C150FW - Congélateur AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C150FW AMANA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Congélateur |
| Capacité | 150 litres |
| Dimensions | 85 cm (H) x 55 cm (L) x 60 cm (P) |
| Poids | 40 kg |
| Classe énergétique | A+ |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Thermostat réglable |
| Utilisation | Idéal pour la conservation des aliments congelés |
| Entretien | Dégivrage manuel recommandé |
| Consommation énergétique annuelle | 250 kWh |
| Garantie | 2 ans |
| Mesures de sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - C150FW AMANA
Questions des utilisateurs sur C150FW AMANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C150FW - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C150FW de la marque AMANA.
MODE D'EMPLOI C150FW AMANA
- dealer has details. Amana Factory Service Center Maryland Also dispatches service in areas of Pennsylvania, Virginia and Washington D.C. Amana Factory Service Center New York Also dispatches service in areas of Connecticut and New Jersey Amana Factory Service Center Ohio Also dispatches service in areas of Michigan and Pennsylvania Amana Factory Service Center Texas19 Table des matières Normes électriques p. 19
- Identification du modèle p. 20
- Diagrammes du modèle Congélateur-armoire Free-O-Frost ™ p. 21
- Congélateur-armoire standard p. 22
- Congélateur-bahut p. 23
- Renseignements sur l’installation Indications générales p. 24
- Emplacement p. 24
- Poignée de porte (modèles de congélateur-armoire) p. 24
- Mise à niveau (modèles de congélateur-armoire) p. 25
- Réglage des commandes Thermostat p. 26
- Moniteur de température (congélateur modèle C22) p. 27
- Caractéristiques Verrouillage de la porte p. 27
- Indicateur lumineux «MARCHE» (modèles de congélateur-bahut) p. 27
- Bac réversible (certains modèles de congélateur-armoire) p. 28
- Séparateur (certains modèles de congélateur-bahut) p. 28
- Panier (certains modèles de congélateur-bahut) p. 28
- Guide de congélation Emballage p. 29
- Conseils pour la congélation p. 29
- Entretien et nettoyage p. 30
- Autocollants p. 30
- Joints des portes p. 30
- Élimination des odeurs p. 30
- Dégivrage p. 31
- Ampoule électrique p. 33
- Conseils pour des économies d’énergie p. 34
- Conseils pour les départs en vacances p. 34
- Bruits normaux p. 34
- Avant d’appeler le technicien p. 34
- Centres de service agréés p. 35
- Programme d’entretien Asure ™ Normes électriques CE SYMBOLE INDIQUE UNE MESURE DE SÉCURITÉ ATTENTION Mise à la terre : Cet appareil est équipé d’une prise à trois broches permettant de relier l’appareil à la terre pour protéger l’utilisateur contre les risques d’électrocution. Si la prise murale sur laquelle l’appareil doit être branché est à deux trous, contacter un électricien qualifié et la faire remplacer par une prise murale à trois trous reliée à la terre conformément aux normes du code d’électricité national. Le congélateur est conçu pour fonctionner sur un circuit indépendant de 103 à 126 V, 15 A et 60 Hz. NE JAMAIS COUPER NI ENLEVER LA BROCHE RONDE DE MISE À LA TERRE DE LA PRISE. LE CONGÉLATEUR DOIT ABSOLUMENT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. NE PAS ENLEVER L’ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE DU CORDON ÉLECTRIQUE. ATTENTION NE PAS UTILISER D’ADAPTATEUR POUR PRISE MURALE À DEUX TROUS. p. 35
NE PAS UTILISER DE RALLONGE.20
Identification du modèle Veuillez lire attentivement le manuel du propriétaire. Ce manuel renferme des renseignements sur l’entretien de l’appareil. Pout toute question, appeler le service à la clientèle au 1-800-843-0304 aux États-Unis et le 1-319-622-5511 à l’extérieur des États-Unis. Remplir la carte d’enregistrement et la renvoyer promptement. S’il n’y a pas de carte d’enregistrement, appeler le service à la clientèle. Lors de toute communication avec Amana Refrigeration, Inc., fournir les renseignements concernant l’appareil. Ces renseignements apparaissent sur la plaque du numéro de série. La plaque du congélateur- armoire est située sur la paroi supérieure gauche. La plaque du congélateur-bahut est située sur la paroi supérieure droite. Veuillez noter les renseignements suivants : Numéro de modèle : Numéro de fabrication : N¦S ou numéro de série : Date d’achat : Nom et adresse du marchand : Veuillez conserver une copie de la facture pour référence future. Appeler le 1-800-NATLSVC (628-5782) aux États-Unis ou le 1-319-622-5511 à l’extérieur des États-Unis pour connaître le centre de service agréé le plus proche. Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un technicien agréé par Amana. Amana Refrigeration, Inc., recommande également de contacter un centre de service agréé par Amana si l’appareil nécessite une réparation suite à l’expiration de la garantie. Amana Refrigeration, Inc., offre une gamme complète d’appareils ménagers : réfrigérateurs, cuisinières, surfaces de cuisson, fours encastrés, four à micro-ondes, lave-vaisselle, laveuses et sécheuses. Amana Refrigeration, Inc., fabrique également une vaste sélection de fourneaux à gaz et d’appareils de climatisation centrale et individuelle. Nous espérons que ce congélateur Amana
vous donnera satisfaction.21 Diagrammes du Modèle Congélateur-armoire Free-O-Frost
Thermostat Dispositif de verrouillage de la porte Balconnet Bacs réversibles Ampoule électrique Vanne d’égouttement Clayette22 Congélateur-armoire standard Thermostat Dispositif de verrouillage de la porte Balconnet Ampoule électrique Vanne d’égouttement Clayette23 Congélateur-bahut Thermostat (extérieur) Bouchon de vidange (extérieur) Ampoule électrique Dispositif de verrouillage de la porte Panier24 Renseignements sur l’installation Attention Pour éviter tout risque de blessure, porter des gants lors de l’installation du congélateur. Attention Pour éviter tous dommages matériels, recouvrir le vinyle ou autre revêtement de plancher délicat avec un carton, un tapis ou autre matériel de protection. Indications générales
- Bien verrouiller la porte avant de déplacer le con- gélateur. Ne pas utiliser la porte ou la poignée pour soulever ou pousser le congélateur. Les charnières du couvercle du congélateur-bahut sont sous tension. Si les charnières doivent être retirées, consulter les directives sur l’étiquette collée à l’arrière du congélateur.
- Le congélateur-armoire et la congélateur-bahut d’Amana
sont conçus pour l’usage domestique et non l’usage commercial.
- S’assurer que les articles suivants sont bien installés. - Modèles de congélateur-armoire Free-O- Frost™ Égouttoir de dégivrage derrière la grille. - Modèles de congélateur-armoire standard Bouchon de vidange sur la partie inférieure avant des rebords du congélateur. - Modèles de congélateur-bahut Bouchon de vidange intérieur sur le coin inférieur avant gauche et bouchon de vidange extérieur sur le coin inférieur avant gauche. Emplacement Placer le congélateur à au moins 7,5 cm (3 po) des murs ou des meubles. Poignée de porte (modèles de congélateur-armoire)
Si les moulures de la poignée n' ont pas été installées en usine, glisser leur rebord droit sous celui de la pièce de retenue des moulures. Vérifier que la nervure du rebord intérieur droit des moulures se loge dans l’encoche de la pièce de retenue. Insérer le rebord extérieur de la pièce de retenue.
2. Poser la poignée sur la porte du congélateur tel
qu’indiqué. S’assurer que l’angle de la poignée du congélateur est bien vers la porte. Fixer la poignée à la porte du congélateur avec les vis ci-jointes. S’assurer que les vis sont bien en place.
3. Faire glisser les embouts par-dessus les
extrémités de la poignée jusqu’à ce qu’ils soient bien fixés. Poser l’embout portant la lettre L sur l’extrémité supérieure de la poignée, et poser l’embout portant la lettre R sur l’extrémité inférieure de la poignée. Embout Poignée Embout Encoche de la pièce de retenue des moulures Moulures de la poignée Pièce de retenue des moulures25 Mise à niveau (modèles de congélateur-armoire)
1. Installer les pattes de mise à niveau sous les
coins avant derrière la grille.
2. Mettre le congélateur de niveau et l’incliner 1¦4
po vers l’arrière. Tourner les pattes dans le sens horaire pour soulever le congélateur, et dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Si le congéla- teur ne peut mis à niveau en raison d’un défaut du plancher, poser des cales sous l’arrière du congélateur pour le mettre à niveau.
3. Vérifier le congélateur 2 ou 3 semaines après
l’avoir rempli de nourriture et s’assurer qu’il est de niveau. Patte de mise à niveau26 Réglage des commandes Ce congélateur fonctionne mieux si la température ambiante est comprise entre 65° et 90°F. Thermostat Sur les modèles de congélateur-armoire, le thermostat se trouve sur la paroi de droite. Sur les modèles de congélateur-bahut, le thermostat se trouve du côté droit du congélateur, près du coin inférieur droit, à l’arrière. Lorsque le thermostat est réglé à 0, le congélateur ne refroidit pas. Régler initialement le thermostat à 4. Attendre 3 heures après avoir branché le congélateur pour que celui-ci atteigne la température désirée, puis le remplir de nourriture. Après 24 heures, régler le thermostat si nécessaire. 1 correspond à la tempé- rature la plus élevée, et 7, à la plus basse. Régler la température de façon précise à l’aide d’un thermomètre domestique pouvant mesurer la tempéra- ture entre -5° et 50°F. Placer le thermomètre entre les emballages de produits congelés dans le congélateur. Attendre 5 à 8 heures. Si la température du congélateur ne se situe pas entre 0° et 2°F, régler le thermostat, un chiffre à la fois. Vérifier de nouveau, 5 à 8 heures après.27 L’alarme retentit si la température du congélateur monte de 10°F au-dessus du réglage normal sélectionné. L’alarme est susceptible de retentir si le cadran du thermostat est réglé à une température beaucoup plus basse ou si on met une grande quantité de nourriture non congelée d’un seul coup dans le congélateur. L’alarme est commandée par un commutateur à trois positions.
- 0 empêche l’alarme de retentir lorsque le congélateur est chaud, notamment lors du dégivrage ou du démarrage.
- ✓ déclenche l’alarme peu importe la température. Le système d’alarme doit être mis à l’essai au moins une fois par mois.
- 1 correspond au réglage normal du congélateur. Remettre le commutateur à 1 après le dégivrage. Caractéristiques Dispositif de verrouillage de la porte Pour verrouiller la porte du congélateur, procéder comme suit :
1. Insérer la clé dans la serrure en lui faisant faire
environ 1¦4 de tour.
2. Tourner la clé dans le sens horaire pour
verrouiller la porte et dans le sens antihoraire pour la déverrouiller.
LA CLÉ HORS DE LEUR PORTÉE ET LOIN DU CONGÉLATEUR. Indicateur lumineux «MARCHE» (modèles de congélateur-bahut) L’indicateur lumineux «MARCHE» est situé près du trou de la serrure de la porte. Il est allumé lorsque le congélateur est branché à une source d’alimentation, et éteint lorsque la source d’alimentation est interrompue ou que l’ampoule électrique doit être remplacée. Il clignote lorsque l’ampoule est défectueuse. Moniteur de température (congélateur modèle C22) Le moniteur de température est situé du côté droit du congélateur près du coin inférieur droit.28
- Enlever le bac en le retirant des montures des clayettes. Le tirer vers le bas s’il est situé sous une clayette ou le soulever s’il est situé au-dessus d’une clayette.
- Replacer le bac en l’installant sur ou sous les montures des clayettes. Faire glisser le bac jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Séparateur (certains modèles de congélateur-bahut) Le séparateur maintient les articles en place. Le séparateur est installé sur le plancher du congélateur. Panier (certains modèles de congélateur-bahut) Le panier permet de séparer la nourriture afin de bien organiser l’espace de rangement. Il est amovible pour faciliter l’accès aux menus articles. Les paniers reposent sur les rebords du congélateur. Bac réversible (certains modèles de congélateur-armoire) Le bac sert à séparer la nourriture pour obtenir plus d’espace de rangement.29 Guide de congélation Emballage
- Utiliser des emballages étanches à la vapeur et à l’humidité et les fermer hermétiquement. Lorsqu’ils comportent un couvercle, suivre les directives du fabricant pour de meilleurs résultats.
- Choisir des emballages destinés à l’usage dans un congélateur. Le papier ciré ordinaire ou le papier de boucherie ne protègent pas adéquate- ment les aliments congelés. Les emballages non conçus pour le congélateur laissent échapper des odeurs. Conseils pour la congélation Article Durée recommandée de conservation au congélateur à 0°F (en mois) Viande Rôti de boeuf ou bifteck (frais) 9-12 Viande en cocotte 3-6 Hamburger 3-4 Porc (salé) 1-3 Côtelettes ou rôti de porc (frais) 4-8 Rôti (frais) 4-8 Saucisse 1-3 Veau 8-9 Agneau 9-12 Volaille Poulet (frais) 9-12 Poulet (cuit) 1-3 Canard 6 Oie 6 Dinde (fraîche) 6-12 Dinde (cuite) 1-3 Poisson 3-6 Légumes 8 Fruits 12 Pain et pâtisseries Pain 1-3 Rouleaux de levure 1-3 Gâteau fourré 2-4 Tarte aux fruits (crue) 8 Crème glacée, sorbet 1-230 Entretien et nettoyage
Pour éviter des blessures graves ou le décès par électrocution, débrancher le congélateur avant de procéder à son nettoyage. Une fois le nettoyage terminé, rebrancher le congélateur. Attention Pour éviter tous dommages matériels ou blessures, suivre les directives du fabricant concernant le nettoyage. Indications générales
1. Nettoyer les surfaces avec 4 c. à table de
bicarbonate de soude dissout dans un litre d’eau tiède et un linge doux et propre.
2. Rincer les surfaces à l’eau tiède et les essuyer
avec un linge doux et propre. Important
- Ne pas utiliser les articles suivants : – nettoyants abrasifs ou robustes, ammoniaque, javellisant, etc. – détergents ou solvants concentrés – tampons à récurer métalliques Ces articles peuvent égratigner, craqueler ou décolorer les surfaces.
- Ne pas placer les clayettes ou accessoires dans le lave-vaisselle. Autocollants Enlever tout résidu de colle en mettant un peu de dentifrice sur l’autocollant et en frottant avec les doigts jusqu’à ce que l’autocollant se détache. Rincer à l’eau tiède. Essuyer avec un linge doux et propre. Joints des portes
1. Nettoyer les joints des portes tous les trois mois
ou plus souvent si nécessaire.
2. Rincer et sécher à fond les joints.
3. Appliquer une fine couche de vaseline sur les
joints pour qu’ils restent souples. Élimination des odeurs
1. Enlever toute la nourriture.
2. Nettoyer toutes les surfaces intérieures, notam-
ment le plancher, les parois et le plafond en suivant les indications générales mentionnées précédemment. Veiller à bien nettoyer dans les coins, les interstices et les rainures. Également nettoyer tous les accessoires, les clayettes et les joints.
3. Rincer et sécher à fond.
4. Mettre les aliments dans les récipients herméti-
quement fermés pour empêcher la diffusion d’odeurs. Au bout de 24 heures, s’assurer que l’odeur a bien disparu.
5. Nettoyer l’égouttoir de dégivrage dans les
modèles Free-O-Frost™ en enlevant la grille. Tirer l’égouttoir de dégivrage vers l’avant. Nettoyer le surface en suivant les indications générales mentionnées précédemment. En replaçant l’égouttoir de dégivrage, s’assurer que ses attaches sont bien fixées dans les fentes situées des deux côtés de l’égouttoir de dégivrage. Si l’odeur n’a pas disparu, procéder comme suit :
1. Exécuter les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Remplir le congélateur de papier journal noir
et blanc chiffonné en boule.
3. Placer des briquettes de charbon de bois par
ci par là au milieu du papier journal.
4. Fermer la porte et laisser agir 24 à 48 heures.
5. Enlever le charbon de bois et le papier journal.
Laver toutes les surfaces intérieures : plancher, parois, plafond. Veiller à bien nettoyer les coins, les interstices et les rainures. Également nettoyer tous les accessoires, clayettes et joints.
6. Mettre les aliments dans des récipients
hermétiquement fermés pour empêcher la diffusion d’odeurs. Au bout de 24 heures, s’assurer que l’odeur a bien disparu. Si l’odeur n’a pas disparu, contacter le service après- vente.31 Dégivrage
Pour éviter des blessures graves ou le décès par électrocution, débrancher le congélateur avant le dégivrage. Une fois le dégivrage terminé, rebrancher le congélateur. Dégivrer le congélateur lorsque la couche de givre accumulée excède 1¦4 po d’épaisseur. La partie supérieure du congélateur renferme habituellement plus de givre que la partie inférieure. Modèles de congélateur-armoire
1. Transférer la nourriture dans un autre
2. Retirer la grille en la tirant vers l’avant.
3. Retirer le tuyau de vidange de dégivrage et le
placer dans une casserole peu profonde.
4. Retirer le bouchon de vidange de dégivrage
situé à la partie inférieure avant du congélateur afin que l’eau de dégivrage s’écoule par le tuyau de vidange. Vider la casserole au besoin durant le dégivrage.
5. Ouvrir la porte du congélateur et placer des
casseroles d’eau chaude sur les clayettes. Laisser la glace fondre avant de retirer les clayettes. Attention Pour éviter des dommages matériels, ne pas utiliser d’instruments pointus ou contondants pour gratter le givre des clayettes ou des surfaces intérieures.
6. Laver toutes les surfaces intérieures : plancher,
parois, plafond en suivant les indications générales mentionnées précédemment.
7. Nettoyer le dispositif d’écoulement à l’aide d’un
couvillon pour bouteilles. Rincer la canalisation sanitaire à l’eau propre avant de replacer le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. Bien reposer le bouchon de vidange pour que le système fonctionne correctement.32
6. Laver toutes les surfaces intérieures : plancher,
parois et plafond en suivant les indications générales mentionnées précédemment.
7. Retirer l’accessoire s’il a été utilisé. Replacer
les bouchons de vidange extérieur et intérieur. Bien reposer le bouchon de vidange pour que le système fonctionne correctement.
4. Retirer le bouchon de vidange extérieur situé
sur le coin inférieur avant gauche du congélateur. Congélateur-bahut
1. Transférer la nourriture dans un autre
2. Placer des casseroles d’eau chaude dans le
3. Retirer le bouchon de vidange intérieur situé
sur le coin inférieur avant gauche du congélateur.
5. Placer une casserole peu profonde sous l’orifice
du dispositif d’écoulement afin de recueillir l’eau de dégivrage ou fixer un tuyau souple à l’orifice extérieur du dispositif d’écoulement, à l’aide de l’accessoire fourni avec certains modèles. Insérer l’accessoire dans l’orifice extérieur du dispositif d’écoulement.33 Ampoule électrique
Pour éviter des blessures graves ou le décès par électrocution, débrancher le congélateur avant de remplacer l’ampoule. Une fois l’ampoule remplacée, rebrancher le congélateur. Attention Pour éviter tous dommages matériels ou blessures, procéder comme suit :
- Laisser l’ampoule refroidir.
- Porter des gants pour remplacer l’ampoule. Retirer le couvercle de l’ampoule en appuyant simultanément sur sa partie avant et arrière. Remplacer l’ampoule avec une ampoule de 15 W
R0662001.34 Le congélateur ne fonctionne pas.
- Vérifier que le thermostat du congélateur est à MARCHE.
- Vérifier que le congélateur est branché.
- Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre appareil sur la prise.
- Attendre 20 minutes et s’assurer que le congé- lateur s’est remis en marche. Si le thermostat du congélateur est à MARCHE, il se peut que le congélateur soit en cycle de dégivrage. Le congélateur ne fonctionne toujours pas.
- Débrancher le congélateur. Transférer son contenu dans un autre congélateur ou mettre de la glace carbonique dans le congélateur.
- Appeler le 1-800-NATLSVC (628-5782) aux États-Unis ou le 1-319-622-5511 à l’extérieur des États-Unis pour connaître le centre de service agréé le plus proche. Les denrées ne semblent pas assez froides.
- Voir les points ci-dessus.
- Laisser à l’appareil suffisamment de temps pour qu’il atteigne la température voulue dans le congélateur.
- Vérifier que les joints assurent la fermeture hermétique des portes.
- Régler le thermostat. Le congélateur se met en marche trop fréquemment.
- Cela peut être nécessaire pour maintenir la température à un niveau constant.
- Les portes ont pu être ouvertes trop souvent ou trop longtemps.
- Régler le thermostat.
- Vérifier que les joints assurent la fermeture hermétique des portes.
- S’assurer qu’il y a un espace suffisant entre le mur et le congélateur. Des gouttes d’eau se forment à l’extérieur du congélateur.
- Vérifier que les joints assurent la fermeture hermétique des portes. Il y a de l’eau sur le plancher sous le congélateur.
- S’assurer que les bouchons de vidange sont bien en place.
- Sur les modèles de congélateur-armoire, s’assurer que l’égouttoir de dégivrage est bien en place. Il y a une odeur dans le congélateur.
- Voir les explications fournies sous «Élimination des odeurs» dans la partie «Entretien et nettoyage» de ce manuel. Le congélateur produit des bruits inhabituels ou excessifs.
- Ces bruits peuvent être normaux. Voir les explications fournies sous «Bruits normaux». Avant d’appeler le technicien Conseils pour des économies d’énergie Ce congélateur a l’un des meilleurs rendements énergétiques qui soient. Pour réduire la consommation d’électricité :
- Faire fonctionner le congélateur à température ambiante, loin de toute source de chaleur ou de la lumière directe du soleil.
- Régler le thermostat à une température qui ne soit pas plus froide que nécessaire.
- Garder le congélateur plein.
- Garder les joints des portes propres et souples. Les remplacer s’ils sont usés. Conseils pour les départs en vacances Pour les vacances de longue durée, procéder comme suit :
1. Enlever les aliments du congélateur.
2. Débrancher l’appareil.
3. Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les joints.
4. Bloquer les portes de façon à ce qu’elles restent
entrouvertes et que l’air circule à l’intérieur. Bruits normaux Les congélateurs actuels sont dotés de nouveaux composants et de nouvelles fonctions qui réduisent la consommation d’électricité. Il en résulte qu’ils peuvent produire des bruits qui vous sont inhabituels. Ces bruits sont normaux et vous seront rapidement familiers. Ils indiquent que le congélateur est en marche et qu’il fonctionne comme prévu.
Un “clic” se fait entendre lorsque le thermostat met en marche ou arrête le compresseur.
2. Ventilateur du congélateur
(Modèles de congélateur-armoire Free-O-Frost™) Le ventilateur du congélateur brasse l’air et ronronne.
La circulation du réfrigérant de l’évaporateur produit des gargouillements, des détonations ou des bruits semblables à ceux de l’eau qui bout.
Le compresseur produit un ronronnement strident ou des bruits de pulsations.
La mousse est un excellent isolant thermique ; elle réduit la consommation d’électricité. Ce n’est cependant pas un isolant acoustique aussi efficace que la fibre de verre, qui était utilisée auparavant.35 Centres de service agréés Voici une liste des centres de service agréés qui desservent la plupart des régions métropolitaines et avoisinantes. Amana Refrigeration, Inc., dispose également d’un réseau de techniciens indépendants agréés. Appeler le 1-800-NATLSVC (628-5782) aux États-Unis ou le 1-319-622-5511 à l’extérieur des États-Unis pour connaître le centre de service ou technicien indépendant agréé le plus près de chez vous. Lors de toute communication avec Amana Refrigeration, Inc., fournir les renseignements qui figurent sur la plaque du numéro de série de l’appareil. La plaque du congélateur-armoire est située sur la paroi supérieure gauche. La plaque du congélateur-bahut est située dans le coin supérieur gauche. Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un technicien agréé par Amana. Amana Refrigeration, Inc., recommande également de con-tacter un technicien agréé par Amana si l’appareil nécessite une réparation suite à l’expiration de la garantie. Programme d’entretien prolongé Asure
Amana Refrigeration, Inc., est heureuse de vous proposer un programme d’entretien à long terme pour ce nouveau congélateur. Le programme d’entretien prolongé Asure
offre une couverture financière pouvant aller jusqu’à 5 ans en cas de défaillance du congélateur et comprend les pièces, la main-d’oeuvre et les frais de déplacement. Consulter un détaillant Amana
pour obtenir de plus amples renseignements. Amana Factory Service Center Arizona Assure également le service après-vente dans certaines régions du Nevada. Amana Factory Service Center California Amana Factory Service Center Colorado Assure également le service après-vente dans certaines régions de l’Utah Amana Factory Service Center Florida Amana Factory Service Center Georgia Assure également le service après-vente dans certaines régions de l’Alabama, de la Caroline du Nord, de la Caroline du Sud et du Tennessee Amana Factory Service Center Iowa Assure également le service après-vente dans certaines régions du Kansas, du Minnesota, du Missouri et du Wisconsin Amana Factory Service Center Illinois Assure également le service après-vente dans certaines régions de l’Indiana et du Kentucky Amana Factory Service Center Massachusetts Assure également le service après-vente dans certaines régions du New Hampshire et du Rhode Island Amana Factory Service Center Maryland Assure également le service après-vente dans certaines régions de la Pennsylvanie, de la Virginie et de Washington D.C. Amana Factory Service Center New York Assure également le service après-vente dans certaines régions du Connecticut et du New Jersey Amana Factory Service Center Ohio Assure également le service après-vente dans certaines régions du Michigan et de la Pennsylvanie Amana Factory Service Center Texas 1996 Amana Refrigeration, Inc. Amana, Iowa 52204 Part No. A1030408 Printed in Canada
Notice Facile