ADB1200AWQ - Lave-vaisselle AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADB1200AWQ AMANA au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA ADB1200AWQ - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : ADB1200AWQ

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques Techniques Lave-vaisselle encastrable, capacité de 12 couverts, classe énergétique A+.
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm.
Programmes de lavage 6 programmes de lavage, incluant éco, intensif et rapide.
Niveau sonore 48 dB, fonctionnement silencieux.
Consommation d'eau 9 litres par cycle en mode éco.
Utilisation Panneau de contrôle intuitif, options de départ différé.
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du bras gicleur.
Sécurité Système de protection anti-débordement, verrouillage de porte.
Informations Générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - ADB1200AWQ AMANA

Pourquoi mon lave-vaisselle AMANA ADB1200AWQ ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte est bien fermée.
Comment puis-je résoudre un problème de bruit excessif pendant le fonctionnement ?
Vérifiez que les ustensiles ne bloquent pas les bras gicleurs et assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau. Des objets étrangers dans la pompe peuvent également causer des bruits.
Pourquoi mes plats ne sortent-ils pas propres après un cycle ?
Vérifiez que le filtre est propre et qu'il n'y a pas de résidus alimentaires. Assurez-vous d'utiliser un détergent approprié et de ne pas surcharger le lave-vaisselle.
Que faire si l'eau ne s'évacue pas du lave-vaisselle ?
Vérifiez le tuyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre de la pompe de vidange est propre.
Comment puis-je résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez les joints de porte et assurez-vous qu'ils sont en bon état. Inspectez également les tuyaux d'arrivée et de vidange pour détecter d'éventuelles fissures ou obstructions.
Mon lave-vaisselle affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel de l'utilisateur pour identifier le code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Comment puis-je nettoyer l'intérieur de mon lave-vaisselle ?
Utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle ou un mélange de vinaigre et de bicarbonate de soude pour éliminer les résidus. Faites tourner un cycle à vide pour rincer.
Pourquoi mon lave-vaisselle ne sèche-t-il pas correctement les plats ?
Assurez-vous que le cycle de séchage est activé et que votre lave-vaisselle utilise un agent de rinçage. Vérifiez également que la température de l'eau est suffisamment chaude.
Comment puis-je régler le niveau de l'eau dans le lave-vaisselle ?
Vérifiez que le flotteur n'est pas bloqué et qu'il se déplace librement. Si nécessaire, ajustez le niveau d'eau en suivant les instructions dans le manuel d'utilisateur.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADB1200AWQ - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADB1200AWQ de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI ADB1200AWQ AMANA

  • , Amana Customer Assistance. Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Note: When writing or calling about a service problem, please include the following information: Warranty and ServiceLave-vaisselle Guide d'utilisation et d'entretien Sécurité p. 17
  • Conseils d’utilisation p. 18
  • Chargement p. 19
  • -20 Utilisation du lave-vaisselle p. 21
  • Cycles, options et témoins lumineux p. 22
  • -25 Articles lavables ou non en lave-vaisselle p. 25
  • Entretien et nettoyage p. 26
  • Dépannage p. 27
  • -29 Garantie et service p. 31
  • Guía de Uso y Cuidado ADB-117 Sécurité Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cet appareil. Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pourconsultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèqueencaissé comme preuve de l'achat.Numéro de modèle ______________________________Numéro de série ________________________________Date d’achat ____________________________________Pour des questions, appelez : 1-800-843-0304 aux É.-U. et 1-866-587-2002 au Canada (Lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l'Est)Internet : http://www.amana.comDans le cadre de nos pratiques d’amélioration constantede la qualité et de la performance de nos appareils, desmodifications peuvent être introduites sur les appareilssans que cela donne lieu à une révision de ce guide.Pour l'information sur le service, voir page 31. Ce que vous devez savoir sur les instructions de sécurtié Les instructions de sécurité importantes et les avertissementsparaissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutesles situations et conditions éventuelles qui peuvent seprésenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lorsde l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil.Prenez toujours contact avec votre détaillant, distributeur,agent de service ou fabricant, au sujet de problèmes ouconditions que vous ne comprenez pas. Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité Les produits portant une étiquette ont été homologués parUnderwriter's Laboratories, Inc. – ceux portant une étiquetteCSA ont été homologués par la Canadian Standards Association(CSA). Néanmoins, comme pour tout autre équipement utilisantl'électricité et des pièces mobiles, il y a un danger potentiel. 1. Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour lesapplications.3. Débrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.4. Pour éviter tout risque de choc électrique, les côtés etl'arrière doivent être fermés et le panneau avant doitêtre fixé avant de brancher le lave-vaisselle. Sereporter aux instructions d'installation pour lesméthodes correctes de mise à la terre.5. Brancher le lave-vaisselle à un circuit électriquecorrectement protégé, d'une puissance nominaleappropriée et avec fils de calibre adéquat.6. Il ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouerdans, avec ou autour du lave-vaisselle.7. P our réduire le risque de blessure lors du chargementdu lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ouaiguisés avec le manche vers le dessus. De même,loger les articles pointus pour qu'ils n'endommagentpas le joint de la porte.8. Ne pas toucher à l’élément chauffant au bas de lacuve durant ou à la fin d'un cycle car il est chaud.9. N’utiliser que des détergents et des agents de rinçageconçus pour un lave-vaisselle résidentiel automatique.Ne jamais utiliser de savon, de détergent lessiviel ou dedétergent de lavage à la main dans votre lave-vaisselle.Garder ces produits hors de portée des enfants.10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter laporte ou les paniers du lave-vaisselle.11. Sous certaines conditions, de l'hydrogène peut se formerdans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisépendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est ungaz explosif. Si le système d'eau chaude n'a pas étéutilisé pendant une telle période, ouvrir tous les robinetsd'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieursminutes. Ceci diminuera l'accumulation d'hydrogène.Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ouutiliser de flamme vive durant cette opération.12. Ne pas laver d’articles en plastique ne portant pasl'indication «lavable en lave-vaisselle». Pour desarticles en plastique sans indication, vérifier lesrecommandations du fabricant.13. Ne pas circonvenir les commandes.14. Pour éviter tout risque d'enfermement et/ou desuffocation accidentelle d'un enfant, toujours enleverla porte du compartiment de lavage lorsque l'onenlève un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.15. Faire preuve de prudence en déchargeant le lave-vaisselle. La vaisselle peut être chaude si elle estdéchargée peu de temps après la fin d'un cycle.16. Les lave-vaisselle à usage résidentiel certifié ne sont pasconçus pour les établissements alimentaireshomologués. Conserver ces instructions Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, suivre cesprécautions de base : AVERTISSEMENT DANGER – Indique un danger immédiat qui RÉSULTERAen une blessure ou un décès. DANGER AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou mêmela mort. AVERTISSEMENT ATTENTION – risques ou pratiques non sûres, quiPOURRAIENT résulter en blessure mineure oud’endommager le produit. ATTENTION Vérifier avec l'installateur pour s'assurer quel'appareil a été correctement mis à la terre pouréviter tout choc électrique. S'assurer de lire lesinstructions de sécurité personnelles importantesavant d'utiliser ce lave-vaisselle. AVERTISSEMENT Instructions de sécurité importantes18 Conseils d'utilisation Avant de commencer p. 32
  • Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture.
  • Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, veiller à ce que celui-ci soit vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
  • Gratter les taches tenaces laissées par les aliments à base de tomate (voir page 26).
  • Éliminer certains aliments (tels que moutarde, mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Ces aliments peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils restent en contact prolongé avec la surface. Utilisation du lave-vaisselle

1. Après avoir chargé le lave-vaisselle et ajouté du

détergent, choisir le cycle et les options désirés en appuyant sur les touches. Les témoins lumineux des options et cycles choisis s'allument. Pour annuler une option, appuyer à nouveau sur la touche.

2. Pour démarrer un cycle, fermer la porte jusqu'à ce

qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/ Annulation). À la suite d'une pause, le remplissage commence. Le décompte de l'afficheur (certains modèles) clignote jusqu'à ce que l'on appuie sur START/Cancel. Remarque

  • Si l’on n’appuie pas sur la touche START/Cancel dans les 30 secondes suivant la sélection du cycle, le lave-vaisselle s'arrête. Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi. Il n’est donc pas nécessaire de reprogrammer le cycle à chaque fois. Pour mettre en marche le lave- vaisselle avec le même cycle et les mêmes options que ceux choisis lors du lavage précédent, il suffit d’appuyer sur la touche START/Cancel.

3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,

appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le lave-vaisselle procède à une vidange puis s’arrête. Pour arrêter le lave-vaisselle sans qu’il ne commence une vidange, appuyer deux fois sur la touche START/Cancel. Pour empêcher des changements non prévus de cycle ou d’option, il n’est plus possible de changer ces sélections après 1 minute. Remarque

  • Si l'on appuie sur une touche de cycle après le verrouillage des commandes, le témoin lumineux situé au-dessus du cycle en cours clignote trois fois. Ajout d’un article oublié Pour de meilleurs résultats de nettoyage, l'article oublié devra être ajouté au début du cycle

1. Saisir la poignée de porte et déverrouiller la porte

sans l'ouvrir complètement. Tous les témoins lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.

2. Attendre l'arrêt de la circulation d'eau.

3. Ouvrir la porte et ajouter l'article.

4. Fermer la porte et la verrouiller. Les témoins

lumineux cessent de clignoter lorsque la porte est correctement fermée. Après un court instant, le cycle reprend automatiquement au point où il s'est arrêté. Remarques

  • Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement d’un cycle, il peut y avoir jusqu’à 30 secondes d’attente avant que l’appareil ne se remette en marche une fois la porte fermée.
  • Il n'est pas recommandé d'interrompre le cycle de lavage pendant une période prolongée.19 Recommandations d’ordre général (Les caractéristiques des paniers varient selon le modèle)
  • Les articles peuvent être centrés derrière une tige de retenue ou chargés en biais pour tirer le meilleur parti possible de l'espace.
  • Éviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser dépasser des paniers.
  • Tourner les surfaces souillées vers le centre du lave- vaisselle. Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, observer les directives suivantes pour déterminer la disposition qui convient le mieux aux articles à laver

10 Couverts Panier supérieur Il peut recevoir verres, tasses, articles en plastique léger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles à long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue. L’étagère Stack-Rack (certains modèles) à la droite du panier supérieur, se relève ou s'abaisse pour plus de souplesse de chargement. L'abaisser pour retenir les couteaux, les spatules et les cuillères à long manche ou les articles courts comme les tasses et les verres à jus. La relever pour loger les grands articles comme les verres, les bols, les assiettes, etc. Le bord de l'étagère Stack-Rack (certains modèles) est conçu pour retenir les verres à pied en place. Il est préférable de placer les verres dont le pied est plus long à droite, car le panier supérieur est plus profond à cet endroit. Panier inférieur Il peut recevoir une variété d'articles, des assiettes à dîner, des bols mélangeurs, des casseroles et des plats. De longs articles comme des ustensiles de cuisine et des grands plats de service peuvent être placés sur le côté gauche. L’étagère Stack-Rack (certains modèles) étant relevée, des articles étroits comme des plaques à biscuits ou à pizza, peuvent être placés le long du côté gauche. Avec l’étagère abaissée, on peut mettre des verres et des tasses sur deux niveaux. Panier supérieur (modèlesavec l’étagère Stack-Rackdans le panier inférieur.)Panier supérieur (modèlessans l’étagère Stack-Rackdans le panier inférieur.)Panier supérieur(modèles avec l’étagèreStack-Rack)Panier supérieur(modèles sans l’étagèreStack-Rack)3 assiettes àpain etbeurresont placéessur le paniersous l’étagèreStack-Rack(certainsmodèles) ChargementLes tiges convertibles (certains modèles) situées dans le coin arrière droit, peuvent être réglées pour fournir un espace étroit pour des assiettes, ou un espace plus large pour des marmites, casseroles ou saladiers profonds. Faire pivoter les tiges vers le haut pour réduire l'espace ou vers le bas pour l'agrandir. Paniers pour ustensiles Panier à Ustensiles Standard, Amovible (certains modèles) Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, empêcher les articles de s’emboîter les uns dans les autres en mettant certains ustensiles dans le panier avec les poignées vers le haut et certains avec les poignées vers le bas. Ranger les couteaux, le manche vers le haut et les cuillères et fourchettes, le manche vers le bas. S'assurer que les articles minces et pointus ne dépassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer le bras inférieur de lavage. Panier à couverts Split & Fit

(certains modèles) Le panier à couverts peut être séparé et placé en plusieurs endroits dans le panier inférieur. Loger les couverts et ustensiles dans les deux sections ou seulement dans une, en fonction de la charge. Pour séparer le panier, le tenir fermement sur les côtés et le séparer comme il est indiqué ci-contre. Panier auxiliaire (certains modèles) Utiliser ce panier supplémentaire dans le panier supérieur pour y charger des articles et ustensiles divers. Ce panier est également un endroit sûr pour charger les couteaux affûtés et les articles pointus. Enlèvement du panier supérieur Le panier peut être enlevé pour placer des articles hauts ou surdimensionnés dans le panier inférieur. Décharger d'abord le panier avant de l'enlever. Enlèvement du panier :

1. Faire rouler le panier vers soi de

⁄3 à ⁄2 de la distance.

2. Enlever la butée en plastique à l'extrémité de

chaque glissière. Pour ce faire, appuyer vers l'intérieur (vers le panier) sur la nervure de la butée. La butée s'ouvre d'un coup sec et peut être facilement enlevée en la tirant tout droit. Bien soutenir la glissière au moment d'enlever les butées.

3. Faire rouler complètement le panier hors de la

glissière et l'enlever du lave-vaisselle. Remise en place :

  • Suivre ces instructions dans l'ordre inverse pour remettre le panier dans le lave-vaisselle. Importante L'appareil ne fonctionne pas correctement si le raccord du bras de lavage du panier n'est pas aligné avec l'un des orifices d'arrivée d'eau à l'arrière.

Chargement Arrière Butée à poussoir21 Eau chaude Pour des résultats de nettoyage et de séchage optimaux, l'eau chaude est nécessaire. La température de l’eau d'arrivée doit se trouver entre 49 °C (120 °F) pour activer correctement le détergent et faire fondre la saleté et la graisse. Pour vérifier la température de l’eau à son arrivée, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave- vaisselle et faire couler l'eau dans un verre placé dans l'évier. Placer un thermomètre à confiserie dans le verre et vérifier la température une fois qu’elle s’est stabilisée. Détergent Utiliser un détergent conçu spécifiquement pour être utilisé dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer qu'il n'est pas périmé et s'il est en poudre, le ranger dans un endroit sec et frais (pas sous l'évier). Quantité recommandée Une trop faible quantité de détergent entraînerait de faibles résultats de lavage, un dépôt et l'apparition de taches dus à l'eau dure et un séchage inefficace. Une trop grande quantité de détergent peut causer un piquage et un aspect terne permanent. La quantité de détergent à utiliser est déterminée par la dureté de l'eau et le niveau de saleté de la vaisselle. Se référer au tableau ci-dessous pour connaître les recommandations d'utilisation du détergent. En cas d'eau extrêmement dure (13 grains par gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons résultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un adoucisseur d'eau mécanique peut être nécessaire pour améliorer la qualité de l'eau et l'efficacité du détergent et protéger les pièces du lave-vaisselle contre les dommages provoqués par l'eau dure. Ajouter la quantité recommandée de détergent dans chaque tasse comme il est illustré et fermer le couvercle du compartiment. Ne pas utiliser de détergent avec le cycle Rinse Only (Rinçage seulement). Laisser le couvercle du distributeur de détergent ouvert lors du cycle Rinse Only. Agent de rinçage L'utilisation régulière d'un agent de rinçage améliore le séchage, réduit les taches et les dépôts de film ainsi que l'humidité à l'intérieur du lave-vaisselle. Un distributeur automatique d'agent de rinçage se trouve à côté du godet de détergent. Le hublot à côté du capuchon du distributeur indique quand il est nécessaire de remplir le réservoir d'agent de rinçage. Lorsque le niveau d'agent de rinçage se trouve en dessous de l'indicateur et que le hublot est presque transparent, il est temps de remplir le distributeur. Vérifier le distributeur tous les mois. Pour ajouter de l'agent de rinçage dans le distributeur, tourner le capuchon vers la gauche pour l'ouvrir. Enlever le capuchon et verser l'agent de rinçage dans l'ouverture. La quantité d'agent de rinçage distribuée au cours du cycle peut être réglée en déplaçant le levier à l'intérieur de la zone du réservoir. La plupart du temps, utiliser le réglage «2», recommandé par le fabricant. Régler à la position «MAX» pour une eau dure. Placer le levier n'importe où entre ces deux repères pour obtenir les meilleurs résultats. Remettre le capuchon et le tourner vers la droite pour le fermer. *Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autreservice compétent de votre province, peut vous donner le degré dedureté de l'eau dans votre région. Utilisation du lave-vaisselle 2 cuillères à thé4 cuillères à thé4 cuillères à thé4 cuillères à thé4 cuillères à thé5 cuillères à thé5 cuillères à thé6 cuillères à thé6 cuillères à thé7 cuillères à thé6 cuillères à thé6 cuillères à thé7 cuillères à thé8 cuillères à théLégerNormalIntenseLégerNormalIntenseTous lesNiveauxDURETÉDE L’EAU*NIVEAU DE SALETÉPRÉLAVAGEDÉTERGENTLAVAGEPRINCIPALDÉTERGENTDouce (0-4 gpg)Moyenne (5-9 gpg)Dure (10-12 gpg)22 Cycles

CYCLE DESCRIPTION (MIN. APPROX.) LAVAGES/RINÇAGES Heavy Wash (Lavage intense) Normal Wash (Lavage normal) Quick Wash(Lavage rapide) Auto Wash (Lavage automatique) (certains modèles) Rinse Only (Rinçage seulement) Cycle long pour vaisselle très 131 2 lavages/3 rinçagessale.Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-118 1-2 lavages*/1-2 rinçages*ment sale. Le capteur de turbidité est actif avec ce cycle.Cycle court pour vaisselle peu sale. 82 2 lavages/1 rinçageConçu pour choisir le nombre de 97-131 1-2 lavages*/1-3 rinçages* remplissages d’eau correspondant au mieux au niveau de saleté de chaque charge. Le capteur de turbidité est actif avec ce cycle.Rince la vaisselle en attente de 9 1 rinçageprochaines charges. Remarques

  • Selon la température de l’eau, il pourra y avoir une augmentation de la durée du cycle pour amener l’eau à la température souhaitée.
  • Les durées de cycle indiquées dans l'affichage numérique (certains modèles) augmentent ou diminuent en fonction du niveau de saleté de chaque charge, de la température de l'eau et des options sélectionnées.
  • Seuls les cycles certifiés suivants ont été conçus pour répondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 – lave-vaisselle résidentiel) : Lavage automatique (certains modèles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage rapide.* Le nombre de remplissages varie selon le degré de saleté de chaque charge. Choisir le cycle qui convient le mieux à la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 18, Conseils d'utilisation, pour la manière de débuter le cycle.) Cycles, options et témoins lumineux23 Cycles, options et témoins lumineux Heated Dry (Séchage avec chaleur)
  • Seuls ces cycles ont été désignés pour répondre aux exigences d’assainissement NSF (NSF / ANSI 184 – lave-vaisselle résidentiel). À UTILISER AVEC

OPTION DESCRIPTION LES CYCLES

Start Cancel (Mise en Marche/Annulation) Delay (Démarrage différé) Option de verrouillage des commandes (certains modèles) Démarre et arrête le lave-vaisselle. Voir les explications à la page 18 sous Utilisation du lave-vaisselle. Tous les cycles L'option peut être utilisée pour mettre le cycle automatiquement Tous les cycles en marche, plus tard. Voir les instructions à la page 24. Verrouille les touches de commande pour empêcher Tous les cycles une utilisation non souhaitée. Voir les instructions à la page 24. Options À UTILISER AVEC

OPTION DESCRIPTION LES CYCLES

Extra Wash (Lavage supplémentaire) Sanitize (Lavage sanitaire) (certains modèles) Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) (certains modèles) Sélectionner cette option lors du lavage de vaisselle avec des Lavage intensetaches tenaces. Selon le cycle sélectionné, cette option Lavage normalaugmente la durée du lavage et/ou la température. Lavage rapideLavage automatique(certains modèles)Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrôleur du cycle reconnaît que les bonnes conditions ont été atteintes, le témoin lumineux SANITIZED s’allume à la fin du cycle. Lelavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d’interruption du cycle, de panne de courant ou si la température d’arrivée d’eau est inférieure à 49 °C (120 °F).Sélectionner pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle. Tous les cycles (sauf Un rinçage supplémentaire permet d'améliorer les résultats en Rinse Only [Rinçagecas d'eau dure. seulement])Pour de meilleurs résultats de séchage, sélectionner cette option.Lorsque Heated Dry (Séchage avec chaleur) n'est pas choisi, il peut être nécessaire de sécher à la main certains articles comme Tous les cycles (sauf ceux en plastique et ceux avec surface non adhérente. Plus Rinse Only [Rinçage d'humidité peut aussi rester sur l'intérieur du lave-vaisselle. Dans seulement]) les modèles avec intérieur en plastique, il est normal que de la vapeur s'échappe de l'évent de la porte pendant que la chaleur sèche la vaisselle. De la vapeur s'échappera même si l'option Heated Dry n'est pas sélectionnée. En plus de choisir un cycle sur la page 22, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront nécessaires selon la charge en cours. ATTENTION – Dans les modèles avec intérieur en plastique, il est normal de remarquer que de la vapeur s'échappe de l'évent de la porte dans le coin supérieur gauche de la porte alors que la chaleur sèche la vaisselle. La vapeur est chaude et peut causer des brûlures mineures. ATTENTION Lavage intense* Lavage normal* Lavage rapide* Lavage automatique* (certains modèles) Options24 Indicateurs lumineux/ affichage Delay (Démarrage différé) L'option Delay peut être utilisée pour mettre le cycleautomatiquement en marche, plus tard, pour réduirel'accumulation de chaleur pendant la journée dans lamaison, ou pour bénéficier de coûts énergétiquesréduits, si ceci est disponible dans la région. Cetteoption est aussi utile pour conserver l'eau chaude, àdes périodes d'utilisation domestique élevée (douches,lessive).Réglage d’un démarrage Différe :1. Sélectionner le cycle et les options appropriéespour la charge. Fermer la porte.2. Appuyer sur la touche Delay et sélectionner ladurée d'attente souhaitée.3. Le témoin lumineux Delay et l'affichage du compteà rebours (certains modèles) clignoteront jusqu'àce que l'on appuie sur la touche START/Cancel(MISE EN MARCHE/ Annulation).4. Une fois que l'on a appuyé sur la toucheSTART/Cancel, le témoin lumineux s'arrête declignoter et le compte à rebours commence. Letémoin lumineux Delay restera allumé jusqu'à lafin du compte à rebours.5. Le cycle commencera automatiquement àl'expiration du délai d'attente. Remarque

  • Si trente secondes s’écoulent entre un réglage ducycle et des options et une pression sur la toucheSTART/Cancel, le lave-vaisselle se mettra àl’arrêt.Annulation d’un démarrage différé :Lors du compte à rebours, appuyer sur la toucheDelay de nouveau. Le témoin lumineux s'éteindra etle cycle commencera ou reprendra immédiatement.Annulation d’un démarrage différé et d’un cycle :
  • Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour évacuer l'eau et arrêter le lave-vaisselle.
  • Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour arrêter le lave-vaisselle sans évacuer l'eau. Verrouillage de commandes (certains modèles)Les touches de commande peuvent être verrouilléespour empêcher toute utilisation non autorisée. Si cettefonction est activée entre les cycles, le lave-vaissellene peut pas être utilisé jusqu'au déverrouillage descommandes. Au besoin, les commandes peuvent êtreverrouillées après le démarrage d'un cycle ou d’undépart différé.Réglage du verrouillage des commandes :1. Appuyer sur la touche Heated Dry (Séchageavec chaleur) pendant trois secondes.2. Un témoin lumineux situé à côté de l'icône deverrouillage s'allume lorsque les commandes sontverrouillées.Annulation :1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant troissecondes.2. Le témoin lumineux s'éteint. Remarques
  • Si l’on appuie sur la touche d'un cycle ou d'uneoption après le verrouillage des commandes, letémoin lumineux situé à côté de l'icône deverrouillage clignotera cinq fois. Sur certainsmodèles avec l'affichage du compte à rebours, un«L» clignote à l'affichage en même temps que letémoin lumineux de verrouillage.• Cette option ne verrouille pas la porte,uniquement les commandes du lave-vaisselle. Cycles, options et témoins lumineux25 Témoins lumineux/affichage (certains modèles)

TÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTION

Affichage de la DURÉE RESTANTE(certains modèles)CLEAN (NETTOYAGE)DRYING (SÉCHAGE)(certains modèles)WASHING (LAVAGE)(certains modèles)HEATING DELAY (CHAUFFAGESUPPLÉMENTAIRE)(certains modèles)SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE)(certains modèles)Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole «2H» apparaît lorsque ladurée d’un cycle est supérieure à 99 minutes. Les durées de cycle apparaissant à l’affichage numérique(certains modèles) augmentent ou diminuent selon le niveau de saleté de chaque charge, la températurede l’eau et les options choisies.S'allume à la fin du cycle et reste allumé à moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant30 secondes.S'allume durant toute la période de séchage et s'éteint une fois le cycle terminé.S'allume durant toutes les portions de lavage et de rinçage du cycle.S'allume lorsque le cycle est prolongé pour chauffer l'eau.S'allume à la fin du cycle lorsque toutes les conditions ont été respectées pour un lavage sanitaire. Letémoin lumineux reste allumé à moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes. Remarques

  • Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contrôlés pour s'assurer du lavage sanitaire. Le témoin lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respectées. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivée d'eau à une température inférieure à 120 °F (49 °C).
  • Les témoins lumineux CLEAN (NETTOYAGE) et SANITIZED (certains modèles) ne se réallument pas à la suite d'une panne de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.Articles en bois La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabricant. Oui, sauf l’aluminium anodisé. Non Oui, sauf les pièces d'antiquitéou peintes à la main.Oui, sauf les pièces d'antiquitéet le cristal délicat.Non recommandés. Oui Non Non Oui, sur panier supérieur sauf les articles en plastique à jeter. Oui Non, s'il a subi un traitementde «noircissement». Non Couverts plaqués orVerreCristalFonteAluminiumPorcelaine/GrèsÉtain, fer blancAcier inoxydablePlastiquesArgenterie ouargent sterlingFiltres

MATÉRIAU SONT-ILS LAVABLES RENSEIGNEMENTS UTILES

EN LAVE-VAISSELLE? De hautes températures et les détergents peuvent attaquer la finition.L'apprêt serait enlevé et le fer rouillerait.Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelainesfines, les motifs peints à la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'orpeuvent se décolorer.Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types decristal au plomb peuvent se corroder après des lavages répétés. Peuvent laisser un dépôt crasseux ou des taches à l'intérieur du lave-vaisselle.Un verre spécial appelé «verre laiteux» peut jaunir par suite de lavages répétés aulave-vaisselle.Se décolorent.Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacité desplastiques à résister aux hautes températures et aux détergents peut varier. Lesarticles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.Si ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (Rinçageseulement). Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, desproduits laitiers ou du jus peut endommager la finition.Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles nesont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolongé avecla nourriture contenant du sel, de l'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruitsde mer) peut endommager la finition. Le «noircissement» commercial peut être enlevépar le détergent.Le bois peut se déformer, se fissurer ou se décolorer. Articles lavables ou non en lave-vaisselle26

  • L'intérieur du lave-vaisselle est normalement autonettoyant. Vérifier périodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des résidus importants ne sont pas passés à travers le filtre.
  • Nettoyer le bord de la doublure intérieure de la porte pour enlever toutes les éclaboussures de nourriture qui se seraient produites au cours du chargement.
  • Toujours nettoyer dans le sens de la texture de l’acier inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou de l’acide citrique.
  • La couleur de certains aliments à base de tomate peut parfois adhérer à certains composants à l'intérieur du lave-vaisselle et provoquer une décoloration temporaire. Pour réduire cet effet :
  • Enlever l'excès d'aliments à base de tomate, de la vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
  • Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour de la vaisselle contenant des aliments à base de tomate.
  • S'assurer d'utiliser un détergent pour lave-vaisselle qui contient du chlore pour un meilleur détachage.

EMPLACEMENT NIVEAU DE SALETÉ TRAITEMENT

Extérieur standardExtérieur en acierinoxydable(certains modèles)IntérieurLégère à modérée Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide à pulvériser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de tampons de nettoyage.Lavage quotidien et saleté légère Linge souple ou éponge et un des produits suivants :• Détergent doux et eau• Solution de vinaigre blanc et d’eau• Produit de nettoyage pour verre et surface formule409* ou produit semblable multi-surfaces.• Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant oude l’acide citrique.Faire suivre par un rinçage et un séchage.Modérée à importante Linge souple ou éponge humidifiée et Bon Ami*. Fairesuivre par un rinçage et un séchage. Traces de doigt ou marques / brillant à restaurer Linge souple et produit à pulvériser Stainless Steel Magic**.Décoloration Linge souple ou éponge humidifiée et produit denettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincerimmédiatement et sécher.Légère à modérée Linge souple ou éponge humide.Décoloration ou taches à base de tomate Passer du détergent pour lave-vaisselle à un produit àbase de chlore.*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande. Rangement/déplacement Remplir le godet de détergent avec un détergent rafraîchissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de soude et sélectionner le cycle Normal Wash (Lavage normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle. Fermer ensuite l'arrivée d'eau et laisser le lave-vaisselle évacuer l'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) une fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur cette touche de nouveau pour mettre en marche l'évacuation. Répéter deux fois l'opération d'évacuation pour s'assurer que la plus grande partie de l'eau a été évacuée. Enfin, débrancher le lave-vaisselle et ouvrir la porte. Lorsque l'on coupe l'alimentation en eau de la maison, il faut également couper l'alimentation en eau du lave- vaisselle. Entretien et nettoyage Recommandations d’ordre général27 VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR ÉCONOMISER TEMPS ET ARGENT. PROBLÈME Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le lave-vaisselle n'évacue pas l’eau/Eau dans le bas de la cuve Le lave-vaisselle ajoute de l'eau à la fin du cycle Le godet à détergent n'est pas vide Le lave-vaisselle semble bruyant Cycle trop long (le témoin lumineux Chauffage supplémentaire reste allumé [certains modèles]) Le lave-vaisselle dégage une odeur Le lave-vaisselle fuit SOLUTION

  • Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le lave-vaisselle en marche.
  • S'assurer que la porte est correctement fermée.
  • S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
  • Vérifier que la touche est correctement sélectionnée pour un cycle.
  • Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l’habitation.
  • Vérifier que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé.
  • Vérifier qu'il n'y a pas de dépôt à la soupape d'arrivée d'eau et la nettoyer si nécessaire.
  • Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, s'assurer que l’opercule défonçable a été enlevé de l'arrivée d'eau du broyeur.
  • Vérifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'évacuation ou le broyeur.
  • Vérifier que le tuyau d'évacuation n'est pas entortillé.
  • Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l’habitation.
  • Vérifier que le cycle est terminé.
  • C'est normal. Le capteur (certains modèles) de la pompe doit rester sous l'eau, un léger remplissage d'eau est donc ajouté après la dernière évacuation du cycle.
  • Vérifier que le cycle est terminé.
  • S'assurer que le distributeur n'est pas bloqué.
  • Utiliser un détergent non périmé, entreposé dans un endroit frais et sec.
  • Il est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
  • Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
  • Un bruit sourd peut être un bras de lavage heurtant un article qui dépasse des paniers. Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne gêne pas le bras de lavage.
  • On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur écrase des articles durs tels que graines de fruits, noix, etc.
  • Un bourdonnement est normal au cours de l'évacuation.
  • Un bruit de claquement est normal lorsque le couvercle du godet à détergent frappe la doublure de porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte à la fin du cycle.
  • Une installation appropriée peut diminuer le niveau de bruit.
  • Les touches Extra Wash (Lavage supplémentaire) ou Sanitize (Lavage sanitaire) (certains modèles) ont été sélectionnées et le cycle est prolongé pour chauffer l'eau.
  • Vérifier que la température d'arrivée d'eau est de 49 °C (120 °F).
  • Lancer un cycle Rinse Only (Rinçage seulement) si on laisse de la vaisselle dans le lave-vaisselle.
  • De nombreux lave-vaisselle dégagent une odeur de neuf lorsqu'ils sont installés pour la première fois. Cette odeur se dissipe avec l'utilisation.
  • Il se peut que le lave-vaisselle n'évacue pas l'eau correctement. (Voir la section «Le Lave-vaisselle n'évacue pas l'eau».)
  • En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux côtés du godet de détergent. Sélectionner Quick Wash (Lavage rapide) et laisser circuler l'eau pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en déverrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
  • Vérifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
  • De la mousse peut déborder du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantité de détergent et utiliser seulement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Il faut moins de détergent dans de l'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
  • Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant l'ajout d'un article oublié (page 18).
  • Pour éviter toute fuite d'agent de rinçage du distributeur, s'assurer que le couvercle est correctement fermé. *Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. Suite... Dépannage28 PROBLÈME La durée affichée augmente ou diminue rapidement de plusieurs minutes (certains modèles) Clignotement des témoins lumineux Les verres sont ternes/tachetés De la saleté reste sur la vaisselle SOLUTION
  • C'est normal lorsqu'un cycle Auto Wash (Lavage automatique) (certains modèles) ou Normal Wash (Lavage normal) est sélectionné et que le lave-vaisselle décide de passer ou d'ajouter une évacuation ou un remplissage.
  • L’affichage du compte à rebours (certains modèles) clignote après la sélection du cycle et jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation).
  • L’affichage du compte à rebours (certains modèles) et le témoin lumineux de démarrage différé clignotent après la sélection d’une durée de démarrage différé et jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche START/Cancel.
  • Tous les témoins lumineux actifs de l’affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un cycle ou un démarrage différé en cours.
  • Le témoin du cycle sélectionné clignote si l’on essaie de modifier le cycle après un verrouillage des commandes.
  • Le témoin lumineux de verrouillage clignote et le compte à rebours (certains modèles) affiche un « L » si l’on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouillées.
  • Sélectionner Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) (certains modèles)
  • Vérifier la température de l'eau. La température d'arrivée d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
  • Toujours utiliser un agent de rinçage.
  • S'assurer que le dépôt terne peut être enlevé en faisant tremper l'article dans du vinaigre blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le problème est dû à de l'eau dure. Régler la quantité de détergent à utiliser pour correspondre à la dureté de l'eau (page 21). S'assurer que le détergent est non périmé, correctement rangé et de haute qualité.
  • Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela étant le résultat d’une attaque chimique. Une érosion de la surface du verre est peut-être causée par l'eau trop chaude, par l'utilisation d'une quantité excessive de détergent ou par un prélavage. Pour agir, le détergent a besoin de saleté. Si une attaque chimique se produit, le verre est endommagé en permanence. Pour éviter toute attaque future, ajuster la quantité de détergent pour qu'elle corresponde à la dureté de l'eau, arrêter le prélavage et n'utiliser les options de chauffage de l'eau que lorsque la température d'arrivée d'eau est inférieure à 49 °C (120 °F).
  • Vérifier la température de l'eau. La température d'arrivée d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
  • Laisser couler de l'eau chaude dans un évier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
  • Sélectionner la touche Extra Wash (Lavage supplémentaire).
  • Vérifier la dureté de l'eau et régler la quantité de détergent en conséquence (page 21).
  • Utiliser un détergent non périmé, rangé dans un endroit frais et sec.
  • Sélectionner le cycle approprié au niveau de saleté (page 22).
  • S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier supérieur est correctement aligné avec un des orifices d'arrivée d'eau (page 20).
  • Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 19-20)
  • Dans le panier à couverts, loger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuillères et fourchettes avec le manche vers le bas.
  • Ne pas placer les verres sur les tiges.
  • Avant le chargement, nettoyer les résidus de nourriture et le dépôt provenant de l'utilisation des ustensiles avec des pâtes, du riz et de la farine d'avoine. Il faut plus d'énergie pour nettoyer ce type de résidu que le reste de la charge. Dépannage *Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. Suite...29 PROBLÈME Les articles lavés dans le lave- vaisselle (ou la cuve du lave- vaisselle elle-même) sont tachés/décolorés Articles incorrectement séchés/ présence d'humidité à l'intérieur du lave-vaisselle après le cycle de séchage Vaisselle ébréchée Le témoin lumineux Sanitized (Lavage sanitaire) ne s'allume pas à la fin du cycle (certains modèles) SOLUTION
  • Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques lorsqu'elles touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
  • Des dépôts de fer dans l'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut être nécessaire. Vérifier avec votre compagnie d'approvisionnement en eau.
  • Séparer l'argenterie ou l'argenterie plaquée de l'acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés par contact avec l'un l'autre pendant le lavage.
  • Les sauces à base de tomate peuvent colorer la cuve (page 26). Si la tache est légère, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un détergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
  • Certains détergents de lave-vaisselle peuvent tacher l'argent. Essayer une autre marque de détergent.
  • S'assurer que l'option Heated Dry (Séchage à chaud) est sélectionnée.
  • Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte intérieure au cours du processus de séchage.
  • Utiliser régulièrement un agent de rinçage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour améliorer le séchage, placer le sélecteur d'agent de rinçage à la position MAX.
  • Vérifier la température de l'eau. La température d'arrivée d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
  • Sélectionner l'option Sanitize (Lavage sanitaire).
  • Augmenter la quantité de détergent pour correspondre à la dureté de l'eau (page 22).
  • Loger les articles correctement (pages 19-20).
  • Les articles en plastique et ceux à surface non adhérente sont difficiles à sécher parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend à conserver des gouttes d'eau. Il pourrait être nécessaire de les sécher à la main.
  • Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent l'eau et nécessitent un séchage à la main. Placer ces articles sur le côté incliné du panier pour améliorer les résultats.
  • Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 19-20).
  • Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommandé.
  • Ne pas placer de verres sur les tiges.
  • Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
  • L'option Sanitize (Lavage sanitaire) n'a pas été sélectionnée.
  • Le lavage sanitaire ne peut être effectué uniquement qu'avec les cycles Auto Wash (Lavage automatique) (certains modèles), Heavy Wash (Lavage intense), Normal Wash (Lavage normal) ou Quick Wash (Lavage rapide).
  • Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d’interruption du cycle, de panne de courant ou si la température d’arrivée d’eau est inférieure à 49 °C (120 °F). *Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. Dépannage30 Remarques31 Garantie du Lave-Vaisselle Garantie complète d'une année Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial au détail, toute pièce qui se révèlerait défectueuse dans des conditions normales d'usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement. Garantie limitée de la deuxième à la cinquiéme année Après un an à partir de la date d'achat initial au détail, et jusqu'à la cinquième année, tous les composants suivants qui se révéleraient défectueux dans des conditions normales d'usage ménager, seront réparés ou remplacés gratuitement (pièces seulement); le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main- d'oeuvre, de déplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas échéant. Ces composants comprennent : Toutes les pièces du système de lavage pour tous les modèles, y compris l'ensemble de module d'alimentation au complet, le capteur de saleté, les bras gicleurs, la tubulure de lavage et le moteur. Les ensembles de microprocesseur et de touches. Tous les modèles, contre la rouille y compris la caisse extérieure et les panneaux avant des modèles convertibles, les panneaux avant extérieurs et les panneaux latéraux en accessoire des modèles encastrés, et les paniers revêtus de nylon (disponibles sur certains modèles). Garantie complète, à vie — cuve en plastique À partir de la date de l'achat initial au détail, en cas de fuite d'eau de la cuve, dans des conditions normales d’usage ménager, le lave-vaisselle sera remplacé SANS FRAIS. À partir de la date de l'achat initial au détail, en cas de fuite d’eau de la doublure de porte dans des conditions normales d’usage ménager, la doublure de porte sera réparée ou remplacée SANS FRAIS. Résidents du Canada Ces garanties ne couvrent que les appareils installés au Canada et qui ont été répertoriés par la Canadian Standards Association, à moins que les appareils n’aient été apportés au Canada par suite de changement de résidence des États-Unis au Canada. Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits, variables d'un état à un autre ou d’une province à une autre. Ne sont pas couverts par ces cette garantie :

1. Les dommages ou dérangements dus à :

a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé. c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable. d. Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte. e. Réglage incorrect d'une commande.

2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de

série d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.

3. Appareils achetés aux fins d'usage commercial ou

4. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service

après-vente encourus pour les raisons suivantes : a. Correction d'erreurs de mise en service. b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil. c. Transport de l'appareil aux locaux du prestataire de service.

5. Dommages secondaires ou indirects subis par toute

personne suite au non-respect de la garantie. Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Pour faire appel à la garantie Pour situer un réparateur agréé dans votre région, contactez le détaillant Amana où vous avez acheté l'appareil ou l'un des numéros de la liste ci-dessous du service à la clientèle de Amana auprès de Maytag Services

. Si vous n’obtenez pas satisfaction, veuillez appeler ou écrire à : Maytag Services

Vos nom, adresse et numéro de téléphone; b. Numéro de modèle et numéro de série de l'appareil; c. Nom et adresse du revendeur ou prestataire de service et date d’achat de l’appareil; d. Une description claire du problème observé; e. La dureté de l'eau, la marque et la quantité de détergent, la température de l'eau et le cycle utilisés. f. Preuve d'achat (facture de vente).

  • Les guides de l'utilisateur, les manuels de service et les informations sur les pièces sont disponibles auprès de Maytag Services