BLACK & DECKER CM1060 - Machine à café

CM1060 - Machine à café BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM1060 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER CM1060 - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : CM1060

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine à café Machine à café filtre
Capacité du réservoir 1,5 litre
Puissance 900 Watts
Fonction maintien au chaud Oui
Filtre Filtre permanent inclus
Indicateur de niveau d'eau Oui
Dimensions 30 x 22 x 25 cm
Poids 1,5 kg
Utilisation Facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt
Entretien Nettoyage facile, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CM1060 BLACK & DECKER

Comment puis-je détartrer ma machine à café BLACK & DECKER CM1060 ?
Pour détartrer votre machine, mélangez une solution de 1 partie de vinaigre blanc et 2 parties d'eau. Remplissez le réservoir avec ce mélange et lancez un cycle de préparation sans café. Rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire.
Pourquoi ma machine à café ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que le filtre est en place.
Comment puis-je régler la force du café ?
La machine BLACK & DECKER CM1060 n'a pas de réglage de force, mais vous pouvez ajuster la quantité de café moulu que vous utilisez pour obtenir un café plus fort ou plus léger.
Que faire si ma machine à café fuit ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que le porte-filtre est bien en place et que le filtre n'est pas obstrué.
Comment nettoyer ma machine à café ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Le porte-filtre et le verre peuvent être lavés à l'eau savonneuse. Évitez d'immerger la machine dans l'eau.
Quel type de café moulu puis-je utiliser avec la BLACK & DECKER CM1060 ?
Vous pouvez utiliser n'importe quel café moulu, mais il est recommandé d'utiliser un café moulu moyen pour de meilleurs résultats.
Pourquoi le café ne s'écoule-t-il pas ?
Il peut y avoir un blocage dans le porte-filtre ou le filtre est trop serré. Vérifiez que le filtre est correctement installé et qu'il n'est pas obstrué.
La machine à café fait-elle du bruit pendant le fonctionnement ?
Un bruit léger est normal pendant le fonctionnement, mais si le bruit est excessif, cela peut indiquer un problème. Vérifiez que la machine est sur une surface stable et que rien n'entrave le mécanisme.
Comment puis-je conserver le café frais après la préparation ?
Pour conserver le café frais, transférez-le dans un thermos hermétique et évitez de le laisser dans la cafetière pendant trop longtemps.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine à café ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site Web de BLACK & DECKER ou chez des revendeurs agréés. Vérifiez également les magasins d'électroménager locaux.
Quelle est la durée de garantie de la BLACK & DECKER CM1060 ?
La machine à café BLACK & DECKER CM1060 est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le pays. Consultez votre manuel pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM1060 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM1060 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI CM1060 BLACK & DECKER

  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.17 BIENVENUE! Félicitations pour votre achat de la cafetière de Black + Decker. Nous avons élaboré ce guide pour assurer le rendement optimal du produit, et votre entière satisfaction. Conserver ce guide d’utilisation et d’entretien, et assurez-vous d’inscrire votre appareil en ligne au www.prodprotect.com/applica. CONTENTS CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

DÉPANNAGE ..................................................... 23 RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE ........... 24 AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Le symbole clignotant indique que la « tension est dangereuse »; le point d'exclamation fait référence aux instructions d'entretien. Voir ci-dessous.

Avertissement : Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas

retirer le couvercle de la cafetière. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé seulement.18

  • Lire toutes les instructions.
  • Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les poignées ou les boutons.
  • Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
  • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
  • Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l’appareil au centre de service autorisé le plus près pour la vérification, la réparation ou le réglage.
  • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
  • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
  • Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
  • Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique, ou à proximité, ni dans un four chaud.
  • Avant de débrancher l’appareil, s’assurer que le témoin d’infusion est éteint en appuyant sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt), puis retirer la fiche de la prise de courant murale.
  • N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
  • Garder le couvercle sur la carafe lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Le retrait du couvercle pendant les cycles d’infusion peut causer des brûlures.
  • La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson.
  • Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.
  • Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie.
  • Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants, des tampons en laine d’acier, ou tout autre produit abrasif.
  • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
  • Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. FICHE POLARISÉE (modèles de 120 v seulement) L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE

L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. CORDON

1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.

2. Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.

3. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que:

a) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;. b) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et; c) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement. Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé. CONSERVER CES MESURES. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit:19 Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.

FAMILIARISATION AVEC LA CAFETIÈRE

1. Couvercle monopièce

(pièce nº CM1060-01)

4. Couvercle d’infusion

Blanc (pièce nº CM1060W-02) Noir (pièce nº CM1060B-02)

7. Panneau de commande

8. Réservoir à eau gradué indiquant le

10. Range-cordon (à l’intérieur de

11. Témoin d’infusion

UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR COMMENCER

  • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».
  • Verser de l’eau fraîche froide dans le réservoir à eau, jusqu’à la marque du maximum (correspondant à 12 tasses).
  • Placer le filtre en papier de type panier dans le panier-filtre amovible. Placer le panier-filtre dans le porte-panier.
  • Brancher le cordon dans une prise de courant standard.
  • Faire effectuer un cycle d’infusion à l’appareil sans ajouter de café. Cela permet de nettoyer le système de la poussière et de tout résidu qui s’y serait inséré pendant le processus de fabrication.
  • Jeter l’eau et le filtre en papier.
  • Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir.

RÉGLAGE DE L’HORLOGE

1. Brancher l’appareil dans une prise de courant.

2. L’affichage de l’horloge numérique clignote et indique 12:00.

3. Pour régler l’heure : Appuyer sur le bouton de réglage des heures (HOUR)

jusqu’à ce que l’heure exacte soit affichée. Le petit point dans le coin supérieur gauche de l’affichage numérique symbolise l’heure en après-midi.

4. Appuyer sur le bouton de réglage des minutes (MIN) pour sélectionner les

minutes. Remarque : Si l’appareil est débranché ou si le courant est interrompu, même momentanément, il faudra régler l’horloge de nouveau.

1. Soulever le couvercle monopièce. Remplir le réservoir à eau avec la quantité

voulue d’eau froide du robinet. Se servir des lignes sur le côté du réservoir pour déterminer le niveau de l’eau. Ne pas dépasser la quantité de 12 tasses d’eau. Note: Si la quantité d’eau est excessive, elle débordera par l’arrière de la cafetière.

2. Placer le filtre en papier dans le panier-filtre. Ajouter du

café moulu (nous recommandons 1 c. à table bombée par tasse). Mettre le panier-filtre en place.

3. Bien refermer le couvercle monopièce.

4. Placer le couvercle d’infusion sur la carafe vide, en s’assurant qu’il est

positionné vers le bas. Déposer ensuite la carafe sur le réchaud. Remarque : Le café peut déborder si le couvercle d’infusion de la carafe n’est pas bien placé.

5. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant. Appuyer sur le bouton

1 tasse 1 cuil. à table de café moulu21 ON/OFF pour commencer l’infusion (le témoin de fonctionnement à la gauche du bouton HOUR s’allumera). Le réchaud gardera le café chaud pendant deux heures ou jusqu’à ce que le bouton ON/OFF soit pressé.

6. Enlever délicatement le marc de café lorsqu’il est froid et jeter le filtre à café

7. Pour arrêter la cafetière en tout temps, appuyer sur le bouton ON/OFF (le

témoin de fonctionnement à la gauche du bouton HOUR s’éteindra).

8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

9. Appuyer sur la languette du couvercle de la carafe pour verser du café.

Enlever la carafe; l’infusion s’interrompt alors. La carafe doit être replacée sur le réchaud dans les 30 secondes suivantes pour éviter les débordements. L’infusion reprend. RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’INFUSION AUTOMATIQUE

1. Appuyer sur le bouton de programmation (PROG). Le témoin AUTO (petit

indicateur dans le coin inférieur gauche de l’affichage numérique) clignotera plusieurs fois. L’horloge numérique indique 12:00.

2. Appuyer rapidement sur le bouton de réglage des heures (HOUR),puis sur

celui des minutes (MIN) jusqu’à ce que l’heure désirée du début de l’infusion automatique s’affiche (par exemple, 7:15. S’assurer que l’indicateur de l’heure de l’après-midi n’est pas allumé)

3. Appuyer sur le bouton AUTO et le garder enfoncé jusqu’à ce que le témoin

AUTO cesse de clignoter.

4. Pour vérifier l’heure programmée, appuyer sur le bouton PROG et le maintenir

pour afficher l’heure programmée. Appuyer sur le bouton AUTO pour réactiver la minuterie.

5. Pour désactiver la fonction d’Infusion automatique, appuyer sur le bouton

marche/arrêt (ON/OFF).

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la réparation à un technicien qualifié. NETTOYAGE Veiller à ce que la cafetière soit débranchée et refroidie.

1. Enlever le panier-filtre. Jeter le filtre en papier usagé et le marc de café.

2. Laver le panier-filtre et la carafe dans le lave-vaisselle (panier supérieur) ou à la

main dans de l’eau chaude savonneuse

3. Essuyer la partie externe de l’appareil, le panneau de commande et le réchaud

à l’aide d’un linge doux humide.22 Remarque : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière.

4. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser en

position ouverte. essuyer à l’aide d’un linge humide.

NETTOYAGE AVEC DU VINAIGRE

Remarque : Compte tenu de l’utilisation régulière de l’appareil, ce dernier peut se boucher par des dépôts de minéraux provenant de l’eau dure. Il est recommandé d’effectuer un nettoyage complet au vinaigre, une fois par mois.

1. Verser dans le réservoir à eau une quantité de vinaigre blanc correspondant

à la marque de 6 tasses sur la fenêtre. Ajouter de l’eau jusqu’à la marque correspondant à 10 tasses.

2. Merttre un filtre en papier dans le panier-filtre et fermer le couvercle. Déposer

la carafe vide sur le réchaud.

3. Allumer la cafetière. Laisser le mélange nettoyant infuser dans la carafe

(jusqu’à ce que le niveau atteigne à peu près 5 tasses). Éteindre la cafetière et laisser tremper pendant 15 minutes au moins.

4. Allumer la cafetière et fire infuser le reste du mélange nettoyant dans la carafe.

Éteindre la cafetière, vider la carafe et jeter le filtre en papier.

5. Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque correspondant à 11 tasses;

remettre la carafe sur le réchaud, puis remettre la cafetière en marche pour un cycle d’infusion complet afin de chasser le reste du mélange nettoyant. Il faudrait peut-être répéter cette étape afin de se débarrasser de l’odeur et du goût du vinaigre.

6. Laver le panier-filtre et la carafe onformément aux instructions ci-dessus.

PIÈCE DE LA CAFETIÈRE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Boîtier de la cafetière Réchaud Cordon d’alimentation Essuyer à l’aide d’un linge doux et humide. Couvercle de la carafe Panier d’infusion Carafes en verre Laver à la main à l’eau tiède savonneuse, ou au lave-vaisselle (panier supérieur seulement).23 DÉPANNAGE

PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION

La cafetière ne se met pas en marche. La cafetière n’est pas branchée. S’assurer que l’appareil est branché à une prise de courant fonctionnelle. La cafetière fuit. Le réservoir à eau est peut-être rempli au-delà de sa capacité. S’assurer que le réservoir à eau n’a pas été rempli au- delà de la ligne de remplissage maximal de 12 tasses. Le couvercle n’est peut-être pas placé correctement sur la carafe. S’assurer que le couvercle est bien placé et fixé sur la carafe. La carafe n’est peut-être pas bien placée sur le réchaud. S’assurer que la carafe est bien placée sur le réchaud. Du liquide déborde du panier d’infusion. La carafe a été retirée pendant plus de 20 secondes en mode Sneak- A-Cup™. S’assurer de remettre la carafe en place avant qu’un délai de 20 secondes se soit écoulé durant le cycle d’infusion. Une quantité de café excessive est produite. Réduire la quantité de café pour éviter que le panier d’infusion déborde. Il y a des résidus de grains de café dans la tasse de café infusé. Le filtre en papier et/ou le panier d’infusion ne sont pas correctement placés. Insérer un filtre en papier en forme de panier dans le panier d'infusion, et insérer celui-ci correctement dans son support. La cafetière infuse lentement. La cafetière doit être nettoyée. Suivre les instructions de la section « Détartrage avec du vinaigre ». Si une aide supplémentaire est nécessaire, s’il vous plaît contacter notre équipe de service à la clientèle au 1-800-231-9786.24

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie Limitée De Deux Ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?

  • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société. Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée?
  • Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat. Quelle aide offrons nous?
  • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service?
  • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
  • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
  • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1-800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
  • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
  • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
  • Des produits qui ont été modifiés.
  • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
  • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
  • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
  • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?
  • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.25