Junker JD66LF60 - Hotte

JD66LF60 - Hotte Junker - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JD66LF60 Junker au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Junker JD66LF60 - page 31
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Hotte décorative, moteur puissant, éclairage LED
Dimensions Largeur : 60 cm
Débit d'air Jusqu'à 600 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance
Filtre Filtre à graisse en aluminium, lavable
Utilisation Idéale pour les cuisines de taille moyenne à grande
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, entretien du moteur
Sécurité Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité
Informations générales Installation murale, design moderne, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - JD66LF60 Junker

Comment nettoyer le filtre de la hotte Junker JD66LF60 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de la hotte, puis plongez-le dans de l'eau chaude savonneuse pendant environ 30 minutes. Rincez-le ensuite à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la hotte est bien branchée et si l'interrupteur est en position 'on'. Si elle ne s'allume toujours pas, vérifiez le disjoncteur ou remplacez le fusible si nécessaire.
Pourquoi la hotte émet-elle un bruit excessif ?
Un bruit excessif peut être causé par un filtre encrassé ou un moteur défectueux. Vérifiez le filtre et nettoyez-le si nécessaire. Si le bruit persiste, contactez un technicien pour vérifier le moteur.
Comment régler la puissance d'aspiration de la hotte ?
La puissance d'aspiration peut être réglée à l'aide du panneau de commande. Appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse pour choisir entre les différentes options d'aspiration.
À quelle fréquence dois-je remplacer le filtre à charbon ?
Il est recommandé de remplacer le filtre à charbon tous les 4 à 6 mois, en fonction de l'utilisation de la hotte. Un filtre encrassé peut réduire l'efficacité de la hotte.
Que faire si la lumière de la hotte ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la hotte est alimentée en électricité. Si le problème persiste, contactez un service après-vente.
La hotte a une odeur désagréable, que faire ?
Une odeur désagréable peut provenir d'un filtre sale. Nettoyez ou remplacez le filtre. Assurez-vous également que la hotte est bien ventilée et qu'il n'y a pas de débris accumulés.
Comment installer la hotte Junker JD66LF60 ?
Pour installer la hotte, suivez les instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous de respecter les dimensions recommandées et de la fixer solidement au mur. Si vous n'êtes pas sûr, faites appel à un professionnel.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JD66LF60 - Junker et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JD66LF60 de la marque Junker.

MODE D'EMPLOI JD66LF60 Junker

13.4 Installation en toute sécurité..........................

1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité sui- vantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informati- ons produit en vue d’une réutilisation ul- térieure ou pour un futur nouveau pro- priétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être encastré uni- quement. Respecter les instructions de mon- tage spécifiques. La sécurité d'utilisation est garantie unique- ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé. Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour aspirer les vapeurs de cuisson. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- mées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau de la mer. N’utilisez pas l’appareil: ¡ avec une minuterie externe 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu- per du nettoyage et de la maintenance utilisa- teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur. 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.fr Sécurité

AVERTISSEMENT‒Risque d'empoisonnement! Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu- lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un sys- tème spécifique (par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voi- sines. L'absence d'un apport d'air suffisant crée une pression négative. Les gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation. ▶ En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation extérieure et d'un foyer à combustion alimenté en air am- biant, veillez impérativement à ce que l'ap- port d'air soit toujours suffisant. ▶ Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réali- sable que si l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assuré par des ouver- tures non obturables, par exemple dans des portes ou fenêtres, associées à un caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques. Un caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à assurer la valeur minimale né- cessaire. ▶ Demandez toujours conseil à un maître ra- moneur compétent qui pourra évaluer l'en- semble du réseau de ventilation de la mai- son et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération. ▶ Si l'appareil est utilisé exclusivement en mode recirculation de l'air, le fonctionne- ment est possible sans restriction. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à graisse. ▶ Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. ▶ Ne travaillez jamais avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber). ▶ Installez l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou char- bon) uniquement en présence d’un capot fermé et non amovible. Il ne doit pas y avoir de projection d’étincelles. L'huile et la graisse chaudes s'enflamment ra- pidement. ▶ Surveillez constamment l'huile et la graisse chaudes. ▶ N'éteignez jamais de l'huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau. Éteignez le foyer. Étouffez les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou quelque chose de similaire. Les foyers à gaz dégagent une forte chaleur lorsqu'aucun récipient n'est posé dessus. Un appareil de ventilation monté au-dessus d'eux risque alors d'être endommagé ou de prendre feu. ▶ Utilisez les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé dessus. Le fonctionnement simultané de plusieurs foyers au gaz engendre une forte production de chaleur. Un appareil de ventilation monté au-dessus d'eux risque alors d'être endomma- gé ou de prendre feu. ▶ Utilisez les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé dessus. ▶ Réglez la vitesse de ventilation la plus éle- vée. ▶ Ne faites jamais fonctionner en même temps deux foyers à gaz à feu vif pendant plus de 15minutes. Deux foyers à gaz cor- respondent à un brûleur grande puissance. ▶ Ne faites jamais fonctionner les grands brû- leurs de plus de 5kW avec la plus grande flamme pendant plus de 15minutes, par ex. un wok. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. ▶ Ne touchez jamais les éléments chauds. ▶ Éloignez les enfants.Sécurité fr

L'appareil devient chaud pendant son utilisa- tion. ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- toyer. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. ▶ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec pré- caution. Les objets déposés sur l'appareil peuvent tomber. ▶ Ne déposez aucun objet sur l’appareil. Des modifications sur la construction élec- trique ou mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonctionnements. ▶ N'effectuez aucune modification sur la construction électrique ou mécanique. Le capot du filtre peut osciller. ▶ Ouvrez lentement le capot du filtre. ▶ Maintenez ouvert le capot du filtre après l'ouverture, jusqu'à ce qu'il n'oscille plus. ▶ Fermez lentement le capot du filtre. Risque de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture de la charnière. ▶ Ne posez jamais les doigts dans la zone mobile de la charnière. La lumière de l'éclairage par LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1). ▶ Ne regardez pas directement l'éclairage par LED allumé pendant plus de 100se- condes. AVERTISSEMENT‒Danger: magnétisme! L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants élec- troniques, par ex. des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électro- nique doivent donc respecter une distance minimum de 10cm avec l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- mentation secteur endommagé est dange- reux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du sec- teur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez im- médiatement le cordon d'alimentation sec- teur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente.

  • Page40 Les réparations non conformes sont dange- reuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- treprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appa- reil. ▶ En cas d’endommagement du cordon d’ali- mentation secteur, celui-ci doit être rempla- cé par un personnel qualifié. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou coupez le disjoncteur. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion! Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage du lave-vaisselle. ▶ N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun produit de nettoyage d'ori- gine commerciale ou industrielle pour net- toyer des pièces en aluminium, par exemple des filtres à graisse pour hottes aspirantes. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. ▶ Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Les réparations non conformes sont dange- reuses. ▶ Seul un personnel qualifié est en droit d’ef- fectuer des réparations sur l’appareil. ▶ Si l'appareil est défectueux, appeler le ser- vice après-vente.
  • "Service après-vente", Page40fr Prévenir les dégâts matériels

AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L'infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ N'utilisez pas de tissu éponge mouillé. 2  Prévenir les dégâts matériels ATTENTION! La condensation peut provoquer de la corrosion. ▶ Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez afin d'éviter la formation de condensation. Si de l'humidité pénètre dans les éléments de com- mande, des dommages peuvent survenir. ▶ Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un chiffon humide. Un nettoyage incorrect endommage les surfaces. ▶ Respectez les consignes de nettoyage. ▶ N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs ourécurants. ▶ Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polissage du métal. ▶ Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un nettoyant pour inox. L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en- dommager l'appareil. ▶ Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de l'appareil avec au moins 1° de pente. Si vous sollicitez les éléments de design de manière in- correcte, ils peuvent se casser. ▶ Ne tirez pas sur les éléments de design. ▶ Ne posez ou ne suspendez aucun objet sur/à des éléments de design. Les surfaces peuvent être endommagées par un film protecteur non retiré. ▶ Retirez le film protecteur de toutes les parties de l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Les surfaces laquées sont fragiles. ▶ Respectez les consignes de nettoyage.

  • "Nettoyer l'appareil", Page37 ▶ Protégez les surfaces laquées contre les rayures. 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables.

Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant. Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des va- peurs de cuisson.

Une faible vitesse du ventilateur est synonyme d'une faible consommation d'énergie. Utilisez uniquement la vitesse intensive en cas de besoin. En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection- nez dès que possible une vitesse de ventilation plus importante.

Les odeurs se répandent moins dans la pièce. Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus be- soin.

Lorsque l'éclairage est éteint, il ne consomme pas d'énergie. Nettoyez ou remplacez les filtres aux intervalles spéci- fiés.

L'efficacité du filtre est conservée. Utilisez le couvercle de cuisson.

Les vapeurs de cuisson et les condensats sont ré- duits. N'utilisez les fonctions supplémentaires qu'en cas de besoin.

La désactivation des fonctions supplémentaires permet de réduire la consommation d'énergie.Modes de fonctionnement fr

4  Modes de fonctionnement Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation extérieure ou en mode recirculation de l'air. 4.1 Mode évacuation extérieure L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres, et transite par un conduit avant de ga- gner l’extérieur. L'air ne doit pas être acheminé dans une cheminée servant à l'évacuation des gaz d'appareils qui sont utilisés pour la combustion de gaz ou d'autres combustibles (cela ne s'applique pas aux appareils de recyclage). ¡ Si l’air sortant circule par une che- minée ou une cheminée d'évacuati- on des gaz, vous devrez d'abord ob- tenir l’accord d’un ramoneur compétent. ¡ Si l’air sortant traverse la paroi ex- térieure, il convient d'utiliser un cais- son télescopique mural. 4.2 Mode recyclage L'air aspiré est nettoyé par l'intermédiaire des filtres à graisse et d'un filtre anti-odeurs, puis il est renvoyé dans la pièce. Pour neutraliser les odeurs en mode re- cyclage, vous devez installer un filtre anti-odeurs. Pour connaître les diffé- rentes possibilités d'utiliser l’appareil en mode recyclage, consultez notre cata- logue ou votre revendeur spécialisé. Vous pouvez vous procurer les acces- soires dans un commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.

5  Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Les éléments de commande vous permettent de confi- gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement. Allumer ou éteindre l'appareil Augmenter la vitesse de ventilation Réduire la vitesse de ventilation Allumer ou éteindre l'éclairage 6  Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. 6.1 Régler un mode de fonctionnement Par défaut, votre appareil est réglé pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Remarque:Vous aurez besoin d'accessoires supplé- mentaires pour l'utilisation en mode recirculation de l'air.

Pour utiliser le mode recirculation de l'air, réglez un mode de fonctionnement. 7  Utilisation 7.1 Allumer l’appareil

Appuyez sur . a L'appareil démarre à la vitesse de ventilation 2. 7.2 Éteindre l’appareil

Appuyez sur . 7.3 Régler la vitesse de ventilation

Appuyez sur ou . 7.4 Activer la vitesse intensive Si des odeurs ou des fumées particulièrement fortes se développent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive.

Appuyez sur jusqu'à ce que toutes les LED s'al- lument sur l'affichage. a Après environ 6minutes, l'appareil passe automati- quement à une vitesse de ventilation inférieure. 7.5 Allumer l'éclairage Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépen- damment de la ventilation.

Appuyez sur .Nettoyage et entretien fr

8  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 8.1 Produits de nettoyage Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage appropriés auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- trique. ▶ Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou cou- pez le disjoncteur. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres- sion pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! L'appareil devient chaud pendant son utilisation. ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. ATTENTION! Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom- mager les surfaces de l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants. ▶ N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés. ▶ Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant. ▶ Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des racloirs à verre ou des produits d'entretien pour acier inox si ceux-ci sont recommandés dans les instructions de nettoyage de la pièce correspon- dante. ▶ Rincez soigneusement les tissus et éponges avant de les utiliser. 8.2 Nettoyer l'appareil Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- dommager les différentes surfaces et pièces par un nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage non appropriés. AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion! Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage du lave-vaisselle. ▶ N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun pro- duit de nettoyage d'origine commerciale ou indus- trielle pour nettoyer des pièces en aluminium, par exemple des filtres à graisse pour hottes aspirantes. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- trique. ▶ Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou cou- pez le disjoncteur. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres- sion pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! L'appareil devient chaud pendant son utilisation. ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent pré- senter des arêtes vives. ▶ Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec précaution.

Respectez les informations sur les produits de net- toyage.

  • "Produits de nettoyage", Page37

Selon la surface, nettoyez comme suit: ‒ Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec une lavette éponge et de l'eau chaude addition- née de produit de nettoyage dans le sens du brossage. ‒ Nettoyez les surfaces laquées avec une lavette éponge et de l'eau chaude additionnée de pro- duit de nettoyage. ‒ Nettoyez l'aluminium avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. ‒ Nettoyez le plastique avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. ‒ Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.

Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.

Sur les surfaces en acier inoxydable, appliquez une fine pellicule de produit pour acier inox avec un chif- fon doux. Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien pour acier inox auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne. 8.3 Nettoyer les éléments de commande et voyants AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L'infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- trique. ▶ N'utilisez pas de tissu éponge mouillé.

Respectez les informations sur les produits de net- toyage.

  • "Produits de nettoyage", Page37

Procédez au nettoyage en utilisant une lavette éponge humide et du produit de nettoyage chaud.

Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 8.4 Nettoyer les supports magnétiques ATTENTION! Les supports magnétiques peuvent se détacher en cas de nettoyage inapproprié. ▶ N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour le nettoyage. ▶ N'utilisez pas de produits de nettoyage qui décollent les adhésifs. ▶fr Nettoyage et entretien

Respectez les informations sur les produits de net- toyage.

  • "Produits de nettoyage", Page37

Procédez au nettoyage en utilisant une lavette éponge humide et du produit de nettoyage chaud.

Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 8.5 Démonter le filtre à graisse AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Risque de blessure lors de l'ouverture et de la ferme- ture de la charnière. ▶ Ne posez jamais les doigts dans la zone mobile de la charnière. Le capot du filtre peut osciller. ▶ Ouvrez lentement le capot du filtre. ▶ Maintenez ouvert le capot du filtre après l'ouverture, jusqu'à ce qu'il n'oscille plus. ▶ Fermez lentement le capot du filtre.

Saisissez le centre du couvercle du filtre et ouvrez-le complètement.

ATTENTION! Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous. ▶ Avec une main sous le filtre à graisse, intercep- tez ce dernier. Ouvrez le loquet du filtre à graisse et rabattez le filtre à graisse.

Retirez les filtres à graisse des fixations. Pour éviter l'égouttement de graisse, tenez les filtres à graisse à l'horizontale. 8.6 Nettoyage manuel des filtres à graisse Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va- peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des graisses. Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse tous les 2mois. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. ▶ Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. Condition:Les filtres à graisse sont retirés.

  • "Démonter le filtre à graisse", Page38

Respectez les informations sur les produits de net- toyage.

  • "Produits de nettoyage", Page37

Faites tremper les filtres à graisse dans un produit de nettoyage chaud. En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti- liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- graissant auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.

Nettoyez les filtres à graisse à l'aide d'une brosse.

Rincez-les soigneusement.

Laissez s'égoutter les filtres à graisse. 8.7 Nettoyage des filtres à graisse au lave- vaisselle Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va- peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des graisses. Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse tous les 2mois. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. ▶ Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. ATTENTION! Les filtres à graisse peuvent être endommagés s'ils se retrouvent coincés dans le lave-vaisselle. ▶ Ne coincez pas les filtres à graisse. Remarque:Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent ap- paraître. Ces décolorations n'ont aucune influence sur le fonctionnement des filtres à graisse. Condition:Les filtres à graisse sont retirés.

  • "Démonter le filtre à graisse", Page38

Respectez les informations sur les produits de net- toyage.

  • "Produits de nettoyage", Page37

Placez les filtres à graisse en vrac dans le lave-vais- selle. Ne nettoyez pas les filtres à graisse très encrassés avec de la vaisselle. En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti- liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- graissant auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.

Démarrez le lave-vaisselle. Pour le réglage de la température, choisissez 70°C maximum.

Laissez s'égoutter les filtres à graisse. 8.8 Monter le filtre à graisse

ATTENTION! Les filtres à graisse qui tombent peuvent endomma- ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous. ▶ Avec une main sous le filtre à graisse, intercep- tez ce dernier. Remarque:Respectez la position correcte du filtre à graisse. Insérez le filtre à graisse.Dépannage fr

Engagez le loquet du filtre à graisse.

Si le filtre à graisse a été mal inséré, poussez avec précaution le loquet vers l'avant, retirez le filtre à graisse et insérez-le correctement. 9  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- nage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer des réparations sur l’appareil. ▶ Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente.

  • "Service après-vente", Page40 AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entre- prendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ En cas d’endommagement du cordon d’alimenta- tion secteur, celui-ci doit être remplacé par un per- sonnel qualifié. 9.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- tionne pas. La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée.

Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché.

Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne.

Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. L’éclairage par LED ne fonctionne pas. Différentes causes sont possibles.

Le remplacement des LED défectueuses est exclusivement réservé au fabricant, à son service après-vente, ou à un spécialiste agréé (installateur d'équipement électrique).

  • "Service après-vente", Page40 L'éclairage des touches ne fonc- tionne pas. L'unité de commande est défectueuse.
  • "Service après-vente", Page40 10  Mise au rebut 10.1 Mettre au rebut un appareil usagé La destruction dans le respect de l’environnement per- met de récupérer de précieuses matières premières.

Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec- teur.

Couper le cordon d’alimentation secteur.

Éliminez l’appareil dans le respect de l’environne- ment. Vous trouverez des informations sur les circuits ac- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- cialisé ou de l’administration de votre commune/ ville.fr Service après-vente

Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE. 11  Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep- tion correspondante sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen. Remarque:Dans le cadre des conditions de la garan- tie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consul- teznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. 11.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa- reil. Selon le modèle, la plaque signalétique se trouve: ¡ à l'intérieur de l'appareil (retirer le filtre à graisse). ¡ sur la partie supérieure de l'appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appa- reil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 12  Accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès du ser- vice après-vente ou sur notre site internet. Utilisez uni- quement les accessoires d'origine, car ils sont parfaite- ment adaptés à votre appareil. Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.). →Page40 Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- vice après-vente. www.viva-home.info Accessoires Référence Kit de recirculation de l'air standard (hotte inclinée)

Accessoires Référence Kit de recirculation de l'air standard sans cheminée (hotte inclinée)

Filtre anti-odeurs standard (remplacement, hotte in- clinée)

Kit de recirculation de l'air Clean Air Plus (hotte incli- née)

Kit de recirculation de l'air Clean Air Plus sans che- minée (hotte inclinée)

13  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- reil.Instructions de montage fr

13.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. 13.2 Dimensions de l’appareil Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil 13.3 Distances de sécurité Respectez les distances de sécurité de l'appareil.fr Instructions de montage

 13.4 Installation en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'empoisonnement! Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu- lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un sys- tème spécifique (par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voi- sines. L'absence d'un apport d'air suffisant crée une pression négative. Les gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation. ▶ En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation extérieure et d'un foyer à combustion alimenté en air am- biant, veillez impérativement à ce que l'ap- port d'air soit toujours suffisant. ▶ Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réali- sable que si l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assuré par des ouver- tures non obturables, par exemple dans des portes ou fenêtres, associées à un caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques. Un caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à assurer la valeur minimale né- cessaire. ▶ Demandez toujours conseil à un maître ra- moneur compétent qui pourra évaluer l'en- semble du réseau de ventilation de la mai- son et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération. ▶ Si l'appareil est utilisé exclusivement en mode recirculation de l'air, le fonctionne- ment est possible sans restriction. Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à l'empoisonnement. ▶ Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec- trique de la hotte doit être munie d'un inter- rupteur de sécurité approprié. Les gaz de combustion réaspirés peuvent provoquer un empoisonnement. ▶ Ne rejetez pas l'air sortant dans un conduit ou une cheminée en fonctionnement. ▶ Ne rejetez pas l’air sortant dans une gaine servant à aérer des locaux où sont installés des foyers à combustion. ▶ Si l’air sortant circule par un conduit ou une cheminée d'évacuation des gaz, vous de- vez d'abord obtenir l’accord d'un ramoneur compétent. AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. ▶ Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur. ▶ Respectez les indications relatives à vos appareils de cuisson. Si les instructions d'installation de l'appareil de cuisson spéci- fient une distance différente, tenir toujours compte de la plus grande distance. L'écart maximal s'applique si vous utilisez simulta- nément des foyers au gaz et à l'électricité. ▶ Montez l'appareil avec un seul coté directe- ment à côté d'un meuble haut ou près d'un mur haut. La distance par rapport au meuble haut ou au mur doit être d'au moins 50 mm.Instructions de montage fr

Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. ▶ Ne travaillez jamais avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber). ▶ Installez l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou char- bon) uniquement en présence d’un capot fermé et non amovible. Il ne doit pas y avoir de projection d’étincelles. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. ▶ Portez des gants de protection. Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il risque de tomber. ▶ Tous les éléments de fixation doivent être montés solidement et de façon sûre. Risque de blessures dues à des éclats de verre. ▶ Protégez le capot du filtre contre les chocs. ▶ Ne faites pas tomber le capot du filtre. ▶ Portez des lunettes de protection lors du montage. L'appareil est lourd. ▶ 2personnes sont nécessaires pour dépla- cer l'appareil. ▶ Utilisez exclusivement des moyens appro- priés. L'appareil est lourd. ▶ L'appareil ne doit pas être directement monté dans les placoplâtres ou autres ma- tières légères similaires. ▶ Pour garantir un montage correct, utilisez un matériau suffisamment stable et adapté à la situation de construction et au poids de l'appareil. Des modifications sur la construction élec- trique ou mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonctionnements. ▶ N'effectuez aucune modification sur la construction électrique ou mécanique. Le capot du filtre peut osciller. ▶ Ouvrez lentement le capot du filtre. ▶ Maintenez ouvert le capot du filtre après l'ouverture, jusqu'à ce qu'il n'oscille plus. ▶ Fermez lentement le capot du filtre. Risque de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture de la charnière. ▶ Ne posez jamais les doigts dans la zone mobile de la charnière. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement. ▶ Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccordement. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- mentation secteur endommagé est dange- reux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du sec- teur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez im- médiatement le cordon d'alimentation sec- teur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. →Page40 Les réparations non conformes sont dange- reuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- treprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appa- reil. ▶ En cas d’endommagement du cordon d’ali- mentation secteur, celui-ci doit être rempla- cé par un personnel qualifié. Les installations non conformes sont dange- reuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’ap- pareil, respectez impérativement les indica- tions figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant al- ternatif à l'aide d'une prise murale correcte- ment installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme. ▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermé- diaire d'un appareil de commutation ex- terne, par ex. une minuterie ou une télé- commande. ▶ Si l’appareil est encastré, la fiche du cor- don d’alimentation secteur doit être aisé- ment accessible. Si un accès libre est im- possible, un dispositif de coupure omnipo- laire doit être installé dans l’installation àfr Instructions de montage

câblage fixe, conformément aux conditions de la catégorie de surtensionIII et aux ré- glementations d’installation. ▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé. 13.5 Indications générales Prenez en compte les remarques générales lors de l'installation. ¡ L’installation doit se faire en respectant les prescrip- tions actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi que les prescriptions publiées par les compagnies distributrices d’électricité et de gaz. ¡ Lors de l'évacuation de l'air vicié, il convient de re- specter les prescriptions officielles et légales, telles que celles établies par les autorités régionales. ¡ Pour atteindre l'appareil sans difficulté lors de l'ent- retien, choisissez un lieu d'installation facilement ac- cessible. ¡ Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de l’in- stallation, évitez de les endommager. 13.6 Recommandation de montage Nous vous recommandons d'accrocher l'appareil de manière à ce que le bord inférieur du déflecteur en verre soit aligné avec le bord inférieur du meuble haut voisin.

Respectez les distances de sécurité par rapport à la table de cuisson. →Page41 13.7 Remarques concernant le branchement électrique Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en toute sécurité, respectez ces consignes. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! À tout moment, il doit être possible de débrancher l'ap- pareil du réseau électrique. L'appareil doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité instal- lée de manière réglementaire. ▶ La prise du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible après le montage de l'appareil. ▶ Si cela n'est pas possible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l'installation élec- trique fixe conformément aux conditions de la caté- gorie de surtension III et aux prescriptions d'installa- tion. ▶ Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à l'installation électrique fixe. Nous vous recomman- dons d'installer un disjoncteur différentiel (interrup- teur FI) dans le circuit d'alimentation de l'appareil. Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement. ▶ Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccor- dement. ¡ Les valeurs de raccordement sont indiquées sur la plaque signalétique. →Seite40 ¡ La ligne de raccordement fait env. 1,30m de long. ¡ Cet appareil est conforme aux dispositions CE ré- gissant l’antiparasitage. ¡ Cet appareil est conforme à la classe de protection

1. Par conséquent, utilisez uniquement cet appareil

avec une prise à conducteur de protection. ¡ Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation électri- que pendant l'installation. ¡ Assurez-vous que la protection contre les contacts accidentels est garantie par l'installation. 13.8 Remarques concernant la situation d'encastrement ¡ Montez cet appareil sur le mur de la cuisine. ¡ Pour l'installation d'accessoires spéciaux supplé- mentaires, respectez les instructions d'installation jointes. ¡ Montez l'appareil avec un seul coté directement à côté d'un meuble haut ou près d'un mur. La distan- ce par rapport au meuble haut ou au mur doit être d'au moins 50 mm. ¡ La largeur de la hotte aspirante doit être au moins aussi grande que celle de la table de cuisson. ¡ Pour capter de façon optimale les vapeurs de cuis- son, installez l'appareil au centre, au-dessus de la plaque de cuisson. Mode évacuation d’air ¡ Lorsque vous utilisez l'appareil en mode évacuation, un capot de cheminée doit être posé. Mode recirculation de l'air ¡ Si vous utilisez l'appareil en mode recirculation de l'air, un accessoire spécial doit être posé. Respec- tez les instructions d'installation jointes. ¡ Pour le fonctionnement en mode recirculation de l'air, l'installation du capot de cheminée est facultati- ve.Instructions de montage fr

Vérifiez que le mur est horizontal et qu'il a une capa- cité de charge suffisante. Le poids maximal de l'appareil est de 40kg.

La profondeur des trous percés doit correspondre à la longueur des vis.

Utilisez les vis et chevilles fournies. Les vis et chevilles fournies conviennent pour la ma- çonnerie massive. Utilisez un matériau de fixation approprié pour d'autres constructions, par exemple plaques de plâtre, béton cellulaire, briques Poroton.

Installez l'appareil avec un matériau de fixation suffi- samment stable et adapté aux conditions structu- relles et au poids de l'appareil.

Vérifiez que des câbles d'autres appareils ne se trouvent pas sur la zone de découpe. Préparation du mur

Respectez les remarques sur la situation d'encastre- ment. →Page44

Assurez-vous qu'aucune conduite électrique, de gaz ou d'eau ne se trouve au niveau des perçages.

Couvrez la table de cuisson afin d'éviter tout en- dommagement.

Déterminer la position de la hotte et marquer légère- ment l'emplacement du bord inférieur de l'appareil sur le mur. ‒ Déterminer le centre à partir de la table de cuis- son. ‒ Respecter les distances de sécurité par rapport à la table de cuisson. →Page41 Nous vous recommandons d'accrocher la hotte de manière à ce que le bord inférieur du déflecteur en verre soit aligné avec le bord inférieur du meuble haut voisin.

Poser le gabarit sur la ligne pré-marquée et le fixer.

Pour l'installation du capot de cheminée, séparer le gabarit à la ligne de coupe spécifiée.

Pour les fixations, percer les trous de 8mm de Ø et profonds de 80mm.

Placez les chevilles à fleur du mur. Variante A: hotte plate avec capot de cheminée Variante B: hotte inclinée avec capot de cheminée Variante A: hotte plate sans capot de cheminée Variante B: hotte inclinée sans capot de cheminée Monter la suspension de l'appareil

Vissez manuellement la suspension de l'appareil pour la hotte aspirante.

Utilisez un niveau à bulle pour aligner la suspension de l'appareil horizontalement et vissez-la bien.fr Instructions de montage

Retirez le film protecteur à l'arrière. ‒ Après l'installation, retirez complètement le film protecteur.

Accrochez l'appareil à la suspension de l'appareil de manière à ce qu'il s'enclenche fermement en place.

Pour aligner l'appareil, faites-le glisser si nécessaire vers la droite ou la gauche.

Serrez les vis de sécurité. Si vous installez un capot de cheminée, installez l'équerre et maintenez-la en place tout en serrant les vis. Tuyauterie Mode évacuation d’air ¡ Lorsque vous utilisez l'appareil en mode évacuation, un capot de cheminée doit être posé. Mode recirculation de l'air ¡ Si vous utilisez l'appareil en mode recirculation de l'air, un accessoire spécial doit être posé. Respec- tez les instructions d'installation jointes. ¡ Pour le fonctionnement en mode recirculation de l'air, l'installation du capot de cheminée est facultati- ve. Remarque:Si vous utilisez un tuyau en aluminium, lis- sez au préalable la zone de raccordement. Nous recommandons d'utiliser un conduit d'évacuation de Ø 150mm. Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air (conduit d'évacuation de Ø 150mm)

Fixez le tuyau d'évacuation au manchon d'évacua- tion.

Réalisez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air.

Étanchez les zones de jonction. Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air (conduit d'évacuation de Ø 120mm)

Fixez le manchon réducteur contre le manchon d’évacuation.

Fixez le tuyau d'évacuation au manchon d'évacua- tion.

Réalisez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air.

Étanchez les zones de jonction. Montage du capot de cheminée AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. ▶ Portez des gants de protection. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement. ▶ Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccor- dement.

Visser la cornière de retenue pour le capot de che- minée au mur.

Pour séparer le capot de cheminée, enlever le ru- ban adhésif ou le capot de cheminée de l'embal- lage de protection.

Le cas échéant, retirer les films protecteurs recou- vrant les deux capots de cheminée.

Visser le capot de cheminée supérieur latéralement contre la cornière de retenue au moyen des 2 vis.

Remarque:Pour éviter les rayures, poser des chif- fons doux papier, à titre de protection, sur les bords du capot extérieur. Poser le capot de cheminée inférieur sur l'appareil et tirez légèrement.

Enfiler le capot de cheminée inférieur sur le capot de cheminée supérieur.

Clipser le capot de cheminée inférieur contre la cor- nière de retenue inférieure. Veiller à ce que le câble de raccordement ne soit pas coincé.

Enlever les chiffons avec précaution.Veiligheid nl

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Junker

Modèle : JD66LF60

Catégorie : Hotte