AB511R - Robot ménager BESTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AB511R BESTRON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager BESTRON AB511R avec moteur puissant, capacité de 3,5 litres, 5 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Accessoires inclus | Bol en acier inoxydable, fouet, crochet pétrisseur, batteur. |
| Utilisation | Idéal pour pétrir, battre, mélanger et fouetter divers ingrédients. |
| Maintenance | Nettoyer les accessoires à l'eau savonneuse, ne pas immerger le moteur dans l'eau. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, facile à ranger, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AB511R BESTRON
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AB511R - BESTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AB511R de la marque BESTRON.
MODE D'EMPLOI AB511R BESTRON
- 2eetlepelscrèmefraîche
EigentumdesImporteurs.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités
- Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-leprécieusement.
- Utilisezcetappareiluniquementsuivantlesinstructionsdécritesdanslemoded’emploi.
- Cedispositifnedoitpasêtreutilisépardesenfantsetlespersonnesayantréduitlescapacitésphysiques, sensoriellesoumentalesoumanqued’expérienceetdeconnaissances.
- Cetappareiln’estpasunjouet.Enprésenced’enfants,ilestimportantdes’assurerqu’ilsnejouentpas avecl’appareil.
- Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuésparlesenfants.
- Gardezl’appareiletlecâblehorsdeportéedesenfants.
- Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Électricité et chaleur
- Avantd’utilisercetappareil,assurez-vousquelatensionduréseaucorrespondàlatensionduréseau indiquéesurlaplaquettetypedel’appareil.
- Débrancheztoujourslafichelorsquevousdéplacezl’appareil,etlorsquevousnel’utilisezpas.
- Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlaficheelle-même;netirezpassurlecordon.
- Vérifiezrégulièrementquelecordondel’appareilestintact.N’utilisezpasl’appareilsivousconstatez que le cordon est endommagé. Faites remplacer le cordon endommagé par un service technique qualifié.
- Certainespartiesdel’appareilpeuvents’échaufferfortement.Évitezdelestoucherpournepasvous brûler.
- Assurez-vousquenil’appareil,nilecordonn’entreencontactavecunesourcedechaleurtellequ’une plaqueélectriquechaudeouuneflamme.
- Assurez-vousquenil’appareil,nilafichen’entreencontactavecdel’eau. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Pendant l’utilisation
- Assurez-vousquevosmainssontsèchesavantdetoucherl’appareil,lecordonoulafiche.
- N’utilisezjamaisl’appareildansunepiècehumide.
- Éteignezl’appareiletdébranchezlaficheencasdeproblèmedurantl’utilisation,pourlenettoyage,le montageouledémontaged’unaccessoire,etdèsquevousavezfinidel’utiliser.
- N’utilisezpasl’appareilpourlesliquidestrèschauds.
- Nefaitesjamaisfonctionnerl’appareilàvide.
- Nefaitesjamaisfonctionnerlebolmélangeurpendantplusde180secondes,etattendezensuite pendantquelquesminutesavantdel’enclencherànouveau.
- Nefaitesjamaisfonctionnerlebolmélangeursanscouvercle.
- Lorsquevousremplissezlebolmélangeur,tenezbiencomptedesacapacitémaximale.Elleestde1,5 litres.
- Sil’appareilesttombéàl’eau,nelerattrapezpas.Débranchezimmédiatementlafiche.Cessez d’utiliserl’appareil.
- Nettoyezsoigneusementl’appareilaprèsl’utilisation(voir‘Nettoyageetentretien’).
- N’immergezjamaisl’appareil,lecordonnilafichedansl’eauoutoutautreliquide.
- Cetappareilnedoitpasêtreutiliséavecuntimerexterneouunetélécommande.Mode d’emploi
Français FONCTIONNEMENT - Généralités L’appareilestdestinéuniquementàl’utilisationdomestique,etnonàl’usageprofessionnel.
3. Couverclederemplissage
FONCTIONEMENT - Avant la première utilisation
Lebolmélangeurestéquipéd’unsystèmedesécurité.Silebolnes’emboîtepasexactementsurlebloc moteur,vousnepouvezpasfairefonctionnerlebolmélangeur.
2. Coupezenmorceauxlesingrédientsnonliquides.
3. Mettezd’aborddanslebollesingrédientsnonliquides.Ajoutezensuited’éventuelsliquides(jusqu’àun
7. Mettezleboutonderéglagedelavitessesurlapositiondésirée.
Pluslebolmélangeurfonctionnelongtemps(maximum:180secondes),pluslesingrédientssonthachés menu.
8. Éteignezlebolmélangeur(position0).
9. Avant de retirer le bol du bloc moteur, attendez que les lames, à l’intérieur, se soient tout à fait
- Pendantquelebolmélangeurestenmarche,vouspouvezrajouterdesingrédientsparl’ouverture deremplissagedanslecouvercle.
- La position Pulse vous permet de faire fonctionner le bol mélangeur brièvement à la vitesse maximum.EnpositionPulse,vousdevezmaintenirleboutonpourfairefonctionnerl’appareil.
- Pourfairedelaglacepilée,remplissezlebolmélangeurdeglaçonsetpositionnezplusieursfois surleboutonderéglagedelavitesseenposition“pulse”(“P”),jusqu’àcequelaglacesoitpillée suffisamment.
- Coupezenmorceauxlaviandeetautresingrédientssolides,avantdelesmettredanslebol.
- Pourpréparerdujusdetomate,coupezdestomatesenquartiersetrajoutezlesparl’ouverturede remplissagependantquelebolmélangeurestenmarche.
Nettoyezl’appareilettouslescomposantschaquefoisquevouslesavezutilisés.
1. Mettezleboutonderéglagedelavitesseenposition0(éteindre).
2. Remplissez le bol mélangeur ¼ avec d’eau
3. Mettez le bouton de réglage de la vitesse en
secondes (position 0) et débranchez la fiche. Leslamessontnettoyés. Vous pouvez également laver le bol, le couvercleetlecouverclederemplissageàl’eau savonneuse.Rincezensuitechaquepièceavec soin, pour ne pas laisser de restes de savon, et séchez-les bien. Pour bien nettoyez le bol, enlevez-ledusocle(Figure2).
5. Nettoyezleblocmoteuravecunchiffonhumide
etéventuellementunpeudedétergentpourla vaisselle.Séchez-leensuiteavecsoin.
6. Rangezlebolmélangeur.
- Nettoyezlebolchaquefoisquevousl’avez utilisé.
- N’utilisez pas de détergent agressif ni de récurantpourlenettoyage,etn’utilisezpas d’outilspouvantcouperougriffer(couteaux oubrossesdures).
- N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eauoudansunautreliquide.
- Nelaissez paslebol tremperlonguement dansdel’eausavonneuse. ENVIRONNEMENT
- Jetezlematérield’emballage,telqueleplastiqueetlesboîtes,danslesconteneursprévusàcet effet.
- Lorsquel’appareilestusé,nelemettezpasauxorduresménagères,maisportez-ledansuncentre decollecteagréépourlesappareilsélectriquesetélectroniques.Attentionausymbolefigurantsur leproduit,lemoded’emploioul’emballage.
- Les matériaux peuvent êtrerecyclés selon les indications. Votre collaboration aurecyclage des appareilset/ouauretraitementdesmatériaux,sousquelleformequecesoit,estunecontribution précieuseàlasauvegardedenotreenvironnement.
- Lesautoritésdevotrecommunevousrenseignerontsurlecentredecollecteleplusproche.Mode d’emploi
Àcompterdeladated’achatdecetappareil,l’importateurdonne,auxconditionssuivantes,60moisde garantiecouvranttouslesdéfautsconsécutifsàdesdéfautsdepièceetmaind’œuvre.
1. Pendantlapériode degarantieaucun fraisnesera facturépourles piècesetlamain d’œuvre.Les
réparationseffectuéessousgarantieneprolongentpasledélaidegarantie.
2. Encasd’échange,lespiècesdéfectueusesoulesappareilsdéfectueuxdeviennentautomatiquementla
propriétédel’importateur.
3. Toutedemandedegarantiedoitêtreassortiedelapreuved’achatdel’entreprise.
4. Toutedemandedegarantiedoitêtrefaiteauprèsdurevendeuroùl’appareilaétéachetéouauprèsde
5. Lagarantieestuniquementvalablepourlepremieracheteuretnepeutêtretransférée.
7. Lesprésentesconditionsdegarantienepeuventpasêtreinvoquéesdanslescassuivants:
9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le
remplacementoularéparationdepiècesdéfectueuses.L’importateurnepeutêtretenuresponsable d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un quelconquerapportavecl’appareilqu’ilafourni. 10.Pourpouvoirfaireappelàlagarantie,vouspouvezvousadresseràvotrerevendeur.Bestronoffreaussi lapossibilitédefaireréparer l’appareildirectementparleserviceaprès-vente deBestron.Toutefois, n’envoyezjamaisriensansavoirreçud’instructionsaupréalable.Lecolispourraiteneffetêtrerefusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliqueracommentvousdevezemballeretexpédierl’appareil.
Leprésentproduitrépondauxdispositionsdesdirectiveseuropéennessuivantesenmatièredesécurité.
- RoHS–Directive 2011/65/EU R. Neyman Contrôle de la qualité ntrôle de la qualitéMode d’emploi
- Poivrenoir Préparation Faites griller les noix dans une poêle très chaude,sans matière grasse. Réduisez ensuite la roquette,l’ailetlesnoixenpuréedanslemixeur. Ajoutez de l’huile d’olive jusqu’à obtenir un pesto onctueux. Ajoutez du poivre noir du moulin à volonté.Délicieuxsuruntoastouunebaguette. Frappuccino Ingrédients
- 200mld’espressoglacé
- Crèmefraîcheetcacaoenpoudre Préparation Placezl’espresso, le lait,lesiropde café etdeux boulesdeglacedanslemixeur,puisfaitestourner jusqu’àobtentiond’une masse homogène. Versez dansunverre.Déposezunebouledeglacedans chaqueverreetgarnissezéventuellementd’unpeu decrèmefraîcheetdecacaoenpoudre. Pâtes aux tomates séchées et basilic Ingrédients
- 6tomatesséchéesàl’huile
- Seletpoivre Préparation Déposez les tomates séchées, l’ail et le basilic danslemixeuravecunpeudel’huiledestomates. Ajoutez un peu du liquide de cuisson des pâtes. Mixez le tout jusqu’à obtenir une sorte de pesto. Ajoutez le fromage. Salez et poivrez à volonté. Cuisezlespâtesaldenteavecunpeudesel. Tapenade d’olives Ingrédients
- 500gd’olivesvertes(dénoyautées)
- 150gd’olivesnoires(dénoyautées)
- 6goussesd’ailépluchées
- 100gdetomatesséchées Préparation Déposezlesolivesnoires,lesolivesvertes,l’ail,le fromageetlestomatesdanslemixeur,puisajoutez lentementunpeud’huiled’oliveviergeextrajusqu’à obtenirunemasseliquide(bienmixée) qui s’étale facilement. Ajoutez éventuellement un peu de poivrefraîchementmoulu.Délicieuxsuruntoastou unebaguette. Sorbet aux framboises Ingrédients
- 1,5dld’eau Préparation Coupez le citron en deux et pressez-le. Dans un robot, réduisez les framboises en purée avec le jus de citron, le sucre et 1,5 dl d’eau. Versez ce mélange dans une boîte de congélation. Placez la boîte avec soin dans le congélateur et laissez congelerpendant±6heures.Unefoisparheure, mélangez à l’aide d’une fourchette. Vous pouvez égalementverserlemélange dans une sorbetière que vous laisserez tourner ± 40 minutes. Servez ensuitelaglacedansunecoupeouuncornet. Soupe aux poivrons Ingrédients
- 2cuillèresàsoupedecrèmefraîche
- 2cuillèresàcaféderacinedegingembrerâpée
- 3cuillèresàsoupedebasiliccoupé
- 2cuillèresàsouped’huiled’olive
- 4cuillèresàsoupedecrèmefraîche
- 1litredebouillondelégumes
- Sel Préparation Coupez les poivrons en deux dans le sens de la longueur, retirez les graines et découpez la chair en petits morceaux. Coupez les carottes en petits morceaux et hachez finement les oignons deprintempsetl’ail.Faitesrevenirlesoignonsde printemps, l’ail et 1 cuillère à café de gingembre râpédansl’huiled’olive,puisajoutezlespoivronset lescarottesetlaissez-lesrevenirpendant5minutes. Ajoutezlebouillonetlaissezletoutcuireàfeudoux pendant10minutes.Réduisezcemélangeenpurée danslerobot,puisversez-ledansunecasseroleet réchauffez-le.Incorporez-ylacrèmefraîche,salez etpoivrez.Incorporezleparmesan,lebasilicetle restedegingembrerâpéàlacrèmefraîche.Servez lasoupedansdesbols,engarnissantd’unecuillère dumélangeàbasedecrèmefraîche.User’s instructions
Notice Facile