AMANA ADB3500AWQ - Lavavajillas

ADB3500AWQ - Lavavajillas AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ADB3500AWQ AMANA en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AMANA ADB3500AWQ - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ADB3500AWQ AMANA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADB3500AWQ - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADB3500AWQ de la marca AMANA.

MANUAL DE USUARIO ADB3500AWQ AMANA

Guia de Uso y Cuidado 32

AMANA ADB3500AWQ - 1

Guia de Uso y Cuidado 32

Desmontaje de la Rejilla Superior

Guía de Uso y Cuidado

AMANA ADB3500AWQ - Guía de Uso y Cuidado - 1

Seguridad 33

AMANA ADB3500AWQ - Guía de Uso y Cuidado - 2

Lo Que Puede y No Puede ser Lavado 34

AMANA ADB3500AWQ - Guía de Uso y Cuidado - 3

Sugerencias de Funcionamento 35

AMANA ADB3500AWQ - Guía de Uso y Cuidado - 4

Carga del Lavavajillas 36-37

AMANA ADB3500AWQ - Guía de Uso y Cuidado - 5

Uso del Lavavajillas 38

AMANA ADB3500AWQ - Guía de Uso y Cuidado - 6

Ciclos, Opciones y Luces 39-42

AMANA ADB3500AWQ - Guía de Uso y Cuidado - 7

Cuidado y Limpieza 43

AMANA ADB3500AWQ - Guía de Uso y Cuidado - 8

Localization y Solucion de Averias 44-46

AMANA ADB3500AWQ - Guía de Uso y Cuidado - 9

Garantía y Servicio. Ultima Págrina

AMANA ADB3500AWQ - Guía de Uso y Cuidado - 10

Instalador: Por favorijeestemanual junto con el electrodomestico.

Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.

Numero de Modelo

Numero de Serie

Fecha de Compra

Si tiene preguntas, Ilame al:

1-800-688-9900 EE. UU. y 1-800-688-2002 CANADÁ

(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este)

Internet: http://www.amana.com

Para información sobre servicios, ver laULTima página.

AMANA ADB3500AWQ - Guía de Uso y Cuidado - 11

Seguridad

Lo que necessita saber sobre las instrucciones de seguridad

Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no está destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que pueda ocurrir. Se deben ejercer sentido common, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funciona el lavavajillas.

Siemprepongase encontactocon sufabricante si surgen problemas o situaciones queustedo comprehenda.

Reconozca los Simbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguidad

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA - Peligos o practicas no seguras que PODRIAN causar lesion personal grave o mortal.

PRECAUCION

PRECAUCION - Peligros o praticas no seguras que PODRIAN causar lesiones personales menores o daños al producto.

Instrucciones Importantes de Seguidad

ADVERTENCIA

Verifique con el instalador para asegurar de que el electrodométrico ha sido puesto a tierra en forma debida a fin de evaporar possible choses electrico. asegúrese de leer la instrucciones importantes sobre seguridad antes de usar este lavavajillas.

Los productos que tienen la etiqueta han sido aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. -aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociacion de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que conequalier other equipo que usa electricidad y piezasVRTs,siempre existe un riesgo potencial.

ADVERTENCIA

Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones bássicas, incluyendo las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
  2. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue asignado.
  3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier reparacion.
  4. Para evaporar el peligro deCHOque electrico,los costados y la parte trasera debe estearencerrada y los paneles delanterosdebenestrarinstaladosantesdeenchufar el lavavajillas.Consulte las instrucciones de instalacion para los procedimientos apropiados de puesta atierra.
  5. A fin de evaporar sobrecarga electrica, conecte el lavavajillas a un circuito de suministro electrico debidamente protegado y de capacité suficiente.
  6. No se debe permitir que los niños hagan funciona o jueguen en el lavavajillas o alrededor del mesmo.
  7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se está cargando el lavavajillas, los articículos puntiagudos o aflilados deben colocarse con los mangos hacía arriba. Además, Coloque los articículos aflilados de modo que no vayan a darñar la junta de la puerta.
  8. No toque el elemento calefactor que se enquiryra en el fondo de la tina durante o al terme de un ciclo, puis estar caliente.
  9. Use solamente detergentes y aditivos de=enjuague disénados exclusivamente para uso en lavavajillas domesticos automaticos. Nunca use en el lavavajillas jabon, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano. Mantenga these products fuera del alcance de los niños.
  10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de los soportes de los platos del lavavajillas.
  11. Bajo ciertas conditiones, se pueda producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido uso durante dos semanas o mas. El hidrógeno es un gas explosivo. Si el Sistema del agua caliente no ha sido uso durante tal periodo, abra todas las llaves del agua caliente yooter que el agua escurra durante various horas para hacer salir el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este proceso.
  12. No lave articulos de plastico a menos que esten marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los articulos de plasticos que no esten marcados, verifique las recomendaciones del fabricante.
  13. No altere los controles.
  14. A fin de evaporar los riesgos de que los niños queden atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre retire la puerta del compartmentimiento del lavado cuando descarte oonga fuera de servicios un lavavajillas antiguo.
  15. Tenga cuidado cuando este sacando la vajilla limpia del lavavajillas. Los platos peuvent estar calientes si lo hace inmediamente afterwards de haberse completado el ciclo.
  16. Los lavavajillas de uso dométrico no han sido disnados para uso en restaurantes.
  17. Para evaporar daños causados por agua o moho, verifique las conexiones de las mangueras de admisión y drenaje con Frequencia para asegurar de que no haya escapes.

Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura

La mayora de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos peuvent ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.

MATERIAL LAVAVAJILLAS? INFORMACION ESPECIAL
AluminioSí, excepto cuando es aluminio anodizzato.El agua caliente y los detergentesuen��phonen afectar el acabado.
Hierro FundidoNoSe deterioró el Templado y el hierro se oxidará.
Loza/CerámicaSí, excepto si es una antigüedad o está pintada a mano.Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar.Las antigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Los adornos en hoja de hora se descolorarán.
CristalSí, excepto si es una anti-güedad o cristal delicado.Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar.Algunos típos de cristales emplomdadosuen��phonemarcarse si se lavan con Frequencia.
FiltrosNo se recomienda.Puededefer un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
VidrioUn tipo de vidrio especiallllamado 'vidrio lechoso'puedeponerseamarillo si se lavacontinuamente en el lavavajillas.
Platos enchapados en oroNoSe descolorarán.
Peltre,EstañNo
PlásticosSí, en la rejilla superior;excepto los articulos de plástico desechables.Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varian en su capacité para soportar el agua caliente y los detergentes. Por estarzón,los articulos delplástico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Acero InoxidableSi no lo va a lavar inmediamente,useun ciclo 'Rinse Only' (Enjuague Solamente)(modelosselectos).Elcontactoprolongado con alimentos que contengan sal,vinagre,productos lácteos ojugosuen��phonedañar el acetado.
Plata de Ley o Metal PlateadoNo, si tene "oscurecimiento"comercial.Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar.Sinolov a lavar inmediamente,useun ciclo 'Rinse Only'(modelosselectos).Elcontactoprolongado con alimentos que contengan sal,ácido o sulfuro(huevos,mayonesa y mariscos)uen��phonedañar el acetado. El "oscurecimiento"comercialpuede serquitado con detergente.
Artículos de MaderaNoLa maderauede combarse,agrietarse operder su color.

Antes de Comenzar

  • No=enjuague los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes.
  • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador está vacio antes deponer en marcha el lavavajillas.
  • Limpie las manchas de alimentos a base de tomates (ver página 43).
  • Retire los restos de ciertos alimentos (tales como mostaza, mayonesa, jugo de limón, vinagre, sal o aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan pronto como sea possible. Estos alimentos能把 causar oxidación y picaduras si se DEAjan en contacto con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.

Funcionamento del Lavavajillas

  1. Después de colocar los articículos en el lavavajillas yregarar el detergente, selección el ciclo y las options deseadas oprimiendo las teclas correspondientes. Se iluminaran las lucesindicadoras del ciclo y de las optionsSeleccionadas. Para cancelar una option,oprima neutramente la tecla de la option.
  2. Paraunar cico, ciere la puerta con seguro y bajo oprimuna vez la tecla START/Cancel (PUESTA EN MARCHA/ Cancelar).Despues de una pausa, el lavavajillas se comenzarao a llenar. La cuenta regresiva desplegada (modelos selectos) comenzarao a destellar hasta que se oprimas START/Cancel'.

Nota

  • Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30segundos de haber seleccionado el ciclo, ellavavajillas se apagará.

El lavavajillas recuerda elultimate ciclo uso, por lo tanto no debe programar el ciclo cada vez. Paraponer en marcha el lavavajillas usingo el本身就是 ciclo y las mismas options seleccionadas en un lavado anterior, simplemente oprima la tecla START/Cancel'.

  1. Para cancelar un ciclo en bajo, oprima una vez la tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguaran y bajo se apagará. Para apagar el lavavajillas sin desagué, oprima dos veces la tecla 'START/Cancel'. Para evaporar Cambios inesperados de ciclo o de options, estas selecciones queden "bloqueadas" afterwards de 1 minuto.

Nota

  • Si se oprime una tecla antes que los controles han sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo en bajo destellará tres vezes.

Como Agregar un Articulo Olvidado

Para una mayor limpieza, el articulo olvidado debe ser aggregado a comienzos del ciclo.

  1. Sujete la manija de la puerta y desenganchela sin abrirla completeness. Todas las luces destellaran indicando que el ciclo se ha suspendido.
  2. Espere que el agua termine de circular.
  3. Abra la puerta y agregue el articulo.
  4. Cierre bien la puerta. Las lucesdeeran de destellar
    cuando la puerta estede debidamente cerrada.
    Despues de una leve demora, el ciclo se reanuda
    automaticallydesedelumponto de interrupcion.

Notas

  • Si se abre la puerta durante el funcionaimiento de un ciclo, pueda haber una demora de 30segundos antes de que la lavadora reanude el ciclouponésde que se cierra la puerta.
  • No se recomienda la interrupción prolongada del ciclo de lavado.

Recomendaciones Generales

(Las caracteristicas de las revillas varian segun el modelo)

  • Los articulos peuvent centrarse detrás de un soporte o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio.
  • Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente. Nocede que los articulos sobresalgan de las revillas.
  • Dirija las superficies sucias de los articulos hacía el centro del lavavajillas.

Para Obtenerelines resultados con el lavado de la vajilla, siga estas pautas para determinar cui es la mejor distribución de sus articulos.

Cubiertos para 10 Personas

AMANA ADB3500AWQ - Cubiertos para 10 Personas - 1

Cubiertos para 12 Personas

AMANA ADB3500AWQ - Cubiertos para 12 Personas - 1

Rejilla Superior

Los vasos, tazas, copas, plácicos livianos, platos, tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los vasos sobre los soportes

El soporte 'Stack Rack' (modelos selectos) situado en el bajo derecho de la rejilla superior pueda doblarse hacer arriba o hacer abajo para

AMANA ADB3500AWQ - Rejilla Superior - 1

facilitar la carga de la vajilla. Dóblelo hacía abajo para acomodar los cucillos de mango largo, espátulas y cuccharas o articulos cortos tales como tazas o vasos de jugo. Colóquelo hacía arriba para articulos más alto tales como vasos, tazones, platos, etc.

El borde del soporte 'Stack Rack' (modelos selects) ha sido Diseñado para sujetar las copas en su lugar. Las copas más altas quedarán mejor en elazo derecho cuando la

AMANA ADB3500AWQ - Rejilla Superior - 2

rejilla superior es más profunda en eseazo.

Rejilla Inferior

En esta revilla se pueda acomodar una variedad de articulos tal como platos de servir, tazones, ollas y cacerolas y bandejas de hornear.

AMANA ADB3500AWQ - Rejilla Inferior - 1

Los articulos altos, tales como moldes de hornear y bandejas grandes, poder ser colocadas en el costo izquierdo.

Con el soporte
'Stack-Rack'
(modelos selectos)
levantado, se
puede colocar

AMANA ADB3500AWQ - Rejilla Inferior - 2

AMANA ADB3500AWQ - Rejilla Inferior - 3

artículos delgados como bandejas de hornear o bandejas de pizzas a lo largo del costo izquierdo. Con el soporte hacía abajo, se pueda acomodar dos niveles de vasos y tazas.

AMANA ADB3500AWQ - Rejilla Inferior - 4

Carga del Lavavajillas

Los Soportes Abatibles (modelos selectos) situados en la esquina delantera derecha proveen espacio conveniente para articulos grandes y voluminosos tales como ollas y cacerolas o tazones grandes.

AMANA ADB3500AWQ - Carga del Lavavajillas - 1

Para bajo los soportes abatibles, empuje cada soporte hacía el centro de la rejilla decrementos en posición plana.

Cestas de los Utensilios

Cestas de utensilios removibles de la puerta

Para Obtener losolesteresultados de la limpieza,evite que los articulos queden jintos colocando algunos de ellos en la cesta con las manijas hacer arriba yothers conlas manijas hacia abajo.Coloque los cuchillos con el mango hacia arriba y las cuccharas y tenedores con los mangos hacia abajo.

AMANA ADB3500AWQ - Cestas de utensilios removibles de la puerta - 1

Para SACAR la(s) cesta(s) de la puerta

  1. Sostenga la cesta de utensilios por la manija. Deslícela hacía la parte superior de la puerta.
  2. Levante la cesta para desengancharla de las perillas de fjacion.

Para volver a instalar la(s) cesta(s) en la puerta

AMANA ADB3500AWQ - Para volver a instalar la(s) cesta(s) en la puerta - 1

  1. Alinee las rendijas en la parte trasera de la bandeja de utensilios con las perillas en la puerta.
  2. Asiente la cesta de utensilios en las perillas de fijacion.
  3. Deslice la cesta hacía la parte inferior de la puerta hasta que encaje en su lugar.

Cesta Auxiliar (modelos selectos)

Use this cesta adicular en la rejilla superior para acomodar articulos misceláneos y utensilios. Este también es un lugar seguro para colocar cucillos aflados y articulos puntiagudos.

AMANA ADB3500AWQ - Cesta Auxiliar (modelos selectos) - 1

Desmontaje de la Rejilla Superior

La rejilla superior puede ser retirada cuando seanecessary colocar articulos altos o de gran tameno en la rejilla inferior. Retire todos los articulos de la rejilla antes de sacarla.

Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de lengüeta (modelos selectos):

  1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extension.
  2. Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel. Apriete la lengüeta en el medio del tope y tire del tope de la rejilla derecho como hacía afuera. Tenga cuidado de apoyar la rejilla cuando retina los topes.

  3. Saque completeness la rejilla de sus rieles y retirela del lavavajillas.

Para volver a instalar:

AMANA ADB3500AWQ - Para volver a instalar: - 1

  1. Vuelva a instalar la rejilla del lavavajillas colocando las ruedas en los rieles.
  2. Empujé cada tope de la rejilla directamente hacía adentro del extremo del riel hasta que encaje en el agujero(PCPOqueño ubicado en elcostado del riel.

Important:

El lavavajillas nofuncionar en formadebida si la conexión delbrazo rociador instaladoen la rejilla no estáalineada con uno de losagujeros de entrada delagua en la pared trasera

AMANA ADB3500AWQ - Important: - 1

Agua Caliente

Para una limpieza y secadoolestimos, es necessario.
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entradadebeshereentre 120^ (49^) paraactivar bien el detergente y derretir la sociedad de alimentos grasosos.

Para vericar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un termómetro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir.

Detergente

Use un detergente Diseño espeñamente para lavavajillas automaticos. Asegúrese de que está fresco. Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frió (no bajo del fregadero).

Cantidad Recomendada

Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la limpieza, quedan manchas ypelliculas del agua dura y el secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente se pueda causar rayaduras u opacidad permanente.

La espuma puede hacer que el agua se desborde del lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y solo utilise detergentes diseñados para lavavajillas. Use menoscantidad de detergente si usa agua suavizada. Si el excesso de espuma persiste, pruebe usar otheramarca de detergente.

Lacantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua y del niveau de sociedad de la vajilla. Consulta la tabla?sugiante para las recomendaciones sobre uso del detergente.

DUREZA DEL AGUA*NIVEL DE SUCIEDADDETERGENTE DEL PRELAVADODETERGENTE PRINCIPAL DE LA COLADA
Blanda (0-4 gpg)Leve Normal Excesiva2 cucharaditas 4 cucharaditas 4 cucharaditas6 cucharaditas 6 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda (5-9 gpg)Leve Normal Excesiva4 cucharaditas 4 cucharaditas 5 cucharaditas6 cucharaditas 6 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (10-12 gpg)Todoos los Niveles5 cucharaditas8 cucharaditas

*Su compañero de agua local o el service de extension de la universidad estatal pueda informarle sobre el grado de dureza del agua en su area.

En los casos en que el agua es extremadamente dura (13 granos por galón o más), es fácil

lograr buenos resultados conrialquier lavavajillas que se use. Puede que sea necessario usar un dispositivo mecánico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la eficacidia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el dano que pueda causar el agua dura.

Agregue la cantidad de detergente recomendada a cada taza, como e muestra y ciderre la tapa.

AMANA ADB3500AWQ - En los casos en que el agua es extremadamente dura (13 granos por galón o más), es fácil - 1

No use detergente con el ciclo 'Rinse Only' (Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje abierta la tapa del compartmento del detergente cuando use el ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos).

Aditivo de Enjuague

El uso regular de un aditivo de enjuague mejor el secado, reduce las manchas ypelliculas y reduce la humedad que queda en el interior del lavavajillas.

Junto al组成部分 del detergente se在哪找一个dispensador de aditivo de enjuague.

La ventanilla junto a la tapa del dispenser indica cuando esnecessaryvolverallenar el dispensador. Cuando el nivel del aditivo de enjuague estemas abajo de las marcasindicadoras y la ventanilla está casi clara, es tiempo devoltar allenar el dispenser.

Revise el dispenser todos los meSES.

Pararegar aditivo de enjuague al dispensador, gire la tapa a la izquierda para abrirla. Retire la tapay vacie aditivo de enjuague liquido en la abertura. Lacantidad de aditivo que sera distribuida durante el

AMANA ADB3500AWQ - Revise el dispenser todos los meSES. - 1

lavado puede ser ajustada moviendo la palanca situada bajo de la cavidad. Por lo general use el ajuste "2" recommendado por la mayoría de los fabricantes. Ajustelo a lamarca "MAX" en los casos de agua dura. Coloque la palanca entre cualesera de estas cantidades según seaecessary para Obtener los最好的eresultados. Vuela a colocar la tapa y girela a la derecha para cerrarla.

Ciclos

Selezione el ciclo que describa mejor la energia del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver paging 35, Sugerencias de Funcionamento, para Obtener las instruetiones como comenzar el ciclo).

CICLO DESCRIPION (MIN. APPROX.) LAVADOS/ENJUAGUESTIEMPO NUMERO DE ERO DE
‘Heavy Wash’(Lavado Intenso)Este es un ciclo prolongado para 132suciedad excessiva de la vajilla.2 lavados/3 enjuagues
‘Normal Wash’(Lavado Normal)Este es un ciclo de mediana 97-117duración para sociedad normal delavajilla. El Sensor de turbidadestá activo durante este ciclo.1-2 lavados*/1-2 enjuagues*
‘Quick Wash’(Lavado Rápido)Este es un ciclo corto para 82 1 lavado/suciedad leve de la vajilla.do/2 enjuagues
‘Auto Wash’(Lavado Automática)(modelos selectos)Diseñado para selecciónar el 94-128número de llenados necessarios deacuerdo con el nivel de sociedadde cada carga. El Sensor deturbidad está activo duranteeste ciclo.1-2 lavados*/2-3 enjuagues*
‘Rinse Only’(Enjuague Solamente)(modelos selectos)Enjuague de los platos que se estanreservando para cuando haya unacarga completa.9 1 enjuagues
  • El número de llenados dependerá del niveau de sociedad de los articutos.

Notas

  • Dependiendo de la temperatura del agua, pueda que se.agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura apropiada.
  • Los tiempos de los ciclosolestados en los indicadores digitales (modelos selectos) augmentan o disminuyen, dependiendo del nivel de sociedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las options seleccionadas.
  • Solamente los@clos certificados que se indican a continuacion han sido diseñados para complir las normas de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domesticos) respecto a esterilizacion: 'Auto Wash' (modelos selectos), 'Heavy Wash', 'Normal Wash' y Quick Wash.

Opaciones de los Ciclos

Además de selecciónar un ciclo de la página 39, selección tantas de las optionsesiones que está disponible con el ciclo seleccionado como sean necessities de acuerdo con la carga del lavavajillas.

OPCIONES DESCRIPTIONCRIPCION CICLOS DE USO
‘Sanitize’ (Esterilizar) (modelos selectos)Selección esta-option cuando lave cargas que tengan restos de alimentos dificiles de quitar. Dependiendo del ciclo que esté usingo, esta-option-agrega calor y/o tiempo de lavado al ciclo de lavado.‘Heavy Wash’ ‘Normal Wash’ ‘Quick Wash’ ‘Auto Wash’ (modelos selectos)
‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta)La función ‘Hi Temp’ (Temperatura alta) proportionscía calor Todos adicional durante la etapa de lavado del ciclo yshipsa a (excepto mantener la temperatura adecuada del agua para asegurar Enjuague最好ores resultados de lavado y secado. (modelos selectos)los Ciclos ‘Rinse Only’ (Solamente)
‘Heated Dry’ (Secado Caliente)Selección esta-option para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selección ‘Heated Dry’ pueda que sea Necessary estar con paños algunos articulos tal como los articículos de todos plástico con superficies antiadherentes y se observará que hay más humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a工程技术 del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldrá vapor también no se selección ‘Heated Dry’.los Ciclos (excepto ‘Rinse Only’) (modelos selectos)
‘Delay’ (Lavado Diferido)Pone en configuracion y detiene el lavavajillas. Ver pagsa 42 To Bajo para instrucciones.los los Ciclos
  • Solamente these clics han sido designados en complimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domesticos) con respecto a esterilizacion.

PRECAUCION

PRECAUCION - En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que Escape vapor a工程技术 del respirador de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor está caliente y pueda causar quemaduras leves.

Luces/Indicator (modelos selectos)

INDICADOR DESCRIPTION
Indicador de ‘Time Remaining’ (Tiempo Restante) (modelos selects)Muestra los Minutesapproximados que faltan para el tétimo de un ciclo. El símbolo “2H” aparecerá cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99关键时刻. Los tiempos de los ciclosmostatados en el indicator número (modelos selectos) augmentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de sociedad de cada carga, con la temperatura del agua y con las options selecciónadas.
Luz‘Clean’ (Limpio) (modelos selects)La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30seguidoscontinuos.
Luz‘Drying’ (Secado) (modelos selects)La luz se ilumina durante todo el periodo de secado y se apaga cuando se completea el ciclo.
Luz‘Washing’ (Lavando) (modelos selects)La luz se ilumina durante todas las porciones de=enjuague y lavado del ciclo.
Luz‘Heating Delay' (Extension del ciclo por calientimiento) (modelos selects)La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua.
Luz‘Sanitized' (Esterilizzato) (modelos selects)La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requisimientos para lograr la esterilización. La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30seguidoscontinuos.
NotasCuando se seleccióna ‘Sanitize’ (Esterilizar) (modelos selects), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilización. La luz ‘Sanitized’ (Esterilizzato) no seactivar si no se cumplen los requisimientos de esterilización. Estóypeede suceder si el ciclo es interrupido, si ocurre una falla de energia electrónica o si la temperatura del agua de admisión es inferior a 49° C (120°F).Las lucesindicadoras ‘Clean’ y ‘Sanitized’ (modelos selectos) no se volverán a iluminar desdepuestos de una falla de energia electrónica hasta que no seejecute el ciclo singularmente.

La.option 'Delay' puede ser usada para comenzar automatistically el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulación de calor en el hogar durante el día o para aprovechar los costos de energia reducidos, si está disponibles en su area.Esta option es tambiénutilparaahorrodeagua caliente en las horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de ropa).

Programación de un lavado diferido:

  1. Seleectione el ciclo apropiado y las options para el lavado. Cierre la puerta.

  2. Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar lacantidad de tiempo deseada.

  3. El indicator 'Delay' y la cuenta regresa (modelos selectos) destellarán hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/ Cancelar).

  4. Tan pronto como se oprime la tecla 'START/Cancel', el indicatordeerá de destellar y comenzará la cuenta regresiva del tiempo diferido. El indicator 'Delay' permanecerá iluminado hasta que expire el tiempo diferido.

  5. El ciclo comenzará automatistically t an pronto como expire el tiempo diferido.

Cancelación de un lavado diferido:

Nota

  • Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla 'START/Cancel', el lavavajillas se apagará.

Cuando se está desplegando la cuenta regresiva, oprima-Newamente la tecla 'Delay'. La luz indica para se apagar y el ciclo comenzará o se reanudará inmediamente.

Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo:

  • Oprima 'START/Cancel' una vez para desaguar y apagar el lavavajillas.

U

  • Oprima 'START/Cancel' dos vezes para apagar el lavavajillas sin desagüe.

Opinion 'Control Lock' (Bloqueo de los Controles) (modelos selectos)

Las teclas de control peuvent ser bloqueadas para evaporar el uso indeseado. Si esta característica es activada entre ciclos, no seoulda hacer funciona en lavavajillas hasta que no se desbloqueen los 控les. Si se desea, los 控les peuvent ser bloqueados cuando de haber comenzado un ciclo o un lavado diferido.

Programación del Bloqueo de los Controles:

  1. Oprima la tecla 'Heated Dry' (Secado Caliente) durante tres segundos.
  2. Se iluminará la luz indicadora que se encontrarjusto al icono de bloqueo cuando los controllesestén bloqueados.

Para cancelar:

  1. Oprima la tecla 'Heated Dry' durante tres segundos.
  2. La luz indicadora se apagará.

Notas

  • Si se oprime un ciclo o una option après de que se han bloqueado los controlles, la luz indicaora que se encontrartra+junto al icono debloqueo destellará cinco vezes. En los modelosselectos queienenindicar de cuenta regresiva, elindicadormostatráuna“L"destellando simultaneamente conelindicadordebloqueo.
    -Estaoptionnobloquea la puerta, solamente bloquea los controlles del lavavajillas.

Recomendaciones Generales

  • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periodically el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grandes.
  • Limpie el borde del forro interior de la puerta para quitarrialquier salpicadura de alimentos quecoulda haber occurrido cuando esta cabgando el lavavajillas.
  • Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo a favor del grano. Nunca use productos que contengan blanqueador a base de cloro o acido citrico.

  • El color de algunos manchas de alimentos a base de tomate pueda ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloracion temporal.

Para ayudar a reducir este problema:

  • Limpie el excesso de alimentos a base de tomat de los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
  • Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intenso) cuando lave articutos que contengan@suciedad de alimentos a base de tomate.
  • Usar un detergente para lavavajillas que contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
UBICACION NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO
Exterior EstándarLeve a moderada Pañohúmedo suave y limpiador líquido en rociador. No use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Exterior de Acero Inoxidable (modelos selectos)Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o pañosuave y uno de loisible: ·Detergente suave y agua ·Una solución a base de vinagre blanca y agua ·Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'* o un limpiador de superficies similar. ·No use productos que contengan blanqueador a base de cloro o acido cítrico. Enjuague y seque.
Suciedad moderada a suciedad excessiva Pañosuave o esponja húmeda y 'Bon Ami'. Enjuague y seque.
Vetas o MARCAS de dedos/restaurar el brilloPañosuave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray**'.
Descoloración Pañosuave o esponja húmeda y limpiador 'Cameo Stainless Steel Cleaner'. Enjuague inmediamente y seque.
InteriorLeve a moderadaPañosuave o esponja húmeda.
Descoloración o mancha a base de tomate Campiele detergente del lavavajillas por un producto a base de cloro.

Las nombres de los produits son las MARCAS registradas de los respectivos fabricantes.
*Llame al 1-877-232-6771 USA o 1-800-688-8408 Canada para hacer pedidos.

Llene el compartmento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal Wash' (Lavado Normal). Espere hasta que el lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desague el lavavajillas. Para desaguar, oprima una vez la tecla START/Cancel (PUESTA EN

MARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas. Oprima START/Cancel'nevamente para activar el desague.Desague el lavavajillas dos vezes para asegurarde que haya salido toda el agua Finalmente,desenchufe el lavavajillas del suministro electrico y deje la puerta abierta.

Cuando cierre el agua del hogar, también se debecerrar el agua hacía el lavavajillas.

LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.

PROBLEM ASOLUTION
El lavavajillas no se llena· Oprima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para poderlo en marcha. · Cerciórese de que la puerta está firmamente cerrada. · Cerciórese de que el agua está connectada. · Verifique que se haya selecciónado la tecla correspondiente a un ciclo. · Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. · Verifique si la manguera de admisión está torcida. · Verifique si hay sedimientos en la valvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagua/que da agua en el fondo· Si está connectado a un triturador de desechos de alimentos, asegürese de que se haya sacado el disco removable de la admisión del triturador. · Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador. · Verifique si la manguera de desagüe está torcida. · Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. · Verifique si el ciclo se ha completado.
El lavavajillas agrega agua al FINAL del ciclo· Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por lo tanto se-agrega un poco de aguauponés delultimate desagüe del ciclo.
Qued detergente en el dispensador· Verifique que se haya completado el ciclo. · Asegürese de que el dispensador no estábloqueado. · Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El lavavajillas parece ruidoso· El ruidoproducido por la llave del agua durante el lienado es normal. · Los sonidos de la circulación del agua son normales. · Un sonido pesado peut ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un articulo que sobresale de las rejillas. Vuelva aacomodar los articulos a fin de evitar que obstruyen el brazo rociador. · Es possible que escuche ruidos de picado o rayado cuando la hora interna de la picadoraURTCA elementos duros como las semillas de las frutas, nueces, etc. · Un sonido como un murmuldo durante el desagüe es normal. · Un sonido brusco es la tapa del deposito del detergente que golpea el forro de la puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal. · La instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
El ciclo es demasiado prolongado (La luz 'Heating Delay') permanece iluminada [modelos selectos])· Se ha seleccionado 'Hi Temp Wash' (Temperatura alta) o 'Sanitize' (Esterilizar) (modelos selectos) y el ciclo se ha prolongado para calorar el agua. · Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
El Lavavajillas tiene olor· Lave los articulos que están en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague Solamente) (modelos selectos). · Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son recién instalados. Esto disminuirá con el tiempo. · El lavavajillas no está desaguando en forma debida. (Vea la sección "El lavavajillas no desaguá"). · Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en algunos componentes del detergente. Selección 'Quick Wash' (Lavado Rápido) y deqe que el agua circule durante 10关键时刻. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejándola asi hasta el other día. Vuelva a poder en marcha el lavavajillas cerrando firmamente la puerta y dejoando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como 'Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
El lavavajillas tiene escapes· Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instruetiones de Instalación.) · La espuma pueda producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otramarca de detergente si la espuma continúa. · Siga al pie de la letra las instrucciones sobre是如何añadir un articulo olvidado (pagina 35). · Para evaporar escape del agente de enjuague del dispenser, asegürese de que la tapa está firmamente cerrada.

*Las nombres de los produits son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.

Cont.

PROBLEM ASOLUTION
La hora en el indicator digital descienda repentinamente o aumenta en various horas (modelos selectos)·Esto es normal cuando se selección el ciclo 'Auto Wash' (Lavado Automática) (modelos selectos) o 'Normal Wash' (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir oregarar un desagüe y llenado.
Lucesindicadorasdestellando·La cuenta regresa destellará en el indicator (modelos selectos) despuestos de haber selectionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/Cancelar).·El indicator de la cuenta regresa (modelos selectos) y el indicator de 'Delay' (lavado diferido) destellarán después que se ha selectionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel'.·Toda la información en losindicadores destellará si la puerta se abre durante un ciclo en bajo o un tiempo diferido.·El ciclo en bajo selectionado destellará si el consumidor intentaCambiar el ciclo despuestos que el ciclo se ha "enclavado".·El indicator de bloqueo destella y el indicator de la cuenta regresa (modelos selectos) destella una "L"si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controlles estáactivado.
Los vasost绿水青山/ manchados·Selecciona la option de 'Hi Temp Wash' (Lavado de temperatura alta).·Verifique la temperature del agua. La temperature del agua de entrada debese ser de 120°F (49°C).·Siempre use un aditivo de enjuague.·Verifique si la nubosidad可以选择 quitarse sumergiendo el articulo en vinagre blanco durante aproximamente 5制动os. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste lacantadedeetergente que estáusando de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 38). Asegúrese de que el detergente sea fresco, esté guardado de manera apropiada y es deunamarca de alta calidad.·Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosión de la superficiedeferido a que el agua estádemasiado caliente, a que se usó demasiado detergente o por haber sido prelimvado. El detergente necestas restos de alimentos sobre loscales actuar. Si se ha producido erosión de la superficie,ajustela cantidadedetergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelimvados y use lasoptionedes calentamente del agua solamente cuando la temperature del agua de entradasea inferior a 120°F (49°C).
Los platosquejan manchas de alimentos·Verifique la temperature del agua. La temperature del agua de entradadebese ser de 120°F (49°C).·Deje correr el agua caliente en el fregadero antes deponer en marcha el lavavajillas.·Selecciona laoptionde 'Hi Temp Wash'.·Verifique la dureza del agua yagregue lacantadedetergente de acuerdo conarlo (Pág. 38).·Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.·Seleccione el ciclo apropiado para el niveleducidad.·Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia estácorrectamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 37).·Colque losarticulosde modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Págs. 36-37).·Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cucillos hacía arriba y los mangos de las cuccharas ytenedores hacer abajo através de las ranuras de las cubiertas.·No colquevasos sobreslosportes.·Antes de cargar el lavavajillas, raspe los-alimentosquemados de losplatos ylimpie lapelículafeculenta de los utensilios usados con fideos,arroz yharina deavena. Estos residuosrequirecenmásenergia para limpírlosqueel resto de la vajilla.

*Las nombres de los produits son las marcas registramas de los respectivos fabricantes.
Cont.

PROBLEM ASOLUCION
Los articículos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas estaranchados o descoloridos·Los utensilios uOLLas de aluminiouen��dejar marcas cuando rozanotvos articulos.Deje un peuqueño espacio entre los articulos. ·Los depuestos de hierro que contiene el aguauen��dejarunapelliculamarilla,marrón o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas.Puede que sea necasariousarunfleto.Consulte conuncompañánde tratamente de agua. ·Separe los articulos de plata o plateados de los articulos de acero inoxidable. Estosmetalespuede dañarseal tenercontactoentre s duranteel lavado. ·El color de las salsas de tomateuen��deharirse a la tina (Pág. 43).Si han occurridomanchas leves,deje la puerta abierta para oxidarla mancha y eliminarla.USurandetergentequecontengaclaro paraeliminarmejorsmanchas. ·Ciertos detergentes del lavavajillasuen��menarcharlosarticulosdeplata.USepotera de detergente.
Los articulos no queden bien secos/hay humedad en el interior de la tinadespués del ciclo de secado·Asegúrese de que se haya selecciónado la option 'Heated Dry' (Secado Caliente). ·Se pueendoformargotas de agua enla puertainterior como parte del procesode secado. ·Use regularamente un aditivo de enjuaguetaloojuydowtaleo'Jet Dry'*o‘Cascade Rinse Aid'*para mayorel secado.Gireel selector del aditivo de enjuaguetaloposition'MAX'. ·Verifique la temperaturadel gauza.Latemperatura del gauzadeintradadebese de120°F(49°C). ·Selección 'Sanitize' (Esterilizar) o'Hi Temp Wash' (Lavado de temperature alta). ·Aumentela cantidadde detergente de acueroconla durezdel gauza(Pág.38). ·Carguedebidamentele lavavajillas(Págs.36-37). ·Elplástico ylosarticuloscon superficiesantiadherentesson dificilesde secarpuestenen superficies porosas que tienden a retenergotas del gauza.Puede ser necasariosecarlascon unpaño. ·Los vasos,tazas,etc.,con fondosconcavosretiennentagua ydebensersecados contoalla.USubiqueestosarticulosenel lado másinclinadode la revilla paraobtenereyómejoresresultados.
Los platos se pican·Acomode los platossiguiendo las instruccionespara que no se golpeuenunoscontratóros(Págs.36-37). ·No se recomienda lavarloza/cristalfinoantiguo enel lavavajillas. ·No coloque losvasos sobrelossoportes. ·No sobrecarguellevavajillas.
La luz 'Sanitize' no seillumina al final del ciclo(modelosselectos)·No se selecciónó 'Sanitize'(Esterilizar). ·La esterilizaciónpuedelearvaseacocho solamenteconlosclicos'AutoWash'(Lavado Automática)(modelosselectos), 'Heavy Wash'(Lavado Intenso), 'Normal Wash'(Lavado Normal), 'Quick Wash'(Lavado Rápido). ·La esterilizaciónnopuedelearvaseacabois el ciclo se interrupme,sihayunafalladetelectricidad osi la temperatura del gauze deintradaesinferiora120°F(49°C).

*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.

Garantía

Garantía limitada de un año -

Piezas y mano deoba

Durante un (1) año a partir de lacke original de compral al detal, se reparar o reemplazaramenterialquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.

Residentes Canadienses

Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodométricos instalados en Canadá que han sido certificados oaprobados por las agencies de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodométrico haya sidotraido a Canadá desde los EE.UU.文化底蕴 in the residential area.

Las garantías发展目标as aplicadas en el sector de la fabricación. Las garantías del fabricación de fabricaciones de fabricación de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones de fabricaciones del fabricacion de fabricaciones del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion del fabricacion DEL FABRICAZOS DE LA MARINA (FAMARINA) EN LARGO 100 METERS (LIMBO 100 METERS)

LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL CLIENTE BRAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA REPARACION DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA AQUIL. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATION O DE APTITUDE PARA UN PROPENSITY EN PARTICULAR ARESTAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO DE TIEMPO MINIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERA RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACION DE LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZATION O APTITUDE, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSEN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGARDECHOS LEGALES ESPECIFICOS. Usted TAMBIEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Lo que no cubren estas garantías

  1. Situaciones y días resultantes de在哪quiera de las siguientes situaciones:
    a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
    b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicios autorizzato.
    c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razionale o hechos fortuitos.
    d. Corrente, voltaje, suministro eletrico o suministro de gas Incorrectos.
    e. Ajuste inadequado derialquier
  2. Las garantías queden nulas si los númeroos de série originales han sido retrados, alterados o no se pueda determinar fácilmente.
  3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
  4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
  5. El costo del service o llamada de service para:

a. Corregir erros de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de service y de regreso.

  1. Cualquier perdida de alimentos bajo a fallas del refrigerador o congelador.
  2. Costos de viaje y transporte de servicios en areas remotas.
    8.Esta garantía no se aplica fauna de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplicarialquier或其他 garantía.
  3. Los días consecuales o incidentales sufridos por cualquier persona como的结果ado del incumplimiento de esta garantía. En algunos Estados no se permitte la exclusion o limitación de días consecuales o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior pueda no aplicarse en su caso.

Si necessitieservizio

Primero revise la seccion de localizacion y solution de averfas en su guia de uso y cuidado o llama al distribuidor donde adquirio el electrodomestico. Internacionalmente, possible llamar a Maytag Services, LLC, Atencion al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadapara ubicar a un agente de service calificado.

  • Asegürese de conservar el comprobante de compra para verficar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilitades del propietario para Obtener servicios bajo la garantía.
  • Si el distribuidor o la compañero de service no pueda resolver el problema,onga a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
  • Las guías del propietario, manuales de servicios e información sobre las piezasSEO. Can you find a way to get the information about these services?

Notas: Cuando llame o writes a记者采访 de un problema de service, por favor incluya la?sigaiente informacion:

a. Su nombre, direccion y número de téléphone;
b.Numero de modelo y numero de series;
c. Nombre y direccion de su distribuidor o的技术o de service;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AMANA

Modelo : ADB3500AWQ

Categoría : Lavavajillas