones) qui prennt en charge les profils Bluetooth® "HSP" ou "HFP", vous pouze utiliser l'appareil pour les appeals téléphoniques.

HSP (Headset Profile) :

Ce profil peut servir à receivevoir dessons monophoniques et à étabrir une communication bidirectionnelle à l'aide du microphone de l'appareil.

  • HFP (Hands-Free Profile):

En plus des fonctions HSP, ce profil possède la fonction des appel entrants et sortants.

(Cet apparéil ne dispose pas d'une fonction qui vous permet de passer des appeals téléphoniques indépendamment d'un téléphone compatible Bluetooth®.)

1 Connectez le dispositif Bluetooth® et l'appareil. (→ 8, “Connexion à un dispositif Bluetooth®”)

2 Appuyez sur la [Touche multifonctions] de l'appareil et repondez à l'appel entrant.

Lors d'un appel entrant, la sonnerie retentit depuis l'appareil et le voyant d'alimentation/appairage clignote.
- (HFP seulement) Pour rejoeter un appel entrant, appuyez sur [Touche multifonctions] deux fois rapidement.

3 Démarrez la conversion.

Le voyant d'alimentation/appairage clignote de façon repétée 2 fois lors d'un appel.
- Le volume peut être régépendant un appel téléphonique. Pour connaître les instructions de paramétrage, voir la page 10.

4 Appuyez sur [Touche multifonctions] pourmettre fin à l'appelet téléphonique.

  • Un signal sonore retentit.

Note

  • Il peut arriver que le réglage du mains libres doit être effectué sur le téléphone compatible Bluetooth®.
  • En fonction du téléphone compatible Bluetooth®, vous pouvez entendre des sonneries d'appoint et sortant du téléphone sur l'appareil.
  • (HFP seulement)) Il pourrait être difficile d'entendre les conversations téléphoniques lorsque l'appareil est utilisé dans des lieux très bruyants ou à l'extérieur ou encore dans des endroits où le vent souffle fort. Dans ce cas, changez la position de l'appel ou basculez le dispositif appelant sur le téléphone compatible Bluetooth pour continuer l'appel. (Appuyez deux fois rapidement sur la [Touché multifonctions] de l'appareil pour changer.)
  • Il est possible avec le téléphone compatible Bluetooth® d'effectuer des appel téléphoniques à l'aide du microphone de l'appareil et d'une application du téléphone compatible Bluetooth®. (→ 13, "Activation des fonctions vocales")

Utilisation de l'annulation de bruit

Activer l'annulation de bruit permet de changer le volume et la qualité du son. La qualité du son est régée pour être optimale à chaque niveau.

A propos du niveau d'annulation de bruit

Vous pouvez selectionner l'un des niveaux suivants selon vos préférences.

  • Le réglage du niveau par défaut est "Annulation de bruit 3".

  • Annulation de bruit 3 : Élevée

  • Annulation de bruit 2: Moyenne
  • Annulation de bruit 1 : Faible

1 Appuyez sur [NC].

  • Vous pouvez passer sur l'un des trois niveaux, 1, 2 et 3, chaque fois que vous appuyez sur la touche [NC].

"Annulation de bruit 3" "Annulation de bruit 2"

"Annulation de bruit 1"

  • Lorsque l'annulation de bruit est activée, le voyant de l'annulation de bruit est vert.

PANASONIC RPHD605N - Appuyez sur [NC]. - 1

2 Reglez le volume du dispositif de lecture.

Pour permuter entre MARCHE et ARRET

Appuyez sur la touche [NC] pendant au moins 2 secondes.

Lorsque you sortez l'appareil du mode veille pour le mettre sur MARCHE ou lorsque you passez l'annulation de bruit de desactive a activee, le dernier niveau d'annulation de bruit choisi sera selectionné.

Note

  • Durant l'utilisation de la fonction d'annulation de bruit, une toute petite quantité de bruit généraee par le circuit réduisant le bruit sera audible, mais ceci est normal et n'indique aucun problème. (Ce très faible niveau de bruit sera audible dans les endroits silencieux ou lors des blancs entre les pistes.)

Fonctions utiles

Utilisation de l'amplificateur de son ambiant

Ceci facilité l'écoute dessons environnants, comme les announces des trains quand vous le désirez, sans retarder l'appareil.

Placez votre main au-dessus du capteur de l'amplificateur de son ambient (cote R) de façon à ce que toute la surface soit couverte.

  • Ceci facilithe l'écoute dessons environnants.
    L'annulation de bruit se désactive temporairement et le volume du son de lecture faiblit.

Le niveau d'annulation de bruit et le volume reviennent sur leurs réglages d'origine lorsque vous retirez votre main.

Pour basculer cette fonction entre activée et désactivée

Faites glisser et maintenez la [Touche multifonctions] vers “+” et en même temps appuyez sur [NC] pendant au moins 5 secondes.

  • Lorsque la fonction est activée, levoyant d'alimentation/appairage (bleu) s'allume pendant environ 2 secondes.

Lorsque la fonction est désactivée, le voyant d'alimentation/appairage (rouge) s'allume pendant environ 2 secondes.

Pour régler cette fonction sur le mode toujours active

Appuyez deux fois sur la touche [NC] rapidement.

  • Pour désactiver le mode toujours active, appuyez sur la touche [NC] ou placez votre main au-dessus du capteur de l'amplificateur de son ambiant (côté R) de façon à ce que toute la surface soit couverte.

Note

L'amplificateur de son ambiant fonctionne uniquement lorsque l'appareil est en marche.

Activation des fonctions vocales

Vouss pouvez activer Siri ou d'autres fonctions vocales à l'aide d'une touche sur l'appareil.

1 Connectez le dispositif Bluetooth® et l'appareil. (→ 8, “Connexion à un dispositif Bluetooth®”)
2 Appuyez et maintenez enforcé [Touche multifonctions] sur cet apparéil pendant environ 3 secondes.

  • La fonction vocale sur le dispositif Bluetooth® s'active.

Note

Pour plus de détails sur les commandes des fonctions vocales, consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth®.
- La fonction vocale peut ne pas fonctionner selon les caractéristiques du smartphone et la version de l'appli.

PANASONIC RPHD605N - Note - 1

Créer une connexion multipoint

L'appareil peut être connecté à deux dispositifs Bluetooth® en même temps.

Par exemple, en configurant les dispositifs comme suit, vous pouvez connecter en même temps le premier dispositif Bluetooth® pour les appeals et la lecture de la musique et le second dispositif Bluetooth® pour les appeals.

Pour avoir des informations sur la connexion et l'enregistrement des dispositifs Bluetooth® et de

l'appareil ( 8, "Connexion à un dispositif Bluetooth")

1 Enregistrez l'appareil sur le premier dispositif Bluetooth et le second dispositif Bluetooth.
2 Connectez le premier dispositif Bluetooth®, qui sera utilisé pour la lecture de la musique et l'appareil.
3 Connectez le second dispositif Bluetooth®, qui sera utilisé pour les appeals et l'appareil.

Note

  • Pour plus de détails, notamment des instructions de configuration plus précises, consultez le mode d'emploi des dispositifs Bluetooth®.
  • Un seul dispositif Bluetooth® peut être connecté pour la lecture de la musique.
  • Pour écouter de la musique sur un dispositif iOS, assurez-vous de connecter l'appareil et ce dispositif Bluetoothen premier.
  • En connectant un dispositif, un faisant tourner un système Android™, exclusivement pour les appeals, désactivez le paramètre "A2DP". (En fonction du dispositif Bluetooth®, ce paramètre pourrait ne pas être disponible.)

Utilisation du cable amovible (fourni)

Lorsque l'appareil est eteint, il peut etre utilise comme un casque normal en raccordant le cable amovible (fourni).

  • Avant de brancher le cable amovable (fourni), baissez le volume du dispositif raccordé.
  • Si vous branchez le cable amovible (fourni) lorsqu'il est connecté par Bluetooth®, la connexion Bluetooth® sera perdue.
  • La [Touche multifonctions] ne fonctionne pas même lorsque l'appareil est en marche.
  • Des parasites sonores peuvent être audibles à cause de la saleté présente sur la fiche. Nettoyez la fiche à l'aide d'un chiffon doux et sec si cela se produit.
  • N'utilisez:aún autre cable amovible que celui fourni.

Pour se brancher au système audio d'un avion

1 Branchez l'appareil et le cable amovible (fourni) (A)
2 Branchez la fiche (B) du cable amovable (fourni) à l'adaptateur pour avion (fourni) (C)
3 Branche l'adaptateur pour avion au système audio liéven dans I'avion. (D)

PANASONIC RPHD605N - Utilisation du cable amovible (fourni) - 1

Note

L'adaptateur pour avion pourrait ne pas correspondre aux prises de certains systèmes audio présents dans l'avion.

Réinitialisation de l'ordinateil

Cet apparéil peut être réinitialisé lorsque toutes les opérations sont rejetées. Pour réinitialiser l' apparéil, branchez l' apparéil à un ordinateur à l'aide du cable de recharge USB. Toutes les opérations précédentes seront annulées. (Les informations d'appairage du dispositif ne seront pas supprimées.)

Mise hors tension automatique

Si l'appareil n'est connecté àaucun dispositif Bluetooth®, il émettra un message d'aide et se mettra automatiquement hors tension environ 5 minutes après que vous ayez cession de l'utiliser.

  • L'extinction automatique ne fonctionne pas si l'annulation de bruit est activée.
  • L'extinction automatique ne fonctionne pas si le cable amovible (fourni) est branché.

Notification du niveau de batterie

Si la batterie commence à s'épuiser durant l'utilisation de l'appareil, le clignotement bleu duvoyant d'alimentation/ appariture devient rouge. Un signal sonore retentit chaque minute.* Lorsque la batterie est épuisée, l'appareil se met hors tension.

  • Si vous appuyez deux fois sur la touche [#/I (B)] rapidement, un message d'aide est émis et vous pouvez vérifier le niveau de la batterie.

Messages d'aide

L'appareil est doté d'une fonction qui émet une notification sonore lorsque vous mettez en marche ou éteignez l'appareil, lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth® ou bien lorsque vous changez un paramètre, par exemple.

  • La fonction d'aide vocale ne peut pas etre désactivere.
  • Le volume de l'aide vocale ne peut pas etre régle.

■ Changement de la langue de l'aide vocale pour le japonais ou l'anglais

Faites glisser et maintenez la [Touche multifonctions] sur “—” et en même temps appuyez sur la touche [I/I (B)] pendant au moins 5 secondes.

Stockage de l'appareil

Repliez l'appareil comme montré ci-dessous pour le ranger dans l'boitier de transport.
Si le cable de recharge USB ou le cable amovible (fourni) sont branchés, débranchez-les de l'appareil.

PANASONIC RPHD605N - Stockage de l'appareil - 1

PANASONIC RPHD605N - Stockage de l'appareil - 2

PANASONIC RPHD605N - Stockage de l'appareil - 3

1 Rétractez les bras coulissants.
2 Faites pivoter l'écouteur du casque à environ 90^ (A) pour le replier vers le bandeau de tête (B).
3 Faites pivoter l'autre écouteur du casque à environ 90^ (C).
4 Rangez l'appareil dans l'boitier de transport.

Retour aux réglages d'usine par défaut

Si vous poulez supprimer toutes les informations sur les dispositifs d'appairage, etc., vous pouze restaurer l'appareil aux réglages d'usine (paramètres d'origine lors de l'achat). Chargez la batterie avant de restaurer l'appareil.

1 Lorsque l'appareil est eteint, appuyez sur la touche [I (3)] pendant au moins 5 secondes jusqu'a ce que le voyant d'alimentation/appairage se mette a clignoter alternatively en bleu et rouge.
2 Pendant que levoyant d'alimentation/appairage clignote alternativement en bleu et rouge,faites glisser et maintenez la [Touche multifonctions] sur " + " et en meme temps appuyez sur [0 / 1 (8)] pendant au moins 5 secondes.

  • Les paramètres par défaut sont restaurés une fois que levoyant d'alimentation/appairage (bleu) clignote rapidement et que l'appareil se met hors tension.

Attention

  • Pour appairer un nouveau dispositif, supprimez les informations d'enregistrement (Dispositif : "RP-HD605N") dans le menu du dispositif Bluetooth®, et enregistrez une nouvelle fois cet apparéil avec le dispositif Bluetooth®. (→ 8)

Le nom la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Siri est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans les autres pays.

Android est une marque commerciale de Google Inc.

LDAC et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Les autres noms de systèmes et de produits figurant dans le present document sont en général les marques déposées ou les marques commerciales des sociétés respectives qui les ont développés. Notez que les marques TM et ^网 n'apparaissent pas dans ce document.

Les informations de certification (a) peuvent etre trouvées sur le cote croit du casque. Retirez le coussinet croit pour les voir. (1)

Pour installer le coussinet d'oreille, alignez les quatre onglets ( ,) , et appuyez sur celui-ci jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un clic sonore. (2)

PANASONIC RPHD605N - Copyright, etc. - 1

PANASONIC RPHD605N - Copyright, etc. - 2

Dépannage

Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôleurs suivants. Si vous avez des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne résolvent pas le problème, veuilles prendre contact avec votre revendeur.

Volume son et audio

Pas de son.

Assurez-vous que l'appareil et le dispositif Bluetooth ® sont correctement connectés. (→ 8)
- Vérifiez si la musique est lue sur le dispositif Bluetooth®.
Assurez-vous que l'appareil est sous tension et que le volume n'est pas trop faible.
- Couplez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth® et l'appareil. (→ 8)
- Vérifiez si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge le profil "A2DP". Pour plus de détails sur les profils, voir "Écoute de la musique" (→ 10). Consultez également le mode d'emploi du dispositif compatible Bluetooth®.

Impossible derégler le volume.

  • Est-ce que l'amplificateur de son ambiant est activé? Désactivez l'amplificateur de son ambiant. (→ 13)

Volume bas.

  • Est-ce que l'amplificateur de son ambient est activé? Désactivez l'amplificateur de son ambient. (→ 13)
    Augmentez le volume de l'appareil. ( 10)
  • Augmentez le volume du dispositif Bluetooth®.

Le son provenant du dispositif est coupé. / Trop de bruit. / La qualité du son est mauvaise.

  • Le son peut être perturbé si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas entièrement cet apparéil avec la paume de la main, etc.
  • Le dispositif peut se couver en dehors de la portée de communication de 10 m. Rapproche le dispositif de l'appareil.
  • Retirez tous les obstacles se trouvant entre cet apparéil et le dispositif.
  • Désactive tous les dispositifs du réseau local (LAN) sans fil qui ne sont pas utilisés.
  • Un problème de communication peut se poser si la batterie n'est pas complètement chargée. Chargez l'appareil. (→ 7)
  • Si l'appareil et le dispositif Bluetooth® sont connectés via LDAC™, le problème peut être résolu en changeant le mode de la qualité du son sur le dispositif Bluetooth® pour donner la priorité à la connexion. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth®.

Connexion d'un dispositif Bluetooth

Le dispositif ne peut pas etre connecte.

  • Supprimez les informations d'appairage concernant cet apparéil du dispositif Bluetooth®, puis effectuez de nouveau l'appairage. (→ 8)

Appels téléphoniques

Vous n'entendez pas votre interlocuteur.

Assurez-vous que l'appareil et le téléphone compatible Bluetooth® sont sous tension.
- Vérifiez que l'appareil et le téléphone compatible Bluetooth® sont connectés. (→ 8)
- Vérifiez les paramètres audio du téléphone compatible Bluetooth®. Faites basculer le dispositif appelant vers l'appareil s'il est régé sur le téléphone compatible Bluetooth®. (→ 8)
- Si le volume de la voix de l'interlocuteur est trop faible, augmentez le volume de l'appareil et du téléphone compatible Bluetooth®.

Impossible de passer un appel téléphonique.

  • Vérifiez si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge le profil "HSP" ou "HFP". Pour plus de détails sur les profils, voir "Écoute de la musique" (→ 10) et "Passage d'un appel téléphonique" (→ 11). Et consultez également le mode d'emploi du téléphone compatible Bluetooth®.

Général

L'appareil ne répond pas.

  • Cet apparéil peut être réinitialisé lorsque toutes les actions sont rejetées. Pour réinitialiser l'appareil, branche-le à un ordinateur à l'aide du cable de recharge USB. (→ 14)

Alimentation et charge

Impossible de charger I'appareil. / Le voyant d'alimentation/appairage clignote durant la charge.

Assurez-vous que l'ordinateur est allumé et n'est pas en mode veille ou veille prolongée.
- Le port USB que vous utilisez actuellément fonctionne-t-il correctement? Si vous ordinateur possede d'autres ports USB, débranchez le connecteur de son port actuel et branchez-le dans l'un des autres ports.
- Si les mesures mentionnées ci-dessus ne sont pas applicables, débranchez le cable de recharge USB et branchez-le à nouveau.
- Si le temps de charge et le temps de fonctionnement sont réduits, la batterie est peut-être décharge. (Nombre de charges de la batterie installée : Environ 300)

Le voyant d'alimentation/appairage ne s'allume pas durant la charge. / La charge prend plus de temps.

Le cable de recharge USB est-il bien insere dans la borne USB de l'ordinateur? ( 7)
Assurez-vous de charger la batterie à une température qui se situe entre 10^ et 35^ .

L'appareil ne s'allume pas.

L'appareil est-il en cours de charge? L'appareil ne peut pas etre mis sous tension pendant la charge. ( 7)

éristiques

Général

Alimentation électrique C C 5 V, 0, 5 A(Batterie interne : 3,7 V (Polymère-Li 800 mAh))
Temps de fonctionnement*1Environ 20 heures (Annulation de Bruit : MARCHE, SBC)
Durée de charge*2(25 °C)Environ 4 heures
Plage de température de charge10 °C à 35 °C
Plage de température en fonctionnement0 °C à 40 °C
Plage d'humidité de fonctionnement 35%RH à 80%RH(sans condensation)
PoidsEnviron 268 g (sans câble)

1 Il peut être plus court en fonction des conditions d'utilisation.
2 Temps nécessaire pour recharger entièrement la batterie vide.

Section Bluetooth®

Caracteristiques du système Bluetooth®Ver. 4.2
Classification de l'équipement sans filClasse 2 (2,5 mW)
Puisance RF maximum4 dBm
Bande de fréquence2402 MHz à 2480 MHz
Profils pris en chargeA2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec pris en chargeSBC, AAC, Qualcomm® aptX™, Qualcomm® aptX™ HD, LDAC
Distance d'actionJusqu'à 10 m

Section casque

Réponse de fréquence4 Hz à 40.000 Hz (avec cable)

Section haut-parleur

PilotesØ 40 mm

Section connecteur

DC INCC 5 V, 500 mA

Section microphone

TypeMono

Section accessoire

Câble de recharge USB Environ 0,5 m
Câble amovibleEnviron 1,2 m
Boitier de transport
Adaptateur pour avion
  • Caracteristiques sujettes à modifications sans préavis.

PourPTRer la batterie lors de la mise au rebut de cet apparéil

Les instructions suivantes ne sont pas destinées à des fins de réparation mais pour la mise au rebut de cet apparéil. Cet apparéil n'est pas recupérable une fois désassemblé.

Lors de la mise au rebut de cet apparéil, retirez la batterie installée dans ce dernier et recyclez-la.

  • Demontez une fois la batterie épuisée.
  • Conservez les pièces démonétes hors de portée des enfants.

Collecte des batteries usagées

  • Isolez les bornes à l'aide d'un ruban adhésif ou d'un matériel siamaire.
  • Ne les démonze pas.

Batteries

  • Ne les chauffez pas et ne les exposze pas à une flamme.
  • Ne laissiez pas la (les) batterie(s) dans un vehicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec les vitres et portières fermées.
  • Une mauvaise manipulation de la batterie peut provoquer une fuite d'électrolyte qui peut endommager les éléments avec lesquels le fluide ayant fui entre en contact. Si de l'électrolyte fuit de la batterie, consultez votre revendeur. Lavez abondamment à l'eau si de l'électrolyte entre en contact avec une partie de votre corps.
  • Pour jeter les batteries usagées, veuillez contacter l'administration locale ou votre revendeur afin de connaître la procédure de mise au rebut à suivre.

PANASONIC RPHD605N - Batteries - 1

PANASONIC RPHD605N - Batteries - 2

PANASONIC RPHD605N - Batteries - 3

PANASONIC RPHD605N - Batteries - 4

1 Retirez le coussinet de l'oreillette gauche.
2 Retirez les 4 vis.
3 Retirez la partie A à l'objet 2.
4 Retirez la batterie, et couper les fils un par un à l'aide de ciseaux.

Déclaration de Conformité (DoC) Par les Presents, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est conformes aux critères essentiels et autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE. Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Pour contacter un Représentant Autorisé: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type de connexion à distance Barde de fréquence Puissance maximum
Bluetooth®2402 - 2480 MHz 4 dBm

L'élimination des équipements et des batteries usagés

Applicable uniquely dans les pays membres de l'Union europeenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.

PANASONIC RPHD605N - Applicable uniquely dans les pays membres de l'Union europeenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. - 1

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usages, doivent être séparées des ordures menagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des piles et des appeareils usages, veuillez les porter à l'un des points de collecte prevus, conformement à la législation nationale en vigueur.

En les éliminant conformément à la reglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.

Le non-respect de la reglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

PANASONIC RPHD605N - Applicable uniquely dans les pays membres de l'Union europeenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. - 2

(Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas)):

Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : RPHD605N

Catégorie : écouteurs