GXU7130DXS - Hotte MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GXU7130DXS MAYTAG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte de cuisine MAYTAG GXU7130DXS, type murale, finition inox |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 90 cm, Profondeur : 50 cm, Hauteur : 15 cm |
| Débit d'air | Jusqu'à 600 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance + mode intensif |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtration | Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle |
| Utilisation | Commandes tactiles, affichage numérique |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien facile |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation murale recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - GXU7130DXS MAYTAG
Questions des utilisateurs sur GXU7130DXS MAYTAG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GXU7130DXS - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GXU7130DXS de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI GXU7130DXS MAYTAG
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Table des matières. 2

Outils et pièces 17 Exigences d'emplacement 17 Exigences concernant l'évacuation 18 2. Spécifications électriques 20
Instructions d'installation 20
Préparation de l'emplacement 20 Installation de la hotte 22 Raccordement électrique 24 Achever l'installation 24
UTILISATION DE LA HOTTE 25
Commandes de la hotte de cuisine 25 ENTRETIEN DE LA HOTTE 25 Nettoyage 25 SCHEMA DE CABLEAGE 26 ASSISTANCE OU SERVICE 27 Accessoires 27 GARANTIE 27
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivent le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Averagement
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiences de naissance.
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement prominente interdisant le rétablissement de l'alimentation. - Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. - Une source d'air de début suffisante est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s'y trouver. - Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE: Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide-sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUÉMENT DES CONDUITS METALLIQUES.
AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
- Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cherry jubilee, steak au poivre flambé). Nettoyer les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES : a
- Placer sur le recipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À EVITER LES BRULURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immidiatement, EVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS. NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMME - vous risquez de vous brûler. NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.
- Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré.
- Les pompiers ont été contactés.
- Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
ARecommendations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVENTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de chic électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec unquelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Outils et pièces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprandre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Perceuse 1 foret de 114 (3 cm) Foret de 1 / 8 (3 mm) pour avant-trous Crayon Pince à dénuder ou couteau utilise Métre-ruban ou règle Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries Tournevis à lame plate Tournevis Phillips Scie sauteuse ou scie à guillotine Brides pour conduit Cisaille de ferblantier Compas ou gabarit circulaire de 8" (20,3 cm)
Pièces fournies
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
2 - filtres métalliques 6 - vis de montage de 3,5 x 9,5 mm 3 - vis de clapet de 4,5 x 13 mm Module clapet/connecteur de conduit de 314'' × 10'' (8,3 x 25,4 cm) Adaptateur Torx® T-20†
Pièces nécessaires
Installations avec décharge à l'extérieur :
Conduit metallique rond de 314'' × 10'' (8,3 x 25,4 cm) ou d'un diamètre de 6'' (15,2 cm) ou plus - Clapet anti-reflux de 6'' (15,2 cm) ou plus de diamètre, pour utilisefaction avec un circuit d'évacuation de 6'' (15,2 cm) ou plus de diamètre Raccord de transition de 314'' × 10'' ( 8,3 × 25,4 ~cm ) sur 6'' ( 15,2 cm ) ou plus de diamètre pour utilisefaction avec circuit d'évacuation d'un diamètre de 6'' ( 15,2 cm ) ou plus. 3 connecteurs (homologation UL)
Pour placards avec cavité au fond :
- Deux tringles d'appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et épaisseur selon les dimensions de l'encastrement. Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles et écrous, pour la fixation des tringles d'appui.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi gauche. ■ Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage. Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards ; ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière. On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section "Spécifications électriques". La hotte a été configurée à l'usine pour une installation avec décharge à l'extérieur. Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), l'ensemble de recyclage est inclus. Voir la section "Assistance ou service" pour commander un filtre à charbon de rechange (pièce n^ W10272068). Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisine.
Installation dans une résidence mobile
L'installation de cette hotte de cuisine doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280) ; lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes et règlements locaux.
Dimensions du Produit
A. Dégagement min. de 18'' (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail B. Distance maximale suggérée du bas de la hotte à la surface de cuisson 24" (61 cm) min. pour surfaces de cuisson électriques 27" (68,6 cm) min. pour surfaces de cuisson au gaz 30^ (76,2cm) max. suggérée C. Largeur minimale de l'ouverture du placard de 30" (76,2 cm) D. Profondeur de placard 13" (33 cm) E. Hauteur de placard du bas 36" (91,4 cm)
Exigences concernant l'évacuation
Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur. Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. Utiliser un conduit métallique rond de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre, ou un conduit métallique rectangulaire de 314 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm). Un conduit en métal rigide est recommandé. L'utilisation d'un conduit de plastique ou en feuille métallique est déconseillée. La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure performance.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes. À veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24^ (61,0 cm) au minimum entre deux coudes, si on doit utiliser plus de un raccord coude. Ne pas installer 2 coudes ensemble. Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge, assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit. Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la bouche de décharge murale ou par le toit compte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière. Autour de la bouche de décharge à l'extérieur par un mur ou par le toit, assurer l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.
Installations pour régions à climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système d'appoint d'air lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes par minute) spécifique. Le débit spécifique, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/ climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d'évacuation
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser un conduit rectangulaire de 314 × 10 (8,3 cm x 25,4 cm) pour une longueur effective maximale de circuit de 35 pi (10,7 cm) ou un conduit rond de 6 (15,2 cm) ou plus de diamètre pour une longueur effective maximale de circuit de 50 pi (15,2 m).
REMARQUE: On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut susciter une retropression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.
La canalisation de ce ventilateur vers l'extérieur du bâtiment a un effet important sur la circulation d'air, le bruit et la consommation d'énergie du ventilateur. Un passage de conduit court et droit est préférable pour une meilleure performance. Éviter d'installer le ventilateur avec un conduit plus petit que recommandé. Un isolant autour du conduit peut réduire la perte d'énergie et inhiber la croissance de moisissures. Un ventilateur installé avec un conduit existant peut ne pas atteindre son débit d'air nominal.

A. Conduit rond de diamètre 6" (15,2 cm) ou plus ou conduit rectangulaire de 314 " x 10" (8,3 x 25,4 cm) à travers le toit B. Conduit rond : utiliser un clapet rond de 6" (15,2 cm) ou plus de diamètre (achat séparé) C. Conduit rond: Utiliser un raccord de transition de 314 x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur 6" (15,2 cm) ou de plus grande taille (achat séparé). D. 24^ (61cm) - 30^ (76,2cm) au-dessus de la surface de cuisson électrique 27^ (68,6cm) - 30^ (76,2cm) au-dessus de la surface de cuisson au gaz E. Bouche de décharge sur toit F. Assurer l'étanchéité des jointures du conduit avec du ruban adhésif/mastic pour conduits
Assurer le scellement des joints et des pénétrations extérieures du conduit à l'aide du mastic ou un autre matériel similaire afin de créer un passage d'air étanche, minimiser les pertes et gains de chaleur et réduire le risque de condensation.
Placer/enrouler de l'isolant tout autour du conduit et/ou ventilateur afin de minimiser les gains et pertes de chaleur, et la possibilité d'accumulation de condensation dans le conduit.
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le système. Système de décharge circulaire de 6" (15,2 cm) ou plus.
Composant conduit rond
Coude a 45°2,5 pi (0,8m)

Coude à 90°5 pi (1,5 m)

Bouche de décharge murale 0 pi de 6'' (15,2 cm) ou plus (0 m)

314'' × 10'' (8,3 cm x 25,4 cm) 4,5 pi sur 6'' (15,2 cm) ou plus (1,4 m)

Coude à de 314'' x 10" 5 pi (8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m) sur 6" (15,2 cm) ou plus


Longueur maximale recommandée = 50 pi (15,2 m)
1-coudea 90^ = 5 pi(1,5m)
1-bouche de décharge murale = 0 pi (0m)
section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur du système de dia. = 13 pi (3,9 m) 7'' (17,8 cm)
Composant
Coude plat de 3^1/4'' × 10'' 5 pi (1,5 m) (8,3 cm x 25,4 cm)

Coude plat de 314'' × 10'' 12 pi (8,3 cm x 25,4 cm) (3,7 m)

Bouche de décharge murale 0 pi de 314'' × 10'' (8,3 cm x 25,4 cm) (0 m)

Exemple de système de décharge Longueur maximale commandée = 35 pi (10,7 m)
1-coudea 90^ = 5 pi(1,5m)
section droite de 8 pi (2,4m) = 8 pi (2,4m)
1-bouche de décharge murale = 0 pi (0m)
Longueur du système de 3 14'' × 10'' = 13 pi (3,9 m) (8,3 cm × 25,4 cm)
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Vérifier que l'installation électrique a été correctement effectuée et qu'elle est conforme aux spécifications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter :
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible. Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre instructions suivantes :
- Connecter une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon.
- Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécifiques conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l'aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l'appareil spécifique sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le contrôle, sur la paroi arrière de la hotte. Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
Préparation de l'emplacement
REMARQUE: Il est recommandé d'installer le système d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte.
Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.
- Déconnecter la source de courant électrique.
- Déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : à travers le toit ou à travers le mur.
- Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placer le matériel de protection sur cette surface.
- À l'aide d'au moins 2 personnes, soulever la hotte et la placer à l'envers sur une surface couverte.
- Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles d'appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les tringles d'appui aux emplacements indiqués.

Déterminer l'emplacement du trou de passage du câble
Percer seulement un trou de passage de 1/4 (3,2 cm) de diamètre pour le câblage. Voir l'étape 2 pour des instructions sur l'emplacement du trou de passage du câblage.
- Déterminer et tracer l'axe central vertical sur le mur et le placard dans la zone où le passage du conduit d'évacuation sera réalisé.
A. Axe central
2. Câblage à travers le sommet du placard :
Tracer une ligne de distance "A" à partir de la droite de l'axe central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point situé à 1 34 (4,4 cm) du mur arrêté. Percer en ce point un trou de 1 14 (3,2 cm) de diamètre à travers le placard.
A. 10 38'' (27,6 cm)
3. Passage du câble à travers le mur :
Tracer une ligne de distance "A" à partir de la droite de l'axe central, sur la face inférieure du mur. Marquer un point sur cette ligne qui se trouve à 34 (1,9 cm) de la face inférieure du placard. Percer en ce point un trou de 1 14 (3,2 cm) de diamètre à travers la paroi arrêté.
A. 10 78 (27,6 cm)
Style 1 - Découpages d'ouverture pour un système d'évacuation rectangulaire de 3 14 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Décharge à travers le toit
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 414 x 1012 (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du sommet et du bas du placard :
- Tracer des lignes à 12 (1,3 cm) et 44 (12,1 cm) du mur arrêté, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
- Tracer des lignes à 514 (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.
- Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet du placard.

Évacuation par le mur
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 312 x 1012 (8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur :
- Mesurer 2 lignes de 3% (0,9 cm) et 3% (9,8 cm) en descendant à partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement sur l'axe central du mur arrêté.
- Tracer des lignes à 514 (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur le mur.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découvrer l'ouverture rectangulaire du système d'évacuation dans le mur.

Style 2 - Découpages d'ouverture pour un conduit rectangulaire de 3 14 x 10 (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de transition rond
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 414'' x 1012'' (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du bas du placard :
- Tracer des lignes à 12 (1,3 cm) et 434 (12,1 cm) du mur arrêté, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
- Tracer des lignes à 514 (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.
Découpage d'une ouverture circulaire sur la face inférieure du sommet du placard :
- Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du placard.
- Tracer une ligne de 5'' (12,7 cm) en partant du mur arrêté sur la face inférieure du sommet du placard.
- Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un cercle avec un diamètre de 14 (0,64 cm) supérieur à celui du conduit d'évacuation.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture circulaire pour le passage du conduit d'évacuation.

Installation du conduit d'évacuation
- Installer le conduit d'évacuation à travers l'ouverture découpée dans le placard mural ou le mur. Achever l'installation du système d'évacuation conformément à la méthode d'évacuation sélectionnée. Voir la section "Exigences concernant l'évacuation".
- À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
Achever la préparation
- Oter les filtres à graisse. Voir la section "Entretien de la cuisinière".

Selon votre installation, retirer l'opercule rectangulaire supérieur ou arrière du conduit d'évacuation. Si l'on utilise un conduit d'évacuation rond, retirer l'opercule arrachable rectangulaire supérieur. Veiller à ce que le pivot du clapet soit le plus proche possible du bord supérieur/arrière de la hotte. Enlever le ruban adhésif du volet du clapet.
REMARQUE: Le clapet/adaptateur d'évacuation peut être installé jusqu'à 1" (2,5 cm) de chaque côté du centre de la hotte pour pouvoir installer les conduits décentrés.
Si on utilise un conduit rectangulaire, fixer les connecteurs rectangulaires du clapet/conduit à la hotte à l'aide de vis de tolérerie.

A. Conduit vertical B. Vis de toletrie C. Axe de charnière D. Opércules du conduit d'évacuation E. Conduit horizontal
REMARQUE: Si la bouche de décharge murale est située directement derrière le connecteur de conduit, on doit veiller à empêcher toute interférence entre les clapets du connecteur et de la bouche de décharge murale. En cas d'interférence, supprimer le clapet du connecteur de conduit.
En cas d'utilisation d'un conduit circulaire, fixer le raccord de transition (achat séparé) au sommet de la hotte à l'aide de vis de tôlerie.
- Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face inférieure du placard, marquer l'emplacement des 4 trous de montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface couverte.
A. Trou en forme de serrure
- À l'aide d'un foret de 1/8 (3 mm), percer 4 avant-trous tel qu'illustré.
A. Perçage des avant-trous.
- Installer les 4 vis de montage 4,5 × 13 ~mm dans les avant-trous. Laisser un espace d'environ 1/4 (6,4 cm) entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mesurer en place.

- Acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.
REMARQUE: Ne pas mettre le système sous tension avant d'avoir complètement terminé l'installation.
- Ouvrir les 2 vis du couvercle du boîtier de connexion. Faire ensuite glisser le couvercle vers le bord externe de la hotte pour placer l'extrémité large des trous de forme allongée sur les pattes de montage.

A. Vis B. Pattes de montage C. Couvercle du boîtier de connexion
- Pointer le couvercle du boîtier de connexion vers la tête de la vis pour le retirer. Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté.
Couvercle du boîtier de connexion
- Oter l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique du sommet ou de l'arrête de la hotte de ventilation (selon l'emplacement du cable d'alimentation électrique du domicile) et installer un serre-cable de 12 homologué UL ou CSA.
Opèrcule pour le passage de l'alimentation électrique
- À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de câble électrique à travers le serre-câble de 12 (homologation UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre-câble.
- Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le mur pour engager la partie étroite des trous sur les vis de fixation. Serrer les vis de montage en s'assurant que les vis sont dans la partie étroite des trous de fixation des vis.
- Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Assurer l'étanchéité des jointures avec des brides pour conduits.
- Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.
Avertissement

Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
- Déconnecter la source de courant électrique.

A. Conducteurs blancs B. Conducteurs noirs C. Connecteur de fils (homologation UL) D. Conducteurs verts (ou nus) ou verts-jaunes de liaison à la terre E. Câble d'alimentation électrique du domicile F. Serre-câble de 12 (homologation UL ou CSA)
- Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
- Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
Averagement

Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
- À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d'alimentation du domicile au conducteur vert-jaune de liaison à la terre (C) dans le boîtier de connexion.
- Installer le couvercle du boîtier de connexion.
- Vérifier que l'ampoule d'éclairage est bien fixée dans sa douille. Voir "Remplacement d'une lampe fluorescente" à la section Entretien de la hotte.
- Reconnecter la source de courant électrique.
Achever l'installation
- Réinstaller les filtres à graisse. Voir la section "Entretien de la hotte".
- Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connections du câblage.
REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisine, voir la section "Utilisation de la hotter".
Utilisation de la HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d'entreprndre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute odeur de cuisson ou fumée. Les commandes de la hotte se trouvent sur le panneau avant de la hotte.

A. Logement pour lampe fluorescente B. Poignée du filtre àGRAISSSE C. Commandes du ventilateur et de l'éclairage D. Filtre àGRAISE
Commandes de la hotte de cuisinière




A. Bouton d'éclairage On/Off (marche/arrêt) B. Bouton d'arrêt de ventilateur et de vitesse minimale C. Bouton de vitesse modérée de ventilateur D. Bouton de vitesse maximale de ventilateur
Pour faire fonctionner la lampe
Le bouton d'éclairage On/Off contrôle les lampes. Appuyer une fois sur le bouton pour allumer la lampe, puis une nouvelle fois pour l'éteindre.
Utilisation du ventilateur
Les boutons BLOWER SPEED (vitesse du ventilateur) activent le ventilateur et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton correspondant à la vitesse souhaitée.
Appuyer une deuxième fois sur le bouton BLOWER OFF (arrêt ventilateur) pour arrêter le ventilateur.
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres àGRAISSÉ en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres àGRAISSÉ avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
IMPORTANT: Ne pas utiliser de tampons de récurge savonnés, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout.
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chlore. Des dommages peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface. Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462A (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service" pour commander. Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
Filtre à graisse métallique
- Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort puis en tirant le filtre vers le bas.
Poignée à ressort
- Laver le filtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaud.
- Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre d'aluminium dans la rainure supérieure.
- Enfoncer la poignée à ressort.
- Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée pour l'emboîter.
- Répéter les étapes 1 à 5 pour l'autre filtre.
Remplacement d'une lampe fluorescente
Interrompre l'alimentation de la hotte ; attendre le refroidissement de la lampe fluorescente.
- Déconnecter la source de courant électrique.
- Retirer la vis du cabochon et retirer le cabochon.

A. Vis
B. Cabochon C. Lampe fluorescente
- Retirer l'ampoule de la douille et la replacer par une ampoule fluorescente de 120 volts, 13 watts (maximum), pour un culot GX24.
- Reinstaller le cabochon et la vis. Serrer la vis.
- Reconnecter la source de courant électrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l'intervention d'un dépanneur.
SCHEMA DE CÂBLAGE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d'achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l'appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien car celles-ci sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour localiser les pièces spécifiées par l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'expérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Appelez le Centre pour l'eXépérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP sans frais au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
- Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d'appareils électroménagers. Consignes d'utilisation et d'entretien.
- Ventes d'accessoires et de pièces de rechange. Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez commettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l'adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Centre pour l'Experience de la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Lorsque vous appelez le centre d’expérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone Numéros de modèle et de série Une description claire et détaillée du problème rencontré Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
- Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
- Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'Expérience de la Clientèle Whirlpool
http://www.whirlpool.ca
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez notre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Ce qui est couvert
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées "Whirlpool") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l'usine et de la main-d'œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériel ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initiale par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initiale est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
Ce qui n'est PAS couvert
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
- Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien faits du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex: câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
- Pièces consommables (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Défauts ou dommage resulting de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
- Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
- Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
- Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
- Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de chocs, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil électroménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériel ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs, incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
- Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
- Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
- Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée ou une compétence de service Whirlpool autorisée n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de verre, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE d'exonération de responsabilité au TITRE des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicées de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Exonération de responsabilité dans les domaines NON couverts par la garantie
Whirlpool decline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits ou indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRESENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridication à l'autre.
11/14