AMANA ADB1200AWQ - Lave-vaisselle

ADB1200AWQ - Lave-vaisselle AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADB1200AWQ AMANA au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA ADB1200AWQ - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Lave-vaisselle encastrable, capacité de 12 couverts, classe énergétique A+.
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm.
Programmes de lavage 6 programmes de lavage, incluant éco, intensif et rapide.
Niveau sonore 48 dB, fonctionnement silencieux.
Consommation d'eau 9 litres par cycle en mode éco.
Utilisation Panneau de contrôle intuitif, options de départ différé.
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du bras gicleur.
Sécurité Système de protection anti-débordement, verrouillage de porte.
Informations Générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - ADB1200AWQ AMANA

Pourquoi mon lave-vaisselle AMANA ADB1200AWQ ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte est bien fermée.
Comment puis-je résoudre un problème de bruit excessif pendant le fonctionnement ?
Vérifiez que les ustensiles ne bloquent pas les bras gicleurs et assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau. Des objets étrangers dans la pompe peuvent également causer des bruits.
Pourquoi mes plats ne sortent-ils pas propres après un cycle ?
Vérifiez que le filtre est propre et qu'il n'y a pas de résidus alimentaires. Assurez-vous d'utiliser un détergent approprié et de ne pas surcharger le lave-vaisselle.
Que faire si l'eau ne s'évacue pas du lave-vaisselle ?
Vérifiez le tuyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre de la pompe de vidange est propre.
Comment puis-je résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez les joints de porte et assurez-vous qu'ils sont en bon état. Inspectez également les tuyaux d'arrivée et de vidange pour détecter d'éventuelles fissures ou obstructions.
Mon lave-vaisselle affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel de l'utilisateur pour identifier le code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Comment puis-je nettoyer l'intérieur de mon lave-vaisselle ?
Utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle ou un mélange de vinaigre et de bicarbonate de soude pour éliminer les résidus. Faites tourner un cycle à vide pour rincer.
Pourquoi mon lave-vaisselle ne sèche-t-il pas correctement les plats ?
Assurez-vous que le cycle de séchage est activé et que votre lave-vaisselle utilise un agent de rinçage. Vérifiez également que la température de l'eau est suffisamment chaude.
Comment puis-je régler le niveau de l'eau dans le lave-vaisselle ?
Vérifiez que le flotteur n'est pas bloqué et qu'il se déplace librement. Si nécessaire, ajustez le niveau d'eau en suivant les instructions dans le manuel d'utilisateur.

Questions des utilisateurs sur ADB1200AWQ AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADB1200AWQ - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADB1200AWQ de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI ADB1200AWQ AMANA

Guide d'utilisation et d'entretien 16

Guide d'utilisation et d'entretien

AMANA ADB1200AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 1

Sécurité 17

AMANA ADB1200AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 2

Conseils d'utilisation 18

AMANA ADB1200AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 3

Chargement 19-20

AMANA ADB1200AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 4

Utilisation du lave-vaisselle 21

AMANA ADB1200AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 5

Cycles, options et temoins lumineux 22-25

AMANA ADB1200AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 6

Articles lavables ou non en lave-vaisse... 25

AMANA ADB1200AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 7

Entretien et nettoyage 26

AMANA ADB1200AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 8

Dépannage 27-29

AMANA ADB1200AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 9

Garantie et service 31

Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cet apparéil.

Consommateur: Veuillez litre et garder ce guide pour consultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèque encaissé comme preuve de l'achat.

Numero de modulo

Nombre de série

Date d'achat

Pour des questions, appelez :

1-800-843-0304 aux E.-U. et 1-866-587-2002 au Canada (Lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heures de l'Est) Internet: http://www.amana.com

Dans le cadre de nos pratiques d'amélioration constante de la qualité et de la performance de nos apparèils, des modifications peuvent être introduites sur les apparèils sans que cela donne lieu à une révision de ce guide.

Pour l'information sur le service, voir page 31.

AMANA ADB1200AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 10

Sécurité

Ce que vous doivent savoir sur les instructions de sécurité

Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvir toutes les situations et conditions eventuelles qui peuvent seprésenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de l'appareil.

Prenez toujours contact avec votre détaillant, distributeur, agent de service ou fabricant, au sujet de problèmes ou conditions que vous ne comprendez pas.

Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité

DANGER

DANGER - Indique un danger immédiat qui RÉSULTERA en une blessure ou un décès.

A VERTISSEMENT

AVERTISSEMENT - risques ou pratiques non sures, qui POURRAIENT résultat en de graves blessures ou même la mort.

ATTENTION

ATTENTION - risques ou pratiques non sures, qui POURRAIENT resultant en blessure mineure ou d'endommager le produit.

Instructions de sécurité importantes

A VERTISSEMENT

Vérifier avec l'installateur pour s'assurer que l'appareil a été correctement mis à la terre pour éviter tout chocoléuctique. S'assurer de dire les instructions de sécurité personnelles importantes avant d'utiliser ce lave-vaisselle.

Les produits portant une étiquette ont été homologues par Underwriter's Laboratories, Inc. - ceux portant une étiquette CSA ont été homologues par la Canadian Standards Association (CSA). Néanmoins, comme pour tout autre équipement utilisant l'électricité et des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.

A VERTISSEMENT

Lors de l'utilisation du lave-vaisse, suivre ces précautions de base :

  1. Lire la totalité des instructions avant d'utiliser le lavevaisselle.
  2. Utiliser le lave-vaiselle uniquement pour les applications.
  3. Debrancher le lave-vaiselle avant tout entretien.
  4. Pour éviter tout risque de chic électrique, les côtes et l'arrière doivent être fermés et le panneau avant doit être fixé avant de brancher le lave-vaiselle. Se reporter aux instructions d'installation pour les méthodes correctes de mise à la terre.
  5. Brancher le lave-vaiselle à un circuit électrique correctement protégé, d'une puissance nominale appropriée et avec fils de calibre ajustat.
  6. Il ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
  7. Pour réduire le risque de blessure lors du chargement du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou aiguises avec le manche vers le dessus. De même, logger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent pas le joint de la porte.
  8. Ne pas toucher à l'élement chauffant au bas de la cuve durant ou à la fin d'un cycle car il est chaud.
  9. N'utiliser que des détergents et des agents de rincege concus pour un lave-vaiselle résidentiel automatique. Ne jamais utiliser de savon, de détergent lessiviel ou de détergent de lavage à la main dans votre lave-vaiselle. Garder ces produits hors de portée des enfants.
  10. Ne pas s'asseoir, se mesurebout ou maltraiter la porte ou les paniers du lave-vaisse.
  11. Sous certaines conditions, de I'hydrogène peut se former dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ete utilisedependant deux semaines ou plus.Lhydrogene est un gaz explosif.Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete utilisedependant une telle periode,ouvr tous les robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs minutes.Ceci diminuera I'accumulation dhydrogène. Comme il s'agit d'un gaz inflammable,ne pas fumer ou utiliser de flamme vivo durant cette operation.
  12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas l'indication «lavable en lave-vaiselle». Pour des articles en plastique sans indication, vérifier les recommendations du fabricant.
  13. Ne pas circonvenir les commandes.
  14. Pour éviter tout risque d'enfermement et/ou de suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever la porte du compartment de lavage lorsqu'el'on enlève un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
  15. Faire preuve de prudence en déchargeant le lavevaisselle. La vaisse peut être chaude si elle est déchargée peu de temps après la fin d'un cycle.
  16. Les lave-vaisse à usage résidentiel certifié ne sont pas concus pour les établissements alimentaires homologues.

Conserver ces instructions

Avant de commencer

  • Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture.
  • Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, veiller à ce que celui-ci soit vide avant demettre le lave-vaisselle en marche.
  • Gratter les taches tenaces laissées par les alimentés à base de tomate (voir page 26).
  • Éliminer certains alimentés (teils que moutarde, mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Ces alimentés peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils restent en contact prolongé avec la surface.

Utilisation du lave-vaisse

  1. ÀpRES avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du détergent,CHOISIR le cycle et les options désirs en appuyant sur les touches. Les témoins lumineux des options et cycles choisis s'allument. Pour annuler une option, appuyer à nouveau sur la touche.
  2. Pour démarrer un cycle, fermer la porte jusqu'à ce qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation).À la suite d'une pause, le remplissage commence. Le décompte de l'afficheur (certains modèles) clignote jusqu'à ce que l'on appuie sur START/Cancel.

Remarque

  • Si l'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel dans les 30 secondes suivant la seLECTION du cycle, le lave-vaisselle s'arrête.

Le lave-vaisse se pouvier du dernier cycle choisi. Il n'est donc pas nécessaire de reprogrammer le cycle à chaque fois. Pourmettre en marche le lavevaisselle avecle même cycle et les mêmes options queceuxchoisis lors du lavage precedent,il suffit d'appuyer sur la touche START/Cancel.

  1. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement, appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le lave-vaisselle procèle à une vidange puis s'arrête. Pour arrêter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence une vidange, appuyer deux fois sur la touche START/Cancel. Pour empêcher des changements non prévus de cycle ou d'options, il n'est plus possible de changer ces sélections après 1 minute.

Remarque

  • S i l'on appuie sur une touche de cycle après le verrouillage des commandes, le témoin lumineux situé au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.

Ajout d'un article oublié

Pour de plusieurs résultats de nettoyage, l'article oublie devra être ajoute au début du cycle.

  1. Saisir la poignée de porte et déverrouiller la porte sans l'ouvrir complètement. Tous les témoins lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
  2. Attendre l'arrêt de la circulation d'eau.
  3. Ouvrir la porte et ajouter l'article.
  4. Fermer la porte et la verrouiller. Les tiemoins lumineux cèssent de clignoter lorsque la porte est correctement fermée. Àpès un court instant, le cycle reprend automatiquement au point où il s'est arrêté.

Remarques

  • Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement d'un cycle, il peut y avoir jusqu'à 30 secondes d'attente avant que l'appareil ne se remette en marche une fois la porte fermée.
  • Il n'est pas recommandé d'interrompre le cycle de lavage pendant une période prolongée.

AMANA ADB1200AWQ - Remarques - 1

Chargement

Recommendations d'ordre général

(Les caractéristiques des paniers varient selon le modele)

  • Les articles peuvent être centrés derrière une tige de retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur parti possible de l'espace.
  • Éviter de bloquer les bras giclleurs. Ne rien laisser dépasser des paniers.
  • Tourner les surfaces souillées vers le centre du lavevaisselle.

Pour obtenir les valeurs résultats de lavage, observer les directives suivantes pour déterminer la disposition qui convient le mieux aux articles à laver.

10 Couverts

AMANA ADB1200AWQ - Couverts - 1

Panier supérieur (modèle avec l'étagère Stack-Rack dans le panier inférieur.)

AMANA ADB1200AWQ - Couverts - 2

Panier supérieur (modeles sans l'étagère Stack-Rack dans le panier inférieur.)

3 assiettes a pain et beurre sont placées sur le panier sous l'etagere Stack-Rack (certains modèles)

AMANA ADB1200AWQ - Couverts - 3

Panier supérieur (modèle avec l'étagère Stack-Rack)

AMANA ADB1200AWQ - Couverts - 4

Panier supérieur (modeles sans I'etagere Stack-Rack)

Panier supérieur

Il peut receiveoir verres, tasses, articles en plastique léger, assiettes, bols, cassetoles, ustensiles à long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.

L'étagère Stack-Rack (certains modèles) à la droite du panier supérieur, se relève ou s'abaisse pour plus de souplesse de chargement.

AMANA ADB1200AWQ - Panier supérieur - 1

L'abaisser pour retenir les couteaux, les spatules et les cuillères à long manche ou les articles courts comme les tasses et les verres à jus. La relever pour locker les grands articles comme les verres, les bols, les assiettes, etc.

Le bord de l'étagère Stack-Rack (certains modèles) est concu pour retenir les verres à pied en place. Il est préférible de placer les verres dont le pied est plus long à droite,

AMANA ADB1200AWQ - Panier supérieur - 2

car le panier supérieur est plus profond à cet endroit.

Panier inférieur

Il peut recevoir une variété d'articles, des assiettes à diner, des Bols melangeurs, des casseroles et des plats.

De longs articles comme des ustensiles de cuisine et des grands plats de service

peuvent etreplacés sur le cote gauche.

L'etagere Stack-Rack

(certains
modèles)
étant relevée,
des articles

AMANA ADB1200AWQ - L'etagere Stack-Rack - 1

étroits comme des plaques à biscuits ou à pizza, peuvent être placés le long du côte gauche. Avec l'étagère abaisée, on peutmettre des verres et des tasses sur deux niveaux.

AMANA ADB1200AWQ - L'etagere Stack-Rack - 2

Chargement

Les tiges convertibles

(certains modèles) situées dans le coin arrêté droit, peuvent être régées pour fournir un espace étroit pour des assiettes, ou un espace plus large pour des marmites, casseroles ou saladiers profonds. Faire pivoter les tiges vers le haut pour

AMANA ADB1200AWQ - Les tiges convertibles - 1

réduire l'espace ou vers le bas pour l'agrandir.

Paniers pour ustensiles

Panier à Ustensiles Standard, Amovible (certains modèles)

AMANA ADB1200AWQ - Panier à Ustensiles Standard, Amovible (certains modèles) - 1

Pour obtenir deailles résultats de lavage, empêcher les articles de s'emboiter les uns dans les autres en mettant certains

ustensiles dans le panier avec les poignées vers le haut et certains avec les poignées vers le bas. Ranger les couteaux, le manche vers le haut et les cuillères et fourchettes, le manche vers le bas.

S'assurer que les articles minces et pointus ne dépassent pas du panier. Sinon, ils risquent debloquer lebras inférieur delavage.

Panier à couverts Split & Fit (certains modèles)

Le panier à couverts peut être séparé et place en plusieurs endroits dans le panier inférieur. Loger les couverts et ustensiles dans les deux sections ou seulement dans une, en fonction de la charge.

AMANA ADB1200AWQ - Panier à couverts Split & Fit (certains modèles) - 1

Pour séparer le panier, le tenir fermement

sur les
côtés et le
separer
comme il
est indiqué
ci-contre.

AMANA ADB1200AWQ - Panier à couverts Split & Fit (certains modèles) - 2

AMANA ADB1200AWQ - Panier à couverts Split & Fit (certains modèles) - 3

Panier auxiliaire (certains modèles)

Utiliser ce panier supplémentaire dans le panier supérieur pour y charger des articles et ustensiles divers. Ce panier est également un endroit sur pour charger les couteaux affués et les articles pointus.

AMANA ADB1200AWQ - Panier auxiliaire (certains modèles) - 1

Enlèvement du panier supérieur

Le panier peut etre enleve pour placer des articles hauts ou surdimensionnés dans le panier inférieur.Décharger d'abord le panier avant de I'enlever.

Enlèvement du panier :

AMANA ADB1200AWQ - Enlèvement du panier : - 1

  1. Faire rouler le panier vers soi de 13 à 12 de la distance.
  2. Enlever la butée en plastique à l'extremité de chaque glissière. Pour ce faire, appuyer vers l'intérieur (vers le panier) sur la nervure de la butée. La butée s'ouvre d'un coup sec et peut être facilement enlevée en la tirant tout droit. Bien soutenir la glissière au moment d'enlever les butées.
  3. Faire rouler complètement le panier hors de la glissière et l'enlever du lave-vaisselle.

Remise en place :

  • Suivre ces instructions dans l'ordre inverse pour remettre le panier dans le lave-vaisse.

Important

L'appareil ne fonctionne pas correctement si le raccord du bras de lavage du panier n'est pas aligné avec l'un des orifices d'accuee d'eau a l'arriere.

AMANA ADB1200AWQ - Important - 1

Eau chaude

Pour des résultats de nettoyage et de sechage optimaux, l'eau chaude est nécessaire. La température de l'eau d'arrivée doit se trouver entre 49^ (120^) pour activer correctement le détergent et faire fondre la saleté et laGRAisse.

Pour vérifier la température de l'eau à son arrivée, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lavevaisselle et faire couler l'eau dans un verre placé dans l'évier. Placer un thermomètre à confiserie dans le verre et vérifier la température une fois qu'elle s'est stabilisée.

Detergent

Utiliser un dédTangent conçu spécifique pour être utilisé dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer qu'il n'est pas périmé et s'il est en poudre, le ranger dans un endroit sec et frais (pas sous l'évier).

Quantité recommendée

Une trop faible quantité de dédTangent entrainerait de faibles résultats de lavage, un dépôt et l' apparition de taches dus à l'eau dure et un séchage inefficace. Une trop grande quantité de dédTangent peut cause un piquage et un aspect terne permanent.

La quantité de détextent à utiliser est déterminée par la durée de l'eau et le niveau de saleté de la vaisse. Se référer au tableau ci-dessous pour connaître les recommendations d'utilisation du détextent.

DURETÉ DE L'EAU*NIVEAU DE SALETÉPRÉLAVAGE DÉTERGENTLAVAGE PRINCIPAL DÉTERGENT
Douce (0-4 gpg)Léger Normal Intense2 cuillées à thé 4 cuillées à thé 4 cuillées à thé6 cuillées à thé 6 cuillées à thé 7 cuillées à thé
Moyenne (5-9 gpg)Léger Normal Intense4 cuillées à thé 4 cuillées à thé 5 cuillées à thé6 cuillées à thé 6 cuillées à thé 7 cuillées à thé
Dure (10-12 gpg)Tous les Niveaux5 cuillées à thé8 cuillées à thé

*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service compétent de votre province, peut vous donner le degré de durée de l'eau dans votre région.

En cas d'eau extrémement durable (13 grains par gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons résultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un adoucisseur d'eau mécanique peut être nécessaire pour améliorer la qualité de l'eau et l'efficacité du détergent et protéger les pieces du lave-vaisselle contre les dommages provoqués par l'eau durable.

Ajouter la quantité recommendée de détermagent dans chaque tasse comme il est illustré et fermer le couvercle du compartment.

AMANA ADB1200AWQ - Quantité recommendée - 1

Ne pas utiliser de détergent avec le cycle Rinse Only (Rinçage seulement). Laisser le couvercle du distributeur de détergent ouvert lors du cycle Rinse Only.

Agent de rinceage

L'utilisation régulière d'un agent de rinceage améliore le séchage, réduit les taches et les dépôts de film ainsi que l'humidité à l'intérieur du lave-vaisse.

Un distributeur automatique d'agent de rinçage se trouve à côté du godet de détergent.

Le hublot à côté du capuchon du distributeur indique quand il est nécessaire de replir le réserve d'agent de rincage. Lorsque le niveau d'agent de rincage se trouve en dessous de l'indicateur et que le hublot est presque transparent, il est temps de replir le distributeur. Vérifier le distributeur tous les mois.

Pour ajouter de l'agent de
rincage dans le
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour l'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
l'agent de rincage dans
l'ouverture. La quantité

AMANA ADB1200AWQ - Agent de rinceage - 1

d'agent de rincege distribuée au cours du cycle peut être régée en déplaçant le levier à l'intérieur de la zone du réservoir. La plupart du temps, utiliser le réglage «2», recommendé par le fabricant. Régler à la position «MAX» pour une eau dure. Placer le levier n'importe où entre ces deux repères pour obtenir lesassageurs résultats. Remettre le capuchon et le tournier vers la droite pour le fermer.

Cycles

Choisir le cycle qui convient le mieux à la vaisse en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 18, Conseils d'utilisation, pour la manière de débuter le cycle.)

CYCLE DESCRIPTION (MIN. APPROX.) LAVAGES/RINÇAGES
Heavy Wash (Lavage intense)Cycle long pour vaisse très 131 2 l'sale.lavages/3 rincapes
Normal Wash (Lavage normal)Cycle moyen pour vaisse normale-97-118 1-2 lavages*/1-2 rincapes*ment sale. Le capteur de turbidité est actif avec ce cycle.7-118 1-2 lavages*/1-2 rincapes*
Quick Wash (Lavage rapide)Cycle court pour vaisse peu sale. 822 lavages/1 rincage
Auto Wash (Lavage automatique) (certains modèles)Conçu pourCHOISIR le nombre de 97-131 1-2 lavages*/1-3 rincapes*remplissages d'eau correspondant au moins au niveau de saleté de chaque charge. Le capteur de turbidité est actif avec ce cycle.
Rinse Only (Rinçage seulement)Rince la vaisse en attente de 91 prochaines charges.rinçage
  • Le nombre de replissages varie selon le degré de saleté de chaque charge.

Remarques

  • Selon la température de l'eau, il pourra y avoir une augmentation de la durée du cycle pour amener l'eau à la température souhaitation.
  • Les durées de cycle indiquées dans l'affichage numérique (certains modèles) augmentent ou diminuents en fonction du niveau de salété de chaque charge, de la température de l'eau et des options sélectionnées.
  • Seuls les cycles certifiés suivants ont été concus pour répondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 - lave-vaisselle résidentiel): Lavage automatique (certains modèles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage rapide.

Options

En plus de besoinir un cycle sur la page 22, besoinir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront nécessaires selon la charge en cours.

OPTION DESCRIPTIONSÀ UTILISER AVEC
Extra Wash (Lavage supplémentaire)Sélectionner cette option lors du lavage de vaisselle avec des Lavage taches tenaces. Selon le cycle sélectionné, cette option Lavage normal augmente la durée du lavage et/ou la température. Lavage rapide
Lavage automatique (certains modèles)
Sanitize (Lavage sanitaire) (certains modèles)Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrôleur du cycle reconnaît que les bonnes conditions ont été atteintes, le tímoin lumineux SANITIZED s'allume à la fin du cycle. Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de courant ou si la température d'arrivée d'eau est inférieure à 49 °C (120 °F).
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) (certains modèles)Sélectionner pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle. Tous Un rinçage supplémentaire permet d'améliorer les résultats en Rinse Only [Rinçage seul]
Heated Dry (Séchage avec chaleur)Pour deaillesleurs résultats de séchage, sélectionner cette option. Lorsque Heated Dry (Séchage avec chaleur) n'est pas choisi, il peut être nécessaire de secher à la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec surface non adhérente. Plus d'humidité peut aussi rester sur l'intérieur du lave-vaisselle. Dans les modèles avec interieur en plastique, il est normal que de la vapeur s'échépe de l'event de la portependant que la chaleur s'est la vaisselle. De la vapeur s'échéppera même si l'options Heated Dry n'est pas sélectionnée.
  • Seuls ces cycles ont été désignés pour répondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF / ANSI 184 - lave-vaiselle résidentiel).

ATTENTION

ATTENTION - Dans les modèles avec interieur en plastique, il est normal de remarquer que de la vapeur s'échappe de l'event de la porte dans le coin supérieur gauche de la porte alors que la chaleur sèche la vaisse. La vapeur est chaude et peut cause des brûlures mineures.

Options

OPTION DESCRIPTION DES CYCLESÀ UTILISER AVEC
Start Cancel (Mise en Marche/Annulation)Démarre et arrêté le lave-vaiselle. Voir les explications à la page 18 sous Utilisation du lave-vaiselle.Tous les cycles
Delay (Démarrage différé)L'option peut être utilisé pourmettre le cycle automatiquement en marche, plus tard. Voir les instructions à la page 24.Tous les cycles
Option de verrouillage des commandes (certains modèles)Verrouille les touches de commande pour empêcher Tous les cycl'une'utilisation non souhaitée. Voir les instructions à la page 24.cles

Indicateurs lumineux/affichage

Delay (Démarrage différé)

L'option Delay peut être utilisée pourmettre le cycle automatiquement en marche, plus tard, pour réduire l'accumulation de chaleur pendant la journée dans la maison, ou pour bénéficier de coûts énergétiques réduits, si ceci est disponible dans la région. Cette option est aussi utile pour conserver l'eau chaude, à des périodes d'utilisation domestique élevé (douches, lessive).

Réglage d'un démarrage Diffère :

  1. Sélectionner le cycle et les options appropriées pour la charge. Fermer la porte.
  2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la durée d'attente souhaitée.
  3. Le témoin lumineux Delay et l'affichage du compte à rebours (certains modèles) clignoteront jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/ Annulation).
  4. Une fois que l'on a appuyé sur la touche START/Cancel, le témoin lumineux s'arrête de clignoter et le compte à rebours commence. Le témoin lumineux Delay restera allumé jusqu'à la fin du compte à rebours.
  5. Le cycle commencera automatiquement à l'expiration du début d'attente.

Remarque

  • S i trente secondes s'écoulient entre un réglage du cycle et des options et une pression sur la touche START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra à l'arrêt.

Annulation d'un démarrage différé :

Lors du compte à rebours, appuyer sur la touche Delay de nouveau. Le témoin lumineux s'eteindra et le cycle commencera ou reprendra immédiatement.

Annulation d'un démarrage différé et d'un cycle :

  • Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour evacuer l'eau et arreter le lave-vaiselle.

0u

  • Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour arreter le lave-vaiselle sans evacuer l'eau.

Verrouillage de commandes (certains modèles)

Les touches de commande peuvent être verrouillées pour empêcher toute utilisation non autorisée. Si cette fonction est activée entre les cycles, le lave-vaisse ne peut pas être utilisé jusqu'àu déverrouillage des commandes. Au besoin, les commandes peuvent être verrouillées après le démarrage d'un cycle ou d'un départ différé.

Réglage du verrouillage des commandes :

  1. Appuyer sur la touche Heated Dry (Sechage avec chaleur) pendant trois secondes.
  2. Un témoin lumineux situé à côte de l'icone de verrouillage s'allume lorsque les commandes sont verrouillées.

Annulation :

  1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois secondes.
  2. Le témoin lumineux s'éteint.

Remarques

  • Si l'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une option après le verrouillage des commandes, le témoin lumineux situé à côté de l'icone de verrouillage clignotera cinq fois. Sur certains modeles avec l'affichage du compte à rebours, un «L» clignote à l'affichage en même temps que le témoin lumineux de verrouillage.
  • Cette option ne verrouille pas la porte, uniquement les commandes du lave-vaisselle.

Témoins lumineux/affichage (certains modèles)

TÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTION
Affichage de la DURée RESTANTE (certains modèles)Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole «2H» apparaît lorsque la durée d'un cycle est supérieure à 99 minutes. Les durées de cycle apparaissant à l'affichage numérique (certains modèles) augmentent ou diminuentselon le niveau de saleté de chaque charge, la température de l'eau et les options choisis.
CLEAN (NETTOYAGE)S'allume à la fin du cycle et resté allumé à moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
DRYING (SECHAGE) (certains modèles)S'allume durant toute la période de séchage et s'éteint une fois le cycle terminé.
WASHING (LAVAGE) (certains modèles)S'allume durant toutes les portions de lavage et de rinçage du cycle.
HEATING DELAY (CHAUFFAGE SUPPLEMENTaire) (certains modèles)S'allume lorsque le cycle est prolongé pour chauffer l'eau.
SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE) (certains modèles)S'allume à la fin du cycle lorsque toutes les conditions ont été respectées pour un lavage sanitaire. Le témoin lumineux reste allumé à moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.

Remarques

  • Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont controlés pour s'assurer du lavage sanitaire. Le témoin lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respectées. Ceci peut se produit si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivée d'eau à une température inférieure à 120^ (49 °C).
  • Les temoins lumineux CLEAN (NETTOYAGE) et SANITIZED (certains modèles) ne se reallument pas à la suite d'une panne de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.

AMANA ADB1200AWQ - Remarques - 1

Articles lavables ou non en lave-vaisselle

La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent etre lavés en securite dans le lave-vaiselle. Verifier avec le fabricant.

MATÉRIAUSONT-ILS LAVABLES EN LAVE-VAISSELLE?RENSEIGNEMENTS UTILES
AluminiumOui, sauf l'aluminium anodisé.De hauteures températures et les déterments peuvent attaquer la finition.
FonteNonL'après serait enlevé et le fer rouillerait.
Porcelaine/GrèsOui, sauf les pièces d'antiquité ou peintes à la main.Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant le lavage. Les porcelainines fines, les motifs points à la main ou sur le vermis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or peuvent se décolorer.
CristalOui, sauf les pièces d'antiquité et le cristal délicat.Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant le lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se corroder après des lavages répétés.
FiltresNon recommendés.Peuvent laisser un dépôt crasseux ou des taches à l'intérieur du lave-vaisselle.
VerreOuiUn verre spécial appelé «verre laiteux» peut jaunir par suite de lavages répétés au lave-vaisselle.
Couverts plaqués orNonSe décolorent.
Étain, fer blancNon
PlastiquesOui, sur panier supérieur sauf les articles en plastique à jeter.Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant le lavage. La capacité des plastiques à résister aux hauteures températures et aux déterments peut varier. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Acier inoxydableOuiSi ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (Rincage seulement). Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Argenterie ou argent sterlingNon, s'il a subi un traitement de «noircissement».Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, de l'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le «noircissement» commercial peut être enlevé par le détergent.
Articles en boisNonLe bois peut se déformer, se fissurer ou se décolorer.

Recommendations d'ordre général

L'intérieur du lave-vaisselle est normalement autonettoyant. Verifier périodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des résidus importants ne sont pas passés a travers le filtr.
- Nettoyer le bord de la doublure interieure de la portepour enlever toutes les éclaboussures de nourriture qui se seraient produites au cours du chargement.
T oujours nettoyer dans le sens de la texture de l'acier inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou de I'acide citrique.

  • L a couleur de certains alimentes à base de tomate peut parfois adhérer à certains composants à l'intérieur du lave-vaisselle et provoquer une décoloration-temporaire.

Pour réduire cet effet :

  • Enlever l'excess d'aliments à base de tomate, de la vaisselle, avant de la mesure au lave-vaisse.
  • Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour de la vaisselle contenant des alimentés à base de tomate.
  • S'assurer d'utiliser un dénergent pour lave-vaisselle qui contient du chlore pour un meilleur détachage.
EMPLACEMENT NIVEAU DE SALETÉ TRAITEMENT
Extérieur standardLégère à modérée LingeSouple et humide et produit de nettoyage liquide àpulvériser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de tampons de nettoyage.
Extérieur en acier inoxydable(certains modèles)Lavage quotidien et saleté légère LingeSouple ou éponce et un des produits suivants:• Détergent doux et eau• Solution de vinaigre blanc et d'eau• Produit de nettoyage pour verre et surface formule409* ou produitsemblable multi-surfaces.• Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant oude l'acide citrique.Faire suivre par un rincege et un séchage.
Modérée à importante LingeSouple ou éponge humidifiée et Bon Ami*. Fairesuivre par un rincege et un séchage.
Traces de doigt ou marques / brillant à restaurerLingeSouple et produit à pulvériser Stainless SteelMagic**.
Décoloration LingeSouple ou éponge humidifiée et produit de nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincerimmédiatement et sécher.
IntérieurLégère à modérée LingeSouple ou éponge humide.
Décoloration ou taches à base de tomate Passerdu détergent pour lave-vaisselle à un produit àbase de chlorine.

Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
*Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.

Rangement/déplacement

Remplir le godet de détergent avec un détergent
rafraîchissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et sélectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite l'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger: appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) une
fois, pourmettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pourmettre en marche

I'evacuation. Repeter deux fois l'opération d'évacuation pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a eté evacuée.Enfin, débrancher le lave-vaisselle et ouvrir la porte.

Lorsque l'on coupe l'alimentation en eau de la maison, il faut également couper l'alimentation en eau du lavevaisselle.

VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR ÉCONOMISER TEMPS ET ARGENT.

PROBLÈMESOLUTION
Le lave-vaiselle ne se remplit pas• Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pourmettre le lave-vaiselle en marche. • S'assurer que la portecorrectement fermée. • S'assurer que le robinet d'eau est ouvert. • Vérifier que la touche est correctement sélectionnée pour un cycle. • Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l'habitation. • Vérifier que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé. • Vérifier qu'il n'y a pas de dépôt à la soupape d'arrivée d'eau et la nettoyer si nécessaire.
Le lave-vaiselle n'évacue pas l'eau/Eau dans le bas de la cuve• Si le lave-vaiselle est raccordé à un broyeur à déchets, s'assurer que l'opercule défonçable a été enlevé de l'arrivée d'eau du broyeur. • Vérifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'évacuation ou le broyeur. • Vérifier que le tuyau d'évacuation n'est pas entortillé. • Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l'habitation. • Vérifier que le cycle est terminé.
Le lave-vaiselle ajoute de l'eau à la fin du cycle• C'est normal. Le capteur (certains modèles) de la pompe doit rester sous l'eau, un léger replissage d'eau est donc ajouté après la的最后一 évasion du cycle.
Le godet à détergent n'est pas vide• Vérifier que le cycle est terminé. • S'assurer que le distributeur n'est pas bloqué. • Utiliser un détergent non pénéme, entreposé dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaiselle semble bruyant• Il est normal d'entendre un sufflement de la soupape d'eau durant le replissage. • D es bruits de circulation d'eau sont normaux. • Un bruit sourd peut être un bras de lavage heures un article qui dépasse des paniers. Redisperser la vaisse pour qu'elle ne gène pas le bras de lavage. • On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur écrase des articles durs tel que graines de fruits, noix, etc. • Un bourdonnement est normal au cours de l'évacuation. • Un bruit de claquement est normal lorsque le couvercle du godet à détergent.frappe la doublure de portelerorsque la portedu lave-vaiselle est ouverte à la fin du cycle. • Une installation appropriée peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (le témoin lumineux Chauffage supplémentaire resté allumé [certains modèles])• Les touches Extra Wash (Lavage supplémentaire) ou Sanitize (Lavage sanitaire) (certains modèles) ont été sélectionnées et le cycle est prolongé pour chauffer l'eau. • Vérifier que la température d'arrivée d'eau est de 49 °C (120 °F).
Le lave-vaiselle dégage une odeur• Lancer un cycle Rinse Only (Rinçage seulement) si on laisse de la vaisse dans le lave-vaiselle. • De nombreux lave-vaiselle dégagent une odeur de neuf lorsqu'ils sont installés pour la première fois. Cette odeur se dissipe avec l'utilisation. • Il se peut que le lave-vaiselle n'évacue pas l'eau correctement. (Voir la section «Le Lave-vaiselle n'évacue pas l'eau ») • En cas d'odeur forté, mettre du bicarbonate de soude des deux côtsés du godet de détergent. Sélectionner Quick Wash (Lavage rapide) et laisser circuler l'eau pendant environ 10 minutes. Interromper le cycle en déverrouillant la portere et en la laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaiselle en marche en referrant la portere et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaiselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaiselle fuit• Vérifier que le lave-vaiselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.) • De la mousse peut déborder du lave-vaiselle. Mesurer soignement la quantité de détergent et utiliser seulement des détergens concours pour lave-vaiselle. Il faut moins de détergent dans de l'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque. • Suivre soignement le mode d'emploi concernant l'ajout d'un article oublé (page 18). • Pour éviter toute fuite d'agent de rinceuge du distributeur, s'assurer que le couvercle est correctement fermé.

*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. Suite...

PROBÉMESOLUTION
La durée affichée augmente ou diminue rapidement de plusieurs minutes (certains modèles)• C'est normal lorsqu'un cycle Auto Wash (Lavage automatique) (certains modèles) ou Normal Wash (Lavage normal) est séLECTIONné et que le lave-vaisselle decide de passer ou d'ajouter une évacuation ou un replissage.
Clignotement des tímoins lumineux• L'affichage du compte à rebours (certains modèles) clignote après la sélection du cycle et jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation).• L'affichage du compte à rebours (certains modèles) et le tímoin lumineux de démarrage différé clignotent après la sélection d'une durée de démarrage différé et jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche START/Cancel.• Tous les tímoins lumineux actifs de l'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un cycle ou un démarrage différé en cours.• Le tímoin du cycle sélectionné clignote si l'onessaie de modifier le cycle après un verrouillage des commandes.• Le tímoin lumineux de verrouillage clignote et le compte à rebours (certains modèles) affiche un « L » si l'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouillées.
Les verres sont ternes/tachétés• Sélectionner Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) (certains modèles)• Vérifier la température de l'eau. La température d'acciviée d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).• T oujours utiliser un agent de riçage.• S'assurer que le dépôt terme peut être enlevé en faisant tremper l'article dans du vinaigre blancpendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le problème est dû à de l'eau dure.Régler la quantité de détergent à utiliser pour correspondre à la duréte de l'eau (page 21).S'assurer que le détergent est non pénéme, correctement rangé et de haute qualité.• Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela étant le résultat d'une attaque chimique. Une érosion de la surface du verre est peut-être causée par l'eau trop chaude, par l'utilisation d'une quantité excessive de détergent ou par un prélavage.Pour agir, le détergent a besoin de saleté. Si une attaque chimique se produit, le verre est endommagé en permanence. Pour éviter toute attaque future, ajuster la quantité de détergent pour qu'elle corresponde à la duréte de l'eau, arrêté le prélavage et n'utiliser les options de chauffage de l'eau que lorsque la température d'acciviée d'eau est inférieure à 49 °C (120 °F).
De la saleté resté sur la vaisselle• Vérifier la température de l'eau. La température d'acciviée d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).• Laisser couler de l'eau chaude dans un évier avant demettre le lave-vaisselle en marche.• Sélectionner la touche Extra Wash (Lavage supplémentaire).• Vérifier la duréte de l'eau et régler la quantité de détergent en conséquence (page 21).• Utiliser un détergent non périmé, rangé dans un endroit frais et sec.• Sélectionner le cycle approprié au niveau de saleté (page 22).• S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier supérieur est correctement aligné avec un des orifices d'acciviée d'eau (page 20).• Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 19-20)• Dans le panier à couverts, loger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuillères et fourchettes avec le manche vers le bas.• Ne pas placer les verres sur les tiges.• Avant le chargement, nettoyer les résidus de nourriture et le dépôt provenant de l'utilisation des ustensiles avec des pâtes, du riz et de la farine d'avoine. Il faut plus d'énergie pour nettoyer ce type de résidu que le reste de la charge.

*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs. Suite...

PROBLÈMESOLUTION
Les articles lavés dans le lave-vaisselle (ou la cuve du lave-vaisselle elle-même) sont tachés/décolorés• Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques lorsqu'elles touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles. • Des dépôts de fer dans l'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut être nécessaire. Vérifier avec votre compagnie d'approvisionnement en eau. • Séparer l'argenterie ou l'argenterie plaquée de l'acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés par contact avec l'un l'autre pendant le lavage. • Les sauces à base de tomate peuvent colorer la cuve (page 26). Si la tache est légère, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un détergent qui contient du chloré pour mieux combattre les taches. • Certains détergents de lave-vaisselle peuvent tacher l'argent. Essayer une autre marque de détergent.
Articles incorrectly séchéés/présence d'humidité à l'intérieur du lave-vaisselle après le cycle de séchage• S'assurer que l'options Heated Dry (Séchage à chaud) est sélectionnée. • Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte intérieure au cours du processus de séchage. • Utiliser régulièrement un agent de rincage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour améliorer le séchage, placer le sélecteur d'agent de rincage à la position MAX. • Vérifier la température de l'eau. La température d'arrivée d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F). • Sélectionner l'options Sanitize (Lavage sanitaire). • Augmenter la quantité de détergent pour correspondre à la durée de l'eau (page 22). • L oger les articles correctement (pages 19-20). • Les articles en plastique et ceux à surface non adhérente sont difficilles à sécher parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend à conserver des gouttes d'eau. Il pourrait être nécessaire de les sécher à la main. • Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent l'eau et nécessitant un séchage à la main. Placer ces articles sur le côté incliné du panier pour améliorer les résultats.
Vaiselle ébréchée• L oger la vaisse en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 19-20). • Le lavage de cristal ou de porcelainine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommendé. • Ne pas placer de verres sur les tiges. • Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
Le tímoin lumineux Sanitized (Lavage sanitaire) ne s'allume pas à la fin du cycle (certains modèles)• L'option Sanitize (Lavage sanitaire) n'a pas été sélectionnée. • Le lavage sanitaire ne peut être effectué uniquement qu'avec les cycles Auto Wash (Lavage automatique) (certains modèles), Heavy Wash (Lavage intense), Normal Wash (Lavage normal) ou Quick Wash (Lavage rapide). • L e lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de courant ou si la température d'arrivée d'eau est inférieure à 49 °C (120 °F).

*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.

Garantie du Lave-Vaisselle

Garantie complète d'une année

Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial au détail, toute piece qui se révèleait défectueuse dans des conditions normales d'utilité menager, sera réparée ou remplaceé gratuitement.

Garantie limitée de la deuxième à la cinquième année

Après un an à partir de la date d'achat initial au détail, et jusqu'à la cinquième année, tous les composants suivants qui se révéleraient défectueux dans des conditions normales d'utilisation menager, seront réparés ou remplacés gratuitement (pièces seulement); le propriété devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d'oeuvre, de déplacement, de transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas échéant. Ces composants complrennent :

Toutes les pieces du système de lavage pour tous les modeles, y compris l'ensemble de module d'alimentation au complet, le capteur de saleté, les bras gicleurs, la tubulure de lavage et le moteur.

Les ensembles de microprocesseur et de touches.

Tous les modèles, contre la rouille y compris la caisse extérieure et les panneaux avant des modèles convertibles, les panneaux avant extérieurs et les panneaux lateraux en accessoire des modèles encastrés, et les paniers revétus de nylon (disponibles sur certains modèles).

Garantie complète, à vie - cuve en plastique

À partir de la date de l'achat initial au détail, en cas de fuite d'eau de la cuve, dans des conditions normales d'usage menager, le lave-vaisselle sera remplaced SANS FRAIS.

À partir de la date de l'achat initial au détail, en cas de fuite d'eau de la doublure de porte dans des conditions normales d'utilisation menager, la doublure de porte sera réparée ou remplacee SANS FRAIS.

RÉSIDENTS DU CANADA

Ces garanties ne couvrent que les apparciels installés au Canada et qui ont ete repertoriés par la Canadian Standards Association, a moins que les apparciels n'aintet e apportedes au Canada par suite de changement de residence des Etats-Unis au Canada.

Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous conférènt des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jour d'autres droits, variables d'un état à un autre ou d'une province à une autre.

Ne sont pas couverts par ces cette garantie :

  1. Les dommages ou dérangements dus à :
    a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
    b. Toute réparation, modification, alétration et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente/agréé.
    c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.
    d. Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.
    e. Réglage incorrect d'une commande.
  2. Les garanties ne peuvent être honorees si les numeros de série d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
  3. Appareils achetés aux fins d'usage commercial ou industriel.
  4. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service après-vente encourus pour les raisons suivantes :
    a. Correction d'erreurs de mise en service.
    b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.
    c. Transport de l'appareil aux locaux du prestataire de service.
  5. Dommages secondaires ou indirects subsis par toute personne suite au non-respect de la garantie. Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.

Pour faire appel à la garantie

Pour situer un réparateur/agréedans vosr'region,contactez le détaillant Amana ou vous avez achete l'appareil ou I'un des numeros de la liste ci-dessous du service à la clientèle de Amana auprès de Maytag Services ^SM . Si vous n'obtenez pas satisfaction,veuillage appeler ou écrire à:

Maytag Services

Attn: CAIR Center

P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370

U.S. 1-800-843-0304

Canada 1-866-587-2002

Remarque: Si vous écrivez ou appelez à propos d'un problème de service après-vente, veillez fournir

I'information suivante :

a. Vos nom, adresse et numero de téléphone;
b. Numéro de modele et numero de série de l'appareil;
c. Nom et adresse du revendeur ou prestataire de service et date d'achat de l'appareil;
d. Une description claire du problème observé;
e. La durée de l'eau, la marque et la quantité de détergent, la température de l'eau et le cycle utilisés.
f. Preuve d'achat (facture de vente).

  • Les guides de l'utilisateur, les manuels de service et les informations sur les pieces sont disponibles auprès de Maytag Services ^SM , service à la clientèle de Amana.

Amana®

ADB-1

Lavavajillas

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : ADB1200AWQ

Catégorie : Lave-vaisselle