BOSCH HSLP451UC - Four encastrable

HSLP451UC - Four encastrable BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSLP451UC BOSCH au format PDF.

📄 115 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH HSLP451UC - page 36
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Four encastrable
Capacité 45 litres
Type de cuisson Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle
Classe énergétique A+
Dimensions (L x H x P) 59.4 x 45.5 x 54.8 cm
Poids 30 kg
Fonctionnalités spéciales Nettoyage par catalyse, programmation électronique
Sécurité Verrouillage de sécurité, porte froide
Accessoires inclus Grille, plat à rôtir
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HSLP451UC BOSCH

Comment régler la température du four BOSCH HSLP451UC ?
Pour régler la température, tournez le bouton de température situé sur le panneau de commande jusqu'à la température souhaitée, puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Pourquoi le four ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez si le four est correctement branché et si le tableau électrique n'a pas sauté. Assurez-vous également que vous avez sélectionné un mode de cuisson approprié.
Comment nettoyer l'intérieur du four ?
Utilisez un nettoyant pour four non abrasif et un chiffon doux. Pour les taches tenaces, vous pouvez utiliser un mélange de bicarbonate de soude et d'eau.
Le four émet un bruit étrange pendant le fonctionnement, que faire ?
Cela peut être dû à un ventilateur défectueux ou à des pièces mal fixées. Vérifiez si rien ne bloque le ventilateur et contactez le service après-vente si le problème persiste.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Remplissez le réservoir d'eau selon les instructions du manuel, sélectionnez le mode de cuisson à la vapeur sur le panneau de commande et réglez la température désirée.
Le four affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Bosch pour obtenir de l'aide.
Comment préchauffer le four ?
Sélectionnez la température désirée et appuyez sur le bouton de préchauffage. Le four émettra un signal sonore une fois qu'il aura atteint la température réglée.
Est-ce que je peux utiliser des plats en verre dans le four ?
Oui, vous pouvez utiliser des plats en verre résistants à la chaleur. Assurez-vous qu'ils sont compatibles avec la cuisson au four.
Comment désactiver la fonction de verrouillage pour enfants ?
Pour désactiver le verrouillage pour enfants, maintenez enfoncé le bouton de verrouillage pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux s'éteigne.
Quels accessoires sont fournis avec le four BOSCH HSLP451UC ?
Le four est généralement livré avec une grille, une plaque de cuisson et un plat de cuisson. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour la liste complète des accessoires.

Questions des utilisateurs sur HSLP451UC BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSLP451UC - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSLP451UC de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI HSLP451UC BOSCH

Les premiers pas ....4

Pièces et accessoires 4

Tableaux de commande 4

Intérieur du four 5

Accessoires et intérieur .... 5

Accessoires supplémentaires 5

Avant la première utilisation ..... 6

Réservoir d'eau. 6

Avis relatifs au niveau de l'eau 6

Réglage du niveau de dureté de l'eau .....7

Réglage de l'horlog 7

Étalonnage automatique 7

Nettoyage avec le mode LA VAPEUR....7

Paramètres de base du four 8

Comment ajuster les paramètres optionnels ..... 8

Fonctionnement 10

Avant de commencer à cuisiner ..... 10

Préchauffage du four 10

Positions de la grille 10

Réglage du mode....10

Réglage de la température ..... 11

Modification des réglages du four ..... 11

Mise hors champ du four 11

Verrouillage du tableau 12

Minuterie de cuisine 12

Minuterie de four 12

Minuteries multiples 13

Programmes automatiques pour les légumes et le poulet .... 14

Modes du four à vapeur ..... 15

Réglage de la température selon le mode ..... 15

La Vapeur 15

Convection avec vapeur 15

Décongélation 16

Laisser lever....16

Plat chaud 16

Rechauffer 16

Convection européenne.... 16

Au chaud 17

Basse temper 17

Programmes pour légumes et poulet 17

Comment obtenir des résultats optimaux ....18

Conseils généraux 18

Recommendations pour la cuisson 19

Légumes 19

Légumes et accompagnements.... 20

Viande, volaille, poisson 20

Viande à cuisson lente.... 22

Soufflés, plats en cocote, ajouts aux soupes. . . . . 23

Gâteaux et pâtisseries. 23

Réchauffage d'aliments 25

Décongélation 26

Fermentation du pain. 26

Produits congelés 27

Aliments spéciaux 28

Nettoyage et entretien .....29

Nettoyage 29

Produits nettoyants 30

Nettoyage à la vapeur 31

Détartrage 31

Nettoyage de la grille. 32

Entretien 33

Service 34

Avant d'appeler le service à la clientèle. 34

Dépannage 34

Plaque signalétique 35

Information requise pour obtenir du service ..... 35

Garantie limitée du produit .....36

Service à la clientèle, accessoires et pièces...... verso

Cet appareil électroménager de BOSCH ^mc est fait par

Nous attendons de vos nouvelles!

Concernant ce guide

Composition du manuel

Vous pouvez obtenir le maximum de votre nouvel appareil en lisant de la première à la dernière page le présent manuel. Ainsi, vous comprendrez bien le fonctionnement et les caractéristiques de votre appareil.

Le manuel se compose des sections suivantes :

  • La section « Sécurité » fournit des renseignements sur la façon d'utiliser votre four en toute sécurité.
  • La section « Les premiers pas » vous présente les différentes composantes et caractéristiques du four.
  • La section « Fonctionnement » comprend des instructions pas à pas sur la façon d'utiliser votre four.
  • Vous trouvez dans la section « Comment obtenir des résultats optimaux » une liste d'aliments courants, ainsi que des renseignements sur le mode de cuisson, la position de la grille et le temps de cuisson à utiliser. De nombreux conseils sur les plats de cuisson et la préparation des aliments sont également inclus dans cette section.
  • La section « Nettoyage et entretien » contient des renseignements sur la façon de nettoyer et de procéder à l'entretien de plusieurs pièces du four.
  • La section « Service » comprend la garantie ainsi que des conseils de dépannage pour trouver vous-même la solution à une série de problèmes potentiels.
  • Portez une attention particulière aux consignes de sécurité importantes de la section « Sécurité ».

Définitions concernant la sécurité

▲ AVERTISSEMENT

Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

ATTENTION

Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou modérées.

NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété.

Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou conseils sont fournis.

Sécurité

BOSCH HSLP451UC - Sécurité - 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

Avant de commencer

INSTALLATEUR : Prière de laisser ces instructions d'installation avec cet appareil à l'intention du propriétaire.

PROPRIÉTAIRE : Prière de conserver ces instructions pour pouvoir s'y référer ultérieurement.

AVERTISSEMENT

BOSCH HSLP451UC - AVERTISSEMENT - 1

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Débranchez l'appareil avant de procéder à son installation ou à son entretien. Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que toutes les commandes sont à la position hors champ. Le non-respect des présentes instructions peut entraîner la mort ou une décharge électrique.

Consignes de sécurité

Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère seulement. Cet appareil ne doit servir qu'à la préparation d'aliments.

Les adultes et les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance...

  • s'ils sont, pour des raisons physiques ou mentales, incapables de le faire;
  • s'ils ne possèdent pas les connaissances ou l'expérience suffisante.

Ne permettez jamais à des enfants de jouer avec l'appareil.

Installation et entretien adéquats

Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement du disjoncteur. Marquez-le pour qu'il soit facile à repérer.

L'appareil doit être convenablement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Ne branchez l'appareil qu'à une prise électrique convenablement mise à la terre. Consultez les instructions d'installation pour plus de détails.

Les codes locaux varient. L'installateur est responsable de veiller à ce que l'installation et la mise à la terre se fassent en conformité avec tous les codes en vigueur. Le fait de ne pas suivre les codes et règlements locaux appropriés peut annuler la garantie.

N'entreposez PAS et n'utilisez pas de gaz ou de produits chimiques, inflammables ou non alimentaires dans ou près de cet appareil. L'utilisation de produits corrosifs lorsque l'appareil chauffe ou lorsque vous le nettoyez peut endommager l'appareil et causer une blessure corporelle lorsque le four chauffe ou que vous le nettoyez.

N'utilisez PAS cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé. Communiquez avec une agence autorisée.

Ne bloquez PAS les ouvertures d'aération.

Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l'appareil à moins que le manuel ne recommande expressément de le faire. Confiez toutes les réparations à une agence autorisée du fabricant.

Risque de Brûlures!

De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Ouvrez prudemment la porte de l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation ou après.

Ne vous penchez pas au-dessus de la porte lorsque vous l'ouvrez. Assurez-vous, en tenant compte de la température intérieure, qu'il n'y a pas de vapeur de visible.

Ne nettoyez PAS l'appareil immédiatement après l'avoir éteint. L'eau de la cuve de l'évaporateur est encore chaude. Attendez que l'appareil ait refroidi.

Soyez prudent au moment d'ouvrir la porte de l'appareil. Tenez-vous sur le côté du four et entrouvrez lentement la porte pour laisser l'air chaud ou la vapeur s'échapper. Tenez votre visage loin de l'ouverture et assurez-vous qu'aucun enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil. Une fois que l'air chaud ou la vapeur s'est échappé, continuez à cuisiner. Maintenez la porte du four fermée à moins que cela soit nécessaire pour manipuler les aliments ou nettoyer l'appareil. Ne laissez pas la porte du four ouverte sans surveillance.

Ne faites PAS chauffer des contenants de nourriture scellés. L'augmentation de la pression peut provoquer l'explosion du contenant et causer des blessures.

Placez toujours les grilles du four à la position désirée pendant que le four est froid.

BOSCH HSLP451UC - Risque de Brûlures! - 1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

Ne préparez jamais d'aliments contenant de grandes quantités de boissons alcoolisées. La vapeur d'alcool peut prendre feu à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez que de petites quantités de boissons à forte teneur en alcool et faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.

La vapeur résultant de l'utilisation de maniques humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peut provoquer des brûlures.

Les surfaces intérieures du four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après le fonctionnement du four, ne touchez pas les surfaces intérieures du four et ne permettez pas que vos vêtements, des maniques ou d'autres matières inflammables entrent en contact avec elles avant qu'elles n'aient eu le temps de refroidir. D'autres surfaces du four, comme les ouvertures d'aération, les zones entourant ces ouvertures et la porte du four, peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.

Les jeunes enfants doivent rester à une distance sécuritaire de l'appareil.

Risques d'incendie!

N'entreposez jamais d'articles combustibles dans le compartiment de cuisson.

N'enveloppez aucune pièce de la cuisinière ou du four dans du papier d'aluminium. L'utilisation de revêtement en aluminium peut causer une décharge électrique ou un incendie, ou encore obstruer la circulation de l'air de la combustion et de ventilation. Le papier d'aluminium est un excellent isolant et il retient la chaleur. Son utilisation a une incidence sur la cuisson et peut endommager le fini du four.

Si un feu se déclare à l'intérieur du four, gardez la porte fermée. Éteignez l'appareil et débranchez le circuit qui lui est attribué sur la boîte des disjoncteurs.

N'utilisez l'appareil que pour ce dont il a été conçu, comme décrit dans le présent manuel. Par exemple, n'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une salle. N'utilisez jamais l'appareil pour entreposer quoi que ce soit.

Assurez-vous qu'il y a un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.

Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, jetez-vous immédiatement au sol et roulez pour éteindre les flammes.

Étouffez les flammes provenant d'aliments en feu, autre que les feux de friture, avec du bicarbonate de soude. N'utilisez jamais de l'eau pour éteindre des aliments en feu.

Ayez un extincteur approprié à portée de la main, bien en vue et facile d'accès près de l'appareil de cuisson.

Causes de dommages

ATTENTION!

  • Ne placez rien sur le plancher du compartiment de cuisson. Ne le couvrez pas avec du papier d'aluminium. Une augmentation de la chaleur peut endommager l'appareil
  • Le plancher du compartiment de cuisson et la cuve de l'évaporateur doivent toujours être dégagés.
  • Si vous utilisez du papier d'aluminium dans le compartiment de cuisson, il ne doit jamais entrer en contact avec les parois ou la porte, ce qui pourrait causer la décoloration permanente du fini.
  • Les plats de cuisson doivent résister à la chaleur et à la vapeur.
  • Lorsque vous utilisez un plat de cuisson perforé pour cuisiner à la vapeur, insérez toujours un plat de cuisson en dessous.
  • Si le joint de la porte est très sale, la porte ne se fermera plus convenablement pendant le fonctionnement de l'appareil, ce qui pourrait causer des dommages aux armoires ou appareils adjacents. Gardez toujours le joint de la porte propre et remplacez-le lorsqu'il le faut.
  • Pour éviter d'endommager l'appareil, ne placez rien sur la porte du four lorsqu'elle est ouverte.
  • Ne transportez pas et ne tenez pas l'appareil par la poignée de la porte. La poignée de la porte ne peut pas supporter le poids de l'appareil et se briser.

Le compartiment de cuisson de l'appareil est fait d'acier inoxydable de haute qualité. L'entretien inadéquat de l'appareil peut provoquer l'apparition de corrosion dans le compartiment de cuisson. Consultez les instructions de nettoyage et d'entretien du présent manuel. Enlevez les résidus d'aliments du compartiment de cuisson aussitôt que l'appareil a refroidi.

Avis de la proposition 65 de l'état de la Californie

Ce produit contient ou facilite l'émission d'un ou de plusieurs produits chimiques qui, selon l'État de la Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes congénitaux.

Les premiers pas

Pièces et accessoires

Tableaux de commande

BOSCH HSLP451UC - Pièces et accessoires - 1

text_image Pavé tactile de sélection de mode Pavé numériqueTableau d'affichage Panel Lock (No M 3 mm) Steam Defrost European Cove Slow Cook Proof Chicken Vegetables 12 : 45 1 2 3 Oven Light Steam Dish Warning 4 5 6 Settings Clock/ Timer 7 8 9 0 Enter Oven Clear/Off Touche de fonction 1 Touche de fonction 2 Touche de fonction 3
FONCTIONSIl suffit d'appuyer légèrement sur les touches pour les faire fonctionner. Les touches ne fonctionnent pas sur vous les actionner plusieurs fois en même temps, comme quand vous les nettoyer.
Panel Lock (Verrouillage du tableau)Appuyez pendant trois secondes sur cette touche pour verrouiller ou déverrouiller le tableau. Prévient la mise sous tension de l'appareil.
Clock/Timer (Horloge/ Minuterie)Sert à ajuster l'horloge et à programmer les minuteries.
Oven Light (Lampe du four) Sert à allumer et éteindre la lumière du four.
Settings (Paramètres)L'utilisateur peut se servir de cette touche pour programmer le four à vapeur selon ses préférences. La touche des paramètres ne peut être utilisée que lorsque l'appareil est en mode veille.
Oven Clear/Off (Mise hors champ du four)Sert à éteindre le four.

MODE DE CUISSON MODES DE FONCTIONNEMENT

La vapeur (Steam)Idéal pour faire cuire les légumes, le poisson, les accompagnements, pour extraire le jus de fruits et pour blanchir.
Convection avec vapeur (Steam Conv)Combine les modes de cuisson à la vapeur et par convection. Idéal pour faire cuire la viande, les soufflés et les produits de boulangerie.
Décongélation (Defrost)Sert à décongeler les fruits, légumes, viandes et poissons avant de les faire cuire ou de les servir.
Laisser lever (Proof) Sert à faire lever la pâte à pain et le levain.
Plat chaud (Dish Warming)Sert à réchauffer les assiettes, bols et plats allant au four et à les garder chaudes.
Rechauffer (Reheat)Idéal pour réchauffer des aliments cuits dans une assiette ou un plat allant au four.
Convection européenne (European Conv)Fonctionne comme un four à convection, sans vapeur. Idéal pour faire cuire des gâteaux moelleux, des gâteaux éponges et des viandes braisées.
Au chaud (Keep Warm) Idéal pour conserver à température de service des aliments cuits.
Basse Temper (Slow Cook)Idéal pour rôtir lentement des viandes pour qu'elles restent très tendres.
Poulet (Chicken) Programme automatique pour la cuisson du poulet.
Légumes (Vegetables) Programme automatique pour la cuisson de légumes.

Intérieur du four

  1. Guides des grilles
  2. Réservoir d'eau
  3. Plat de l'évaporateur
  4. Couvercle du dispositif de convection
  5. Éclairage du four
  6. Sonde de température du four
  7. Évent d'aération de la vapeur

BOSCH HSLP451UC - Intérieur du four - 1

Accessoires et intérieur

Les accessoires suivants sont fournis avec l'appareil :

Grille(CSRACKH)À utiliser comme support pendant la cuisson.Placez les viandes sur la grille avec la plat de cuisson en dessous et insérez les deux dans un niveau.BOSCH HSLP451UC - Accessoires et intérieur - 1
Plat à cuisson perforé - pleine taille (CS2XLPH)Profondeur de 1 58 po Idéal pour cuire à l'étuvée du poisson ou une grande quantité de légumes, pour extraire le jus des baies et plus encore.BOSCH HSLP451UC - Accessoires et intérieur - 2
Plat à cuisson perforé - pleine taille(CS2XLPH)Profondeur de 1 58 Idéal pour cuire à l'étuvée du poisson ou une grande quantité de légumes, pour extraire le jus des baies et plus encore.BOSCH HSLP451UC - Accessoires et intérieur - 3
Plat à cuisson perforé - pleine taille (CS1XLH)Profondeur de 1 58 po À utiliser pour des quantités plus petites et pour le riz et les céréales.BOSCH HSLP451UC - Accessoires et intérieur - 4

Plat de cuisson, pleine taille (CS2LH)

Profondeur de 1 ^1/8 po Idéale pour la cuisson de gâteaux et pour recueillir les jus de cuisson lors de la cuisson à l'étuvée.

BOSCH HSLP451UC - Plat de cuisson, pleine taille (CS2LH) - 1

Accessoires supplémentaires

Les accessoires supplémentaires peuvent être achetés auprès www.bosch-home.com/us/store:

ACCESSOIRE NUMÉRO
Plat de cuisson perforé, pleine taille, profondeur de 1% poCS2XLPH
Plat de cuisson perforé, demi-taille, profondeur de 1% poCS1XLPH
Plat de cuisson, pleine taille, profondeur de 1% poCS2XLH
Plat de cuisson, demi-taille, profondeur de 1% poCS1XLH
Plat de cuisson, pleine taille, profondeur de 1% poCS2LH
GrilleCSRACKH
Poudre de détartage 00573828

Avant la première utilisation

  • Un technicien qualifié doit procéder à l'installation adéquate de l'appareil avant que vous ne l'utilisiez pour la première fois.
  • Enlevez tout le matériel d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four.
  • Essuyez l'appareil avec un chiffon propre et humide pendant qu'il est froid, puis séchez-le. L'appareil peut dégager certaines odeurs lors des premières utilisations; ces odeurs sont normales et disparaîtront avec le temps.
  • Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les consignes de sécurité et tous les renseignements apparaissant dans le manuel d'utilisation et d'entretien.
  • Lisez les sections suivantes avant de faire fonctionner l'appareil :

Réservoir d'eau

Le réservoir d'eau se trouve sur le côté droit du four à vapeur. Il peut contenir 1,4 quart (1,3 L) d'eau. Le réservoir d'eau ne peut pas être lavé dans un lave-vaisselle.

Avis important concernant l'eau utilisée pour remplir le réservoir :

  • Humectez le joint du couvercle de réservoir avec un peu d'eau avant de l'utiliser pour la première fois.
  • Utilisez seulement de l'eau de robinet fraîche ou, si nécessaire, de l'eau ordinaire achetée non gazeuse pour remplir le réservoir d'eau.

ATTENTION

L'utilisation de liquides inappropriés peut endommager l'appareil! Ne pas remplir le réservoir d'eau avec de l'eau distillée ou avec tout autre liquide.

  • Si votre eau est très dure (10 grains par gallon ou plus), nous recommandons l'utilisation d'eau adoucie.
  • Si votre eau de robinet a une forte teneur en chlore (> 40 mg/L), utilisez de l'eau achetée non gazeuse à faible teneur en chlore.

Remplissez le réservoir d'eau avant chaque utilisation

  1. Ouvrez la porte et retirez le réservoir d'eau (image A).
  2. Humectez le joint du couvercle du réservoir avec un peu d'eau avant la première utilisation.
  3. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau "MAX" avec de l'eau froide (image B).

BOSCH HSLP451UC - Remplissez le réservoir d'eau avant chaque utilisation - 1

  1. Fermez le couvercle de réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  2. Insérez le réservoir d'eau complètement (image C).
  3. Le réservoir d'eau doit être au même niveau que l'entonnoir du réservoir (image D).

BOSCH HSLP451UC - Remplissez le réservoir d'eau avant chaque utilisation - 2

  1. Maintenez le réservoir de niveau en le retirant lentement de l'appareil.
  2. Videz l'eau.
  3. Séchez complètement le joint du couvercle de réservoir et la fente où le réservoir s'insère dans l'appareil. Une humidité prolongée pourrait entraîner une odeur dans le réservoir.

Avertissements du capteur de niveau d'eau :

Le réservoir d'eau doit avoir suffisamment d'eau pour générer la vapeur requise pour le mode de cuisson et le temps que vous utilisez. Du fait que l'eau est convertie en vapeur, le niveau du réservoir baissera pendant la cuisson. Trois différents niveaux d'eau sont surveillés par le four :

AUCUN: Réservoir rempli

— Réservoir rempli, vous pouvez utiliser n'importe quel mode.
— Le four à vapeur peut fonctionner à 100% à la vapeur pendant 150 minutes sans que vous ayez besoin de remplir le réservoir d'eau.

WATER LEVEL IS LOW (Le niveau d'eau est bas) :

— Réservoir n'est ni rempli ni vide.

TANK IS EMPTY (Remplir le réservoir d'eau) : Réservoir vide.

— Le mode de cuisson s'arrête jusqu'à ce que le réservoir d'eau ait été rempli ou que le four ait été éteint.
— Remplissez le réservoir d'eau pour utiliser un mode de cuisson.

Réglage de l'horlog

L'horloge ne peut être ajustée ou modifiée que lorsque l'appareil est en mode veille.

Comment ajuster l'horloge

  1. Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER sur le tableau de commande.
  2. Entrez l'heure désirée à l'aide du pavé numérique.
  3. Appuyez sur AJUSTER HORLOGE (Touche de fonction 1).
  4. Choisissez AM ou PM avec la touche de fonction appropriée.
    — Le tableau d'affichage passe de l'écran de veille à la nouvelle heure.

Pour les changements d'heure

Il est possible d'avancer ou de reculer l'horloge d'une heure en faisant ce qui suit :

  1. Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER du tableau de commande.
  2. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 2.
  3. Sélectionnez « -1 HEURE » (Touche de fonction 1) ou « +1 HEURE » (Touche de fonction 3).
    — Le tableau d'affichage retourne immédiatement au mode veille.

Réglage du niveau de dureté de l'eau

Verifiez la durete de l'eau au moyen des bandelettes de test fournies ou demandez a votre entreprise de service d'eau.

  1. Sélectionnez la touche SETTINGS sur le tableau de commande.
  2. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 2 pour faire défiler les options jusqu'à DURETÉ DE L'EAU.
  3. Appuyez sur ENTER.
  4. À l'aide du PAVÉ NUMÉRIQUE, inscrivez le niveau de dureté de l'eau de votre maison. Le réglage usine est 3.
    1 = ADOUCIE (0 à 17 mg/L)
    2 = DOUCE (18 à 60 mg/L)
    3 = MOYENNE (61 à 120 mg/L)
    4 = DURE (121 à 180 mg/L)
    5 = TRÈS DURE (plus de 180 mg/L)

  5. Appuyez sur ENTER.

À moins d'utiliser de l'eau adoucie, il vous faudra détartrer le four à vapeur à intervalles réguliers (voyez "Détartage" dans la section "Soin et entretien").

Si vous déménagez ou si la source d'eau change, il vous faudra modifier la valeur de la dureté de l'eau.

Nettoyage avec le mode LA VAPEUR avant la première utilisation

Avant d'utiliser le four à vapeur pour la première fois, faites-le chauffer une fois quand il est vide :

  1. Remplissez le réservoir d'eau et installez-le dans l'appareil. Fermez la porte du four.
  2. Sélectionnez VAPEUR sur le tableau de commande.
  3. Appuyez sur ENTER.
  4. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 2 (Minuterie de four).
  5. À l'aide du pavé numérique, ajustez le temps de cuisson à 20 minutes (0:20, dans le format HH/MIN).

  6. Appuyez sur ENTER.

— Le four chauffera pendant 20 minutes avant de s'arrêter.
— Un signal sonore indiquera la fin du cycle.

  1. Appuyez sur OVEN OFF/CLEAR ou ouvrez la porte du four.
  2. Laissez la porte entrouverte jusqu'à ce que le four ait refroidi. Consultez la section "Après l'utilisation du four" à la page 12.

Le nettoyage initial étalonnera également le four à vapeur selon la pression d'air de votre emplacement.

Étalonnage automatique

Le four à vapeur procède automatiquement au calibrage afin d'ajuster la pression propre à votre région lors de la première utilisation de vapeur à 212 °F (100 °C).

Étalonnage du four à vapeur

  1. Sélectionnez la touche SETTINGS sur le tableau de commande.
  2. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 2 pour faire défiler les options jusqu'à CALIBRAGE.
  3. Appuyez sur ENTER.
    — Les mots COMMENCER CYCLE clignotent à l'écran.
  4. Sélectionnez OUI (TOUCHE DE FONCTION 2) pour confirmer. Sélectionnez NON (TOUCHE DE FONCTION 3) pour retourner au menu principal.
    — Le mot TERMINÉ clignote à l'écran.

  5. Appuyez sur ENTER.

Réétalonnez l'appareil manuellement si jamais vous déménagez pour vous assurer que le four à vapeur s'ajuste

automatiquement à votre nouveau site. Le réétalonnage n'est pas nécessaire après une panne de courant.

Nettoyage des accessoires

Nettoyez les accessoires en profondeur avec de l'eau savonneuse et un chiffon avant de les utiliser. Rincez-les bien avant de les utiliser.

Paramètres de base du four

L'utilisateur peut se servir de la touche des paramètres (Settings) pour programmer l'appareil selon ses préférences. Plusieurs fonctions doivent être ajustées lors de l'installation du four ou après son déplacement à un nouvel emplacement. La touche des paramètres ne peut être utilisée que lorsque l'appareil est en mode veille. Si vous appuyez sur la touche des paramètres lorsque l'appareil n'est pas en mode veille, le tableau d'affichage émet un signal d'erreur.

Réglage des paramètres

  1. Sélectionnez la touche SETTINGS sur le tableau de commande.
  2. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 2 pour voir les différentes options du menu. Le tableau suivant dresse la liste des paramètres disponibles ainsi que les options qui y sont associées.
DESCRIPTION DE LA FONCTIONOPTIONS
°F/°C (Unités de mesure de la température)°F
°C
LuminositéÉlev
Méd
Bas
VolumeÉlev
Méd
Bas
Désactivé
Horloge12 h
24 h
Horloge en mode veilleActivée
Désactivé
LangueAnglais
Français
Unité de mesure du poidslb
kg
Service à la clientèle Coordonnées seulement
Mode démoActivé
Désactivé
Nettoyage à la vapeurConsultez la page 31.
Détartrage Consultez la page31.
Dureté de l'eau Consultez la page7.
Calibrer le fourConsultez la page 7.
  1. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 1 ou sur ENTER sur le tableau de commande pour modifier le paramètre apparaissant à l'écran.
  2. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 3 pour survoler les différentes options du menu secondaire.
  3. Programmez l'option en appuyant sur la touche ENTER ou la TOUCHE DE FONCTION 1 sur le tableau de commande.

Comment ajuster les paramètres optionnels

°F/°C (UNITÉS DE MESURE DE LA TEMPÉRATURE)

Le paramètre des unités de mesure de la température permet à l'utilisateur de choisir entre les degrés Celsius ou Fahrenheit. La température par défaut est affichée en degrés Fahrenheit.

LUMINOSITÉ : Le paramètre de luminaire

l'utilisateur d'ajuster la luminosité du tableau d'affichage. Choisissez entre les différentes options pour ajuster le rétroéclairage de l'écran. La luminosité est réglée par défaut à la plus forte intensité.

VOLUME : Le paramètre du volume permet à l'î d'ajuster le volume des signaux sonores liés aux touches. Le volume est réglé par défaut à la plus forte intensité.

HORLOGE : Le paramètre de l'horloge pern

l'utilisateur d'afficher l'heure dans un format de 12 ou 24 heures. Le mode par défaut affiche l'heure dans le format 12 heures.

HORLOGE EN MODE VEILLE : Le paramètre de l'I

en mode veille permet à l'utilisateur de désactiver l'horloge quand l'interface utilisateur passe en mode veille. Par défaut, l'horloge en mode veille est activée.

LANGUE : Le paramètre de la langue permet à l'utilisateur de choisir l'anglais ou le français comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais.

UNITÉ DE MESURE DU POIDS

de mesure de permet à l'utilisateur de choisir entre les livres (lb) ou les kilogrammes (kg). La livre (lb) est l'unité de mesure du poids par défaut.

SERVICE À LA CLIENTÈLE Coordonnées du service technique si votre appareil a besoin de réparations.

Comprend les renseignements suivants :

Visitez-nous au www.bosch-home.com/us

Ou appelez au 1-800-944-2904

MODE DÉMO : Le mode démo se compose de six images qui alternent à intervalles réguliers. Si l'une ou l'autre des touches est activée, l'interface utilisateur de la touche sélectionnée apparait à l'écran.

Toutefois, aucun renseignement lié aux modes de cuisson n'est réellement transmis à l'appareil. Par conséquent, lors de l'utilisation de ce mode, le four ne chauffe pas, le préchauffage ne se termine jamais, l'autonettoyage ne commence pas, etc. Aussitôt que l'utilisateur reste 30 secondes sans toucher au tableau de commande, l'écran retourne aux images.

Le détartrage du four se fait par le biais de trois cycles différents. Une fois que le processus de détartrage est commencé, il ne peut être annulé. Pour veiller à ce qu'aucun produit de nettoyage ne reste à l'intérieur de l'appareil, le four ne peut pas fonctionner avant la fin des premier et deuxième cycles de rinçage.

NETTOYAGE À LA VAPEUR

Vous pouvez us Biscuus utilisez de l'eau adoucie, vous n'avez pas besoin

vapeur pour dissoudre les résidus et les éclaboussures d'aliments et ainsi faciliter leur nettoyage. Le cycle de nettoyage à la vapeur dure entre 30 et 35 minutes. Le four ne peut pas servir à autre chose pendant que le nettoyage à la vapeur est en cours. Des instructions détaillées sur le nettoyage à la vapeur sont fournies dans la section « Nettoyage et entretien » de la page 29 du présent manuel. Le four ne peut pas servir à autre chose pendant que le nettoyage à la vapeur est en cours.

Le nettoyage à la vapeur du four se fait en trois étapes. Une fois que le processus de nettoyage à la vapeur est commencé, il ne peut être annulé. Pour veiller à ce qu'aucun produit de nettoyage ne reste à l'intérieur de l'appareil, le four ne peut pas fonctionner avant la fin des premier et deuxième cycles de rinçage.

Note :

Sisoua utilisez de l'eau adoucie, vous n'avez pas besoin de procéder au détartrage de l'appareil.

DURETÉ DE L'EAU : La dureté de l'eau du robinet ou de l'eau embouteillée (JAMAIS l'eau distillée) que vous utilisez dans le réservoir d'eau devrait être déterminée et saisie avec ce réglage lorsque l'appareil est installé. Tel qu'expliqué à page 7, vous pouvez utiliser les bandes de dureté de l'eau ou contacter votre compagnie d'alimentation en eau locale pour vous renseigner sur la dureté de votre robinet d'eau.

Si vous déménagez ou si la source d'eau change, il vous faudra modifier la valeur de la dureté de l'eau.

CALIBRER LE FOUR : La température à laquelle l'eau va bouillir dépend de la pression de l'air Plus l'altitude est élevée, plus la pression d'air et le point d'ébullition, seront basse réaltrager de vapeur s'étalonne automatiquement selon les conditions de pression de votre zone la première fois que le four à vapeur est utilisé à 212 °F (100 °C).

DÉTARTRAGE :

Procédez régulièrement

l'appareil. Cela peut empêcher la détérioration de l'appareil. Un message apparait automatiquement à l'écran de l'appareil lorsque vous devez procéder au détartrage.

Des instructions détaillées sur le détartrage de l'appareil sont fournies dans la section « Nettoyage et entretien » de la page 29 du présent manuel. Le four ne peut pas servir à autre chose pendant que le processus de détartrage est en cours.

Fonctionnement

Avant de commencer à cuisiner

Vous devez suivre des étapes semblables à celles décrites ci-dessus avec neuf des onze modes du four à vapeur. Les programmes automatiques CHICKEN (Poulet) et VEGETABLES (Légumes) fonctionnent de manière légèrement différente et sont décrits séparément à partir de la page 14.

Préchauffage du four

Placez les aliments dans le four à vapeur avant le préchauffage, à moins que vous utilisiez les modes GARDER CHAUD, BASSE TEMPER ou CONVECTION EUROPÉENNE. Avec les modes GARDER CHAUD, BASSE TEMPER et CONVECTION EUROPÉENNE, insérez les aliments dans le four une fois le préchauffage terminé.

Les aliments doivent être insérés dans le four avant le préchauffage avec les modes utilisant de la vapeur, car si vous ouvrez la porte pour mettre les aliments dans le four après le cycle de préchauffage, la vapeur s'échappera de la cavité et la température baissera, ce qui pourrait faire en sorte que les aliments ne sont pas assez cuits.

ATTENTION

Soyez prudent au moment d'ouvrir la porte de l'appareil. Tenez-vous sur le côté du four et entrouvrez lentement la porte pour laisser l'air chaud ou la vapeur s'échapper. Tenez votre visage loin de l'ouverture et assurez-vous qu'aucun enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil. Une fois que l'air chaud ou la vapeur s'est échappé, continuez à cuisiner. Maintenez la porte du four fermée à moins que cela soit nécessaire pour manipuler les aliments ou nettoyer l'appareil. Ne laissez pas la porte du four ouverte sans surveillance.

Positions de la grille

La grille peut être installée à quatre niveaux différents dans l'appareil. Les niveaux sont numérotés de bas en haut, comme sur l'illustration ci-dessous.

BOSCH HSLP451UC - Positions de la grille - 1

Comment utiliser le four en choisissant d'abord le mode

  1. Sélectionnez le mode de cuisson désiré.

— Le tableau d'affichage passe à l'écran de sélection de mode et affiche le mode ainsi que la température par défaut. La température clignote, indiquant qu'il est possible de la modifier et que le mode n'a pas encore été lancé.
— Le tableau d'affichage retourne au mode veille si aucun choix n'est fait en cinq secondes.

  1. Utilisez les touches du pavé numérique pour ajuster la température.

— Le tableau d'affichage passe à l'écran de sélection de température et le symbole « --x » clignote, où représente la touche numérique sélectionnée.
— Si la température apparaissant à l'écran ne fait pas partie des limites admissibles pour le mode choisi et que l'utilisateur appuie sur ENTER, un signal d'erreur sonne et la plage de température permise du mode est affiché sous la température choisie.
— Il n'est pas possible de modifier la température avec les modes DÉCONGÉLATION, LAISSER LEVER, GARDER CHAUD et PLAT CHAUD, dont les températures sont préétablies. Lorsque l'un de ces modes est sélectionné, la température apparaît à l'écran.

3. Appuyez sur ENTER.

— Si vous n'appuyez pas sur ENTER après avoir choisi une température autre que celle par défaut, le four lance automatiquement le mode de cuisson à la température choisie après cinq secondes. Si aucune modification n'est apportée à la température par défaut, le tableau d'affichage retourne à l'écran de veille après cinq secondes.
— Le tableau d'affichage indique alors que le four est en mode de préchauffage.

BOSCH HSLP451UC - Appuyez sur ENTER. - 1

text_image HEURE STATUT DU FOUR BARRE DE PRECHAUFFAGE MODE TE MP° MINUTERIE DE CUISINE MINUTERIE DE FOUR

Comment utiliser le four en réglant d'abord la température

  1. Avec l'appareil en mode veille, utilisez les touches du pavé numérique pour entrer la température désirée.
    — Le tableau d'affichage passe à l'écran de sélection de mode et le symbole « représente la touche numérique sélectionnée.
    — Le tableau d'affichage invite l'utilisateur à choisir un mode.
  2. Sélectionnez le mode de cuisson désiré.
  3. Appuyez sur ENTER.

— Si la température apparaissant à l'écran ne fait pas partie des limites admissibles pour le mode choisi et que l'utilisateur appuie sur ENTER, un signal d'erreur sonne.
— Pour les modes dont la température est préétablie (DÉCONGÉLATION, LAISSER LEVER, GARDER CHAUD, PLAT CHAUD), une fois que le signal d'erreur a sonné et que la température par défaut apparait à l'écran, l'utilisateur peut lancer le mode en appuyant sur ENTER.
— Le tableau d'affichage retourne au mode veille si aucun choix n'est fait en cinq secondes.
— Une fois qu'un choix est fait, le tableau d'affichage indique que le préchauffage du four est en cours.

Comment modifier les réglages du four en fonctionnement

Comment changer le mode de cuisson pendant le fonctionnement

  1. Choisissez le nouveau mode de cuisson désiré sur le pavé tactile.
    — Le mode en cours d'utilisation est immédiatement annulé et le mode édition apparait à l'écran.

  2. Appuyez sur ENTER.

Comment changer la température pendant le fonctionnement

  1. Appuyez sur la touche du mode en cours d'utilisation.
    — Le mode en cours d'utilisation fonctionne toujours, mais le mode édition apparait à l'écran.
  2. Utilisez les touches du pavé numérique pour entrer la température désirée.
  3. Appuyez sur ENTER.

Fonctionnement de la porte pendant un mode de cuisson

Si la porte est ouverte pendant un mode de cuisson à la vapeur, le ventilateur de refroidissement s'allume et s'éteint à cinq ou six reprises pour évacuer l'excédent de vapeur.

Si le four utilise un mode qui a recours au ventilateur à convection, celui-ci s'éteint automatiquement. Le mode se remet en marche aussitôt que la porte se referme.

--x » clignote, où x Le tableau d'affichage invite l'utilisateur à choisir un mode.

Fonctionnement automatique du ventilateur de refroidissement

Le ventilateur de refroidissement se met immédiatement en marche chaque fois qu'un mode est sélectionné. Lorsqu'un mode de cuisson ayant recours à la vapeur est éteint (LA VAPEUR, CONVECTION AVEC VAPEUR, RÉCHAUFFAGE, etc.), le ventilateur de refroidissement reste allumé pendant dix minutes avant de s'éteindre, indépendamment de la température du four. Lorsqu'un mode de cuisson sans vapeur est désactivé, le ventilateur de refroidissement s'éteint lorsque la température du four tombe sous les 230 °F

Mise hors champ du four

  1. Appuyez sur la touche OVEN CLEAR/OFF pour annuler le mode de cuisson et retourner à l'écran de veille.

— La température et le mode disparaissent de l'écran. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner.

Après l'utilisation du four

  1. Après chaque utilisation, laissez la porte du four entrouverte jusqu'à ce que le four ait refroidi. Consultez l'illustration ci-dessous.

BOSCH HSLP451UC - Après l'utilisation du four - 1

  1. Une fois le four refroidi, utilisez une éponge de nettoyage pour enlever toute accumulation d'eau dans la cuve de l'évaporateur. Essuyez le four avec l'éponge de nettoyage et séchez-le ensuite avec un chiffon doux avant de fermer la porte.

IMPORTANT :

  • Après chaque utilisation, essuyez la cavité du four et la cuve de l'évaporateur avec l'éponge fournie et séchez-le bien avec un chiffon doux.
  • Enlevez les résidus et les éclaboussures de nourriture dès que l'appareil a refroidi. Les résidus brûlés sont très difficiles à enlever s'ils restent collés trop longtemps.
  • Le sel est extrêmement abrasif et peut laisser des traces de rouille. La cavité du four à vapeur peut rouiller si elle n'est pas bien entretenue.

Verrouillage du tableau

La fonction de verrouillage du tableau (Panel Lock) est un mécanisme de sécurité qui empêche les enfants d'allumer accidentellement le four ou d'en modifier les réglages.

Vous pouvez activer la fonction de verrouillage du tableau seulement lorsque l'appareil est en mode veille. Si vous appuyez sur la touche de verrouillage du tableau lorsque l'appareil n'est pas en mode veille, le tableau d'affichage émet un signal d'erreur.

Comment activer le verrouillage du tableau

  1. Appuyez pendant trois secondes sur la touche PANEL LOCK du pavé tactile (appuyez à nouveau pendant trois secondes pour le désactiver).

— Les mots TABLEAU BLOQUÉ apparaissent à l'écran.

Réglage des minuteries

Minuterie de cuisine

Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine lorsque le four est en cours d'utilisation ou non. Cela n'a aucune incidence sur le chauffage du four.

Vous pouvez ajuster la minuterie de cuisine dans l'une ou l'autre des situations suivantes

  • un mode de cuisson ou de chauffage est en cours.
  • l'appareil est en mode veille.

Comment ajuster la minuterie en mode veille

  1. Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER du tableau de commande.
  2. Entrez à l'aide du pavé tactile numérique le temps désiré dans le format HH:MM.
  3. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 3 (Ajuster minuterie).

— Une fois que la minuterie est activée, l'écran affiche le compte à rebours.

— Lorsque la minuterie atteint zéro, l'écran affiche 0:00 et un signal d'alarme sonne toutes les dix secondes pendant deux minutes.

  1. Une fois que le temps s'est écoulé, vous pouvez réinitialiser la minuterie en appuyant sur la TOUCHE DE FONCTION 1 (Éteindre minuterie) ou en ouvrant la porte.

Comment modifier la minuterie de cuisine

  1. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 3 (Modifier minuterie de cuisine).
  2. Entrez à l'aide du pavé tactile numérique ou de la TOUCHE DE FONCTION 1 (Annuler) le nouveau temps pour annuler et fermer la minuterie.
  3. Appuyez sur ENTER.

Minuterie de four

La minuterie de four sert à éteindre mécaniquement le four lorsque le temps de cuisson s'est écoulé. Le temps de fonctionnement maximal du four est de 11 heures et 59 minutes.

La minuterie peut être activée lorsque le four est en mode édition ou en cours d'utilisation. Les présentes instructions s'appliquent si vous avez déjà mis la nourriture dans le four et que vous avez choisi un mode et une température.

NOTE :

La minuterie de four n'est pas disponible avec les programmes automatiques pour poulet et légumes.

Comment régler la minuterie de four

  1. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 2 (Minuterie de four).
  2. Entrez à l'aide du pavé tactile numérique le temps désiré dans le format HH:MM.
  3. Appuyez sur ENTER.

— Une fois que la minuterie est activée, l'écran affiche le compte à rebours.

— Lorsque la minuterie atteint zéro, l'écran affiche 0:00 et un signal d'alarme sonne toutes les dix secondes pendant deux minutes.

  1. Une fois le temps écoulé, vous pouvez réinitialiser la minuterie en appuyant sur la touche OVEN CLEAR/OFF ou en ouvrant la porte.

Comment modifier la minuterie de four

  1. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 2 (Modifier minuterie de four).
  2. Entrez le nouveau temps avec le pavé tactile numérique.
  3. Appuyez sur ENTER.

Minuteries multiples

Il est possible d'ajuster à la fois une minuterie de cuisine et une minuterie de four.

  1. Ajustez et modifiez les minuteries individuellement en suivant les instructions antérieures.

— Les deux minuteries sont affichées à l'écran.

BOSCH HSLP451UC - Minuteries multiples - 1

text_image HEURE STATUT DU FOUR BARRE DE PRÉCHAUFFAGE TIME MODE TE MP° MINUTERIE DE CUISINE MINUTERIE DE FOUR

Programmes automatiques LÉGUMES et POULET

ALIMENTPOIDS PAR DÉFAUTPOIDS MIN.POIDS MAX.ACCESSOIRES ET NIVEAUX DE GRILLE
LÉGUMES
Attendez la fin de la cuisson avant d'assaisonner les légumes, y compris les pommes de terre.
Fleurons de chou-fleur 1.0lb. (0.4 kg) 0.2 lb.(0.1 kg) 4.5 lbs.(2 kg) Plat decuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)
Fleurons de brocoli 1.0 lb.(0.4 kg) 0.2 lb.(0.1 kg) 4.5 lbs.(2 kg) Plat de cuissonsison perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)
Haricots verts 1.0 lb. (0.4 kg)0.2 lb. (0.1 kg)4.5 lbs. (2 kg)Plat de cuissonperforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)
Asperges vertes (de taille égale)1.0 lb. (0.4 kg)0.2 lb. (0.1 kg)4.5 lbs. (2 kg) Platde cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)
Mélange de légumes 1.0 lb.(0.4 kg) 0.2 lb.(0.1 kg) 4.5 lbs.(2 kg) Plat de cuissonperforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)
Pommes de terre sans peau1.0 lb. (0.4 kg)0.2 lb. (0.1 kg)4.5 lbs. (2 kg) Platde cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)
Pommes de terre avec peau1.0 lb. (0.4 kg)0.2 lb. (0.1 kg)4.5 lbs. (2 kg) Platde cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)
VOLAILLE
Pesez les morceaux individuels de poulet. Entrez le poids du morceau le plus lourd. NE superposez PAS les morceaux de poulet les uns sur les autres dans le plat de cuisson allant au four. Vous pouvez mariner les morceaux de poulet avant la cuisson.
Entier, poulet 3.5 lbs.(1.6 kg)1.5 lbs. (0.7 kg)4.6 lbs. (2.1 kg)Grille + plat de cuisson (niveau 2)
Morceaux de poulet 0.25 lbs.(0.1 kg)0.1 lbs. (0.04 kg)0.75 lbs. (0.36 kg)Grille + plat de cuisson (niveau 2)

Réglage du programme automatique

Comment choisir l'aliment

  1. Choisissez CHICKEN ou VEGETABLES sur le tableau de commande.

— Le tableau d'affichage dresse une liste d'aliments

  1. Appuyez sur la TOUCHE DE FONCTION 2 (Type d'aliment) pour voir les différentes options du menu.

  2. Appuyez sur la touche ENTER du tableau de commande pour sélectionner l'aliment désiré.

— L'écran indique la position de grille (niveaux 1 à 3) et mentionne les accessoires ou plats que vous devriez utiliser.

  1. Mettez la nourriture dans le four à vapeur à l'endroit indiqué.

  2. Fermez la porte du four.

Comment choisir le poids

  1. Utilisez les touches du pavé tactile pour modifier le poids de l'aliment que vous allez faire cuire.

— Il y a un réglage maximal et un réglage minimal pour chaque type d'aliment.

7. Appuyez sur ENTER.

— Le tableau d'affichage indique le temps de cuisson de l'aliment sélectionné.

— Le préchauffage du four commence.

BOSCH HSLP451UC - Appuyez sur ENTER. - 1

text_image HEURE STATUT DU FOUR BARRE DE PRÉCHAUFFAGE TIME MODE TE MP° MINUTERIE DE CUISINE MINUTERIE DE FOUR

Modes de cuisson à la vapeur

Réglage de la température selon le mode

Chaque mode permet le réglage de températures minimales et maximales. Le tableau suivant décrit les limites des plages de température de chaque mode :

MODE DE CUISSONTEMP.MINMUMTEMP.MAXIMUM
LA VAPEUR 95°F (35°C)210°F (99°C)
CONVECTION AVECVAPEUR250°F (121°C)450°F (232°C)
DÉCONGÉLATION 110°F(43°C) only
LAISSER LEVER 100°F(37°C) only
PLAT CHAUD 125°F (51°C) only
RÉCHAUFFAGE 210°F(99°C) 360°F (182°C)
CONVECTIONEUROPÉENNE95°F (35°C) 450°F (232°C)
GARDER CHAUD 140°F(60°C) only
BASSE TEMPER 140°F(60°C) 250°F (121°C)
POULET Programme automatique
LÉGUMES Programme automatique

La Vapeur

Les avantages de la cuisson à la vapeur

  • Presque aucune perte de nutriments : Lorsque vous faites cuire à la vapeur, les aliments ne sont pas plongés dans l'eau, raison pour laquelle les vitamines et les minéraux ne s'en échappent pas. Des études ont démontré qu'un brocoli cuit à la vapeur, par exemple, contient 50 % plus de vitamine C qu'un brocoli bouilli.
  • Cuisine faible en gras : Il est possible de faire cuire des aliments avec une faible quantité de gras ou, selon les goûts, sans aucun gras. Lorsque vous faites cuire de la viande à la vapeur, le gras se sépare de la viande et s'écoule dans le plat de cuisson.
  • Cuisson de viande : Faites cuire une dinde de 14 lb en seulement 90 minutes en choisissant le mode de cuisson à la vapeur et convection. Vous obtiendrez une pièce de viande dorée à l'extérieur et juteuse à l'intérieur.
  • Aspect appétissant : Avec la cuisson à la vapeur, les aliments conservent leur couleur naturelle. Les légumes cuits donnent l'impression de sortir du potager.

Vous devez à peine remuer ou tourner les aliments, ce qui signifie que même les poissons délicats gardent leur forme. Aussi, les aliments ne s'assèchent pas.

  • Plaisir goûteux : Les aliments cuits à la vapeur conservent leurs saveurs naturelles et ne requièrent pratiquement pas de sel.
  • Préparation d'un menu : La cuisson à la vapeur vous permet de préparer plusieurs éléments de votre menu en même temps sans que les différentes saveurs se mêlent.

Conseils pour la cuisson à la vapeur

  • Vous pouvez faire cuire les aliments dont le temps de cuisson est semblable et ainsi économiser de l'énergie et du temps de nettoyage.
  • Placez le plat de cuisson sous le plat perforé pour collecter les dépôts et résidus alimentaires.
    • Assaisonnez les légumes après la cuisson à la vapeur.

Convection avec vapeur

Ce mode utilise une combinaison de vapeur et de convection pour faire cuire des aliments. Les rôtis sont croustillants à l'extérieur et juteux à l'intérieur grâce à la combinaison de la convection et de la vapeur. Les pâtisseries ont une belle surface brillante, mais ne sont pas sèches. Utilisez ce mode si vous souhaitez que les aliments que vous faites cuire soient tendres à l'intérieur et rôtis ou croustillants à l'extérieur.

Cette combinaison est particulièrement recommandable pour faire cuire de la viande, des produits de boulangerie et des pains mollets. La cuisson par vapeur et convection fonctionne exceptionnellement bien pour faire rôtir des légumes.

Conseils pour la cuisson par vapeur et convection

  • Assurez-vous de ne pas trop assaisonner les viandes - les viandes rôties lentement se démarquent par leurs arômes et saveurs plus intenses.
  • Pour les viandes et volailles, la température ne doit pas être réduite. Vous devriez utiliser les températures recommandées dans les recettes et les tableaux de cuisson pour viandes et volailles.
  • Utilisez un thermomètre à viande pour vous assurer que l'intérieur de la viande est totalement cuit.

Décongélation

Utilisez la fonction de décongélation pour faire dégeler certains aliments, comme la viande, la volaille, les légumes, les pâtisseries, les gâteaux, le pain et les fruits.

Conseils pour la décongélation

  • Lorsque vous faites dégeler de la volaille, placez-la sur la grille, au-dessus d'un plat à cuisson, ce qui l'empêche de baigner dans le liquide résultant de la décongélation.
  • Tournez, remuez ou séparez les aliments à environ la moitié de la période de décongélation.
  • NE recongelez PAS un aliment qui a été décongelé. Faites cuire les aliments immédiatement après leur décongélation.
  • Faites dégeler les repas surgelés en suivant les instructions du fabricant.

Laisser lever

Le mode Laisser lever maintient l'environnement chaud et sans courant requis pour la fermentation de produits à base de levure.

Conseils pour la fermentation

  • Laissez à la pâte le temps de dégeler si elle est congelée. Placez la pâte dans une assiette sans la couvrir hermétiquement.
  • Il vaut mieux que le four soit froid au moment d'utiliser la fonction Laisser Lever.
  • Utilisez n'importe quelle position de grille en fonction de la taille du bol ou de la casserole. La fermentation de la pâte est terminée lorsque celle-ci a doublé de volume.
  • N'ouvrez pas inutilement la porte du four. Si vous ouvrez la porte du four, la température baissera et le temps de fermentation sera plus long. Utilisez plutôt la lampe du four pour voir à quel point la pâte a levé.

Plat chaud

Ce mode sert à réchauffer les assiettes, bols et plats allant au four et à les garder chauds.

Mettez les assiettes dans le four avant de le faire chauffer. NE mettez PAS des assiettes froides dans un four chaud, car le choc thermique pourrait faire en sorte que les assiettes se fissurent.

Rechauffer

Ce mode utilise la vapeur et l'air chaud pour réchauffer lentement les aliments. Grâce à la combinaison d'air et d'humidité, les aliments se réchauffent uniformément sans s'assécher. Les plats de résistance, ragoûts, accompagnements et restes sont chauffés à des températures de service sans compromettre la qualité des aliments.

Conseils pour le réchauffage

  • Dans la mesure du possible, distribuez uniformément les aliments dans l'assiette.
  • Vous n'avez pas à remuer les aliments pendant le préchauffage.
  • Le temps de préchauffage varie en fonction des aliments, alors vérifiez-les occasionnellement pour éviter qu'ils cuisent trop.
  • Lorsque vous réchauffez un plat d'aliments, vous n'avez pas à utiliser un couvercle.

Convection européenne

Avec ce mode, l'appareil fonctionne comme un four à convection, sans vapeur. Un élément chauffe derrière le compartiment de cuisson avec ce mode. Un ventilateur fait ensuite circuler uniformément l'air chaud autour des aliments. Vous pouvez faire cuire plusieurs plats d'aliments ou de grandes quantités de nourriture en même temps. Les aliments cuiront complètement sans que vous ayez à effectuer la rotation des plats.

La convection européenne convient très bien à la cuisson de pâtisseries sucrées et savoureuses, de rôtis et de nombreux gâteaux. Elle ne convient pas pour brazier de la viande.

Conseils pour la cuisson par convection

  • Pour une efficacité optimale, chargez le four au maximum de sa capacité lorsqu'il est possible de le faire.
  • Ne couvrez pas les aliments. Le fait de couvrir les aliments restreint le processus de cuisson.
  • Préchauffez le four à moins d'indications contraires dans la recette.

Au chaud

Ce mode permet de garder les aliments cuits et à une température de service. Utilisez TOUJOURS des aliments chauds. N'utilisez PAS ce mode pour faire chauffer des aliments froids, à moins qu'il s'agisse de craquelins, de croustilles ou de céréales sèches. N'utilisez PAS ce mode pour faire cuire des aliments.

NOTES :

  • Les aliments peuvent être gardés au chaud dans les plats de cuisson ou être transférés dans une assiette de service résistant à la chaleur.
  • Laissez le four se préchauffer avant de mettre les aliments cuits et chauds à l'intérieur.
  • Pour éviter de réduire la température du four, n'ouvrez pas inutilement la porte. Utilisez plutôt la lampe du four pour vérifier les aliments.

Basse temper

Le mode de cuisson lente est idéal pour faire cuire à point des pièces de viande tendres. La viande reste humide et tendre.

Conseils pour la cuisson lente

- Mettez le plat à cuisson dans le four et faites préchauffer le four en ayant recours au mode de cuisson lente. Saisissez la viande de tous les côtés sur la surface de cuisson. Placez la viande dans le four préchauffé et continuez la cuisson lente.

Programmes automatiques pour légumes et poulet

Le four à vapeur a deux programmes automatiques. Ces programmes sont regroupés sous les catégories « Chicken » et « Vegetables ». Ces deux programmes automatiques ajustent automatiquement les modes, les températures et les temps de cuisson en se fondant sur le poids qu'indique l'utilisateur. Les programmes automatiques permettent à l'utilisateur de préparer des plats rapidement et facilement. Consultez la section

« Programmes automatiques pour

POULET » à la page 14.

LÉGUMES

et

Comment obtenir des résultats optimaux

Conseils généraux

Préchauffage du four

  • Placez la grille à la position désirée avant de faire préchauffer le four.
  • Faites préchauffer le four lorsque vous utilisez les modes BASSE TEMPER, CONVECTION EUROPÉENNE ou GARDER CHAUD.
  • Mettez les aliments dans le four à vapeur avant de le faire préchauffer avec les modes de cuisson à la vapeur. Les aliments doivent se trouver dans le four pendant le préchauffage avec les modes de cuisson à la vapeur. Si vous ouvrez la porte pour mettre les aliments dans le four après le cycle de préchauffage, la vapeur s'échappera de la cavité et la température baissera, ce qui pourrait faire en sorte que les aliments ne sont pas assez cuits.

▲ AVERTISSEMENT

N'enveloppez aucune pièce de la cuisinière ou du four dans du papier d'aluminium, particulièrement le plancher du four. Ces couches de protection peuvent causer des risques de décharge électrique ou d'incendie.

Plat de cuisson

Si vous utilisez des plats de cuisson, placez-les toujours au centre de la grille.

Les plats de cuisson doivent résister à la chaleur et à la vapeur. Plus un plat est épais, plus le temps de cuisson est long.

Utilisez du papier d'aluminium pour couvrir les aliments qui seraient normalement préparés dans un bain-marie (comme du chocolat que vous souhaitez faire fondre).

Distribuez uniformément les aliments

Distribuez toujours les aliments uniformément dans le plat. Si les aliments ne sont pas placés uniformément dans le plat, la cuisson ne sera pas uniforme.

Aliments délicats

N'empilez pas les aliments délicats trop hauts dans le plat de cuisson. Il vaut mieux utiliser deux plats dans ces cas.

Conversion de la cuisson traditionnelle à la cuisson par convection

La température de cuisson dans un four par convection, par opposition à celle utilisée dans un four traditionnel, peut être de 25 degrés plus bas, et le temps de cuisson environ 25 % plus rapide, ce qui vous permet d'économiser du temps et de réduire votre consommation énergétique.

Pour convertir la plupart des recettes des produits de boulangerie (biscuits, gâteaux, tartes, etc.), réduisez la température du four de 25 °F volailles, la température doit être la même. Vous devriez utiliser les températures recommandées dans les recettes et les tableaux de cuisson de viandes et volailles.

Cuisson d'un repas complet

Vous pouvez faire cuire un repas complet simultanément avec le mode de cuisson à la vapeur sans que les saveurs des différents aliments se mélangent. Placez les aliments dont le temps de cuisson est le plus long en premier dans le four et ajoutez les autres plats au moment opportun. Vous vous assurerez ainsi que tous les aliments sont prêts en même temps.

Le temps de cuisson total est plus long lorsque vous faites cuire un repas complet, car chaque fois que vous ouvrez la porte du four, de la vapeur s'en échappe et l'appareil doit chaque fois atteindre la température nécessaire.

Tableaux et conseils de cuisson

Les conseils de cuisson suivants contiennent une sélection de plats que vous pouvez facilement préparer dans un four à vapeur. Vous y trouverez les modes, accessoires et temps de cuisson qui conviennent le mieux à un éventail de mets. À moins d'indications contraires, ces renseignements s'appliquent aux mets placés dans un four froid.

Pour la cuisson à la vapeur, le temps de cuisson se fonde sur la taille des pièces et non sur la quantité totale de nourriture. L'appareil permet la cuisson à la vapeur de 14 lb (6,4 kg) d'aliments.

Notez les tailles des aliments énumérés dans les tableaux. Le temps de cuisson est plus court pour les plus petits morceaux et plus long pour les plus gros morceaux. La qualité et l'âge des aliments ont également une incidence sur le temps de cuisson. Les valeurs indiquées ne servent que de lignes directrices.

Recommendations pour la cuisson

Légumes

Places les légumes dans le plat de cuisson perforé et placez le plat au niveau de grille 3. Placez la plat de cuisson en dessous de la grille 1. La tôle recueillera tous les jus de cuisson.

ALIMENT TAILLE ACCESSOIRESMODE DE CUISSONTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
Artichauts Entier Plat de cuisson perforé +plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 30 – 35 min.
Asperges* Entier Plat de cuisson perforé +plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 7 – 12 min.
Betteraves Entier Plat de cuisson perforé +plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 10 – 15 min.
Brocoli Fleurons Plat de cuisson perforé +plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 40 – 50 min.
Choux de BruxellesFleurons Plat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 8 – 10 min.
ChouFinement coupéPlat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 20 – 30 min.
Chou rougeFinement coupéPlat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 25 – 35 min.
CarottesTranchesPlat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 30 – 35 min.
Chou-fleurEntier Plat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 10 – 20 min.
Chou-fleurFleurons Plat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 10 – 15 min.
FenouilTranchesPlat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 30 – 40 min.
Asperges vertesEntier Plat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 10 – 14 min.
Haricots verts-Plat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 15 – 20 min.
Céleri-raveTranchesPlat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 15 – 20 min.
PoireauxTranchesPlat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 4 – 6 min.
Pois-Plat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 5 – 10 min.
Pois à écosser-Plat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 8 – 12 min.
Épinards*-Plat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 2 – 3 min.
Légumes farcis (courgettes, aubergines, poivrons)NE FAITES PAS précuire les légumesPlat de cuisson au niveau 2Steam Conv320 – 360°F (160 – 180°C)15 – 30 min.
Bettes à cardesFinement coupéPlat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 8 – 10 min.
CourgettesTranchesPlat de cuisson perforé + plat de cuissonSteam 210°F (99°C) 2 – 3 min.

* Préchauffez le four. Placez l'aliment dans le four avant le préchauffage à moins que vous n'utilisiez les modes Slow Cook (Cuisson lente) ou True Convection (Convection réelle).

Légumes et accompagnements

Ajoutez la quantité appropriée d'eau ou de liquide. Exemple : 1:1,5 = pour chaque 1/2 tasse.

ALIMENT RATIOACCESSOIRESMODE DE CUISSONTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
Pommes de terre (avec peau)Taille moyennePlat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)35 – 45 min.
Pommes de terre (pelées)En quartiers Platlat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)20 – 25 min.
Pommes de terre au gratin– Plat de cuisson(niveau 2)Steam210°F (99°C)35 – 45 min.
Riz brun1:2Plat de cuissonSteam210°F (99°C)30 – 40 min.
Riz à grains longs1:2Plat de cuissonSteam210°F (99°C)20 – 30 min.
Riz basmati1:1,5Plat de cuissonSteam210°F (99°C)20 – 30 min.
Lentilles1:2Plat de cuissonSteam210°F (99°C)15 – 20 min.
Haricots canellini, précuits1:2Plat de cuissonSteam210°F (99°C)30 – 45 min.
Couscous1:1Plat de cuissonSteam210°F (99°C)65 – 75 min.
Dumplings– Plat de cuissonn perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)6 – 10 min.
Pommes de terre (avec peau)Taille moyennePlat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam205°F (95°C)20 – 25 min.

Viande, volaille, poisson

Insérez la grille et la plat de cuisson ensemble sur le même niveau de grille. Une fois que le rôti est cuit, laissez-le reposer dans le four à vapeur et convection pendant 10 minutes supplémentaires après avoir éteint le four.

L'utilisation du mode Steam Convection (Vapeur et convection) rend la viande particulièrement tendre et juteuse à l'intérieur tout en formant une croûte à l'extérieur.

ALIMENTQUANTITÉ/POIDSACCESSOIRESMODE DE CUISSONTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
VOLAILLE
Poulet, entier2,65 lb(1,2 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv360 – 375°F(180 – 190°C)50 – 60 min.
Poulet, moitiépar 1 lb(0,4 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv360 – 375°F(180 – 190°C)35 – 45 min.
Poitrine de pouletpar 0,33 lb(0,15 kg)Plat de cuisson perforé(niveau 3) + plat decuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)15 – 25 min.
Morceaux de pouletpar 2,65 lb(1,2 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv360 – 375°F(180 – 190°C)20 – 35 min.
Canard, entier4,5 lb (2 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv /European Conv340°F (170°C)/410°F (210°C)60 – 80 min./15 – 20 min.
Poitrine de canard*par 0,77 lb(0,35 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv360 – 375°F(180 – 190°C)10 – 15 min.
Dinde, entière, sans farce8 – 11 lbGrille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv325°F (165°C)50 – 75 min.

* Faites saisir d'abord
** Utilisez le plat de cuisson de 1 5/8 po de profondeur (voyez Accessoires additionnels)

ALIMENTQUANTITÉ/POIDSACCESSOIRESMODE DE CUISSONTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
Dinde, entière, sans farce**12 – 14 lb Grille+ plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv325°F (165°C)80 – 95 min.
Poitrine de dinde 2 lb (1 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv 300 – 320°F(150 – 160°C)70 – 90 min.
Poulet, entier 2,65 lb(1,2 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv 300 – 320°F(150 – 160°C)60 – 80 min.
BOEUF
Bœuf braisé* 3,5 lb(1,5 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Reheat 285 – 300°F(140 – 150°C)100 – 140 min.
Filets de bœuf, à point*2 lb (1 kg) Grille+ plat de cuisson(niveau 2)Reheat 340 – 360°F(170 – 180°C)20 – 28 min.
Mince tranche de rosbif, à point*2 lb (1 kg) Grille+ plat de cuisson(niveau 2)European Conv 340 –360°F(170 – 180°C)40 – 55 min.
Tranche épaisse de surlonge, à point*2 lb (1 kg) Grille+ plat de cuisson(niveau 2)European Conv 340 –360°F(170 – 180°C)45 – 60 min.
VEAU
Veau, avec os 3,5 lb(1,5 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv 320 – 360°F(160 – 180°C)50 – 70 min.
Longe de veau 2 lb (1 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv 320 – 360°F(160 – 180°C)15 – 25 min.
Poitrine de veau, farcie3,5 lb(1,5 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv 285 – 320°F(140 – 160°C)75 – 120 min.
PORC
Avec os, paré 3,5 lb(1,5 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv 320 – 360°F(160 – 180°C)50 – 70 min.
Avec os et couenne3,5 lb(1,5 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv 212°F (100°C)/285 – 320°F(140 – 160°C)410 – 430°F(140 – 160°C)20 – 25 min.40 – 50 min.20 min.
Côtelettes de porc, sans os*1,2 lb(0,5 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam285 – 320°F(140 – 160°C)75 – 120 min.
Porc fumé sur l’os2 lb (1 kg) Grille+ plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv 250 – 285°F(120 – 140°C)60 – 70 min.
Côtes de porcTranchesPlat de cuisson (niveau 2)212°F (100°C) 15 –20 min.
AUTRES
Pain de viande fait de 1,2 lb(0,5 kg) de viande hachéePlat de cuisson (niveau 2)Steam Conv 340 – 360°F(170 – 180°C)45 – 60 min.
Gigot d’agneau avec os3,5 lb(1,5 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv 340 – 360°F(170 – 180°C)60 – 80 min.
Longe d’agneau sur l’os*3,5 lb(1,5 kg)Grille + plat de cuisson(niveau 2)Steam Conv 320 – 360°F(160 – 180°C)15 – 25 min.
SaucissesPlat de cuisson perforé(niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam175 – 185°F(80 – 85°C)12 – 18 min.

* Faites saisir d'abord
** Utilisez le plat de cuisson de 1 5/8 po de profondeur (voyez Accessoires additionnels)

ALIMENTQUANTITÉ/ POIDSACCESSOIRESMODE DE CUISSONTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
POISSON
Entier par 0,66 lb(0,3 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam175 – 195°F (80 – 90°C)15 – 25 min.
Filetspar 3,5 lb (1,5 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam175 – 195°F (80 – 90°C)10 – 20 min.
Truite, entièrepar 0,5 lb (0,2 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam175 – 195°F (80 – 90°C)12 – 15 min.
Filet de moruepar 0,33 lb (0,15 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam175 – 195°F (80 – 90°C)10 – 14 min.
Filet de saumonpar 0,33 lb (0,15 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)8 – 10 min.
Moules ou huîtres0,33 lb (0,15 kg)Plat de cuisson (niveau 2)Steam210°F (99°C)10 – 15 min.
Filet d'aiglefin, de perchaudepar 0,5 lb (0,2 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam175 – 195°F (80 – 90°C)10 – 20 min.
Rouleaux de sole, fourrés-Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam175 – 195°F (80 – 90°C)10 – 20 min.
Crevettes, grossespar 1 lb (0,4 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)8 – 13 min.
Crevettes, moyennespar 1 lb (0,4 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)5 – 8 min.

* Faites saisir d'abord
** Utilisez le plat de cuisson de 1 5/8 po de profondeur (voyez Accessoires additionnels)

Viande à cuisson lente

ALIMENT QUANTITÉ/POIDS ACCESSOIRES TEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
Gigot d'agneau avec os 2 –3,5 lb(1 – 1,5 kg)Plat de cuisson(niveau 2)175°F (80°C)140 – 160 min.
Rosbif 3,5 – 5,5 lb(1,5 – 2,5 kg)Plat de cuisson(niveau 2)175°F (80°C)150 – 180 min.
Filets de porc – Plat de cuisson(niveau 2)175 – 195°F(80 – 90°C)50 – 70 min.
Médaillons de porc – Plat de cuisson(niveau 2)175°F (80°C)50 – 60 min.
Steaks de bœuf environ 1⁄2poseurd'aparte cuisson(niveau 2)175°F (80°C)40 – 80 min.
Poitrine de canard – Plat de cuisson(niveau 2)175°F (80°C)35 – 55 min.

Soufflés, plats en cocote, ajouts aux soupes, etc.

ALIMENT ACCESSOIRES MODE DE CUISSON TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON
Lasagne Plat de cuisson(niveau 2) Steam Conv 320 – 340°F(160 – 170°C)35 – 45 min.
Soufflés Plat à soufflé +plat de cuisson (niveau 2)Steam Conv 360 – 390°F15 – 25 min.
Dumplings à la semoulePlat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuis-son (niveau 1)Steam 195°F (205°C) 7 – 10 min.

Desserts, compotes

Compote : Pesez le fruit, ajoutez environ 1/3 de la quantité d'eau et ajoutez du sucre et des épices au goût.

Pouding au riz : Mesurez le riz et ajoutez 2,5 fois plus de lait. Ajoutez le riz et le lait à une hauteur maximum de 1 pouce dans l'accessoire. Méangez après la cuisson. Le lait restant sera absorbé rapidement.

Yogourt : Réchauffez le lait sur la cuisinière à 195 °F (90 °C). Retirez du feu et laissez refroidir à 105°F (40 °C). Le lait n'a pas à être réchauffé si vous utilisez du lait ultra haute température (UHT). Incorporez deux cuillères à thé de yogourt nature ou la quantité adéquate de levain à yogourt par 100 ml de lait.

Versez le mélange dans des pots de verre propres de 8 oz et fermez avec les couvercles. Placez les pots dans le four et faites cuire à la vapeur tel qu'indiqué ci-dessous. Après la préparation, placez les pots dans le réfrigérateur pendant la nuit.

ALIMENT ACCESSOISMODE DE CUISSONTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
Dumplings à la levurePlat de cuissonSteam210°F (99°C)
Sauce pâtissière aux œufsMoule plus grilleSteam195 – 205°F(90 – 95°C)
Petits plats sucrés à cuire (comme du pou-ding au pain)Plat allant au four + grilleSteam Conv320 – 340°F(160 – 170°C)
Riz au laitPlat de cuissonSteam210°F (99°C)
YogourtPots de la taille d'une portion + grilleSteam105°F (40°C)
Compote de pommesPlat de cuissonSteam210°F (99°C)
Compote de poiresPlat de cuissonSteam210°F (99°C)
Compote de cerisesPlat de cuissonSteam210°F (99°C)
Compote de rhubarbePlat de cuissonSteam210°F (99°C)
Compote de prunesPlat de cuissonSteam210°F (99°C)

Gâteaux et pâtisseries

Des tôles à pâtisserie en métal foncé sont recommandées. La température et le temps de cuisson varient selon la quantité et la consistance de la pâte. Les plages de températures sont fournies à cette fin dans les tableaux.

Commencez avec le réglage de température le plus bas. Cela vous permettra de dorer davantage au besoin. Utilisez un réglage plus élevé la prochaine fois, au besoin. NE remplissez PAS trop la grille ou la plat de cuisson.

ALIMENTACCESSOIRESMODE DE CUISSONTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
GÂTEAUX DANS DES MOULES OU DES MOULES À CHARNIÈRE
Gâteaux de SavoieMoule à cheminée de 10 pouces (niveau 2)European Conv300 – 320°F(150 – 160°C)60 – 70 min.
Flan ou gâteau éponge aux fruits délicatMoule à charnière (niveau 2)European Conv300 – 320°F(150 – 160°C)30 – 45 min.
Base de gâteau à éponge (2 œufs)Anneau (niveau 2) European Conv 300 - 320°F(150 - 160°C)45 - 55 min.
Flan éponge (6 œufs)Moule à charnière (niveau 2)European Conv360 - 375°F(180 - 175°C)12 - 16 min.
Croûte feuilletéeMoule à charnière (niveau 2)European Conv300 - 320°F(150 - 160°C)25 - 35 min.
Flan suisseMoule à charnière (niveau 2)European Conv300 - 320°F(150 - 160°C)40 - 50 min.
SavarinMoule à savarin (niveau 2)European Conv360 - 375°F(180 - 175°C)35 - 60 min.
Gâteaux aromatiquesPlat à quiche (niveau 2)European Conv300 - 320°F(150 - 160°C)35 - 45 min.
Tartelette aux pommes Moule pour gâteau à base de flan (niveau 2)European Conv 360 - 375°F(180 - 175°C)35 - 60 min.
Gâteaux de Savoie Moule à cheminée de 10 pouces (niveau 2)European Conv 340 - 375°F(170 - 190°C)35 - 50 min.
GALETTES
Gâteau de levurePlat de cuisson (niveau 2)Steam Conv / European Conv300 - 320°F(150 - 160°C)/300 - 320°F(150 - 160°C)35 - 45 min.35 - 45 min.
Roulé suissePlat de cuisson (niveau 2)European Conv 360 - 375°F(180 - 175°C)10 - 15 min.
Pain tresséPlat de cuisson (niveau 2)Steam Conv 300 - 320°F(150 - 160°C)25 - 35 min.
Strudel, sucréPlat de cuisson (niveau 2)Steam Conv 320 - 360°F(160 - 180°C)40 - 60 min.
Gâteau de levurePlat de cuisson (niveau 2)Steam Conv 340 - 360°F(170 - 180°C)30 - 40 min.
PAIN, PETITS, PAINS
Pain blanc, 1,7 lb (0,75 kg) de farinePlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)Steam Conv / European Conv390 - 410°F(200 - 212°C)/320 - 340°F(160 - 170°C)15 - 20 min./20 - 25 min.
Pain au levain, 1,7 lb (0,75 kg) de farinePlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)Steam Conv / European Conv390 - 410°F(200 - 212°C)/300 - 320°F(150 - 160°C)15 - 20 min./40 - 60 min.
Pain multicéréales, 1,7 lb (0,75 kg) de farinePlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)Steam Conv / European Conv390 - 430°F(200 - 220°C)/320 - 340°F(160 - 170°C)15 - 20 min./25 - 40 min.
Pain à grains entiers, 1,7 lb (0,75 kg) de farinePlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)Steam Conv / European Conv390 - 430°F(200 - 220°C)/285 - 300°F(140 - 150°C)20 - 30 min./40 - 60 min.
Pain de seigle, 1,7 lb (0,75 kg) de farinePlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)Steam Conv / European Conv390 - 430°F(200 - 220°C)/300 - 320°F(150 - 160°C)20 - 30 min./50 - 60 min.
Petits pains, 0,15 lb (70 g) chacun, non cuitsPlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)Steam Conv 375 - 390°F(190 - 200°C)25 - 30 min.
ALIMENTACCESSOIRESMODE DE CUISSONTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
Petits pains de pâte sucrée, 0,15 lb (70 g) chacun, non cuitsPlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)Steam Conv340 – 360°F(170 – 180°C)20 – 30 min.
PETITS PRODUITS DE BOULANGERIE
Biscuits aux brisures de chocolatTôle à biscuits + grille (niveau 3)European Conv325°F (163°C)9 – 13 min.
Biscuits au sucre Tôle à biscuits+ grille (niveau 3)European Conv325°F (163°C)7 – 10 min.
MeringuePlat de cuisson (niveau 2)European Conv175 – 195°F(80 – 90°C)120 – 180 min.
MacaronsPlat de cuisson (niveau 2)European Conv285 – 320°F(140 – 160°C)15 – 25 min.
Pâte feuilletéePlat de cuisson (niveau 2)Steam Conv340 – 375°F(170 – 190°C)10 – 20 min.
MuffinsMoule à muffins (niveau 2)European Conv340 – 375°F(170 – 190°C)20 – 30 min.
Pâte à choux, comme les choux à la crèmePlat de cuisson (niveau 2)European Conv340 – 375°F(170 – 190°C)27 – 35 min.
BiscuitsPlat de cuisson (niveau 2)European Conv300 – 320°F(150 – 160°C)12 – 17 min.
Gâteaux à pâte levée, comme un gâteau aux pommesPlat de cuisson (niveau 2)European Conv300 – 320°F(150 – 160°C)15 – 20 min.

Réchauffage des aliments

ALIMENT ACCE$SOIRES MODE DE CUISSON TEMPÉRATURETEMPS
Assiette plateGrille (niveau 2)Reheat250°F (120°C)12 – 18 min.
Légumes Plat de cuisson(niveau 3)Reheat210°F (99°C)12 – 15 min.
Nouilles, pommes de terre, rizPlat de cuisson (niveau 3)Reheat210°F (99°C)5 – 10 min.
Petits pains Grille (niveau 2)2) Steam Conv 340 – 360°F(170 – 180°C)6 – 8 min.
Baguettes Grille (niveau 2)Steam Conv 340 – 360°F(170 – 180°C)5 – 10 min.
Pain Grille (niveau 2)Steam Conv 340 – 360°F(170 – 180°C)8 – 12 min.
Pizza Grille + plat de cuisson(niveau 3)Reheat 340 – 360°F(170 – 180°C)12 – 15 min.

Décongélation

Congelez les aliments aussi plats que possible dans des portions appropriées à -0 F (-18 C). Ne congelez pas des portions trop grandes. Les aliments décongelés ne se gardent pas aussi longtemps et deviennent périmés plus vite que les aliments frais. Décongelez les aliments dans un sac de congélation sur une assiette ou dans le plat de cuisson perforé. Installez toujours le plat de cuisson sous le plat de cuisson perforé.

Ceci permet d'éviter aux aliments de tremper dans l'eau de décongélation et garde le four propre. Utilisez le mode Defrost (Décongeler). Au besoin, pendant que l'aliment se décongèle, séparez-le ou sortez les morceaux qui se sont déjà décongelés de l'appareil. Laissez les aliments reposer encore 5 à 15 minutes après leur décongelation pour s'assurer qu'ils sont à la température de la pièce.

▲ AVERTISSEMENT
Lorsque vous décongelez des viandes, assurez-vous de retirer le liquide de décongélation. Le liquide ne doit pas entrer en contact avec d'autres aliments. Des bactéries pourraient se transférer aux autres aliments. Une fois la décongélation des aliments terminée, faites réchauffer le four à vapeur au moyen du mode de convection européenne pendant 15 minutes à 360 °F (180 °C).

Décongélation de la viande : Décongelez les pièces de viande qui sont panées simplement pour que les assaisonnements et la chapelure adhèrent à la viande.

Décongélation de la volaille : Retirez la volaille de son emballage avant de la décongeler. Assurez-vous de vider tout liquide de décongélation.

ALIMENT QUANTITÉ/POIDS ACCESSOIRES TEMPS DE CUISSON ALIMENT
Poulet en morceaux, avec l'os2 lbs. (1 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)115 – 120°F(45 – 50°C)60 – 70 min.
Morceaux de poulet, désossés1 lb. (0.4 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)115 – 120°F(45 – 50°C)30 – 35 min.
Légumes congelés en bloc (comme des épinards)1 lb. (0.4 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)115 – 120°F(45 – 50°C)20 – 30 min.
Baies 0.66 lbs. (0.3 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)115 – 120°F(45 – 50°C)5 – 8 min.
Filets de poisson 1 lb. (0.4 kg)Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)115 – 120°F(45 – 50°C)15 – 20 min.
Boeuf –Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)115 – 120°F(45 – 50°C)70 – 80 min.

Fermentation du pain

La pâte lève plus rapidement en utilisant ce mode qu'à la température de la pièce.

Placez le bol avec la pâte à levain sur la grille. NE couvrez PAS la pâte.

ALIMENTQUANTITÉ/POIDSACCESSOIRESTEMPÉRATURETEMPS DE FERMENTATION
Pâte à levure2 lbs. (1 kg)Bol + grille100°F (38°C)20 – 30 min.
Levain2 lbs. (1 kg)Bol + grille100°F (38°C)20 – 30 min.

Produits congelés

Suivez les consignes du fabricant sur l'emballage. Les temps de cuisson spécifiés s'appliquent à des aliments placés dans un four froid.

ALIMENT ACCESSOIRESMODE DE CUISSONTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
Frites Plat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)European Conv 340-375°F(170 - 190°C)25 - 35 min.
Croquettes Plat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)European Conv 360-390°F(180 - 200°C)18 - 22 min.
Pommes de terre frites finement tranchéesPlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)European Conv 360-390°F(180 - 200°C)25 - 30 min.
Pâtes fraîches, réfrigérées** Plat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)Steam210°F (99°C)5 - 10 min.
Lasagne, congelée Plat de cuisson + grille (niveau 2)Steam Conv 375 - 410°F(190 - 212°C)35 - 55 min.
Pizza, pâte mince Plat de cuisson + grille (niveau 2)European Conv 360-390°F(180 - 200°C)15 - 23 min.
Pizza, croûte épaisse Plat de cuisson + grille (niveau 2)European Conv 360-390°F(180 - 200°C)18 - 25 min.
Pizza, pain français Plat de cuisson + grille (niveau 2)European Conv 360-390°F(180 - 200°C)18 - 22 min.
Pizza froide Plat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)European Conv 340-360°F(170 - 180°C)12 - 17 min.
Baquettes avec beurre aux herbes, réfrigéréesPlat de cuisson (niveau 2)European Conv 360-390°F(180 - 200°C)15 - 20 min.
Bretzels, congelésPlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)European Conv 360-390°F(180 - 200°C)18 - 22 min.
Petits pains ou baguettes cuits en partie, précuitsPlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)European Conv 300-340°F(150 - 170°C)18 - 22 min.
Strudel, congeléPlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)Steam Conv 320 - 360°F(160 - 180°C)45 - 60 min.
Bâtonnets de poissonPlat de cuisson + papier sulfurisé (niveau 2)European Conv 380-400°F(195 - 205°C)20 - 24 min.
Poisson entierPlat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam 175 - 210°F(80 - 99°C)20 - 25 min.
Filets de poisson congelésPlat de cuisson + grille (niveau 2)Steam Conv 360 - 390°F(180 - 200°C)35 - 50 min.
Filets de saumonPlat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam 175 - 210°F(80 - 99°C)20 - 25 min.
Brocoli Plat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)4 - 6 min
Chou-fleurPlat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)5 - 8 min.
Haricots vertsPlat de cuisson perforé (niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)4 - 6 min

*Ajoutez un peu de liquide.

ALIMENT ACCESSOIRESMODE DE CUISSONTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
Pois Plat de cuisson perforé(niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)4 – 6 min
Carottes Plat de cuisson perforé(niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)3 – 5 min.
Légumes mélangés Plat de cuisson perforé(niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)4 – 8 min.
Choux de Bruxelles Plat de cuisson perforé(niveau 3) + plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)5 – 10 min.

*Ajoutez un peu de liquide.

Aliments spéciaux

ALIMENT TAILLEE ACCESSOIRESMODE DE CUISSONTEMPÉRATURETEMPS DE CUISSON
Œufs mollets Gros Platde cuisson perforé+ (niveau 3) Plat de cuisson (niveau 1)Steam210°F (99°C)9 – 11 min.
Œufs durs Gros Plat decuisson perforé+ plat de cuissonSteam210°F (99°C)14 – 17 min.

Nettoyage et entretien

Nettoyage

AVIS :

  • Nettoyez les résidus et dégâts d'aliments de la cavité immédiatement après que l'appareil soit refroidi. Les résidus brûlés sont très difficiles à enlever plus tard.
  • Les sels sont très abrasifs et peuvent entraîner des taches de rouille. Nettoyez les résidus causés par des sauces épaisses (ketchup, moutarde) ou les aliments salés immédiatement après le refroidissement du four.

▲ AVERTISSEMENT

RISQUES DE BRÛLURES – Attendez que l'appareil soit refroidi avant de nettoyer.

Conseils pour le nettoyage de l'appareil

  • Pour un entretien général, frottez l'acier inoxydable avec un linge trempé dans de l'eau savonneuse tiède. Frottez et séchez toujours l'acier inoxydable dans le sens du grain. Rincez en profondeur.
  • Frottez toujours les métaux dans le sens des lignes de polissage pour maximiser l'efficacité du produit et éviter d'égratigner la surface.
  • N'utilisez que des chiffons, éponges, essuie-tout et brosses fibreuses doux pour nettoyer et récurer, conformément aux recommandations du tableau de la page 30.
  • N'utilisez PAS de produits abrasifs, comme des laines d'acier.
  • N'utilisez PAS d'éponges en cellulose. Certaines éponges sont traitées avec du sel et peuvent causer de la corrosion en laissant des dépôts de sel sur le métal.
  • NE laissez PAS les produits nettoyants rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes.

- N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS NETTOYANTS À BASE DE CHLORE.

- Pour enlever les traces de doigt et ajouter du brillant, utilisez un produit nettoyant pour acier inoxydable. Vous pouvez vous procurer en ligne le produit pour acier inoxydable de Bosch (É.-U. seulement) au www.bosch-eshop.us (numéro de produit :

- Pour éviter les taches d'eau, séchez toujours l'appareil immédiatement après l'avoir nettoyé.

IMPORTANT :

— N'utilisez jamais de produits abrasifs pour nettoyer le four à vapeur.
— Retirez toutes les traces de produits nettoyants utilisés dans le four à vapeur en suivant attentivement toutes les consignes pour l'essuyage du four et l'exécution des cycles de rinçage. Les résidus de nettoyage peuvent adhérer au verre de la porte du four. Ils peuvent également avoir un effet néfaste sur la saveur des aliments cuits dans le four à vapeur.
— N'utilisez jamais de laine d'acier ou de tampon abrasif pour nettoyer le four à vapeur. La cavité du four peut rouiller si elle ne fait pas l'objet d'un entretien adéquat.

Éponge de nettoyage

Utilisez l'éponge de nettoyage pour enlever toute eau qui demeure dans le plat évaporateur. Essuyez le four avec l'éponge de nettoyage et séchez par la suite avec un chiffon doux.

L'éponge de nettoyage fournie est très absorbante. Utilisez exclusivement l'éponge de nettoyage pour nettoyer la cavité du four et pour enlever toute eau restante dans le plat évaporateur.

Lavez l'éponge de nettoyage en profondeur après sa première utilisation. L'éponge de nettoyage peut être lavée au lave-vaisselle.

00576696).

Produits de nettoyage

Extérieur de l'appareil Garniture frontale en acier inoxydable; poignée de la porte.Eau savonneuse Enlevez toujours les taches de dépôts calcaires, de graisse, d'huile, de dépôts d'amidon et de blancs d'œuf dès que l'appareil a refroidi.Des produits nettoyants pour acier inoxydable sont disponibles par le biais du service à la clientèle ou dans des magasins de détail.N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs; ces produits peuvent égratigner la surface. Si l'un de ces produits est utilisé avec le four, nettoyez-le immédiatement avec un chiffon humide.
Tableau de commandePour éviter d'endommager le tableau de commande, n'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, de laines d'acier, de chiffons à la texture granuleuse ou d'essuie-tout abrasifs.Appliquez le nettoyant pour vitre dans un chiffon doux ou une éponge, et non directement sur le tableau.
Intérieur du four Eau chaude savonneuse ou solution d'eau et de vinaigre.Utilisez l'éponge de nettoyage fournie ou une brosse de lavage de vaisselle douce.AVIS : N'UTILISEZ JAMAIS DE LAINES D'ACIER OU D'ÉPONGES ABRASIVES. La cavité du four peut rouiller.Si la cavité est très sale, utilisez un produit nettoyant tout usage, comme Simple Green. Suivez les instructions de l'emballage. Vaporisez les souillures, laissez le produit agir pendant 15-30 minutes, puis essuyez toute la cavité avec des essuie-tout ou un chiffon. Lancez un cycle de nettoyage à la vapeur de façon à rincer la cavité en profondeur.AVIS : Ne laissez pas le produit nettoyant entrer en contact avec la lumière, l'ampoule ou les joints de la porte.
Cuve de l'évaporateur Eau chaude savonneuse ou solution d'eau et de vinaigre.
Joint d'étanchéité externe du fourEau chaude savonneuse.
Réservoir d'eauEau chaude savonneuse. NE LAVEZ PAS AU LAVE-VAISSELLE!
Rainure du réservoir.Séchez après chaque utilisation.
Joint du couvercle Séchez bien après chaque utilisation.
Supports de la grille Utilisez de l'eau chaude savonneuse ou lavez au lave-vaisselle.
Verre de la porte Nettoyant pour verre.
AccessoiresFaites tremper dans de l'eau chaude savonneuse. Nettoyez avec une brosse ou une éponge ou lavez au lave-vaisselle.Utilisez une solution d'eau et de vinaigre pour les taches ou décolorations causées par les aliments riches en amidon (comme le riz).

Nettoyage à la vapeur

Le nettoyage à la vapeur aide à dissoudre les résidus et les éclaboussures d'aliments dans le four de façon à ce qu'ils soient faciles à nettoyer. Le nettoyage à la vapeur se fait en deux étapes : une phase de nettoyage et une cycle de rinçage. Le processus complet dure entre 30 et 35 minutes.

Vous pouvez procéder au nettoyage à la vapeur seulement quand le four est hors circuit et qu'il est froid.

IMPORTANT :

Le nettoyage à la vapeur du four se fait en trois étapes. Une fois que le processus de nettoyage à la vapeur est commencé, il ne peut être annulé. Pour veiller à ce qu'aucun produit de nettoyage ne reste à l'intérieur de l'appareil, le four ne peut pas fonctionner avant la fin des cycle de rinçage.

NOTE :

Si la porte est ouverte pendant 30 secondes pendant le nettoyage à la vapeur, le mode est mis en attente et le compte à rebours est suspendu. Lorsque la porte se referme, le mode reprend et le compte à rebours continue. Si la porte reste ouverte plus de 30 secondes, le processus est annulé et le nettoyage à la vapeur doit recommencer.

Phase de nettoyage (cycle 1, environ 30 minutes)

  1. Laissez refroidir le four et enlevez tous les accessoires.
  2. Nettoyez la cuve de l'évaporateur avec une éponge de nettoyage.
  3. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne MAX puis remettez-le dans l'appareil.
  4. Versez une goutte de détergent à lave-vaisselle dans la cuve de l'évaporateur.
  5. Fermez la porte du four.
  6. Sélectionnez SETTINGS sur le tableau de commande.
  7. Naviguez jusqu'à NETTOYAGE À LA VAPEUR.
  8. Sélectionnez ENTER
  9. Appuyez sur OUI pour commencer le nettoyage à la vapeur.

— Les mots NETTOYAGE À LA VAPEUR apparaitront à l'écran avec une minuterie de 30 minutes. Le compte à rebours commencera.
— Si la porte est ouverte pendant moins de 30 secondes, le mode est mis en attente et le compte à rebours est suspendu. Lorsque la porte se referme, le mode reprend et le compte à rebours continue.
— Si la porte reste ouverte plus de 30 secondes, le cycle de nettoyage à la vapeur doit être lancé à nouveau.

À l'issue de la phase de nettoyage, le compte à rebours est suspendu et un signal sonore se fait entendre. Le tableau d'affichage invite l'utilisateur à remplir le réservoir d'eau.

N'appuyez PAS sur ENTER avant d'avoir suivi les instructions ci-dessous :

Phase de rinçage (cycle 2, environ 20 secondes)

  1. Remplissez le réservoir d'eau et remettez-le en place. — Si le réservoir d'eau n'est pas rempli lorsque vous appuyez sur la touche ENTER, l'appareil ne tient pas compte de la commande. Le cycle de rinçage ne peut se faire que si le réservoir est rempli.
  2. Retirez les rails de la grille du four et nettoyez les résidus d'aliments qui y sont collés (consultez la section « Nettoyage des grilles » à la page 32).
  3. Nettoyez les résidus d'aliments qui se trouvent dans le four et dans la cuve de l'évaporateur avec une éponge de nettoyage, puis nettoyez l'éponge en profondeur.
  4. Appuyez sur ENTER pour lancer le cycle de rinçage. — L'écran affiche NETTOYAGE À LA VAPEUR. Le compte à rebours prend fin et après environ 20 secondes un signal sonore annonce la fin du cycle de nettoyage à la vapeur. — L'écran affiche NETTOYAGE NETTOYER CUVE.
  5. Enlevez toute accumulation d'eau dans la cuve de l'évaporateur avec une éponge de nettoyage. Essuyez le four. Rincez l'éponge de nettoyage en profondeur.
  6. Séchez la cavité du four avec un chiffon doux.
  7. Appuyez sur ENTER.

Détartrage

À moins que vous utilisiez de l'eau adoucie, procédez régulièrement au détartrage de l'appareil. Le détartrage se compose de différentes étapes : une phase de détartrage et une cycle de rinçage, pour un temps total de 30 à 35 minutes.

Si le nombre d'heures de fonctionnement maximal avant qu'un détartrage ne soit requis est dépassé, le message « Détartrage requis » apparait à l'écran chaque fois qu'un mode de cuisson est sélectionné. Appuyez sur ENTER pour continuer. Une fois le processus de détartrage terminé, le compteur est réinitialisé et le message disparaît de l'écran.

Vous pouvez procéder au détartrage de l'appareil seulement quand le four est hors circuit et qu'il est totalement froid.

IMPORTANT :

Le détartrage du four se fait en deux étapes. Une fois que le processus de détartrage est commencé, il ne peut être annulé. Pour veiller à ce qu'aucun produit de nettoyage ne reste à l'intérieur de l'appareil, le four ne peut pas fonctionner avant la fin de rinçage.

NOTE :

Si la porte est ouverte pendant moins d'une minute pendant le détartrage, le mode est mis en attente et le compte à rebours est suspendu. Lorsque la porte se referme, le mode reprend et le compte à rebours continue. Si la porte reste ouverte plus de 30 secondes, le processus est annulé et le cycle de détartrage doit recommencer.

Phase de détartrage (cycle 1, environ 30 minutes)

  1. N'utilisez que le produit de détartrage recommandé pour ce four (numéro de produit BSH — Procurez-vous ce produit auprès de votre détaillant ou sur notre boutique en ligne au www.boschhome.com/us/store).
  2. Mélangez la solution de détartrage selon les instructions de l'emballage.
  3. Videz le réservoir d'eau et remplissez-le avec la solution de détartrage. Remettez le réservoir d'eau en place.
  4. Sélectionnez SETTINGS sur le tableau de commande.
  5. Naviguez jusqu'à DÉTARTRAGE.
  6. Appuyez sur ENTER.
  7. Appuyez sur OUI pour commencer le détartrage.

— Les mots DÉTARTRAGE apparaitront à l'écran avec une minuterie de 30 minutes. Le compte à rebours commencera.

À l'issue de la phase de détartrage, le compte à rebours est suspendu et un signal sonore se fait entendre. Le tableau d'affichage invite l'utilisateur à remplir le réservoir d'eau et à appuyer sur la touche ENTER pour continuer.

N'appuyez PAS sur ENTER avant d'avoir suivi les instructions ci-dessous :

Phase de rinçage (cycle 2, environ 20 secondes)

  1. Retirez le réservoir d'eau et nettoyez-le en profondeur. Remplissez-le d'eau et remettez-le en place.

— Si le réservoir d'eau n'est pas rempli lorsque vous appuyez sur la touche ENTER, l'appareil ne tient pas compte de la commande. Le cycle de rinçage ne peut se faire que si le réservoir est rempli.

  1. Enlevez toute accumulation d'eau dans la cuve de l'évaporateur avec une éponge de nettoyage. Essuyez le four. Rincez l'éponge de nettoyage en profondeur.

  2. Appuyez sur ENTER pour lancer le premier cycle de rinçage.

— L'écran affiche DÉTARTRAGE. Le compte à rebours prend fin et, peu après (environ 20 secondes), un signal sonore annonce la fin du rinçage.

  1. Après 20 secondes, un signal sonore annonce la fin du cycle de rinçage.
  2. Enlevez toute accumulation d'eau dans la cuve de l'évaporateur avec une éponge de nettoyage. Essuyez le four. Rincez l'éponge de nettoyage en profondeur.
  3. Séchez la cavité du four avec un chiffon doux.
  4. Appuyez sur ENTER.

Nettoyage des grilles

Retrait des grilles

00573828).

  1. Tirez délicatement le devant de la grille vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit décrochée et libérez-la du support latéral (image A).
  2. Décrochez la grille du support et retirez-la (image B).

BOSCH HSLP451UC - Retrait des grilles - 1

  1. Utilisez un détergent à vaisselle et une éponge ou une brosse de cuisine pour nettoyer la grille ou bien nettoyez la grille au lave-vaisselle.

Réinsertion des grilles

  1. Insérez la grille avec les entailles vers le haut. Les grilles sont conçues pour pouvoir être installées sur un seul côté. Les grilles ne s'insèrent que d'un seul côté.
  2. Accrochez la grille à l'arrière et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'engage correctement (image C).
  3. Accrochez la grille sur le support avant et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage et soit solidement en place à l'intérieur de l'appareil (image D).

BOSCH HSLP451UC - Réinsertion des grilles - 1

Remplacement de l'ampoule du four à vapeur

Des ampoules à halogène de 230 V / 25

résistantes à la chaleur avec joint peuvent être achetées par l'entremise de magasins au détail ou du service à la clientèle. Lorsque vous achetez par l'intermédiaire du service à la clientèle, communiquez les numéros de modèle et de série de l'appareil.

  1. Coupez l'alimentation à l'appareil au disjoncteur depuis la boîte de disjoncteurs.
  2. Tournez le couvercle dans le sens antihoraire.
  3. Retirez l'ampoule en saisissant et en la tirant droit vers l'arrière.
  4. Ne touchez pas au verre de la nouvelle ampoule de remplacement avec les doigts. Cela pourrait provoquer la défaillance de l'ampoule lorsqu'elle s'allume pour la première fois. Saisissez l'ampoule de remplacement avec un chiffon propre et sec. Repérez les deux tiges dans le support de céramique, en tâtant légèrement jusqu'à ce que les deux tiges s'insèrent dans la douille céramique.
  5. Assurez-vous que les joints et l'anneau de tension se trouvent sur le couvercle de verre. Vissez le couvercle de verre.
  6. Rebranchez l'alimentation à l'appareil.

BOSCH HSLP451UC - Remplacement de l'ampoule du four à vapeur - 1

N'utilisez jamais l'appareil sans le couvercle de glace ou les joints.

W

maxin

Service

Avant de contacter le service à la clientèle

Dépannage

Si vous éprouvez un problème, la cause sera habituellement mineure. Avant de contacter le service à la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci-dessous :

PROBLÈME CAUSE PROBABLE CONSEIL/SOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas. Le cordon n'est pas branché. Branchez l'alimentation électrique à l'appareil.
L'appareil ne se met pas en marche.La porte de l'appareil ne se ferme pas complètement.Fermez la porte de l'appareil.
La réservoir d'eau se vide sans raison apparente. Le plat évaporateur déborde.La réservoir d'eau n'a pas été fermée correctement.Fermez le couvercle du réservoir jusqu'à ce qu'il s'insère correctement en place.
Le joint d'étanchéité du couvercle du réservoir est saleNettoyez le joint.
Le joint d'étanchéité du couvercle du réservoir est défectueuxCommandez un nouveau réservoir d'eau du service à la clientèle.
Le plat évaporateur a bouilli à sec même si la réservoir d'eau est pleineLa réservoir d'eau n'a pas été insérée correctementGlissez la réservoir d'eau jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
La conduite d'alimentation est bloquée Détartrez l'appareil.
Un bruit de clapotis se fait entendre lors de la cuissonC'est un changement de température qui affecte les aliments congelés et qui est causé par la vapeur d'eauCe phénomène est tout à fait normal.
De la vapeur s'échappe des ouvertures de ventilation lors de la cuissonCe phénomène est tout à fait normal.
L'appareil ne produit plus de vapeur de façon normaleL'appareil doit être détartré Lancez le modeDecalcify (Détartrage)

Emplacements de la plaque signalétique et du schéma de câblage

Les plaques signalétiques contiennent les numéros de modèle et de série. Vous pouvez trouver cette information au bas du cadre avant, derrière la porte du four.

BOSCH HSLP451UC - Emplacements de la plaque signalétique et du schéma de câblage - 1

Les réparations doivent être effectuées uniquement par un personnel d'entretien formé. Toute réparation inadéquate de votre appareil peut entraîner un risque de blessure grave ou de mort.

Pour rejoindre un représentant du service, voyez l'information de contact à la dernière page du manuel. Que vous écriviez ou appeliez, veuillez nous fournir le numéro de modèle, le numéro de série et la date d'achat original.

Pour référence pratique, copiez l'information ci-après de la plaque signalétique. Conservez votre facture aux fins de la garantie.

Numéro de modèle ____

Numéro de série

Date d'achat

Par ailleurs, entrez cette information sur le formulaire d'enregistrement du produit inclus avec ce produit, puis envoyez ce formulaire par la poste à l'adresse indiquée.

Enregistrez votre produit BSH pour assurer un service opportun et l'accès à l'information liée à votre produit. Vous pouvez enregistrer votre produit de plusieurs manières :

  1. Envoyez par la poste la carte d'enregistrement du produit dûment remplie.
  2. Enregistrez votre produit en ligne à www.bosch-home.com/us/.

Énoncé de la garantie

Couverture de la garantie limitée :

La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans cet énoncé de garantie limitée s'applique seulement à l'appareil BOSCH qui vous a été vendu à titre de premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté :

  • pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu'en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal.
  • nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un modèle retourné antérieurement), qu'il n'est pas destiné à la revente ni à un usage commercial.
  • aux États-Unis ou au Canada et qu'il est demeuré en tout temps dans le pays où l'appareil a été acheté.

Les garanties données ici s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.

S'assurer de retourner la carte d'enregistrement, quoiqu'elle n'est pas nécessaire pour la garantie, c'est la façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d'un avis de rappel ou de sécurité du produit.

Durée de la garantie

BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de trois-cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date d'achat. La durée commence à la date d'achat et ne sera pas allongée, prolongée, interrompue pour quelle que raison que ce soit.

Réparation ou remplacement comme solution exclusive

Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparer la produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant des frais additionnels). Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule propriété de BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être identique à la pièce d'origine à des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire réparer le produit défectueux par un centre de service autorisé pendant les heures d'affaires normales. Pour la sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH recommande fortement de ne pas réparer le produit soimême ou le faire réparer par une personne non qualifié; BSH ne sera pas tenu responsable de réparations ou de travail effectués par un centre de service non autorisé. Si le consommateur désire faire réparer par une personne autre qu'une personne autorisée, CETTE GARANTIE EST

AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés sont les personnes ou les compagnies qui ont été spécialement formées sur les produits BSH et qui possèdent, selon l'opinion de BSH, une réputation supérieure pour le service à la clientèle et la capacité technique (il est à noter qu'elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui suit, BSH ne sera pas tenu responsable d'aucune façon si le produit est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d'un centre de service autorisé) ou n'est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement hasardeux, dangereux; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, BSH pourrait payer les frais de main-d'oeuvre et de pièces et expédier les pièces à un centre de service autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour tous les frais de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de service, en autant qu'il accepte l'appel de service.

Produit hors garantie

BSH n'a aucun obligation, aux termes de la loi ou autrement, d'offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.

Exclusions à la garantie

La couverture de garantie décrite dans les présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne relèvent pas de la faute directe de BSH, y compris, sans s'y limiter, l'un ou plusieurs des suivants :

  • Utilisation du produit autre qu'un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute forme d'utilisation commerciale, d'utilisation ou de rangement d'un produit pour l'intérieur à l'extérieur, utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien ou marin)
  • Mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d'observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autorisé (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit).
  • Ajustement, modification ou altération de toute sorte.

  • Manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électriques du pays, codes de plomberie et/ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d'installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d'incendie locaux.

  • Usure ordinaire, déversements d'aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit.
  • Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l'humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l'appareil et désastres naturels.

En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable de dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Également exclus de la garantie produit sur lequel le numéro de série a été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où il n'y a aucun problème avec le produit; correction de problèmes d'installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du produit, incluant l'électricité, la plomberie et autres connexions nécessaires, pour un plancher/fondation appropriée, et pour toute modification incluant, sans limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la remise de disjoncteurs ou le remplacement de fusible.

DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, CETTE GARANTIE SPÉCIFIE LES SEULS RECOURS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA LOI, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE "PERTES D'AFFAIRES" ET/OU DE DOMMAGES PUNITIFS DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS D'HÔTEL ET/OU FRAIS DE RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH, OU AUTRE. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DONC LES LIMITES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAS LA LOI ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.

Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut être effective sans le consentement écrit autorisé par un officier de BSH.

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à ce produit ou manuel sans préavis.

Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre nouvel appareil. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter pleinement de votre appareil.

N'hésitez pas à communiquer avec notre équipe de soutien si vous avez des questions ou dans l'éventualité plutôt improbable où votre appareil aurait besoin de services d'entretien. Nous sommes prêts à vous venir en aide.

É.-U.:

1-800-944-2904

www.bosch-home.com/us

Canada :

1-800-944-2904

www.bosch-home.ca

Pièces et Accessoires

Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à la boutique BOSCH en ligne des pièces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable, des pièces et plus encore.

É.-U.:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : HSLP451UC

Catégorie : Four encastrable