ADB1200AWQ - Lavavajillas AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ADB1200AWQ AMANA en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AMANA ADB1200AWQ - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AMANA

Modelo : ADB1200AWQ

Categoría : Lavavajillas

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADB1200AWQ - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADB1200AWQ de la marca AMANA.

MANUAL DE USUARIO ADB1200AWQ AMANA

  • , service à la clientèle de Amana. Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Remarque : Si vous écrivez ou appelez à propos d'un problème de service après-vente, veuillez fournir l'information suivante : Garantie et ServiceLavavajillas Guía de Uso y Cuidado Seguridad p. 33
  • Sugerencias de Funcionamiento p. 34
  • Carga del Lavavajillas p. 35
  • -36 Uso del Lavavajillas p. 37
  • Ciclos, Opciones y Luces p. 38
  • -41 Lo Que Puede y No Puede ser Lavado p. 41
  • Cuidado y Limpieza p. 42
  • Localización y Solución de Averías -45 Garantía y Servicio Última Página ADB-133 PELIGRO– Riesgos inminetes que CAUSARAN lesiones personales graves o la muerte. PELIGRO ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesiones personales menores o daños al producto. PRECAUCIÓN Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ________________________________ Número de Serie __________________________________ Fecha de Compra __________________________________ Si tiene preguntas, llame al: 1-800-843-0304 (EE. UU.) y 1-866-587-2002 (CANADA) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.amana.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. Para información sobre servicio, ver la última página. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad Los productos que tienen la etiqueta han sido aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociación de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas móviles, siempre existe un riesgo potencial. p. 43

1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.

2. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue

3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier

4. Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y

la parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalación para los procedimientos apropiados de puesta a tierra.

5. A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte el

lavavajillas a un circuito de suministro eléctrico debidamente protegido y de capacidad suficiente.

6. No se debe permitir que los niños hagan funcionar o

jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.

7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se

está cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos o afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba. Además, coloque los artículos afilados de modo que no vayan a dañar la junta de la puerta.

8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el

fondo de la tina durante o al término de un ciclo, pues estará caliente.

9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague

diseñados exclusivamente para uso en lavavajillas domésticos automáticos. Nunca use en el lavavajillas jabón, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños.

10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta

o de los soportes de los platos del lavavajillas.

11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas

hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. El hidrógeno es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este proceso.

12. No lave artículos de plástico a menos que estén

marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los artículos de plásticos que no estén marcados, verifique las recomendaciones del fabricante.

13. No altere los controles.

14. A fin de evitar los riesgos de que los niños queden

atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre retire la puerta del compartimiento del lavado cuando descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.

15. Tenga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia del

lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace inmediatamente después de haberse completado el ciclo.

16. Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñados

para uso en restaurantes. Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura Verifique con el instalador para asegurarse de que el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en forma debida a fin de evitar posible choque eléctrico. asegúrese de leer la instrucciones importantes sobre seguridad antes de usar este lavavajillas. ADVERTENCIA Instrucciones Importantes de Seguridad Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA Seguridad34 Antes de Comenzar

  • No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes.
  • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío antes de poner en marcha el lavavajillas.
  • Limpie las manchas de alimentos a base de tomates (ver página 42).
  • Retire los restos de ciertos alimentos (tales como mostaza, mayonesa, jugo de limón, vinagre, sal o aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan pronto como sea posible. Estos alimentos pueden causar oxidación y picaduras si se dejan en contacto con la superficie por un período de tiempo prolongado. Funcionamiento del Lavavajillas

1. Después de colocar los artículos en el lavavajillas y

agregar el detergente, seleccione el ciclo y las opciones deseadas oprimiendo las teclas correspondientes. Se iluminarán las luces indicadoras del ciclo y de las opciones seleccionadas. Para cancelar una opción, oprima nuevamente la tecla de la opción.

2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro

y luego oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/ Cancelar). Después de una pausa, el lavavajillas se comenzará a llenar. La cuenta regresiva desplegada (modelos selectos) comenzará a destellar hasta que se oprima ‘START/Cancel’. Nota

  • Si no se oprime ‘START/Cancel’ dentro de 30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el lavavajillas se apagará. El lavavajillas recuerda el último ciclo usado, por lo tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior, simplemente oprima la tecla ‘START/Cancel’.

3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la

tecla ‘START/Cancel’. El lavavajillas se desaguará y luego se apagará. Para apagar el lavavajillas sin desagüe, oprima dos veces la tecla ‘START/ Cancel’. Para evitar cambios inesperados de ciclo o de opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas" después de 1 minuto. Nota

  • Si se oprime una tecla después que los controles han sido ‘bloqueados’, la luz situada sobre el ciclo en curso destellará tres veces. Como Agregar un Artículo Olvidado Para una mejor limpieza, el artículo olvidado debe ser agregado a comienzos del ciclo.

1. Sujete la manija de la puerta y desengánchela sin

abrirla completamente. Todas las luces destellarán indicando que el ciclo se ha suspendido.

2. Espere que el agua termine de circular.

3. Abra la puerta y agregue el artículo.

4. Cierre bien la puerta. Las luces dejarán de destellar

cuando la puerta esté debidamente cerrada. Después de una leve demora, el ciclo se reanuda automáticamente desde el punto de interrupción. Notas

  • Si se abre la puerta durante el funcionamiento de un ciclo, puede haber una demora de 30 segundos antes de que la lavadora reanude el ciclo después de que se cierra la puerta.
  • No se recomienda la interrupción prolongada del ciclo de lavado. Sugerencias de Funcionamiento35 Recomendaciones Generales (Las características de las rejillas varían según el modelo)
  • Los artículos pueden centrarse detrás de un soporte o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio.
  • Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente. No deje que los artículos sobresalgan de las rejillas.
  • Dirija las superficies sucias de los artículos hacia el centro del lavavajillas. Para obtener mejores resultados con el lavado de la vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la mejor distribución de sus artículos. Cubiertos para 10 Personas Rejilla Superior Los vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos, tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los vasos sobre los soportes El soporte ‘Stack Rack’ (modelos selectos) situado en el lado derecho de la rejilla superior puede doblarse hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la vajilla. Dóblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos de mango largo, espátulas y cucharas o artículos cortos tales como tazas o vasos de jugo. Colóquelo hacia arriba para artículos más altos tales como vasos, tazones, platos, etc. El borde del soporte ‘Stack Rack’ (modelos selectos) ha sido diseñado para sujetar las copas en su lugar. Las copas más altas quedarán mejor en el lado derecho pues la rejilla superior es más profunda en ese lado. Rejilla Inferior En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de artículos tal como platos de servir, tazones, ollas y cacerolas y bandejas de hornear. Los artículos altos, tales como moldes de hornear y bandejas grandes, pueden ser colocadas en el costado izquierdo. Con el soporte ‘Stack-Rack’ (modelos selectos) levantado, se pueden colocar artículos delgados como bandejas de hornear o bandejas de pizzas a lo largo del costado izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden acomodar dos niveles de vasos y tazas. Carga del Lavavajillas Rejilla Superior (Modeloscon soporte ‘Stack Rack’ enla rejilla inferior)Rejilla Superior (Modelos sinsoporte ‘Stack Rack’ en larejilla inferior)Rejilla Inferior (Modeloscon soporte ‘StackRack’)Rejilla Inferior (Modelossin soporte ‘Stack Rack’)Se puedenacomodar 3platos de pany mantequillaen la rejillasituadadebajo delsoporte'Stack Rack'(modelosselectos)Los Soportes Convertibles (modelos selectos) en la esquina trasera derecha pueden ser ajustados para proveer espacio angosto para acomodar platos o espacio ancho para acomodar tazones hondos, ollas y cacerolas. Dirija los soportes hacia arriba para proveer espacio angosto o hacia abajo para espacio más ancho. Cestillas de los Utensilios Cestilla Estándar Removible para Utensilios (modelos selectos) Para obtener los mejores resultados de la limpieza, evite que los artículos queden anidados unos con otros colocando algunos de los artículos en la cestilla con los mangos hacia abajo. Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba y las cucharas y tenedores con los mangos hacia abajo. Asegúrese de que los artículos delgados y de punta fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podría bloquear el brazo inferior. Cestilla de los Utensilios ‘Split & Fit’ (modelos selectos) La cestilla dividida de los cuchillos puede ser separada y colocada en diversos lugares en la rejilla inferior. Acomode los platos y utensilios en ambas secciones o en solo una, dependiendo de la cantidad de artículos que tenga que lavar. Para dividir la cestilla, sujétela firmemente por los lados. Separe las cestillas como se muestra aquí. Cestilla Auxiliar (modelos selectos) Use esta cestilla adicional en la rejilla superior para acomodar artículos misceláneos y utensilios. Este también es un lugar seguro para colocar cuchillos afilados y artículos puntiagudos. Desmontaje de la Rejilla Superior La rejilla superior puede ser retirada cuando sea necesario colocar artículos altos o de gran tamaño en la rejilla inferior. Retire todos los artículos de la rejilla antes de sacarla. Desmontaje de la rejilla provista:

1. Deslice la rejilla

hacia afuera aproximadamente un tercio o hasta la mitad.

2. Para retirar los topes plásticos con lengüeta a

presión del extremo de cada riel, oprima hacia adentro (hacia la rejilla) la parte en relieve del tope. El tope se abrirá y podrá ser retirado con facilidad tirando de él derecho hacia afuera. Tenga cuidado de sujetar la rejilla cuando esté retirando los topes.

3. Deslice la rejilla completamente hacia afuera del riel

y retírela del lavavajillas. Reinstalación:

  • Invierta el procedimiento anterior para reinstalar la rejilla en el lavavajillas. Importante El lavavajillas no funcionará en forma debida si la conexión del brazo rociador instalado en la rejilla no está alineada con uno de los agujeros de entrada del agua en la pared trasera del lavavajillas.

Carga del Lavavajillas Parte Trasera Tope conLengüeta aPresión37 Agua Caliente Para una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un termómetro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir. Detergente Use un detergente diseñado específicamente para lavavajillas automáticos. Asegúrese de que esté fresco. Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío (no debajo del fregadero). Cantidad Recomendada Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la limpieza, quedan manchas y películas del agua dura y el secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente se pueden causar rayaduras u opacidad permanente. La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen- daciones sobre uso del detergente. En los casos en que el agua es extremadamente dura (13 granos por galón o más*), es difícil lograr buenos resultados con cualquier lavavajillas que se use. Puede que sea necesario usar un dispositivo mecánico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que puede causar el agua dura. Agregue la cantidad de detergente recomendada a cada taza, como e muestra y cierre la tapa. No use detergente con el ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente). Deje abierta la tapa del compartimiento del detergente cuando use el ciclo ‘Rinse Only’. Aditivo de Enjuague El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el secado, reduce las manchas y películas y reduce la humedad que queda en el interior del lavavajillas. Junto al compartimiento del detergente se encuentra un dispensador de aditivo de enjuague. La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica cuando es necesario volver a llenar el dispensador. Cuando el nivel del aditivo de enjuague esté más abajo de las marcas indicadoras y la ventanilla está casi clara, es tiempo de volver a llenar el dispensador. Revise el dispensador todos los meses. Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire la tapa a la izquierda para abrirla. Retire la tapa y vacíe aditivo de enjuague líquido en la abertura. La cantidad de aditivo que será distribuida durante el lavado puede ser ajustada moviendo la palanca situada dentro de la cavidad. Por lo general use el ajuste "2" recomendado por la mayoría de los fabricantes. Ajústelo a la marca "MAX" en los casos de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de estas cantidades según sea necesario para obtener los mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gírela a la derecha para cerrarla. *Su compañía de agua local o el servicio de extensión de launiversidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza delagua en su área. Uso del Lavavajillas 6 cucharaditas 6 cucharaditas7 cucharaditas6 cucharaditas6 cucharaditas7 cucharaditas8 cucharaditas Leve Normal Excesiva Leve Normal ExcesivaTodos los Niveles2 cucharaditas4 cucharaditas4 cucharaditas4 cucharaditas4 cucharaditas5 cucharaditas5 cucharaditasDUREZADEL AGUA*NIVEL DESUCIEDADDETERGENTE DEL PRELAVADO DETERGENTEPRINCIPAL DELA COLADABlanda (0-4 gpg)Semiblanda(5-9 gpg)Dura (10-12 gpg)38 Ciclos

‘Heavy Wash’(Lavado Intenso)‘Normal Wash’(Lavado Normal)‘Quick Wash’(Lavado Rápido)‘Auto Wash’(Lavado Automática)(modelos selectos)‘Rinse Only’(Enjuague Solamente)Este es un ciclo prolongado para 131 2 lavados/3 enjuaguessuciedad excesiva de la vajilla.Este es un ciclo de mediana 97-118 1-2 lavados*/1-2 enjuagues*duración para suciedad normal dela vajilla. El Sensor de turbiedadestá activo durante este ciclo. Este es un ciclo corto para 82 2 lavados/1 enjuaguessuciedad leve de la vajilla.Diseñado para seleccionar el 97-131 1-2 lavados*/1-3 enjuagues* número de llenados necesarios deacuerdo con el nivel de suciedad de cada carga. El Sensor de turbiedad está activo durante este ciclo.Enjuague de los platos que se están 9 1 enjuaguesreservando para cuando haya unacarga completa. Notas

  • Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura apropiada.
  • Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen, dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
  • Solamente los ciclos certificados que se indican a continuación han sido diseñados para cumplir las normas de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) respecto a esterilización: ‘Auto Wash’ (modelos selectos), ‘Heavy Wash’, ‘Normal Wash’ y ‘Quick Wash’.* El número de llenados dependerá del nivel de suciedad de los artículos.Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver página 34, Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo). Ciclos, Opciones y Luces39 ‘Heated Dry’ (Secado Caliente)
  • Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) con respecto a esterilización. Opciones

OPCION DESCRIPCION CICLOS DE USO

‘Start/Cancel’ (Puesta en Marcha/Cancelar) ‘Delay’ (Lavado Diferido) Opción Bloqueo de los Controles (modelos selectos) Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 34 Todos los Ciclos Bajo Funcionamiento del Lavavajillas. Esta opción puede usarse para comenzar automáticamente el Todos los Ciclos ciclo en una hora posterior. Ver página 40 para instrucciones. Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el Todos los Ciclos uso indeseado. Ver página 40 para instrucciones. Opciones de los Ciclos

OPCIONES DESCRIPCION CICLOS DE USO

‘Extra Wash’ (Lavado Adicional) ‘Sanitize’ (Esterilizar) (modelos selectos) ‘Extra Rinse’ (Enjuague Adicional) (modelos selectos) Seleccione esta opción cuando lave cargas que tengan restos de alimentos difíciles de quitar. Dependiendo del ciclo que esté usando, esta opción agrega calor y/o tiempo de lavado al ciclo de lavado. Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que ‘Heavy Wash’* se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO' ‘Normal Wash’* se activará al final del ciclo. La esterilización no puede llevarse ‘Quick Wash’* a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad ‘Auto Wash’* (modelos selectos) o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C). Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un Todos los Ciclos enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando (excepto ‘Rinse Only’ el agua es dura. Enjuague Solamente) Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario secar con paños algunos artículos tal como los artículos de Todos los Ciclos plástico con superficies antiadherentes y se observará que hay (excepto ‘Rinse Only’ más humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con Enjuague Solamente) interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldrá vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'. Además de seleccionar un ciclo de la página 38, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas. PRECAUCIÓN – En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor estácaliente y puede causar quemaduras leves. PRECAUCIÓN Ciclos, Opciones y Luces ‘Heavy Wash’ ‘Normal Wash’ ‘Quick Wash’ ‘Auto Wash’(modelos selectos)40 Luces/Indicador ‘Delay’ (Lavado Diferido) La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior a finde reducir la acumulación de calor en el hogardurante el día o para aprovechar los costos de energíareducidos, si están disponibles en su área. Esta opciónes también útil para ahorro de agua caliente en lashoras de mayor uso en el hogar (duchas, lavado deropa).Programación de un lavado diferido:1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para ellavado. Cierre la puerta.2. Oprima la tecla ‘Delay’ hasta seleccionar lacantidad de tiempo deseada.3. El indicador ‘Delay’ y la cuenta regresiva (modelosselectos) destellarán hasta que se oprima la tecla‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar).4. Tan pronto como se oprime la tecla‘START/Cancel’, el indicador dejará de destellar ycomenzará la cuenta regresiva del tiempo diferido.El indicador ‘Delay’ permanecerá iluminado hastaque expire el tiempo diferido.5. El ciclo comenzará automáticamente tan prontocomo expire el tiempo diferido. Nota

  • Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla‘START/Cancel’, el lavavajillas se apagará.Cancelación de un lavado diferido:Cuando se está desplegando la cuenta regresiva,oprima nuevamente la tecla ‘Delay’. La luz indicadorase apagará y el ciclo comenzará o se reanudaráinmediatamente.Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo:• Oprima ‘START/Cancel’ una vez para desaguar yapagar el lavavajillas.
  • Oprima ‘START/Cancel’ dos veces para apagar el lavavajillas sin desagüe. Opción ‘Control Lock’ (Bloqueo de los Controles) (modelos selectos)Las teclas de control pueden ser bloqueadas paraevitar el uso indeseado. Si esta característica esactivada entre ciclos, no se podrá hacer funcionar ellavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles.Si se desea, los controles pueden ser bloqueadosdespués de haber comenzado un ciclo o un lavadodiferido.Programación del Bloqueo de los Controles:1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’ (Secado Caliente)durante tres segundos.2. Se iluminará la luz indicadora que se encuentrajunto al ícono de bloqueo cuando los controlesestén bloqueados.Para cancelar:1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’ durante tressegundos.2. La luz indicadora se apagará. Notas
  • Si se oprime un ciclo o una opción después deque se han bloqueado los controles, la luzindicadora que se encuentra junto al ícono debloqueo destellará cinco veces. En los modelosselectos que tienen indicador de cuentaregresiva, el indicador mostrará una “L”destellando simultáneamente con el indicador debloqueo.• Esta opción no bloquea la puerta, solamentebloquea los controles del lavavajillas. Ciclos, Opciones y Luces41 Luces/Indicador (modelos selectos) INDICADOR DESCRIPCION Indicador de‘TIME REMAINING’ (TIEMPO RESTANTE)(modelos selectos)Luz ‘CLEAN’ (LIMPIO)Luz ‘DRYING’ (SECADO)(modelos selectos)Luz ‘WASHING’ (LAVANDO)(modelos selectos)Luz ‘HEATING DELAY’(EXTENSION DEL CICLOPOR CALIENTAMIENTO)(modelos selectos)Luz ‘SANITIZED’(ESTERILIZADO)(modelos selectos)Muestra los minutos aproximados que faltan para el término de un ciclo. El símbolo “2H” aparecerácuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicadornumérico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga,con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas. La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.La luz se ilumina durante todo el período de secado y se apaga cuando se completa el ciclo.La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo.La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua. La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilización. La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos. Notas
  • Cuando se selecciona ‘Sanitize’ (Esterilizar), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilización. La luz ‘SANITIZED’ (Esterilizado) no se activará si no se cumplen los requerimientos de esterilización. Esto puede suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energía eléctrica o si la temperatura del agua de admisión es inferior a 49° C (120° F).
  • Las luces indicadoras ‘CLEAN’ y ‘SANITIZED’ (modelos selectos) no se volverán a iluminar después de una falla de energía eléctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.Artículos de Madera La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. Sí, excepto cuando esaluminio anodizado. Sí, excepto si es unaantigüedad o está pintada amano. Sí, excepto si es una anti-güedad o cristal delicado. No se recomienda.

Sí, en la rejilla superior;excepto los artículos deplástico desechables. No, si tiene"oscurecimiento" comercial. El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará.Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Lasantigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Losadornos en hoja de horo se descolorarán.Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tiposde cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.Un tipo de vidrio especial llamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si selava continuamente en el lavavajillas.Se descolorarán.Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varíanen su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón,los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas.Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (EnjuagueSolamente). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre,productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado.Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavarinmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only'. El contacto prolongado con alimentosque contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden dañarel acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser quitado con detergente.La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.Platos enchapados en oroVidrioCristalHierro FundidoAluminioLoza/CerámicaPeltre, EstañoAcero InoxidablePlásticosPlata de Ley o MetalPlateadoFiltros ¿RESISTENTE AL

MATERIAL LAVAVAJILLAS? INFORMACION ESPECIAL

Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado42 Recomendaciones Generales

  • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grandes.
  • Limpie el borde del forro interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
  • Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo a favor del grano. Nunca use productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico.
  • El color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloración temporal. Para ayudar a reducir este problema:
  • Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
  • Use el ciclo ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) cuando lave artículos que contengan suciedad de alimentos a base de tomate.
  • Usar un detergente para lavavajillas que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.

UBICACION NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO

Exterior Estándar Exterior de Acero Inoxidable (modelos selectos) Interior Leve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. No use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza. Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente:

  • Detergente suave y agua
  • Una solución a base de vinagre blanca y agua
  • Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'* o un limpiador de superficies similar.
  • No use productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico. Enjuague y seque. Suciedad moderada a suciedad excesiva Paño suave o esponja húmeda y 'Bon Ami'*. Enjuague y seque. Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paño suave y limpiador ‘Stainless Steel Magic Spray’**. Descoloración Paño suave o esponja húmeda y limpiador ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Leve a moderada Paño suave o esponja húmeda. Descoloración o mancha a base de tomate Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a base de cloro. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. **Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos. Almacenamiento/Mudanza Llene el compartimiento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o bicarbonato de soda y seleccione el ciclo ‘Normal Wash’ (Lavado Normal). Espere hasta que el lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desagüe el lavavajillas. Para desaguar, oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas. Oprima ‘START/Cancel’ nuevamente para activar el desagüe. Desagüe el lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro eléctrico y deje la puerta abierta. Cuando cierre el agua del hogar, también se debe cerrar el agua hacia el lavavajillas. Cuidado y Limpieza43 LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA El lavavajillas no se llena El lavavajillas no desagua/ queda agua en el fondo El lavavajillas agrega agua al FINAL del ciclo Queda detergente en el dispensador El lavavajillas parece ruidoso El ciclo es demasiado prolongado (La luz 'Heating Delay' permanece iluminada [modelos selectos]) El Lavavajillas tiene olor El lavavajillas tiene escapes SOLUCION
  • Oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha.
  • Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada.
  • Cerciórese de que el agua esté conectada.
  • Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
  • Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
  • Verifique si la manguera de admisión está torcida.
  • Verifique si hay sedimentos en la válvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
  • Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se haya sacado el disco removible de la admisión del triturador.
  • Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador.
  • Verifique si la manguera de desagüe está torcida.
  • Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
  • Verifique si el ciclo se ha completado.
  • Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por lo tanto se agrega un poco de agua después del último desagüe del ciclo.
  • Verifique que se haya completado el ciclo.
  • Asegúrese de que el dispensador no esté bloqueado.
  • Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
  • El ruido producido por la llave del agua durante el llenado es normal.
  • Los sonidos de la circulación del agua son normales.
  • Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un artículo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artículos a fin de evitar que obstruyan el brazo rociador.
  • Se pueden oír ruidos como de trituración o corte cuando el triturador de alimentos interno tritura los artículos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.
  • Un sonido como un murmullo durante el desagüe es normal.
  • Un sonido brusco es la tapa del depósito del detergente que golpea el forro de la puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
  • La instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
  • Se ha seleccionado ‘Extra Wash’ (Lavado Adicional) o 'Sanitize' (Esterilizar) (modelos selectos) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
  • Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
  • Lave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente).
  • Muchos lavavajillas tienen olor a ‘nuevo’ cuando son recién instalados. Esto disminuirá con el tiempo.
  • El lavavajillas no está desaguando en forma debida. (Vea la sección “El lavavajillas no desagua”.)
  • Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione ‘Quick Wash’ (Lavado Rápido) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejándola así hasta el otro día. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como ‘Jet-Dry Dishwasher Cleaner’*.
  • Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalación.)
  • La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma continúa.
  • Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 34).
  • Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegúrese de que la tapa esté firmemente cerrada. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. Cont. Localización y Solución de Averías44 PROBLEMA La hora en el indicador digital desciende repentinamente o aumenta en varios minutos (modelos selectos) Luces indicadoras destellando Los vasos están nublados/ manchados Los platos quedan con manchas de alimentos SOLUCION
  • Esto es normal cuando se selecciona el ciclo ‘Auto Wash’ (Lavado Automática) (modelos selectos) o ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o agregar un desagüe y llenado.
  • La cuenta regresiva destellará en el indicador (modelos selectos) después de haber seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar).
  • El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de ‘Delay’ destellarán después que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’.
  • Toda la información en los indicadores destellará si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un tiempo diferido.
  • El ciclo en curso seleccionado destellará si el consumidor intenta cambiar el ciclo después que el ciclo se ha “enclavado”.
  • El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) destella una “L” si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles está activado.
  • Seleccione ‘Extra Rinse’ (Enjuague Adicional) (modelos selectos).
  • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
  • Siempre use un aditivo de enjuague.
  • Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que está usando de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 37). Asegúrese de que el detergente sea fresco, esté guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad.
  • Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosión de la superficie debido a que el agua está demasiado caliente, a que se usó demasiado detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y cerciórese de que la temperatura del agua de admisión no sea superior a 140°F (49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
  • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
  • Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
  • Seleccione la opción ‘Extra Wash’ (Lavado Adicional) (modelos selectos).
  • Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (Pág. 37).
  • Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
  • Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
  • Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia esté correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 36).
  • Coloque los artículos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Págs. 35-36).
  • Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a través de las ranuras de las cubiertas.
  • No coloque vasos sobre los soportes.
  • Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la película feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren más energía para limpiarlos que el resto de la vajilla. Localización y Solución de Averías *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. Cont.45 PROBLEMA Los artículos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas están manchados o descoloridos Los artículos no quedan bien secos/hay humedad en el interior de la tina después del ciclo de secado Los platos se pican La luz 'Sanitize' no se ilumina al final del ciclo (modelos selectos) SOLUCION
  • Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos. Deje un pequeño espacio entre los artículos.
  • Los depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla, marrón o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro. Consulte con una compañía de tratamiento de agua.
  • Separe los artículos de plata o plateados de los artículos de acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse al tener contacto entre si durante el lavado.
  • El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pág. 42). Si han ocurrido manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
  • Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artículos de plata. Use otra marca de detergente.
  • Asegúrese de que se haya seleccionado la opción 'Heated Dry' (Secado Caliente).
  • Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.
  • Use regularmente un aditivo de enjuague tal como ‘Jet Dry’* o ‘Cascade Rinse Aid’* para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posición ‘MAX’.
  • Verifique la temperatura del agua.La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
  • Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar).
  • Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 37).
  • Cargue debidamente el lavavajillas. (Págs. 35-36).
  • El plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar pues tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paño.
  • Los vasos, tazas, etc., con fondos cóncavos retienen agua y deben ser secados con toalla. Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados.
  • Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros. (Págs. 35-36).
  • No se recomienda lavar loza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
  • No coloque los vasos sobre los soportes.
  • No sobrecargue el lavavajillas.
  • No se seleccionó ‘Sanitize’ (Esterilizar).
  • La esterilización puede llevarse a cabo solamente con los ciclos ‘Auto Wash’ (Lavado Automática) (modelos selectos), ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso), ‘Normal Wash’ (Lavado Normal), ‘Quick Wash’ (Lavado Rápido).
  • La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C). *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. Localización y Solución de Averías46 NotasPart No. 6 919203 A www.amana.com ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A. Garantía del Lavavajillas Garantía Completa de un Año Durante UN (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Garantía Limitada desde el Segundo al Quinto Año Después de un año a partir de la fecha original de compra al por menor, hasta el quinto año, todos los componentes que se indican a continuación que fallen en uso normal en el hogar serán reparados o reemplazados gratuitamente, por la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Estos componentes incluyen: Cualquier pieza del sistema de lavado en todos los modelos, incluyendo el conjunto completo del módulo de alimentación, sensor de suciedad, brazos rociadores, colector de lavado y el motor. Cualquier conjunto de microprocesador y teclas. Todos los modelos - contra oxidación, incluyendo el gabinete exterior y los paneles delanteros de los modelos convertibles, los paneles exteriores delanteros y paneles accesorios laterales de los modelos empotrables y las rejillas revestidas con nilón (disponibles en modelos selectos). Garantía Completa de por Vida—Tina de plástico A partir de la fecha de compra original durante toda la vida del producto, si se produce escape de agua en la tina durante uso normal en el hogar, el lavavajillas se reemplazará GRATUITAMENTE. A partir de la fecha de compra original durante toda la vida del producto, si se produce escape de agua en el forro de la puerta durante uso normal en el hogar, se reparará o reemplazará el revestimiento de la puerta GRATUITAMENTE. Residentes Canadienses Estas garantías cubren solamente aquellos lavavajillas instalados en Canadá y que están aprobadas por la Canadian Standards Association (Asociación de Normas Canadienses) a menos que los lavavajillas hayan sido traídos desde Estados Unidos a Canadá debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. Lo Que No Cubren Estas Garantías:

1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las

siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un técnico autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.

2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales

han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.

3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.

4. El costo del servicio o llamada de servicio para:

a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.

5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier

persona como resultado del incumplimiento de estas garantías. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Para Recibir Servicio Bajo la Garantía Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área, póngase en contacto con el distribuidor Amana a quien compró el artefacto o llame a Maytag Services

, Amana Customer Assistance (Ayuda a los Clientes) a los números de teléfonos que se incluyen a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o escriba a: Maytag Services

Center P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 EE.UU. 1-800-843-0304 CANADA 1-866-587-2002 a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie de su electrodoméstico; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio y la fecha en se compró el electrodoméstico; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Dureza del agua, marca y cantidad del detergente, temperatura del agua y ciclo usado; f. Comprobante de compra (recibo de compra).

  • Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services
  • Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información. Garantía y Servicio Maytag • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208