AMANA ADB3500AWQ - Lave-vaisselle

ADB3500AWQ - Lave-vaisselle AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADB3500AWQ AMANA au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA ADB3500AWQ - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Lave-vaisselle encastrable, capacité de 14 couverts, classe énergétique A+
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm
Consommation d'eau Environ 12 litres par cycle
Programmes de lavage 6 programmes, y compris éco, rapide et intensif
Niveau sonore 49 dB
Utilisation Commandes électroniques, affichage LED, panier supérieur réglable
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Système de protection anti-débordement, verrouillage enfant
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - ADB3500AWQ AMANA

Pourquoi mon lave-vaisselle AMANA ADB3500AWQ ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le verrouillage de la porte fonctionne correctement.
Pourquoi mon lave-vaisselle ne se remplit-il pas d'eau ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre d'entrée d'eau n'est pas bouché.
Pourquoi des résidus alimentaires restent-ils sur mes plats après le lavage ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le lave-vaisselle et que les bras gicleurs ne sont pas obstrués. Vérifiez également que vous utilisez le bon détergent et qu'il est frais.
Le lave-vaisselle émet des bruits étranges pendant le cycle de lavage, que faire ?
Vérifiez si des objets bloquent les bras gicleurs ou si des couverts sont mal placés. Des bruits de frottement peuvent également indiquer que le filtre est sale et doit être nettoyé.
Comment puis-je résoudre un message d'erreur sur mon lave-vaisselle ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. La plupart des codes d'erreur indiquent un problème spécifique qui peut être résolu par des étapes de dépannage.
Mon lave-vaisselle ne sèche pas correctement, que faire ?
Vérifiez que vous utilisez un agent de séchage. Assurez-vous également que le programme de lavage que vous avez sélectionné inclut une phase de séchage.
Pourquoi mon lave-vaisselle fuit-il ?
Vérifiez que le joint de porte est en bon état et qu'il n'y a pas de débris obstruant le joint. Assurez-vous également que le tuyau de vidange n'est pas obstrué ou endommagé.
Comment nettoyer mon lave-vaisselle AMANA ADB3500AWQ ?
Retirez et nettoyez le filtre, essuyez l'intérieur avec un chiffon humide et utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle pour éviter les odeurs et résidus.

Questions des utilisateurs sur ADB3500AWQ AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADB3500AWQ - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADB3500AWQ de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI ADB3500AWQ AMANA

Guide d'utilisation et d'entretien. 16

Guide d'utilisation et d'entretien

AMANA ADB3500AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 1

Sécurité 17

AMANA ADB3500AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 2

Articles lavables ou non en lave-vaiselle 18

AMANA ADB3500AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 3

Conseils d'utilisation 19

AMANA ADB3500AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 4

Chargement 20-21

AMANA ADB3500AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 5

Utilisation du lave-vaisselle 22

AMANA ADB3500AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 6

Cycles, options et temoins lumineux 23-26

AMANA ADB3500AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 7

Entretien et nettoyage 27

AMANA ADB3500AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 8

Dépannage 28-30

AMANA ADB3500AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 9

Garantie et service 31

Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cet apparéil.

Consommateur: Veuillez tire et garder ce guide pour consultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèque encaissé comme preuve de l'achat.

Numéro de modele

Numéro de série

Date d'achat

Pour des questions, appelez :

1-800-688-9900 aux É.-U. et 1-800-688-2002 au Canada (Lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heures de l'Est)
Internet: http://www.amana.com

Dans le cadre de nos pratiques d'amélioration constante de la qualité et de la performance de nos apparèils, des modifications peuvent être introduites sur les apparèils sans que cela donne lieu à une révision de ce guide.

Pour l'information sur le service, voir page 31.

AMANA ADB3500AWQ - Guide d'utilisation et d'entretien - 10

Sécurité

Ce que vous doivent sur les instructions de sécurité

Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvir toutes les situations et conditions eventuelles qui peuvent seprésenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de l'appareil.

Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet de problèmes ou conditions que vous ne comprendez pas.

Reconnaissez les étiquettes, phrases ou symboles sur la sécurité

A VERTISSEMENT

AVERTISSEMENT - risques ou pratiques non sûres, qui POURRAIENT résultat en de graves blessures ou même la mort.

ATTENTION

ATTENTION - risques ou pratiques non sures, qui POURRAIENT résultat en blessure mineure ou d'endommager le produit.

Instructions de sécurité importantes

A VERTISSEMENT

Vérifier avec l'installateur pour s'assurer que l'appareil a été correctement mis à la terre pour éviter tout chocolélectrique. S'assurer de dire les instructions de sécurité personnelles importantes avant d'utiliser ce lave-vaisselle.

Les produits portant une étiquette éte le homologues par Underwriter's Laboratories, Inc. -ceux portant une étiquette CSA ont ete homologues par la Canadian Standards Association (CSA). Neanmoins, comme pour tout autre equipement utilisant I'electricite et des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.

A VERTISSEMENT

Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, suivre ces précautions de base :

  1. Lire la totalité des instructions avant d'utiliser le lavevaisselle.
  2. Utiliser le lave-vaiselle uniquement pour les applications.
  3. Debrancher le lave-vaiselle avant tout entretien.
  4. Pour éviter tout risque de chocolélectrique, les côtes et l'arrière doivent être fermés et le panneau avant doit être fixé avant de brancher le lava-vaisse. Se reporter aux instructions d'installation pour les méthodes correctes de mise à la terre.
  5. Brancher le lave-vaisselle à un circuit électrique correctement protégé, d'une puissance nominale appropriée et avec fils de calibre ajustat.
  6. Il ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer dans, avec ou autour du lave-vaisse.
  7. Pour réduire le risque de blessure lors du chargement du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou aiguises avec le manche vers le dessus. De même, logger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent pas le joint de la porte.
  8. Ne pas toucher à l'élement chauffant au bas de la cuve durant ou à la fin d'un cycle car il est chaud.
  9. N'utiliser que des détergents et des agents de rincege concus pour un lave-vaisselle résidentiel automatique. Ne jamais utiliser de savon, de détergent lessiviel ou de détergent de lavage à la main dans votre lave-vaisselle. Garder ces produits hors de portée des enfants.
  10. Ne pas s'asseoir, se mesurebout ou maltraiter la porte ou les paniers du lave-vaisse.
  11. Sous certaines conditions, de I'hydrogène peut se former dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ete utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete utilisependant une telle periode, ouvir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrogène. Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme vivo durant cette operation.
  12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas l'indication « lavable en lave-vaisselle » Pour des articles en plastique sans indication, vérifier les recommendations du fabricant.
  13. Ne pas circonvenir les commandes.
  14. Pour éviter tout risque d'enfermement et/ou de suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever la porte du compartment de lavage lorsque l'on enlève un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
  15. Faire preuve de prudence en déchargeant le lavevaisselle. La vaisse peut être chaude si elle est déchargée peu de temps après la fin d'un cycle.
  16. Les lave-vaisse à usage résidentiel certifié ne sont pas concus pour les établissements alimentaires homologues.
  17. Pour éviter que l'eau ou la moisissure ne détirolevre votre habitation, vérifie régulierement les raccordements d'arrivee d'eau et les tuyaux d'évacuation pour d'eventuelles fuites.

Conserver ces instructions

La plupart des articles de table et de cisson ains que les couverts neuent ete laves en securite dans le lave-vaiselle. Verrifier avec le fabricant.

MATÉRIAU SON EN LAVE-VAISSELLE?SEIGNEMENTS UTILES
AluminiumOui, sauf l'aluminium anodisé.De hauteures températures et les déterments peuvent attaquer la finition.
FonteNonL'après serait enlevé et le fer rouillerait.
Porcelaine/GrèsOui, sauf les pièces d'antiquité ou peintes à la main.Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant le lavage. Les porcelainines fines, les motifs points à la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or peuvent se décolorer.
CristalOui, sauf les pièces d'antiquité et le cristal délicat.Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant le lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se corroder après des lavages répétés.
FiltresNon recommendés.Peuvent laisser un dépôt crasseux ou des taches à l'intérieur du lave-vaisselle.
VerreOuiUn verre spécial appelé « verre laiteux » peut jaunir par suite de lavages répétés au lave-vaisselle.
Couverts plaqués orNonSe décolorent.
Étain, fer blancNon
PlastiquesOui, sur panier supérieur sauf les articles en plastique à jeter.Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant le lavage. La capacité des plastiques à résister aux hauteures températures et aux déterments peut varier. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Acier inoxydableOuiSi ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modélles). Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, du vinagire, des produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Argenterie ou argent sterlingNon, s'il a subi un traitement de « noircissement ».Toujahours vérifier les recommendations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modélles). Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, de l'acid ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le « noircissement » commercial peut être enlevé par le détergent.
Articles en boisNonLe bois peut se déformer, se fissurer ou se décolorer.

Avant de commencer

  • Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourriture.
  • Si le lave-vaisse est raccordé à un broyeur à déchets, veiller à ce que celui-ci soit vide avant demettre le lave-vaisse en marche.
  • Gratter les taches tenaces laissées par les aliments à base de tomate (voir page 27).
  • Éliminer certains alimentés (tels que moutarde, mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et vinaigrettes) des articles en acier inoxydable aussi rapidement que possible. Ces alimentés peuvent proveroquer de la rouille et du piquage s'ils restent en contact prolongé avec la surface.

Utilisation du lave-vaisse

  1. ÀpRES avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du détergent,CHOISIR le cycle et les options désirsés en appuyant sur les touches. Les témoins lumineux des options et cycles choisis s'allument. Pour annuler une option, appuyer à nouveau sur la touche.
  2. Pour démarrer un cycle, fermer la porte jusqu'à ce qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation).À la suite d'une pause, le replissage commence. Le décompte de l'afficheur (certains modèles) clignote jusqu'à ce que l'on appuie sur START/Cancel.

Remarque

  • Si l'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel dans les 30 secondes suivant la selection du cycle, le lave-vaisse s'arrête.

Le lave-vaisse se pouvient du dernier cycle choisi. Il n'est donc pas nécessaire de reprogrammer le cycle à chaque fois. Pourmettre en marche le lave-vaisse avec le même cycle et les mêmes options que ceux choisis lors du lavage precedent, il suffit d'appuyer sur la touche START/Cancel.

  1. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement, appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le lave-vaisselle procèle à une vidange puis s'arrête. Pour arrêter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence une vidange, appuyer deux fois sur la touche START/Cancel. Pour empêcher des changements non prévus de cycle ou d'options, il n'est plus possible de changer ces sélections après 1 minute.

Remarque

  • Si l'on appuie sur une touche de cycle après le verrouillage des commandes, le témoin lumineux situé au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.

Ajout d'un article oublié

Pour deromeilleursresultatsde nettoyage,l'article oubliedevraetreajouteau début du cycle.

  1. Saisir la poignée de porte et déverrouiller la porte sans l'ouvrir complètement. Tous les témoins lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
  2. Attendre l'arrêt de la circulation d'eau.
  3. Ouvrir la porte et ajouter I' article.
  4. Fermer la por te et la verrouiller. Les temoins lumineux cèssent de clignoter lorsque la porte est correctement fermée. Àpès un court instant, le cycle reprend automatiquement au point où il s'est arrêté.

Remarques

  • Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement d'un cycle, il peut y avoir jusqu'à 30 secondes d'attente avant que l'appareil ne se remette en marche une fois la porte fermée.
  • Il n'est pas recommando d'interrompre le cycle de lavage pendant une période prolongée.

Recommendations d'ordre général

(Les caractéristiques des paniers varient selon le modele)

  • Les articles peuvent être centrés derrière une tige de retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur parti possible de l'espace.
  • Éviter de bloquer les bras giclleurs. Ne rien laisser dépasser des paniers.
  • Tourner les surfaces souillées vers le centre du lavevaisselle.

Pour obtenir les valeurs résultats de lavage, observer les directives suivantes pour déterminer la disposition qui convient le mieux aux articles à laver.

AMANA ADB3500AWQ - Recommendations d'ordre général - 1
10 Couverts
12 Couverts

AMANA ADB3500AWQ - Recommendations d'ordre général - 2

Panier supérieur

Il peut recevoir verres, tasses, articles en plastique léger, assiettes, bols, cassetoles, ustensiles à long manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges de retenue.

L'étagère Stack-Rack (certains modèles) à la droite du panier supérieur, se relève ou s'abaisse pour plus de souplesse de

AMANA ADB3500AWQ - Panier supérieur - 1

chargement. L'abaisser

pour retenir les couteaux, les spatules et les cuillères à long manche ou les articles courts comme les tasses et les verres à jus. La relever pour loger les grands articles comme les verres, les bols, les assiettes, etc.

Le bord de l'étagère Stack-Rack (certains modèles)

est concu pour retenir les verres à pied en place. Il est préféable de placer les verres dont le pied est plus long à droite, car le panier supérieur est plus profond à cet endroit.

AMANA ADB3500AWQ - Panier supérieur - 2

Panier inférieur

Il peut receiveoir une variete d'article, des assiettes à diner, des bols melangeurs, des casseroles et des plats.

De longs articles comme des ustensiles de cuisine et des grands plats de service peuvent etreplaces sur le cote gauche.

AMANA ADB3500AWQ - Panier inférieur - 1

L'étagère Stack-Rack (certains modèles)
étant relevée, des articles étroits comme des plaques à biscuits ou à pizza, peuvent être placés le long du côte gauche. Avec l'étagère abaisée, on peutmettre des ve

AMANA ADB3500AWQ - Panier inférieur - 2

AMANA ADB3500AWQ - Panier inférieur - 3

Chargement

Les Tiges pliables (certains modèles) situées dans le coin avant droit, fournissant un espace pratique pour les grands articles encombrants comme les marmites ou bols méangleurs.

AMANA ADB3500AWQ - Chargement - 1

Pour abaiser les tiges, les pousser soigneusement hors de chacun des supports et vers le centre du panier pour lesmettrea plat.

Paniers pour Ustensiles

Paniers de porte amovibles pour ustensiles

Pour de plusieurs résultats de lavage, évitez de laisser les divers éléments se coller les uns aux autres dans le panier.

Placez certains d'entre eux manches vers le haut et les

autres manches vers le bas. Mettez les couteaux manches vers le haut, puis cuilleres et fourchettes manches vers le bas.

AMANA ADB3500AWQ - Paniers de porte amovibles pour ustensiles - 1

Pour retirer le(s) panier(s) de la porte

  1. Attrapez le panier pour ustensiles par la poignée. Faites-le glisser vers le haut de la porte.
  2. Dégagez le panier des boutons de retenue en le soulevant.

Pour remplacer le(s) panier(s) de la porte

  1. Alignez les fentes du dos du panier avec les boutons de la porte.
  2. Placez le panier pour ustensiles sur les boutons de retenue.
  3. Faites glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'à ce qu'il soit bloqué.

AMANA ADB3500AWQ - Pour remplacer le(s) panier(s) de la porte - 1

Panier auxiliaire (certains modèles)

Utiliser ce panier supplémentaire dans le panier supérieur pour y charger des articles et ustensiles divers. Ce panier est également un endroit sur pour charger les couteaux affunts et les articles pointus.

AMANA ADB3500AWQ - Panier auxiliaire (certains modèles) - 1

Retirer un panier muni de butées avec languette de suture :

  1. Tirez le panier vers vous du 1/3 à 1/2.
  2. Reprez les butées au bout de chaque guide. Appuyez sur les languettes de sureté situées au centre des butées et retirez les butées complètement et tout droit. Assurez-vous de soutenir le panier au moment desterolir les butées.

  3. Remettez le panier complètement et sortez-le du lave-vaisse.

Réinstallation :

  1. Remettez le panier du lave-vaiselle en faisant glisser les roulettes dans les guides.
  2. Insérez chacune des butées au bout des guides de façon à ce qu'elles pénétrent dans les petits troussitués sur les côtes des guides.

Important :

L'appareil ne fonctionne pas correctement si le raccord du bras de lavage du panier n'est pas aligné avec l'un des orifices d'acciviée d'eau à l'arrière.

AMANA ADB3500AWQ - Important : - 1

Eau chaude

Pour des résultats de nettoyage et de sechage optimaux, l'eau chaude est nécessaire. La température de l'eau d'arrivée doit se trouver entre 49^ (120°F) pour activer correctement le détergent et faire fondre la saleté et laGRAisse.

Pour vérifier la température de l'eau à son arrivée, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaiselle et faire couler l'eau dans un verre placé dans l'évier. Placer un thermomètre à confiserie dans le verre et vérifier la température une fois qu'elle s'est stabilisée.

Detergent

Utiliser un détergent conçu spécifique pour être utilisé dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer qu'il n'est pas périmé et s'il est en poudre, le ranger dans un endroit sec et frais (pas sous l'évier).

Quantité recommandaee

Une trop faible quantité de détergent entrainerait de faibles résultats de lavage, un dépôt et l' apparition de taches dus à l'eau dure et un séchage inefficace. Une trop grande quantité de détergent peut causeur un pique et un aspect terne permanent.

La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Dosez soigneusement le détergent et n'utilise que des produits spécialement concus pour le lave-vaisselle. La quantité de détergent doit être réduite en présence d'eau douce. Essayez une autre marque de détergent si la quantité de mousse reste excessive.

La quantité de détergent à utiliser est déterminée par la durée de l'eau et le niveau de saleté de la vaisselle. Se réferer au tableau ci-dessous pour connaître les recommendations d'utilisation du détergent.

DURETÉ DE L'EAU*Niveau DE SALETÉPRÉLAVAGE DÉTERGENTLAVAGE PRINCIPAL DÉTERGENT
Douce (0-4 gpg)Léger Normal Intense2 cuillées à thé 4 cuillées à thé 4 cuillées à thé6 cuillées à thé 6 cuillées à thé 7 cuillées à thé
Moyenne (5-9 gpg)Léger Normal Intense4 cuillées à thé 4 cuillées à thé 5 cuillées à thé6 cuillées à thé 6 cuillées à thé 7 cuillées à thé
Dure (10-12 gpg)Tous les Niveaux5 cuillées s à thé8 cuillées à thé

*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service compétent de votre province, peut vous donner le degré de durée de l'eau dans votre région.

En cas d'eau extrémement durable (13 grains par gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons résultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un adoucisseur d'eau mécanique peut être nécessaire pour améliorer la qualité de l'eau et l'efficacité du détergent et protégger les pieces du lave-vaisselle contre les dommages provoqués par l'eau durable.

Ajouter la quantité recommandée de détergent dans chaque tasse comme il est illustré et fermer le couvercle du compartment.

AMANA ADB3500AWQ - Quantité recommandaee - 1

Ne pas utiliser de dédTangent avec le cycle Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modèles). Laisser le couvercle du distributeur de dédTangent ouvert lors du cycle Rinse Only (certains modèles).

Agent de rinceage

L'utilisation régulière d'un agent de rincege améliore le séchage, réduit les taches et les dépôts de film ainsi que l'humidité à l'intérieur du lave-vaisse.

Un distributeur automatique d'agent de rinçage se trouve à côté du godet de détergent.

Le hublot a cote du capuchon du distributeur indique quand il est nécessaire de replir le réserve d'agent de rincege. Lorsque le niveau d'agent de rincege se trouve en dessous de l'indicateur et que le hublot est presque transparent, il est temps de replir le distributeur. Vérifier le distributeur tous les mois.

Pour ajouter de l'agent de
rincage dans le distributeur,
toumer le capuchon vers la
gauche pour l'ouvrir. Enlever
le capuchon et verser
l'agent de rincage dans
l'ouverture. La quantité

AMANA ADB3500AWQ - Agent de rinceage - 1

d'agent de rincege distribuée au cours du cycle peut être réglée en déplaçant le levier à l'intérieur de la zone du réservoir. La plupart du temps, utiliser le réglage « 2», recommendé par le fabricant. Régler à la position « MAX » pour une eau dure. Placer le levier n'importe où entre ces deux repères pour obtenir les valeurs résultats. Remettre le capuchon et le tourner vers la droite pour le fermer.

Cycles

Choisir le cycle qui convient le moyen à la vaiselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 19, Conseils d'utilisation, pour la manière de débuter le cycle.)

CYCLE DESCRIPTION (MIN. APPROX.) LAVAGES/RINÇAGES
Heavy Wash (Lavage intense)Cycle long pour vaisselle très 132 2 lavages/3 rincapes
Normal Wash (Lavage normal)Cycle moyen pour vaisselle normale-97-117 1-2 ravages*/1-2 rincapes*ment sale. Le capteur de turbidité est actif avec ce cycle.
Quick Wash (Lavage rapide)Cycle court pour vaisselle peu sale. 821 lavage/2 rincapes
Auto Wash (Lavage automatique) (certains modèles)Conçu pourCHOISIR le nombre de 94-128 1-2 ravages*/2-3 rincapes*replissages d'eau correspondant au moins au niveau de salété de chaque charge. Le capteur de turbidité est actif avec ce cycle.
Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modèles)Rince la vaisselle en attente de prochaines charges.91 rincage
  • Le nombre de replissages varie selon le degré de saleté de chaque charge.

Remarques

  • Selon la température de l'eau, il pourrait y avoir une augmentation de la durée du cycle pour amener l'eau à la température souhaitation.
  • Les durées de cycle indiquées dans l'affichage numérique (certaines modèles) augmentent ou diminuents en fonction du niveau de saleté de chaque charge, de la température de l'eau et des options sélectionnées.
  • Seuls les cycles certifiés suivants ont été conçus pour répondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 - lave-vaisselle résidentiel): Lavage automatique (certains modèles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage rapide.

Options

En plus deCHOISIR un cycle sur la page 23,choisir,parmi les options suivantes disponibles,toutes celles qui seront
necessaires selon la charge en cours.

OPTION DESCRIPTIONRIPITION LES CYCLESÀ UTILISER AVEC
Sanitize (Lavage sanitaire) (certains modèles)Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrôleur du cycle reconnaît que les bonnes conditions ont été atteintes, le témoin lumineux Sanitized s'allume à la fin du cycle. Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de courant ou si la température d'arrivée d'eau est inférieure à 49 °C (120 °F).Lavage intense* Lavage normal* Lavage rapide* Lavage automatique* (certains modèles)
Hi Temp WashLa fonction Hi Temp Wash fait en sorte que l'eau soit plus chaude au cours du cycle de lavage. La fonction High Temp assure une température idéale pour des lavages et des séchages optimaux. (certains models)Tous les cycles (sauf Rinse Only [Rinçage seulement])
Heated Dry (Séchage avec chaleur)Pour deaillesurs résultats de séchage, sélectionner cette option. Lorsque Heated Dry n'est pas choisi, il peut être nécessaire de sécher à la main certains articles comme ceux en plastique Tous et ceux avec surface non adhérente. Plus d'humidité peut aussi Rins rester sur l'intérieur du lave-vaisselle. Dans les modèles avec interieur en plastique, il est normal que de la vapeur s'échappe de l'évent de la portependant que la chaleur s'echaie de la vapeur s'échappera même si l'options Heated Dry n'est pas sélectionnée.les cycles (sauf se Only) [certains modèles]
Delay (Démarrage différé)L'option peut être utilisée poumtmettre le cycle automatiquement en marche, plus tard. Voir les instructions à la page 26.Tous les cycles
  • Seuls ces cycles ont été désignés pour répondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF / ANSI 184 - lave-vaiselle résidentiel).

ATTENTION

ATTENTION - Dans les modèles avec interieur en plastique, il est normal de remarquer que de la vapeur s'échappe de l'évent de la porte dans le coin supérieur gauche de la porte alors que la chaleur sèche la vaisse. La vapeur est chaude et peut cause des brûlures minuéures.

Témoins lumineux/affichage (certains modèles)

TÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTION
Affichage de laDurée restante(certains modèles)Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole « 2H » apparaît lorsquela durée d'un cycle est supérieure à 99 minutes. Les durées de cycle apparaissant à l'affichagenumérique (certains modèles) augmentent ou diminuentselon le niveau de saleté de chaque charge, latempérature de l'eau et les options choisisés.
Clean (nettoyage)(certains modèles)S'allume à la fin du cycle et reste allumé à moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant30 secondes.
Drying (séchage)(certains modèles)S'allume durant toute la période de séchage et s'éteint une fois le cycle terminé.
Washing (Lavage)(certains modèles)S'allume durant toutes les portions de lavage et de rinceage du cycle.
Heating delay(chauffage supplémentaire)(certains modèles)S'allume lorsque le cycle est prolongé pour chauffer l'eau.
Sanitized(Lavage sanitaire)(certains modèles)S'allume à la fin du cycle lorsque toutes les conditions ont été respectées pour un lavage sanitaire. Le témoin lumineux reste allumé à moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
On (Sur)S'allume durant toutes les portions de lavage, de rinceage et de séchage du cycle.

Remarques

  • Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contrôlés pour s'assurer du lavage sanitaire. Le témoin lumineux Sanitized (Lavage Sanitaire) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respectées. Ceci peut se produit si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivée d'eau à une température inférieure à 120^ ( 49^ ).
  • Les témoins lumineux Clean (Nettoyage) et Sanitized (certains modèles) ne se réallument pas à la suite d'une panne de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.

Delay (Démarrage différé)

L'option Delay peut être utilisée pourmettre le cycle automatiquement en marche, plus tard, pour réduire l'accumulation de chaleurpendant la journée dans la maison, ou pour bénéficier de coûts énergétiques réduits, si ceci est disponible dans la région. Cette option est aussi utile pour conserver l'eau chaude, à des périodes d'utilisation domestique elevée (douches, lessive).

Réglage d'un démarrage Diffère :

  1. Sélectionner le cycle et les options appropriées pour la charge. Fermer la porte.
  2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la durée d'attente souhaitée.
  3. Le témoin lumineux Delay et l'affichage du compte à rebours (certains modèles) clignoteront jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/ Annulation).
  4. Une fois que l'on a appuyé sur la touche START/Cancel, le témoin lumineux s'arrête de clignoter et le compte à rebours commence. Le témoin lumineux Delay restera allumé jusqu'à la fin du compte à rebours.
  5. Le cycle commencera automatiquement à l'expiration du début d'atte.

Remarque

  • Si trente secondes s'écoulient entre un réglage du cycle et des options et une pression sur la touche START/Cancel, le lave-vaissele se mettra à l'arrêt.

Annulation d'un démarrage différé :

Lors du compte à rebours, appuyer sur la touche Delay de nouveau. Le témoin lumineux s'eteindra et le cycle commencera ou reprendra immédiatement.

Annulation d'un démarrage différé et d'un cycle :

  • Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour evacuer l'eau et arreter le lave-vaisse.

0u

  • Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour arrêter le lave-vaiselle sans évacuer l'eau.

Verrouillage de commandes (certains modèles)

Les touches de commande peuvent être verrouillées pour empêcher toute utilisation non autorisée. Si cette fonction est activée entre les cycles, le lave-vaiselle ne peut pas être utilisé jusqu'àu déverrouillage des commandes. Au besoin, les commandes peuvent être verrouillées après le démarrage d'un cycle ou d'un départ différé.

Réglage du verrouillage des commandes :

  1. Appuyer sur la touche Heated Dry (Sechage avec chaleur) pendant trois secondes.
  2. Un témoin lumineux situé à côte de l'icone de verrouillage s'allume lorsque les commandes sont verrouillées.

Annulation :

  1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois secondes.
  2. Le témoin lumineux s'éteint.

Remarques

  • Si l'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une option après le verrouillage des commandes, le témoin lumineux situé à côté de l'icone de verrouillage clignotera cinq fois. Sur certains modèles avec l'affichage du compte à rebours, un « L » clignote à l'affichage en même temps que le témoin lumineux de verrouillage.
  • Cette option ne verrouille pas la porte, uniquement les commandes du lave-vaiselle.

Recommendations d'ordre général

  • L'intérieur du lave-vaisselle est normalement autonettoyant. Verifier périodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des résidus importants ne sont pas passés à travers le contrôle.
  • Nettoyer le bord de la doublure interieure de la portepour enlever toutes les éclaboussures de nourriture qui se seraient produites au cours du chargement.
  • Toujours nettoyer dans le sens de la texture de l'acier inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou de l'acide citrique.

  • La couleur de certains aliments à base de tomate peut parfois adhérer à certains composants à l'intérieur du lave-vaissele et provoquer une décoloration-temporaire.

Pour réduire cet effet :

  • Enlever l'excess d'aliments à base de tomate, de la vaisselle, avant de la mesure au lave-vaisse.
  • Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour de la vaisselle contenant des alimentes à base de tomaté.
  • S'assurer d'utiliser un détergent pour lave-vaiselle qui contient du chlore pour un meilleur détachage.
EMPLACEMENT NIVEAU DE SALETÉ TRAITEMENT
Extrieur standardLégère à modérée Linge soupé et humide et produit de nettoyage liquide à pulvériser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de tampons de nettoyage.
Extrieur en acier inoxydable (certains modèles)Lavage quotidien et saleté légère Linge soupé ou éponge et un des produits suivants : · Detergent doux et eau · Solution de vinaigre blanc et d'eau · Produit de nettoyage pour verre et surface formule 409* ou produitsemblable multi-surfaces. · Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou de l'acide citrique. Faire suivre par un rignage et un séchage.
Modérée à importanteLinge soupé ou éponge humidifiée et Bon Ami*. Faire suivre par un rignage et un séchage.
Traces de doigt ou marques / brillant à restaurerLinge soupé et produit à pulveriser Stainless Steel Magic**.
Décoloration Linge soupé ou éponge humidifiée et produit de nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et sécher.
IntérieurLégère à modérée Linge soupé ou éponge humide.
Décoloration ou taches à base de tomate Passer du détergent pour lave-vaisselle à un produit à base de chlor.

Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
*Composer le 1-877-232-6771 É.U. et 1-800-688-8408 au Canada pour une commande.

Rangement/déplacement

Remplir le godet de détergent avec un détergent rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de soude et seLECTIONner le cycle Normal Wash (Lavage normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle. Fermer ensuite l'arrivée d'eau et laisser le lave-vaisselle evacuer l'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) une fois, pourmettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur cette touche de nouveau pourmettre en marche

l'évacuation. Répéter deux fois l'opération d'évacuation pour s'assurer que la plus grande partie de l'eau a été evacuée. Enfin, débrancher le lave-vaisselle et ouvrir la porte.

Lorsque l'on coupe l'alimentation en eau de la maison, il faut également couper l'alimentation en eau du lavevaisselle.

VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR ÉCONOMISER TEMPS ET ARGENT.

PROBLÈMESOLUTION
Le lave-vaiselle ne se remplit pas• Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pourmettre le lave-vaiselle en marche. • S'assurer que la porteste correctement fermée. • S'assurer que le robinet d'eau est ouvert. • Vérifier que la touche est correctement sélectionnée pour un cycle. • Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l'habitation. • Vérifier que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé. • Vérifier qu'il n'y a pas de dépôt à la soupape d'arrivée d'eau et la nettoyer si nécessaire.
Le lave-vaiselle n'évacue pas l'eau/Eau dans le bas de la cuve• Si le lave-vaiselle est raccordé à un broyeur à déchets, s'assurer que l'opercule déconçable a été enlevé de l'arrivée d'eau du broyeur. • Vérifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'évacuation ou le broyeur. • Vérifier que le tuyau d'évacuation n'est pas entortillé. • Vérifier les fusibles ou disjoncteurs de l'habitation. • Vérifier que le cycle est terminé.
Le lave-vaiselle ajoute de l'eau à la fin du cycle• C'est normal. Le capteur (certains modèles) de la pompe doit rester sous l'eau, un léger replissage d'eau est donc ajouté après la的最后一 évasion du cycle.
Le godet à détergent n'est pas vide• Vérifier que le cycle est terminé. • S'assurer que le distributeur n'est pas bloqué. • Utiliser un détergent non périné, entreposé dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaiselle semble bruyant• Il est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le replissage. • Des bruits de circulation d'eau sont normaux. • Un bruit sourd peut être un bras de lavage heurtant un article qui dépasse des paniers. Redisperser la vaisse pour qu'elle ne gène pas le bras de lavage. • Des craquements et des grincements peuvent se faire entendre lorsque la lame interne du broyeur coupe des produits durs, comme des noyaux, des noix, etc. • Un bourdonnement est normal au cours de l'évacuation. • Un bruit de claquement est normal lorsque le couvercle du godet à détergent.frappe la doublure de portes lorsque la porte du lave-vaisse est ouverte à la fin du cycle. • Une installation appropriée peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (le témoin lumineux Chauffage supplémentaire resté allumé [certains modèles])• Les touches Hi Temp Wash (Lavage à haute) ou Sanitize (Lavage sanitaire) (certains modèles) ont été sélectionnées et le cycle est prolongé pour chauffer l'eau. • Vérifier que la température d'arrivée d'eau est de 49 °C (120 °F).
Le lave-vaiselle dégage une odeur• Lancer un cycle Rinse Only (Rinçage seulement) (certains modèles) si on laisse de la vaisse dans le lave-vaisse. • De nombreux lave-vaisse dégagent une odeur de neuf lorsqu'ils sont installés pour la première fois. Cette odeur se dissipe avec l'utilisation. • Il se peut que le lave-vaisse n'évacue pas l'eau correctement. (Voir la section « Le Lave-vaisse n'évacue pas l'eau ») • En cas d'odeur forté, mettre du bicarbonate de soude des deux côts du godet de détergent. Sélectionner Quick Wash (Lavage rapide) et laisser circuler l'eau pendant environ 10 minutes. Interromper le cycle en déverrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisse en marche en refellant la porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisse tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaiselle fuit• Vérifier que le lave-vaisse est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.) • De la mousse peut déborder du lave-vaisse. Mesurer soignement la quantité de détergent et utiliser seulement des détergents conçus pour lave-vaisse. Il faut moins de détergent dans de l'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque. • Suivre soignement le mode d'emploi concernant l'ajout d'un article oublé (page 19). • Pour éviter toute fuite d'agent de rinçage du distributeur, s'assurer que le couvercle est correctement fermé.

*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.

Suite...

PROBÈMESOLUTION
La durée affichée augmente ou diminuè rapidement de plusieurs minutes (certains modèles)• C'est normal lorsqu'un cycle Auto Wash (Lavage automatique) (certains modèles) ou Normal Wash (Lavage normal) est sélectionné et que le lave-vaisselle decide de passer ou d'ajouter une évacuation ou un remplissage.
Clignotement des tímoins lumineux• L'affichage du compte à rebours (certains modèles) clignote après la sélection du cycle et jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation).• L'affichage du compte à rebours (certains modèles) et le tímoin lumineux de démarrage différé clignotent après la sélection d'une DELAY (durée de démarrage) différé et jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche START/Cancel.Tous les tímoins lumineux actifs de l'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un cycle ou un démarrage différé en cours.Le tímoin du cycle sélectionné clignote si l'onessaie de modifier le cycle après un verrouillage des commandes.Le tímoin lumineux de verrouillage clignote et le compte à rebours (certains modèles) affiche un « L » si l'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouillées.
Les verres sont ternes/tachétés• Sélectionnez le Hi Temp Wash (Lavage à haute) température.Vérifier la température de l'eau. La température d'acciviée d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).Tous jours utiliser un agent de rincege.S'assurer que le dépôt terme peut être enlevé en faisant tremper l'article dans du vinaigre blancpendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le problème est dû à de l'eau dure.Régler la quantité de dédTergent à utiliser pour correspondre à la durée de l'eau (page 22).S'assurer que le dédTergent est non pénéme, correctement rangé et de haute qualité.Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela étant le résultat d'une attaque chimique. Une érosion de la surface du verre est peut-être causée par l'eau trop chaude, par l'utilisation d'une quantité excessive de dédTergent ou par un prélavage.Pour agir, le dédTergent a besoin de saleté. Si une attaque chimique se produit, le verre est endommagé en permanence. Pour éviter toute attaque future, ajuster la quantité de dédTergent pour qu'elle correspondante à la durée de l'eau, arrêté le prélavage et n'utiliser les options de chauffage de l'eau que lorsque la température d'acciviée d'eau est inférieure à 49 °C (120 °F).
De la saleté reste sur la vaissette• Vérifier la température de l'eau. La température d'acciviée d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).Laisser couler de l'eau chaude dans un évier avant demettre le lave-vaisselle en marche.Sélectionnez le Hi Temp Wash température.Vérifier la durité de l'eau et régler la quantité de dédTergent en conséquence (page 22).Utiliser un dédTergent non pénéme, rangé dans un endroit frais et sec.Sélectionner le cycle approprié au niveau de saleté (page 23).S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier supérieur est correctement aligné avec un des orifices d'acciviée d'eau (page 21).Loger les articles pour qu'ils neBloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 20-21)Dans le panier à couverts, locker les couteaux avec le manche vers le haut et les cuillères et fourchettes avec le manche vers le bas.Ne pas placer les verres sur les tiges.Avant le chargement, nettoyer les résidus de nourriture et le dépôt provenant de l'utilisation des ustensiles avec des pâtes, du riz et de la farine d'avoine. Il faut plus d'énergie pour nettoyer ce type de résidu quel le reste de la charge.

*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
Suite...

PROBLÈMESOLUTION
Les articles lavés dans le lave-vaisse (ou la cuve du lave-vaisse elle-même) sont tachés/décolorés• Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques lorsqu'elles touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles. • Des dépôts de fer dans l'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisse ou la cuve du lave-vaisse. Un filtre peut être nécessaire. Vérifier avec votre compétie d'approvisionnement en eau. • Séparer l'argenterie ou l'argenterie plaquée de l'acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés par contact avec l'un l'autre pendant le lavage. • Les sauces à base de tomatte peuvent colorer la cuve (page 27). Si la tache est légère, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un détergent qui contient du chlor pour mieux combattre les taches. • Certains détergents de lave-vaisse peuvent tacher l'argent. Essayer une autre marque de détergent.
Articles incorrectly séché/présence d'humidité à l'intérieur du lave-vaisse après le cycle de séchage• S'assurer que l'options Heated Dry (Séchage à chaud) est sélectionnée. • Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte intérieure au cours du processus de séchage. • Utiliser régulièrement un agent de rinceage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour améliorer le séchage, placer le sélecteur d'agent de rinceage à la position « MAX ». • Vérifier la température de l'eau. La température d'arrivée d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F). • Sélectionner l'options Sanitize (Sanitaire) et/ou Hi Temp Wash (Lavage à haute) (certains modélles). • Augmenter la quantité de détergent pour correspondre à la durée de l'eau (page 22). • Loger les articles correctement (pages 20-21). • Les articles en plastique et ceux à surface non adhérente sont difficilles à sécher parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend à conserver des gouttes d'eau. Il pourrait être nécessaire de les sécher à la main. • Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent l'eau et nécessitate un séchage à la main. Placer ces articles sur le côte incliné du panier pour améliorer les résultats.
Vaissele ébréchée• Loger la vaissele en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 20-21). • Le lavage de cristal ou de porcelainine fine dans le lave-vaisse n'est pas recommandé. • Ne pas placer de verres sur les tiges. • Ne pas surcharger le lave-vaisse.
Le tímein lumineux Sanitized (Lavage sanitaire) ne s'allume pas à la fin du cycle (certains modélles)• L'option Sanitize n'a pas été sélectionnée. • Le lavage sanitaire ne peut être effectué uniquement qu'avac les cycles Auto Wash (Lavage automatique) (certains modélles), Heavy Wash (Lavage intense), Normal Wash (Lavage normal) ou Quick Wash (Lavage rapide). • Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de courant ou si la température d'arrivée d'eau est inférieure à 49 °C (120 °F).

*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.

Garantie

Garantie limite d'un an - pieces et main-d'oeuvre

Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial, toute piece qui se révélait défectueuse dans les conditions normales d'utilité menager sera réparée ou remplaçaé gratuitement.

Résidents du Canada

Les garanties ci-dessus couvrent un apparéil installé au Canada seulement s'il a été/agree par les agences de test habilitées (verification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l' apparéil a été introduit au Canada à l'occasion d'un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.

Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous conférent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jour d'autres droits, variables d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.

LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA REPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCEDEMMENT. LES GARANTS IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS DES QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L'EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURE DES GARANTS IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S'APPLICQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET IL SE POT QUE VOUS AYIEZ D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'une PROVINCE À L'AUTRE.

Ne sont pas couverts par ces garanties

  1. Les problèmes et dommages résultat des situations suivantes :
    a. Mise en service, livraison ou entretien effectuels incorrectement.
    b. Toute réparation, modification, alteration et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente/agréé.
    c. Mauvais employi, employi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle.
    d. Courant électric, tension, alimentation électric ou en gaz incorrents.
    e. Réglage incorrect d'une commande.
  2. Les garanties ne peuvent etre honorées si les numeros de série d'origine ont ete enleves, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
  3. Ampoules, filtres à eau et filtrés à air.
  4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
  5. Les frais de dépannage ou de visite pour :

a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.
c. Transport de l'appareil chez le réparateur et retour de l'appareil chez l'utilisateur.

  1. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
  2. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés.
  3. Cette garantie n'est pas valide à l'extérieur des États-Unis et du Canada. Communique avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s'applique.
  4. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.

Si vous avez besoin d'aide

Consultez d'abord la section sur le dépannage dans le manuel d'utilisation et d'entretien, puisappelezledetàillaantde quiyouaveszachetévoireappareilouleservice àlaclientèledeMaytagServices,LLAU1-800-688-9900auxÉtats-Unis et au 1-800-688-2002au Canada pour savoir ou trouver un réparateur autorisé.

  • Veillez à conserver la facture d'achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l'égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
  • Si le détaillant ou l'agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrire à Maytag Services, LLC à l'adresse suivante: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
  • Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pieces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.

Remarques : Veillez à fournir l'information suivante lorsque vous communiquez avec nous au sujet d'un problème :

a. Vos nom, adresse et numero de téléphone;
b. Numéro de modele et numéro de série de l'appareil;
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l'appareil acheté;
d. Description détaillée du problème observé;
e. Preuve d'achat (facture de vente).

Amana®

ADB-2

Lavavajillas

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : ADB3500AWQ

Catégorie : Lave-vaisselle