TP507DX4 - Cafetière SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TP507DX4 SIEMENS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré, capacité de 1,7 litre, puissance de 1500 W, pression de 15 bars. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un écran LCD, options de personnalisation des boissons, fonction de nettoyage automatique. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé, détartrage tous les 3 mois, possibilité de démontage des pièces pour un nettoyage approfondi. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Dimensions : 24 x 34 x 45 cm, poids : 8 kg, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TP507DX4 SIEMENS
Questions des utilisateurs sur TP507DX4 SIEMENS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TP507DX4 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TP507DX4 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI TP507DX4 SIEMENS
Machine à expresso automatique
fr Notice d'utilisation
Utilisation conforme 86
Limitation du groupe d'utilisateurs.... 86
Consignes de sécurité 87
Protection de l'environnement et
economies 91
Élimination de l'emballage 91
Economies d'énergie 91
Installation et branchement 91
Contenu de la livraison 91
Installer et raccorder l'appareil....... 91
Présentation de l'appareil 92
Appareil. 92
Éléments de commande 92
Écran. 92
Aperçu des boissons 93
Accessoires 94
Avant la première utilisation. 94
Première mise en service. 94
Remplir le réservoir d'eau 94
Remplir le réserve pour café en grains 94
Régler la langue 95
Régler la durée de l'eau. 95
Utilisation de base 96
Allumer ou eteindre l'appareil. 96
Preparation de boisson. 97
Preparer une boisson à base de café en grains frais 97
Preparer une boisson a base de café moulu. 97
Preparation de boisson avec du lait 98
Preparer une boisson a base de cafe avec du lait 98
Preparer des boissons spéciales .... 99
Preparer de la mousse de lait 99
Preparer de I'eau chaude. 99
Réglages des boissons 99
Filtre a eau 101
Sécurité enfants 102
Activer la sécurité enfants 102
Désactiver la sécurité enfants 102
Chauffage pour tasses 102
Home Connect 102
Connector l'appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) avec la fonction WPS 103
Connector l'appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sans la fonction WPS 103
Connector l'appareil à l'appli
Home Connect 103
Demarrage a distance 104
Diagnostic à distance 105
Mise à jour du logiciel. 105
Protection des données 105
Déclaration de conformité 106
Réglages de base 106
Aperçu des réglages de base.... 107
Modifier des réglages de base ..... 108
Nettoyage et entretien 108
Lavage au lave-vaisselle 108
Produits de nettoyage 108
Nettoyer l'appareil. 109
Nettoyer la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café 109
Nettoyer le puits de café moulu .... 110
Nettoyer le système de lait. 110
Nettoyer l'unité de percolation...... 111
Programmes d'entretien 112
Dépannage 116
Remarques sur le bandeau d'affichage 116
Dysfonctionnements. 118
Problème de résultat 120
Transport, stockage et élimination 122
Activier la protection contre le gel... 122
Éliminer un apparéil usage 122
Service après-vente 122
Numero de produit (E-Nr) et numero de fabrication (FD). 123
Conditions de garantie 123
Données techniques. 123

Sécurité
Respectez les informations relatives à la sécurité afin d'utiliser votre apparéil en toute sécurité.
Indications generales
Vous trouverez ici des informations générales sur la presente notice.
- Lisez attentivement cette notice. C'est en effet la seule manière d'utiliser l'appareil de manière sure et efficace.
- Cette notice d'utilisation s'adresse à l'utilisateur de l'appareil.
Respectez les consignes de sécurité et les averissements. - Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau professionnel.
- Contrôlez l'appareil après l'avoir déballé. Ne raccordez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Utilisation conforme
Pour utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité, respectez les consignes d'utilisation conforme.
Utilisez l'appareil uniquement :
en conformité avec la presente notice d'utilisation.
- pour préparer des boissons chaudes.
- pour un usage privé et dans les pieces fermées d'un domicile.
- jusqu'à une altitude maximal de 2000 m.
Débranche l'appareil du secteur lorsque :
- nettoyez l'appareil.
Limitation du groupe d'utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes à risque. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
apparil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sère leur ait eté envisignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jour avec l'appareil.
Les enfants ne doivent enaucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont ages de 8 ans et plus et agissant sous surveillance.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l'appareil.
AVERTISSEMENT - Risque d'étouffement!
-
Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de lesmettre sur la tete et de sétouffer.
-
Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
-
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
-
Les enfants risquent d'aspirer de petites pieces ou de les avaler et de sétouffer.
-
Conserver les petites pieces hors de portée des enfants.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!
- Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez imperativement les indications figurant sur la plaque signatétique.
- L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation CA à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être conforme.
- Un apparéil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un apparéil endommagé. - Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissuree ou cassee.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagedebranchez immediatement le cordon d'alimentationsecteur ou foupez le fusible dans le boitier a fusibles.
- Appelez le service après-vente. Page 122
Seul un personnel dument qualifie peut entreprises des réparations sur l'appareil. - Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'appareil. - Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet apparéil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplaçer.
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique. - Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau.
Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil.
Utiliser l'appareil uniquement dans des pieces fermées. - Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!
L'appareil devient chaud.
Aerer suffisamment l'appareil.
- Ne jamais utiliser l'appareil dans une armoire.
- Un cordon d'alimentation secteur prolongé ainsi qu'un adap-tateur non/agréé sont dangereux.
- Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
- Si le cordon d'alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agreeés par le fabricant.
AVERTISSEMENT - Risque de brûlure!
Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.
- Ne jamais toucher les pieces chaudes de l'appareil.
Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil avant de les toucher.
AVERTISSEMENT - Risque de brûlure!
- Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
- Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échéppent.
-
Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes.
-
Ne pasmettre la main sous la buse d'ecoulement du café pendant la distribution de la boisson.
- Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l'appareil.
AVERTISSEMENT - Risques de blessures!
- Une utilisation inappropriée de l'appareil peut être dangereuse pour l'utilisateur.
Utiliser l'appareil uniquement conformément à sonemploi prévu. - Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appareil.
Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte.
Le moulin tourne. - Ne jamais mettre les mains dans le moulin.
AVENTISSEMENT - Risque du au magnétisme!
L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, p. ex. les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline.
- Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l'appareil.
- Une distance minimale de 10 cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retire.
AVENTISSEMENT - Risque de préjudice pour la santé !
Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé.
Respecter les consignes de nettoyage de l'appareil.
Protection de l'environnement et économies
Préserves l'environnement en exploitant les ressources avec parcimonie et en éliminant correctement les matériaux recyclables.
Élimination de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont compatibles avec l'environnement et recyclables.
- Éliminez les différents composants séparément en fonction de leur type. Vous trouvrez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Eliminez l'emballage en respectant I'environnement.
Économies d'énergie
Si vous respectez ces consignes, vous appeareil consommera moins de courant.
Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
- Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'eteint plus tout. → "Réglages de base", Page 106
Ne pas interrompre prematurément la préparation de boisson.
- La quantité d'eau ou de lait chauffée est utilisée de façon optimale.
Détartrer régulierement l'appareil.
- Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.
Installation et branchement
Apprenez où et comment installer votre apparéil. Apprenez également comment brancher votre apparéil sur le secteur.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, contrôle toutes les pieces pour détector d'eventuels dégats dus au transport et vérifie si la livraison est complète.
→Fig.1
A
Machine à café automatique
B
Tuyau à lait et tube d'aspiration
C
Notice d'utilisation
D
Pastilles de nettoyage
E
Pastilles de détartrage
F
Bandelette pour déterminer la durée de l'eau
G
Filtre a eau
1 Selon l'equipement de l'appareil
Installer et raccorder l'appareil
ATTENTION!
Risque d'endommagement de l'appareil. L'appareil peut etre endommagé en cas de mise en service non conforme.
Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux hors gel.
Si l'appareil a ete transporte ou entreposé a moins de 0^ ,attendre 3 heures a temperture ambiente avant de le metre en service.
- Avec chaque branchement,attendre env.5 secondes.
fr Présentation de l'appareil
- Retirer les films de protection.
- Poser l'appareil sur une surface plane solide et résistante a I'eau.
- Brancher la fiche secteur de l'appareil sur une prise de courant a contact de protection installée dans les règles.
Présentation de l'ordinateil
Décovrez les composants de votre apparéil.
Appareil
Vous trouverez ici un aperçu des composants de votre apparéil.
Remarque: Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d'appareil.
Fig. 2
| 1 | Réserveir d'eau |
| 2 | Couvercle du réservoir d'eau |
| 3 | Chauffage pour tasses1 |
| 4 | Couvercle préserveur d'arôme |
| 5 | Réserveir pour café en grains |
| 6 | Puits de café moulu |
| 7 | Écran |
| 8 | Bandeau de commande |
| 9 | Couvercle |
| 10 | Mousseur de lait |
| 11 | Système verseur |
| 12 | Porte du compartment de percolation |
| 13 | Plaque signalétique |
1 Selon l'équipement de l'appareil
14 Cuvette d'egoutage
1 Selon l'équipement de l'appareil
Éléments de commande
Vous trouvrez ici un aperçu des symboles de votre apparéil. Appuyez sur les symboles pour effectuer une sélection, démarrer une préparation ou procédé à un réglage.
| Symbole | Explication |
| ➀ | Éteindre/allumer l'appareil |
| menu | Ouvrir le menu/quitter le menu Remarque : Les touches du menu sont visibles uniquement lorsque le menu est ouvert. |
| ∧ | Se déplacer vers le haut dans le me-nu |
| ∨ | Se déplacer vers le bas dans le me-nu |
| ok | Confirmer/mémoriser dans le menu |
| ü | Se déplacer en arrêté dans le menu |
| © | WLAN |
| ® | Préparer deux tasses |
| ∅ | Sélectionner l'intensité du café |
| ml | Adapter la quantité |
| start stop | Démarrer/arrêtier |
Écran
L'écran affiche les boissons sélectionnées, les réglages effectuels et les paramétres possibles, de même que des messages concernant l'état de fonctionnement.
L'écran affiche des informations supplémentaires et des étapes de manipulation. Les informations sont masquées au bout d'une courte durée ou par pression sur une touche. Les étapes de manipulation sont masquées lors-qu'elles ont été effectuees.
Aperçu des boissons
Votre apparéil vous permet de préparer une grande variété de boissons.
Selection rapide
| Symbole | Désignation | Explication | Catégorie |
| Expresso | Café très corsé. Servir de préférence dans des petites tasses, à paroi épaisse. Préchauffer les tasses avec de l'eau chaude. | → "Préparer une boisson à base de café en grains frais", Page 97 → "Préparer une boisson à base de café moulu", Page 97 | |
| Café crème | Café avec une couche de « crème » ou grande tasse de café préparée selon la méthode expresso. | → "Préparer une boisson à base de café en grains frais", Page 97 → "Préparer une boisson à base de café moulu", Page 97 | |
| Cappuccino | Expresso avec de la mousse de lait. Servir de préférence dans des pe-tites tasses. | → "Préparer une boisson à base de café avec du lait", Page 98 | |
| LatteMacchiato | Spécialité de café avec trois couches : du lait chaud au fond, de l'expresso au milieu et de la mousse de lait sur le dessus. Servir de préférence dans un verre. | → "Préparer une boisson à base de café avec du lait", Page 98 | |
| Boissons spéciales | Préparer d'autres boissons. | → "Préparer des boissons spéciales", Page 99 |
Boissons speciales
| Symbole | Désignation | Explication | Catégorie |
| Mousse de lait | Pour préparer des spécialités à base de café au lait. | → " Préparer de la mousse de lait", Page 99 | |
| Eau chaude | Pour préparer des boissons chaudes, p. ex. du thé, ou pour préchauffer les tasses. | → " Préparer de l'eau chaude", Page 99 |
Remarque: Si l'appareil est connecté à Home Connect, vous pouvez selectionner et adapter dans l'appli Home Connect des boissons supplémentaires dans "coffeeWorld".
L'écran affiche la dernière boisson sélectionnée dans "coffeeWorld". Vous pouvez adapter la boisson sur l'appareil et la préparer.
Accessoires
Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont ete specialement elabores pour leur appar.
pareil. Vous trouvezeci un apercu des accessoires disponibles pour leur apparreil.
| Accessoires Commerce Service après-vente |
| Pastilles de nettoyage TZ80001N 00311807 |
| Pastilles de détartrage TZ80002N 00576693 |
| Filtre à eau TZ70003 00575491 |
| Pack de 3 filtres à eau TZ70033 - |
| Chiffon microfibrres - 00460770 |
| Kit d'entretien TZ80004 00576330 |
Avant la première utilisation
Effectuez les réglages de base. Nettoyez l'appareil et ses différents composants.
Première mise en service
Après le raccordement électrique, vous devez effectuer les réglages pour la première mise en service de l'appareil. L'affichage automatique pour la sélection de la langue, la sélection de la durée de l'eau et la connexion à Home Connect apparaît uniquement lors de la première mise en marche.
Remplir le réservoir d'eau
Remplissez quotidiennement le réservoir d'eau fraîche froide, non gazeuse.
-
Ouvrir le couvercle.
-
Retirer le réservoir d'eau par la poignée encastrée.
- Rincer le réservoir d'eau.
- Si un filtrre à eau est present,mettre le filtrre à eau en place. "Mettre en place le filtrre à eau", Page 101
- Remplir le réserve d'eau jusqu'àu repère « max »
- Placer le réservoir d'eau droit dans son support.
- Fermer le couvercle.
Remplir le réservoir pour café en grains
ATTENTION!
Les grains inadaptés peuvent boucher le moulin.
Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torrefiés pour expresso ou percolateur.
- Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glacage.
- Ne pas utiliser de grains de café caramélisés.
- Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre.
-
Ne pas utiliser de café en poudre.
-
Ouvrir le couvercle.
- Verser les grains de café.
L'appareil se reglera sur le café en grains lors des prochaines préparations.
- Fermer le couvercle.
Conseil: Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l'abri de l'air, pour conserver toute sa qualité.
Vous pouvez laisser le café en grains dans le réserve pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.
Régler la langue
- Allumer l'appareil avec ①
La langue préréglée s'affiche à l'écran. - Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'écran affiche la langue souhai-tée.
- Appuyer sur ok
Conseil : Vous pouvez modifier la langue à tout moment.
"Aperçu des réglages de base", Page 107
Régler la durée de l'eau
Le réglage correct de la durée de l'eau est important car il permet à la machine d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la durée de l'eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compétie locale de distribution d'eau.
- Plonger brievement la bandelette de test dans l'eau fraîche du robinet.
- Laisser la bandelette de test s'égoutter.
La bandelette de test indique après 1 minute la durée de l'eau. - Si la maison est équipée d'un adoucisseur d'eau, sélectionner "Adoucisseur".
- Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'écran indique la durée de l'eau souhaïée.
Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents dégrés de durée de l'eau :
| Niveau Dureté alle-mande en °dH | Dureté totale en (mmol/l) |
| 1 1-7 0.18 - 1.25 | |
| 2 8-14 1.42 - 2.49 | |
| 3 15-21 2.67 - 3.74 | |
| 41 | 22-30 3.92 - 5.34 |
1 Réglage usine (peut varier selon le type d'appareil)
-
Appuyer sur ok
-
Vérifier si le réserve pour grains de café est plein.
7.Appuyer sur ok
L'appareil effectue un rincage.
L'appareil est pré à fonctionner lorsque les symboles de selection des boissons et les touches sont allumés sur le bandeau de commande.
Conseil: Vous pouvez modifier à tout moment la durée de l'eau.
"Aperçu des réglages de base", Page 107
Vous pouvez à présent connecter votre apparéil au réseau domestique WLAN.
fr Utilisation de base
- Sélectionner "Installer maintainant? Appuyer sur OK." avec √ ou ∧ et appuyer sur ok.
Si vous souhaitez connecter l'appareil au réseau domestique WLAN plus tard, selectionnez "Installer plus tard? Appuyer sur ←." avec √ ou ∧ et appuyez sur ok.
- Lire le chapitre "Home Connect" et proceder ensuite de la manière indiquée.
Conseil: Vous pouvez à tout moment connecter l'appareil à un terminal mobile ou l'en déconnecter.
"Aperçu des réglages de Home Connect", Page 104
Indications generales
Respectez les indications pour pouvoir utiliser votre apparéil de manière optique.
Remarques
- À la fabrication, l'appareil a été programmé sur des réglages standard lui permettant de fonctionner de façon optimale.
Le moulin est regle en usine en vue d'un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s'il n'est pas assez corsé et s'il a trop peu de « crème», vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne.
"Régler le degré de mouture", Page 100
L'appareil s'eteint automatiquement si aucune manipulation n'a lieupendant un certain temps. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base.
"Aperçu des réglages de base", Page 107
En cours d'utilisation, des gouttes d'eau peuvent se former aux fentes d'aération et sur le couvercle du puits de café moulu.
Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appareil.

Conseils
- Vous pouvez désactiver les tonalités des touches dans les réglages de base.
"Aperçu des réglages de base", Page 107
Si vous utilisez votre apparéil pour la première fois, si un programme d'entretien est executé ou si vous apparéil n'a pas été utilisé pendant longtemps, la première boisson servie n'atteint pas encore son plein arôme et ne doit pas être bue.
Une « crème » fine et consiste sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre apparéil.
Utilisation de base
Apprenez l'essential sur l'utilisation de votre apparéil.
Allumer ou eteindre l'appareil
- Allumer ou estéindre l'appareil avec ①.
Lors de l'allumage, l'écran affiche le logo Siemens. Lors de l'allumage et de l'extinction, l'appareil effectue un rincage automatique. Pendant le rincage, l'écran affiche une goutte. Si l'appareil est encore chaud au moment de l'allumage ou si aucune boisson n'a été préparée avant l'extinction, l'appareil n'effectue pas de rincage.
Preparation de boisson
Apprenez comment préparer la boisson de votrechoix.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure!
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
- Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échéppent.
Conseils
- Vous pouvez selectionner directement la boisson souhaitation avec les touches de selection rapide. L'écran affiche la boisson et les réglages actuels de l'appareil.
- Voiture apparéil propose, en plus des boissons que vous pouvez préparer à l'aide des touches de selection de rapide, d'autres boissons.
"Preparer des boissons spéciales", Page 99
- Vous pouvez adapter votre boisson à votre goût personnel.
"Réglages des boissons", Page 99
Remarques
Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 5 secondes, l'appareil quitte le mode réglage. Les réglages sont mémorisés automatiquement.
- Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Attende que l'opération soit entièrement terminée.
Préparer une boisson à base de café en grains frais
- Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
2 Appuyer sur le symbole pour une boisson à base de café sans lait.
L'écran affiche la boisson et les réglages actuels.
"Réglages des boissons", Page 99
-
Modifier les réglages si nécessaire :
-
Adapter la quantité avec ml.
"Adapter la quantite", Page 100 -
Adapter l'intensité du café avec
"Adapter l'intensité du café", Page 99 -
Appuyer sur start stop.
Les grains de café sont fraîchement moulus avant chaque percolation.
- La machine effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
Conseils
- Vous pouvez stopper prématurément la préparation avec .
Apprenez comment préparer des boissons à base de café et de lait. → "Preparation de boisson avec du lait", Page 98
Préparer une boisson à base de café moulu
ATTENTION!
Le puits de café moulu peut se boucher.
Ne pas utiliser de café en grains.
Ne pas utiliser de café soluble.
Avec un pinceau doux, pousser les restes de poudre dans le puits de café moulu.
fr Utilisation de base
Remarque
Lors de la préparation avec du café moulu, les可以选择 suivants ne sont pas disponibles :
-
Deux tasses à la fois
Intensité du café
Double Shot -
Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
2 Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitation. - Appuyer à plusieurs reprises sur 0 jusqu'à ce que l'écran affiche "Café moulu".
- Ouvrir le puits de café moulu.
- Mettre au maximum 2 cuilleres a caffe rases de cafe moulu, max. 12 g.
- Fermer le puits de café moulu.
- Appuyer sur start stop
- La machine effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
Conseils
- Vous pouvez stopper prematurément la préparation avec startstop.
Pour obtenir une autre boisson avec du café moulu, repetez l'opération. - Remplissez toujours le café moulu juste avant la préparation de boissons.
Préparation de boisson avec du lait
Avec votre apparéil, vous pouvez préparer des boissons à base de café avec du lait et de la mousse de lait.
Conseil : Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soja.
Remarque: La qualite de la mousse de lait depend du type de lait ou de boisson vegetale.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure!
Le système de lait devient très chaud.
Ne jamais toucher le système de lait chaud.
Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher.
ATTENTION!
Les résidus de lait peuvent secher et sont difficiles à enlever.
Nettoyer le système de lait après chaque utilisation.
"Nettoyer le système de lait", Page 110
Préparer une boisson à base de café avec du lait
Conditions préalables
Le tuyau à lait est raccordé.
Le tube d'aspiration est raccordé.
- Plonger le tube d'aspiration dans le lait.
- Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
- Appuyer sur le symbole pour une boisson à base de café et de lait.
L'écran affiche la boisson et les réglages actuels. →"Réglages des boissons", Page 99 - Modifier les réglages si nécessaire :
Adapter la quantité avec ml.
→ "Adapter la quantité", Page 100
- Adapter l'intensité du café avec .
→ "Adapter l'intensité du café", Page 99
- Utiliser le puits de café moulu. → "Préparer une boisson à base de café moulu", Page 97
- Appuyer sur start et attendre la fin de l'opération.
Le système de lait se nettoie automatiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur.
Conseil: Si vous voulez arreter la préparation prematurément, appuyez sur start stop. Si vous voulez arreter complètement la préparation, appuyez sur 0.
Préparer des boissons spéciales
Votre appeareil propose, en plus des boissons que vous pouvez preparer à l'aide des touches de selection rapide, autres boissons.
Appuyer plusieurs fois sur → "Aperçu des boissons", Page 93
Préparer de la mousse de lait
AVERTISSEMENT Risque de brûlure!
Le système de lait devient très chaud.
- Ne jamais toucher le système de lait chaud.
Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher.
Conditions préalables
Le tuyau à lait est raccordé.
Le tube d'aspiration est raccordé.
- Plonger le tube d'aspiration dans le lait, p. ex. une brique de lait.
- Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
- Appuyer plusieurs fois sur 3 jusqu'ace que I'écran affiche "Mousse de lait".
4.Modifier si nécessaire le réglage : -Adapter la quantité avec ml. "Adapter la quantite",Page 100 - Appuyer sur start stop
- De la mousse de lait s'écoule du système verseur.
- Pour arrêter la préparation, appuyer sur stop.
Préparer de l'eau chaude
AVERTISSEMENT Risque de brûlure!
Le système de lait devient très chaud.
- Ne jamais toucher le système de lait chaud.
Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher.
Remarque: Si le système de lait n'est pas propre, des petits résidus de lait risquent de se mélanger à l'eau.
Conditions préalables
Le système de lait est nettoyé. "Nettoyer le système de lait", Page 110.
Le tuyau a lait est retire.
- Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
2 Appuyer plusieurs fois sur 6 jusqu'ace que I'écran affiche "Eau chaude". - Modifier si nécessaire le réglage:
-
Adapter la quantité avec ml.
→ "Adapter la quantité", Page 100 -
Appuyer sur start stop
Si le message "Retirer le tuyau à lait." s'affiche, retirer le tuyau à lait et appuyer sur stop.
L'eau chaude s'écoule du système de sourer.
5. Pour arrêter la préparation, appuyer sur stop.
Réglages des boissons
Vous pouvez préparer une boisson se-
lon votre goût.
Adapter l'intensité du café
- Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitatione.
- Pour selectionner l'intensité du café, appuyer sur
Vous pouvez selectionner les intensités suivantes:
fr Utilisation de base
-doux
"normal"
- "fort"
trés fort
- "Double Shot"
Remarque: Le réglage "Double Shot" n'est pas disponible pour toutes les boissons et quantités de boisson.
Conseil: Pour obtenir un goût de café intense, Sélectionnez pour une grande quantité une intensité elevée.
Selectionner le café moulu
- Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitation.
- Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran affiche "Café moulu". → "Préparer une boisson à base de café moulu", Page 97
aromaDouble Shot
Vous pouvez préparer un café serré, en utilisant le réglage "Double Shot". Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libérés. Les substances amères et les arômes indésirables alerent le goût et la digestibilité du café. Afin de ne libreter que les arômes/agréables et digestes, la machine prépare tout d'abord la moitié de la quantité souhaïée, puis moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation.
Remarque: Le réglage "Double Shot" n'est pas disponible pour toutes les boissons et quantités de boisson.
Adapter la quantité
- Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitatione.
2 Appuyer plusieurs fois sur ml jusqu'à ce que l'écran affiche la quantité voulue.
Préparer deux tasses à la fois
Selon le type d'appareil, vous pouvez préparer simultanément deux tasses de certaines boissons.
Remarque
La fonction « Deux tasses à la fois » n'est pas disponible dans les cas suivants :
"Café moulu"
Double Shot
Quantité inférieure à 35 ml
- Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitatione.
- Appuyer sur p
L'écran indique le réglage. - Placer deux tasses à gauche et à droite sous le système verseur.
- Appuyer sur
La boisson est preparée en 2
étapes. Les grains de café sont
moulus en 2 étapes.
L'appareil effectue la percolation et la boisson s'écoule dans la tasse. - Attendre la fin de l'opération.
Moulin
Votre apparéil possède un moulin régâble avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de moute des grains de café.
Régler le degré de mouture
Pendant la mouture des grains de café, reglez le degré de mouture souhaite.
AVENTISSEMENT
Risques de blessures!
Le moulin tourne.
Ne jamais mettre les mains dans le moulin.
ATTENTION!
Risque d'endommagement du moulin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin.
Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne.
- Régler le degré de mouture graduellement à l'aide du selecteur rotatif.
Degré de mouture Réglage
Degré de mouture fin pour du café en grains torrefié foncé.
Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Degré de mouture grossier pour du café en grains torréféie clair.
Tournier le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre.

Le réglage du degré de mouture est pris en compte seulement après la seconde tasse de café.
Conseil: Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café n'est pas assez corsé et s'il présente trop peu de « crème », réglez un degré de mouture plus fin.
Filtre à eau
Avec un filtré à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau.
Metre en place le filtré à eau
ATTENTION!
Endommagement possible de l'appareil par I'entartrage.
- Changer le filtré à eau à temps.
- Remplacer le filtré à eau au plus tard après 2 mois.
Remarque : Lorsque l'écran affiche "Remplacer le filtré", remplacez le filtré à eau.
Si vous ne mettez pas en place un filtre neuf, selectionnez "Aucun filtre" et suivez les instructions affichees à l'écran.
- Plonger le filtré à eau dans un verre d'eau jusqu'à ce que l'air s'échappe. → Fig. 3
2.Appuyer sur menu - Sélectionner "Filtre à eau" avec ou et appuyer sur ok
- Sélectionner "Nouveau filtré" ou "Remplacer le filtré" avec et appuyer sur ok
- Remarque: Si vous ne mettez pas en place un filtrne neuf, sélectionnez "Aucun filtrre" dans les réglages du menu.
Bien enforcer le filtré à eau dans le réservoir à eau et appuyer sur ok → Fig. 4
- Remplir le réserve à eau jusqu'àu repère « max. » et appuyer sur ok
- Relier le tuyau à lait au système de lait et au tube d'aspiration.
- Enconcer l'extrémité du tube d'aspiration dans l'égoutoir.
- Placer sous le système verseur un recipient d'une capacité de 1 l et appuyer sur ok
Le filtré est rince et l'écran affiche "Le rinceage est acheve."
L'appareil est prét à l'emploi.
Conseils
- Changez le filtré à eau également pour des raisons d'hygiene.
- Avec un filtré à eau, le détartrage de l'appareil est moins souvent nécessaire.
Rincez le filtré à eau avant utilisation en préparant une tasse d'eau chaude, lorsque vous appeareil n'a pas eté utilisé pendant longtemps, p. ex. pendant les vacances.
fr Sécurité enfants
Le cadre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente. "Accessoires", Page 94
Apprenez commentmettre en place le filtré a eau. "Metre en place le filtrre a eau", Page 101
Sécurité enfants
Afin d'eviter que les enfants se brulent ou s'ébouillant, il est possible de verrouiller l'ordinateil.
Activer la sécurité enfants
- Appuyer sur ml pendant au moins 3 secondes.
L'écran affiche "Sécurité enfants activée. Pour désactiver, appuyez sur "ml"pendant 3 sec."
Désactiver la sécurité enfants
- Appuyer sur ml pendant au moins 3 secondes.
L'écran affiche "Sécurité enfants désactivée."
Chauffage pour tasses1
Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffage pour tasses.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure!
Lechauffage pour tasses devient très chaud.
Ne jamais toucher le chauffage pour tasses très chaud.
Laisser le chauffage pour tasses refroidir avant de le toucher.
Conseils
- Vous pouvez activer et désactiver le chauffage pour tasses dans les réglages de base. → "Aperçu des réglages de base", Page 107
Pour bien chauffer les tasses, place-les avec le fond sur le chiffage.
Home Connect
Cet apparéil peut être mis en réseau. Connectez votre apparéil à un terminal mobile, afin de commander les fonctions depuis l'appli Home Connect, d'adapter les réglages de base ou de surveiller l'état de fonctionnement actuel.
Les services Home Connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. La disponibilité de la fonction
Home Connect dépend de la disponibilité des services Home Connect dans votre pays. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet sur: www.home-connect.com.
Pour pouvoir utiliser Home Connect,
vous devez d'abord étabir la
connexion au réseau domestique
(Wi-Fi²) et à l'appli Home Connect.
En fonction de l'equipement de votre apparéil, vous disposez de plusieurs possibités pour étabir la connexion au réseau domestique:
"Connector l'appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) avec la fonction WPS", Page 103
- "Connector l'appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sans la fonction WPS", Page 103
L'appli Home Connect you guide à travers tout le processus d'enregistrement. Suivez les instructions figurant dans l'appli Home Connect pour procéder aux réglages.
Conseils
- Observe les documents Home Connect fournis.
- Observez également les consignes dans l'appli Home Connect.
Remarques
- Observe les consignes de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont également respectées lorsque vous utilisez l'appareil via l'appli Home Connect. "Sécurité", Page 86
La commande au niveau de l'appareil est toujours prioritaire. Pendant ce temps, la commande via l'appli Home Connect n'est pas possible.
Connector l'appareil au réseau domestique WLAN (WiFi) avec la fonction WPS
Utilisez la fonction WPS de votre réseau pour connecter facilement l'appareil au réseau domestique.
Condition préalable: Voiture routeur dispose d'une touche WPS. Vous trouverez les informations à ce sujet dans le manuel de votre routeur.
1.Appuyer sur menu
2. Sélectionner "Home Connect" avec ou et appuyer sur ok
3. Sélectionner "Activer le WLAN" avec ou et appuyer sur ok
4. Sélectionner "Connector" avec ou et appuyer sur ok
5. Sélectionner "autoConnect" avec ou et appuyer sur ok
Le processus de connexion de l'appareil commence.
- Appuyer sur la touche WPS du routeur dans les 2 minutes qui suivent.
Lorsque l'écran affiche "Connexion au réseau reussie.", le processus de connexion est terminé.
Connector l'appareil au réseau domestique WLAN (WiFi) sans la fonction WPS
L'appareil établit son propre réseau « Home Connect »temporaire, au travers duquel il peut se connecter au terminal mobile. Les informations du réseau domestique sont transmises à l'appareil par la connexion.
1.Appuyer sur menu
2. Sélectionner "Home Connect" avec ou et appuyer sur ok
3. Sélectionner "Activer le WLAN" avec ou et appuyer sur . ok
4. Sélectionner "Connector" avec ou et appuyer sur ok
5. Sélectionner "Connex. manuelle" avec ou et appuyer sur ok
Le réseau WLAN SSID et le mot de passage WLAN de la machine à expresso automatique apparaisent à l'écran.
6. Connecter le terminal mobile au réseau WLAN SSID « HomeConnect » en utilisant le mot de passer WLAN « HomeConnect »
7. Suivre les instructions de l'appli "Home Connect".
Lorsque l'écran affiche "Connexion au réseau reussie.", le processus de connexion est terminé.
Connector l'appareil à l'appli Home Connect
Connectez votre appareil durant la configuration de Home Connect à l'appli Home Connect ou à un compte Home Connect supplémentaire.
fr Home Connect
Conditions préalables
L'appareil est connecté au réseau domestique.
L'appli Home Connect est configurée sur le terminal mobile.
1. Si vous ne vous trouvez pas dans les réglages Home Connect, selec-tionnez "Home Connect" dans les réglages de base et appuyez sur ok.
2. Sélectionner "Connector l'appli" avec √ ou ∧ et appuyer sur ok.
3. Suivre les instructions de l'appli Home Connect.
Lorsque I'écran indique "Connexion à l'appli reussie.", le processus de connexion est terminé.
Demarrage a distance
Vous pouvez demarrer l'utilisation via votre terminal mobile.
A VERTISSEMENT
Risque de brûlure!
Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes.
- Ne pasmettre la main sous la buse d'ecoulement du café pendant la distribution de la boisson.
Les personnes, notamment les enfants, doivent etre tenues a distance de l'appareil.
Remarques
- Certains modes de fonctionnement peuvent uniquement etre demarrés sur la machine a expresso automatique.
Si vous démarrez le fonctionnement sur l'appareil, le demarrage a distance sera automatiquement activé.
Activer ou désactiver le démarrage à distance
Condition préalable: L'appareil est connecté au réseau domestique et au terminal mobile.
- Appuyer sur menu
- Sélectionner "Home Connect" avec √ou ∧ et appuyer sur ok.
- Sélectionner "Démar. à distance" avec √ ou ∧ et appuyer sur ok.
- Sélectionner "Démar. à dist. ON" avec √ ou ∧ et appuyer sur ok.
L'écran indique « Legal disclaimer » - Lire entierement le texte et appuyer sur ok.
L'affichage indique "Marche". - Pour désactiver le démarage à distance, appuyer à nouveau sur "Démar. à distance" et ok.
- Sélectionner "Démar. à dist. OFF" avec √ ou ∧ et appuyer sur ok.
L'appareil méorise les réglages.
Réglages Home Connect
Adaptez Home Connect en fonction de vos besoin.
Vous trouvrez les réglages
Home Connect dans les réglages de base de votre apparéil. Les réglages qui s'affichent dépendant de la configuration de Home Connect et de la connexion de l' apparéil au réseau domestique.
Aperçu des réglages de Home Connect
Vous trouverez ici un aperçu des réglages de "Home Connect" et des réglages du réseau.
| Réglage de base Choix Description | |
| Wi-Fi Marche | Arrêt |
| Éteindre le module radio en cas d'absence prolong-gée ou pour économiser l'énergie.Remarque: En mode disponible réseau, votre ap-pareil consomme 2 W max. | |
| Info appareil - Affichage des informations concernant le réseau et l'appareil | |
| Se connecter au réseau Connexion manuelleConnexion automatique | Connector à nouveau l'appareil au réseau domes-tique. |
| Se déconnecter du ré-seau | - Remarque: Sans connexion au réseau, la com-mande via l'appli "Home Connect" est impossible. |
| Connector à l'appli - Connector l'appareil à "Home Connect" ou à des comptes "Home Connect" supplémentaires. | |
| Démarrage à distance Activer démarrage à dis-tanceDésactiver démarrage àdistance | Activer et désactiver le démarrage à distance sur l'applie.IRemarque: Seule la désactivation est possible avec l'appli "Home Connect". |
| Mise à jour du logiciel - Sélectionner et exécuter une mise à jour du logiciel disponible. | |
Diagnostic à distance
Le Service après-vente peut acceder à votre apparéil via le diagnostic à distance, si vous contactez le service clientèle en en faisant la demande spécifique, si votre apparéil est connecté au Home Connect serveur et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l' apparéil.
Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site Web local : www.home-connect.com
Mise à jour du logiciel
Avec cette fonction, vous pouvezmettre à jour le logiciel de votre apparreil, p. ex. pour des optimisations, la suppression de defaults ou pour effec-tuer des mises à jour de sécurité.
L'appli "Home Connect" you informedes mises a jour du logiciel disponibles.
Effectuer une mise à jour du logiciel
Conditions préalables
L'appareil est connecté au réseau domestique et au terminal mobile.
L'appli et l'écran indiquent qu'une mise à jour du logiciel est disponible.
- Demarrer la mise à jour du logiciel maintainant ou plus tard.
- Attendre que l'écran indique "Mise à jour du logiciel nécessaire."
Protection des données
Respectez les indications concernant la protection des données.
Lors de la première connexion de votre apparéil à un réseau domestique relié à Internet, votre apparéil transmet les
fr Réglages de base
categories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement):
Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
- Certificate de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection technique des informations de la connexion).
Version actuelle du logiciel et du matériel de votre apparéil electroménager.
- État d'une précédente restauration eventuelle des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s'avere nécessaire qu'au moment où vous poulez utiliser les fonctionnalités Home Connect pour la première fois.
Remarque: Veuillez notes que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'en liaison avec l'appli Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l'appli Home Connect.
Déclaration de conformité
Par la presente, BSH Hausgeräte GmbH déclare que l'appareil doté de la fonctionnalité Home Connect est en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU.
Vous trouvrez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.siemens-home.bsh-group.com, à la page Produit de votre apparéil dans les documents supplémentaires.

Bande de 2,4 GHz: 100 mW max.
Bande de 5 GHz : 100 mW max.

BE BG CZ DK DE EE IE EL
ES FR HR IT CY LV LT LU
HU MT NL AT PL PT RO SI
SK FI SE UK NO CH TR
WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): uniquement prévu pour un usage à l'intérieur.
Réglages de base
Vouss pouvez régler votre apparéil en fonction de vos besoin et sélectionner des fonctions additionnelles.
Aperçu des réglages de base
| Réglage Sélection Description | ||
| Nettoyage Système de lait | Détartrer | Démarrer les programmes d'en-tretien. |
| Nettoyer | → "Programmes d'entretien", | |
| calc'nClean | Page 112 | |
| Chauf. tasses1 | Chauf. tasses OFF2 | Activer ou désactiver le chauffage pour tasses. |
| Chauf. tasses ON | → "Chauffage pour tasses1", | |
| Page 102 | ||
| Filtre à eau Nouveau filtré | Aucun filtré | Régler l'utilisation du filtré à eau. |
| Température café normale | haute | Régler la température pour les boissons à base de café. |
| max. | Remarque: Le réglage sélectionné vaut pour toutes les préparations. | |
| Langues Voir la sélection sur l'appareil. Sélectionner la langue du menu. | ||
| Les modifications sont immédia-mentation visibles à l'écran. | ||
| Arrêt automatique Voir la sélection sur l'appareil. Régler la durée au bout de la-quelle l'appareil s'éteint automat-quement une fois la dernière pré-paration de boisson terminée. | ||
| Dureté de l'eau 1 (douce) | 2 (moyenne) | Régler l'appareil sur la durée de l'eau locale. |
| 3 (dure) | → "Régler la durée de l'eau", | |
| 4 (très dure)2 | Page 95 | |
| Adoucisseur | ||
| Tonalité touches Ton. touches ON | Ton. touches OFF | Activer ou désactiver les tonalités des touches. |
| Réglage usine Réinitialiser tout? | Poursuivre: OK | Rétabrir les réglages usine. |
| Annuler: ← | Remarque: Tous les réglages personnels sont supprimés et les réglages usine sont rétablis. | |
| Home Connect La sélection dépend de l'état du réseau et de la connexion ou non de l'appareil à "Home Connect". | Effectuer les réglages pour "Home Connect". | |
| → "Aperçu des réglages de Home Connect", Page 104 | ||
| 1 Selon l'équipment de l'appareil | ||
| 2 Réglage usine (peut varier selon le type d'appareil) | ||
fr Nettoyage et entretien
Modifier des réglages de base
- Appuyer sur menu.
- Sélectionner le réglage de base souhaité avec √ ou ∧ et appuyer sur ok.
L'écran affiche les possibités de réglage et les symboles de navigation sont allumés. L'écran indique le réglage actuel. - Effectuer la selection souhaitee avec ou el appuyer sur ok.
Le réglage est méorisé. - Revenir en arrête avec 出
- Appuyer sur menu pour quitter le menu.
Nettoyage et entretien
Pour que vous appeareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Lavage au lave-vaisselle
Apprenez quels composants peuvent etre nettoyés au lave-vaisselle.
ATTENTION!
Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommages lors du nettoyage en lave-vaisselle.
Respectez la notice d'utilisation du lave-vaisselle.
Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés.
Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas l'eau à plus de 60^
Adaptés au lave-vaisse
Cuvette d'egoutage
- Egouttoir
Grille de I'egouttoir
Bac a marc de café
Indicateur mécanique de niveau de replissage
- Systeme de lait avec adaptateur
Puits de café moulu avec clapet

Non adaptations au lave-vaiselle
Reservoir d'eau
Couvercle du réservoir d'eau
Couvercle preservateur d'arome
- Unité de percolation
Couvercle de la buse d'ecoulement

Produits de nettoyage
Apprenez quels produits de nettoyages sont adaptés à votre(APpeuil.
AVENTISSEMENT
Risque de préjudice sérieux pour la santé!
Les liquides de nettoyage peuvent etre nocifs pour la santé.
Ne jamais boire les liquides.
Utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux instructions et respecter les consignes de sécurité correspondantes.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l'appareil.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
- Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
-
Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d'éponge à dos récurant.
-
Ne pas utiliser d'acide citrique, de vinagre ou de produit à base de vinagre pour le détartrage.
Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles appropriées.

Conseils
Utilisez des pastilles de détartrage et de nettoyage spécifique conçues pour votre apparéil. Les tablettes sont disponibles auprès du Service après-vente. → "Accessoires", Page 94
- Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs, pour-retirer les sels qui y adhérent éventuelles. Les sels peuvent occasionally une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox.
Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d'éviter la formation de corrosion.
Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT Risque d'electrocution!
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau.
Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT Risque de brûlure!
Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.
Ne jamais toucher les pieces chaudes de l'appareil.
Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil avant de les toucher.
- Debrancher l'appareil du secteur.
- Nettoyer le boitier, les surfaces brillantes et le bandeau de commande avec un chiffon en microfibres.
"Accessoires", Page 94
- Nettoyer le système verseur après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.
- Si l'appareil n'a pas ete utilise pendant une periode prolongee, p.ex. pendant les vacances, nettoyez tout l'appareil, y compris le systeme d'évacuation, le systeme de lait, les bols et le groupe de chauffage.
Remarque:L'appareil effectue un rincage automatique lorsque vous l'allumez a froid ou lorsque vous I'eteignez après la préparation de cafe. L'appareil se nettoie donc de lui-même.
Nettoyer la cuvette d'egoutage et le bac à marc de café
Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d'égoutage et le bac a marc de café pour éviter les dépôts.
- Séparer le tuyau à lait du système de sourier.
→ Fig. 5 - Ouvrir la porte.
fr Nettoyage et entretien
- Retirer la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café vers l'avant.
- Retirer et nettoyer I'egoutoir.
- Vider et nettoyer la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café.
- Nettoyer l'intérieur de I'appareil et le logement de la cuvette d'egoutage.
- Conseil
Lorsque you poussez sur les deux fixations vers l'intérieur, you pouvez retarder l'indicateur mecanique de niveau de replissage plus facilement.

Demonter l'indicateur mécanique de niveau de replissage et le nettoyer avec un chiffon humide.
- Assembler la cuvette d'égoutage, l'égoutoir, le bac à marc de café et l'indicateur mécanique de niveau de replissage et les placer dans l'appareil.
- Fermer la porte.
Nettoyer le puits de café moulu
Conseil : Vous pouvez nettoyer le puits de café moulu au lave-vaisselle.
- Retirer le puits de café moulu par le clapet ouvert. Fig. 6
-
Nettoyer le puits de café moulu avec du produit à vaisseille. Fig. 7
-
Secher le puits de café moulu et le placer dans l'appareil.
Nettoyer le système de lait
AVERTISSEMENT Risque de brûlure!
Le système de lait devient très chaud.
- Ne jamais toucher le système de lait chaud.
Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher.
ATTENTION!
L'appareil peut être endommagé si le nettoyage n'est pas effectué correctement.
- Ne pas laver le couvercle du système verseur au lave-vaisselle.
Conseils
Si vous souhaitez nettoyer le système de lait à fond, vous pouvez utiliser le programme « Nettoyer le système de lait »
"Utiliser le programme de nettoyage du système de lait", Page 112
- Vous pouvez nettoyer tous les composants du système de lait au lavevaisselle.
- Apprenez comment nettoyer le réserve de lait.
1. Pousser le système verseur complètement vers le bas.
2. Retirer le couvercle vers l'avant et oter le tuyau à lait. Fig. 5
3. Retirer le système de lait vers l'avant. Fig. 8
4. Demonter la partie supérieure et la partie inférieure du système de lait. Fig. 9
5. Séparer le tuyau à lait et le tube d'aspiration.
6.Nettoyer les composants avec un produit de nettoyage et un chiffon doux. Fig.10
7. Rincer tous les composants à l'eau claire et les sécher. Fig. 11
8. Eliminer soigneusement tous les résidus de produit dans le système de lait après le nettoyage.
9. Assembler la partie supérieure et la partie inférieure du système de lait. Fig. 12
10. Raccorder le tuyau à lait.
11. Pousser le système verseur completement vers le bas.
12. Placer le système de lait droit dans l'appareil par I'avant. Fig. 13
13.Metre le couvercle en place.
14. Pousser le système verseur complètement vers le haut. Fig. 14
Nettoyer I'unité de percolation
En plus du programme de rinceage automatique, retirez et nettoyez régulièrement l'unité de percolation.

AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.
Ne jamais toucher les pieces chaudes de l'appareil.
Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil avant de les toucher.
ATTENTION!
Un nettoyage incorrect peut endommager l'appareil.
- Ne pas utiliser de produit à vaisselle.
-
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du vinaigre et de l'acide.
Ne pas la nettoyer au lave-vaisse. -
Séparer le tuyau à lait du système de sourier.
→ Fig. 5 - Eteindre l'appareil avec 0.
- Ouvrir la porte du compartment de percolation. Fig. 15
- Retirer la cuvette d'égoutage avec le bac à marc de café. → Fig. 16
- Pousser vers le haut le levier rouge.
- Saisir l'unité de percolation par la poignée et la retirer prudemment vers l'avant. Fig. 17
7.Nettoyer soigneusement I'unite de percolation sous I'eau chaude courante. Fig.18 - Nettoyer l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide et eliminer les résidus de café.
- Laisser secher l'unité de percolation et l'intérieur de l'appareil.
- Saisir l'unité de percolation par la poignée.
- Pousser vers le haut le levier rouge.
- Placer l'unité de percolation sous le levier et la pousser vers l'arrière jusqu'à la butée. → Fig. 19
✓ Le levier s'enclenché. - Mettre en place la cuvette d'egoutage avec le bac a marc de café. Fig. 20
- Fermer la porte. Fig. 21 La portepeut uniquement eterefermeelerque l'unité de percolation etla cuvette d'egouttage sontcorrectement en place.
fr Nettoyage et entretien
Programmes d'entretien
Votre apparéil vous recommend à intervalles de temps définis d'utiliser les programmes d'entretien. Utilisez les programmes d'entretien pour nettoyer soignement votre apparéil.
ATTENTION!
Un nettoyage ou détartrage non effectués de manière correcte ou dans les temps peuvent endommager l'appareil.
Effectuer le détartrage immédiatement après l'affichage de la consigne.
Ne jamais verser de pastilles de détartrage ou d'autres produits dans le puits de café moulu.
Selon la durée de l'eau et l'utilisation de l'appareil, l'écran affiche les messages suivants, après un préavis :
"Nettoyer le système de lait."
- "Détartrage nécessaire. Appuyer sur Menu pendant 3 sec."
- "Nettoyage nécessaire. Appuyer sur Menu pendant 3 sec."
"calc'nClean nécessaire. Appuyer sur Menu pendant 3 sec."
Remarques
L'écran indique où en est l'opération.
Si vous appeareil n'est pas detartré a temps, I'écran indique "Délai détart. dépasse. Appareil verrouillé. Appuyer sur Menu pendant 3 s."
Si l'appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le détartrage effectué.
Si vous interrompez le programme d'entretien par mégarde, vous devez le réinitialiser. → "Réinitialiser les programmes d'entretien", Page 112
Conseils
Si vous utilisez un filtré à eau, la durée avant l'exécution des programmes d'entretien est allongée.
- Vous pouvez regrouper le détartrage et le nettoyage avec le programme d'entretien calc'nClean. → "Utiliser le programme calc'nClean", Page 114
- ÀpRES un programme d'entretien, nettoyez immédiatement votre apparreil avec un chiffon doux et humide, afin d'éliminer les résidus de la solution de détartrage et prévenir la corrosion.
Réinitialiser les programmes d'entretien
Si un programme d'entretien a ete interrompu, p. ex. par une coupure de courant, procedez de la maniere suivante.
- Rincer le réservoir d'eau.
-
Remplir le réserve d'eau fraîche non gazeuse jusqu'àu repère « max »
-
Appuyer sur ok
L'appareil est rincependant env. 2 minutes.
4. Vider et nettoyer la cuvette d'égoutage.
5. Mettre la cuvette d'égoutage en place et fermer la porte.
6. Redémarrer le programme d'entretien.
Utiliser le programme de nettoyage du système de lait
Si nécessaire, rincez le système de lait avec de l'eau. Le rincage dure env. 1 minute.
1.Appuyer sur menu
2. Sélectionner "Nettoyage" avec et et appuyer sur ok
3. Sélectionner "Système de lait" avec et appuyer sur ok
4. Appuyer sur obour demarrer le programme.
L'écran vous guide à travers le programme.
- Placer un verre vide sous le système verseur et introduire l'extrémité du tube d'aspiration dans le verre.
- Appuyer sur ok
Le système de lait se nettoie automatiquement.
7. Vider le verre et nettoyer le tube d'aspiration.
Le programme est terminé et l'appareil est pré à fonctionner.
Conseil: Si vous souhaitez nettoyer le système de lait à fond, nettoyez le régulierement à la main.
"Nettoyer le système de lait", Page 110
Utiliser le programme de détartrage
Executez le programme de détartrage lorsque vous appeareil vous y invite. L'opération dure env. 30 minutes.
Condition préalable : L'unité de perco- lation est nettoyée.
"Nettoyer l'unité de percolation", Page 111
1.Appuyer sur menu
2. Sélectionner "Nettoyage" avec et appuyer sur ok
3. Sélectionner "Détartrer" avec et appuyer sur ok
4. Appuyer sur 02our demarrer le programme.
L'écran vous guide à travers le programme.
5. Vider la cuvette d'égoutage et la mesure en place.
6. Si un filtré à eau estprésent, retiren le filtré à eau.
7.Appuyer sur ok
8. Vider le réservoir à eau.
9. Remplir un recipient avec 0,5 l d'eau tiède.
10.Ajouter une pastille de détartrage Siemens dans l'eau et mélanger jusqu'à ce que la pastille soit entièrement dissoute.
- Verser la solution détartrante dans le réservoir à eau jusqu'àu repère calc et appuyer sur ak
- Placer un écipient d'une capacité d'au moins 0,5 l sous le système de sourer.
- Placer l'extrémité du tube d'aspiration dans le recipient et appuyer sur ok.
Le programme de détartrage dure env. 20 minutes.
14.Rincer le réservoir d'eau.
15.Appuyer sur ok
16.Si un filtrre à eau est present,mettre le filtrre à eau en place. "Metre en place le filtrre a eau", Page 101
17.Appuyer surok
18.Remplir d'eau fraîche jusqu'au repère « max »
19.Appuyer surok
Le programme de détartrage dure environ 1 minute et rince l'appareil.
20.Vider la cuvette d'égoutage et la mesure en place.
21.Nettoyer soigneusement le tube d'aspiration du système de lait.
Le programme est terminé et l'appareil est pré à fonctionner.
Utiliser le programme de nettoyage
Executez le programme de nettoyage lorsque vous appeareil vous y invite. L'opération dure env. 9 minutes.
Condition préalable : L'unité de percolation est nettoyée. "Nettoyer l'unité de percolation", Page 111
1.Appuyer sur menu
2. Sélectionner "Nettoyage" avec et et appuyer sur ok
3. Sélectionner "Nettoyer" avec et et appuyer sur ok
fr Nettoyage et entretien
- Appuyer sur ouour demarrer le programme.
L'écran vous guide à travers le programme. - Vider la cuvette d'égoutage et la mesure en place.
- Ouvrir le puits de café moulu.
- Placer une pastille de nettoyage Siemens dans le puits de café moulu.
- Fermer le puits de café moulu et appuyer sur ok
- Placer un écipient d'une capacité d'au moins 0,5 l sous le système verseur et appuyer sur ok
Le programme de nettoyage dure env. 7 minutes.
10.Vider la cuvette d'égoutage et la mesure en place.
Le programme est terminé et l'apparéil est prét à fonctionner.
Utiliser le programme calc'nClean
Vous pouvez combiner les programmes de nettoyage et de détartrage avec le programme d'entretien calc'nClean. Executeur le programme calc'nClean lorsque l'appareil vous y invite. L'opération dure env. 43 minutes.
Condition préalable : L'unité de perco- lation est nettoyée.
"Nettoyer l'unité de percolation", Page 111
1.Appuyer sur menu
2. Sélectionner "Nettoyage" avec et et appuyer sur ok
3. Sélectionner "calc'nClean" avec et appuyer sur ok
4. Appuyer sur ouour demarrer le programme.
L'écran vous guide à travers le programme.
5. Vider la cuvette d'égoutage et la mesure en place.
6. Si un filtré à eau est present, retiren le filtré à eau.
- Appuyer sur ok
- Vider le réservoir a eau.
- Remplir un recipient avec 0,5 l d'eau tiède.
10.Ajouter une pastille de détartrage Siemens dans l'eau et mélanger jusqu'à ce que la pastille soit entièrement dissoute. - Verser la solution détartrante dans le réservoir à eau jusqu'àu repère calc et appuyer sur ok
- Placer un écipient d'une capacité d'au moins 0,5 l sous le système deyerseur.
- Placer l'extrémité du tube d'aspiration dans le recipient et appuyer sur ok
Le programme de détartrage dure env. 20 minutes. - Rincer le réservoir d'eau.
15.Appuyer sur ok
- Si un filtrre à eau est present,mettre le filtrre à eau en place. → "Mettre en place le filtrre à eau", Page 101
17.Appuyer sur ok
18.Remplir d'eau fraîche jusqu'au repère « max »
19.Appuyer sur ok
Le programme dure env. 1 minute et rince l'appareil.
20.Vider la cuvette d'égoutage et la mesure en place.
21.Ouvrir le puits de café moulu.
22.Placer une pastille de nettoyage Siemens dans le puits de café moulu.
23.Fermer le puits de café moulu et ap-. buyer sur ok
24. Placer un écipient d'une capacité d'au moins 0,5 l sous le système verseur et appuyer sur ok
Le programme de nettoyage dure env. 7 minutes.
25.Vider la cuvette d'égoutage et la mettre en place.
26.Nettoyer soigneusement le tube d'aspiration du système de lait.
Le programme est terminé et l'appareil est pré à fonctionner.
Dépannage
Vouss pouvez remedier vous-même aux petits dérangements qui affectent votre apparéil. Utilisez les informations de dépannage avant d'appeler le service après-venture. Vous évitez ainsi des coûts inutiles.
A VERTISSEMENT
Risque d'electrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
- Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'apparreil.
- Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet apparéil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplaçer.
Remarques sur le bandeau d'affichage
| Défaut | Cause | Élimination des défauts |
| Le message "Fermer" s'aff- fiche alors que la porte est fer- mée. | La porte n'est pas bien fer- mée. | Appuyez fermement sur la porte. |
| L'appareil est trop chaud. | Débranchez l'appareil du secteur.2 Attendez 1 heures pour que l'appareil refroidisse. | |
| Le message "Vider la cuvette d'égoutage et la remettre en place." s'affiche alors que la cuvette d'égoutage est vide. | L'appareil est étant et ne dé- tecte pas le vidage. | Allumez l'appareil et retirez la cuvette d'égoutage.Remettez en place la cuvette d'égout- tage. |
| La cuvette d'égoutage est sale. | Nettoyez soignement la cuvette d'égoutage. | |
| Le message "Remplir le réser- voir d'eau." s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. | Le réservoir d'eau est mal mis en place. | Mettez correctement en place le ré- servoir d'eau. |
| Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse. | Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet. | |
| Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. | Retirez le réservoir d'eau.2 Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. | |
| Le filtre à eau neuf n'a pas été rince conformément aux ins- tructions. | Rincez le filtre à eau d'après les ins- tructions.→ "Mettre en place le filtre à eau", Page 1012 Mettez le filtre à eau en service. |
Défaut Cause Élimination des défants
| Le message "Remplir le réservoir d'eau." s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. | Le filtré à eau contient de l'air. | 1. Plongez le filtré à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtré en place. → "Mettre en place le filtré à eau", Page 101 |
| Le filtré à eau est trop vieux. | • Mettez en place un nouveau filtré à eau. | |
| Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système. | 1. Nettoyez soignement le réservoir d'eau. 2. Démarrez le programme de détartrage. → "Utiliser le programme de détartrage", Page 113 | |
| Le message "Remplir le réservoir de café en grains." s'affiche alors que le réservoir pour café en grains est plein. Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. | Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. | • Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. • Changez de variété de café. N'utilise pas de grains huileux. • Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. |
| Le message "Nettoyer l'unité de percolation, la remette en place et fermer la porte." s'affiche. | L'unité de percolation est sale. | • Nettoyez l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation", Page 111 |
| Le mecanisme de l'unité de percolation est grippé. | • Nettoyez l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation", Page 111 | |
| Il y a trop de café en poudre dans l'unité de percolation. | • Utilisez au maximum 2 cuillères rases de café moulu. → "Nettoyer l'unité de percolation", Page 111 | |
| Le message "Tension (V) in-correcte." s'affiche. | La tension du réseau domes-tique est incorrecte. | • Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220 - 240 V. |
| Le message "Redémarrer l'ap-pareil." s'affiche. | L'unité de percolation est très sale ou ne peut pas être reti-rée. | • Redémarrez l'appareil. • Nettoyez l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation", Page 111 |
| L'appareil présente un déran-gement. | 1. Débranche la fiche secteur et atten-dez 10 secondes. 2. Branchez la fiche secteur. | |
| Défaut Cause Élimination des défauts | ||
| Le message "calc'nClean" s'affiche très fréquemment. | L'eau est trop calcaire. | 1. Mettez en place un nouveau filtré à eau. → "Mettre en place le filtré à eau", Page 101 |
| 2. Réglez la durée de l'eau en conséquence. → "Régler la durée de l'eau", Page 95 | ||
| Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit utilisé. | Pour le détartrage, utilisez exclusive-ment les pastilles appropriées. | |
| Programme d'entretien pas entitièrement réalisé. | Réinitialiser le programme d'entre-tien. → "Réinitialiser les programmes d'entretien", Page 112 | |
Dysfonctionnements
| Défaut Cause Élimination des défauts | ||
| L'appareil ne réagit plus. L'appareil présente un déran-gement. | 1. Débranchez la fiche secteur et atten-dez 10 secondes.2. Branchez la fiche secteur. | |
| Home Connect ne fonctionne pas correctement. | Différentes causes sont possibles. | Allez sur www.home-connect.com. |
| L'appareil délivre uniquement de l'eau, mais pas de café. | L'appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. | Versez du café en grains. |
| La cuve à café de l'unité de percolation est obstruée. | Nettoyez l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation", Page 111 | |
| Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. | Tapotecz légèrement sur le réservoir pour café en grains. Changez de variété de café. N'utilise pas de grains huileux. Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. | |
| L'unité de percolation n'est pas insérée correctement. | Insérez l'unité de percolation complètement vers l'arrière. | |
| L'appareil de fournit pas de mousse de lait. | Le système de lait est sale. | Nettoyez le système de lait au lave-vaisse. → "Nettoyer le système de lait", Page 110 |
| L'appareil de fournit pas de mousse de lait. | Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. | Utilisez plus de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. |
| L'appareil est fortement entartré. | Détartréz l'appareil. → "Utiliser le programme de détartrage", Page 113 | |
| Le système de lait n'aspire pas de lait. | Le système de lait n'est pas assemblé correctement. | Assemblez correctement le système de lait. → "Nettoyer le système de lait", Page 110 |
| Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. | Utilisez plus de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. | |
| La mousse de lait est trop froide. | Le lait est trop froid. | Utilisez du lait tiège. |
| L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. | Le système de lait est sale. | Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. → "Nettoyer le système de lait", Page 110 |
| L'appareil de délivre pas de boisson. | Le filtre à eau contient de l'air. | 1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. → "Mettre en place le filtre à eau", Page 101 • Placez le filtre à eau bien droit et ap-puyez fortement pour l'enforcer dans le raccordement au réservoir. |
| Des résidus de détartrant obs-truent le réservoir à eau. | 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. | |
| Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil. | La cuvette d'égoutage a été retiree trop tôt. | Attendez quelques secondes après la préparation de la的最后一 boisson avant de.xxrirer la cuvette d'égouttage. |
| L'unité de percolation ne peut pas être retirée. | L'unité de percolation n'est pas en position de retrait. | Rallumez l'appareil. |
Défaut Cause Élimination des défants
| Il est impossible de commander l'appareil. Changer les affichages de l'écran. Le moulin ne démarre pas. | L'appareil est en mode Démo. L'appareil est trop chaud. | 1. Retirez le réservoir à eau et replissez-le d'eau froide fraîche. 2. Remettre le réservoir à eau en place. 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2. Attendez 1 heures pour que l'appareil refroidisse. |
Problème de résultat
| Défaut Cause Élimination des défauts | ||
| Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. | L'appareil est entartré. | Dé tartrez l'appareil. → "Utiliser le programme de détartrage", Page 113 |
| Qualité variable de la mousse de lait. | La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé. | Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. |
| Le café n'est pas versé ou unquement goutte à goutte. La quantité régée n'est pasatteinte. | Le degré de mouture régé est trop fin. | Réglaz un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 100 |
| L'appareil est fortément entartré. | Dé tartrez l'appareil. → "Utiliser le programme de détartrage", Page 113 | |
| Le filtré à eau contient de l'air. | 1. Plongez le filtré à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtré en place. → "Mettre en place le filtré à eau", Page 101 | |
| L'appareil est encrassé. | Nettoyez l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation", Page 111 Dé tartrez et nettoyez l'appareil. → "Utiliser le programme calc'nClean", Page 114 | |
| Le café est trop intense. | Réglaz, p. ex., l'intensité du café sur "normal". → "Adapter l'intensité du café", Page 99 | |
| Le café ne présente pas de « crème ». | La variété de café n'est pas optimale. | Utilisez un café contenant une pro-porportion plus importante de Robusta. Utilisez des grains de café représentant une torrefaction plus foncée. |
| Les grains ne sont pas fraî-chement torréfiers. | Utilisez des grains frais. | |
| Le degré de mouture est in-adapté aux grains de café. | Réglez un degré de mouture plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 100 | |
| Le café est trop acide. Le degré de mouture régèle est trop grossier. | Réglez un degré de mouture plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 100 | |
| Utilisez un café contenant une pro-porportion plus importante de Robusta. Utilisez des grains de café représentant une torrefaction plus foncée. | ||
| Le café est trop amer. Le degré de mouture régèle est trop fin. | Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 100 | |
| Utilisez des grains de café représentant une torrefaction plus foncée. | ||
| Le café a un goût de brûlé. Le degré de mouture régèle est trop fin. | Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 100 | |
| Utilisez de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. | ||
| La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. | ||
| La température régée du café est trop élevé. Réduisez la température du café. → "Aperçu des réglages de base", Page 107 | ||
| Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. | Le degré de mouture régèle n'est pas optimal. | Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 100 |
| La quantité de café moulu est trop faible. | Utilisez 2 cuillères-doses rases de café moulu. | |
| Les grains de café sont trop huileux. | Utilisez une autre variété de grains. | |
Transport, stockage et élimination
Apprenez comment préparer votre appar
pareil pour le transport et le stockage.
Apprenez également comment eliminer les appar
eils usages.
Activer la protection contre le gel
Protégéz l'appareil contre le gel durant le transport et le stockage
ATTENTION!
Les résidus de liquide risquent d'endommager l'appareil pendant le transport et le stockage.
- Avant le transport ou le stockage, vide der le circuit.
Conditions préalables
L'appareil est prét à l'emploi.
Le réservoir a eau est rempli.
- Retirer le réservoir de lait.
2.Nettoyer l'unité de percolation. "Nettoyer l'unité de percolation", Page 111 - Placer un grand recipient sous le système verseur.
- Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu'à ce que l'écran affiche "Mousse de lait".
- Appuyer à plusieurs reprises sur ml jusqu'à ce que l'affichage indique 240 ml.
- Appuyer sur start stop
- Attendre que la vapeur s'échépe de l'appareil.
- Enlever le réserve à eau.
L'appareil se vide automatiquement. - Si le message "Remplir le réservoir d'eau." apparait, l'ignorer.
10.Vider et nettoyer le réservoir a eau et la cuvette d'égoutage.
11.Metre le réservoir a eau et la cuvette d'egoutage en place.
12.Metre l'appareil hors tension et le débrancher du secteur.
Éliminer un apparéil usage
L'élimination dans le respect de l'environnement permet de recupérer de précieuses matières premières.
- Debrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Couper le cordon d'alimentation secteur.
- Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement.

Cet apparéil est marqué selon la directive européen 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE.
Service après-venture
Si vous avez des questions, si vous n'avez pas réussi à remédier par vous même à un dérangement qui affecte l'appareil ou si l'appareil doit être répandre, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Vous pouvez résoudre vous-même un grand nombre de problèmes en consultant l'information de dépannage figurant dans la presente notice d'utilisation et sur notre site Web. Si ce n'est pas le cas, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Nous trouverons:toujoursune solution adaptee.
Pendant la période de garantie et après expiration de la garantie du fabricant, nous nous assurons que votre apparéil est réparé avec des pieces de rechange d'origine par des techniciens du service après-vente.
Les pieces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service-client pour une durée d'au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de votre apparéil dans l'espace économique européen.
Remarque : L'intervention du service après-vente est gratuite dans le cadre de la garantie du fabricant.
Pour des renseignements détaillés sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service-client ou à votre revendeur et consultez notre site Web.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numero de produit (E-Nr.) et du numero de fabrication (FD) de votre apparéil. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste figurant à la fin de cette notice d'utilisation ou sur notre site Web.
Numero de produit (E-Nr) et numero de fabrication (FD)
Le numero de série (E-Nr.) et le numero de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre apparéil ainsi que le numero de téléphone du service après-vente, notez ces données.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie de votre apparéil sont les suivantes.
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous estesprocu relappareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Données techniques
Vous trouverez ici les chiffres et faits concernant votre apparéil.
| Tension 220–240 V ~ | |
| Fréquence 50 Hz | |
| Tension/puissance raccordée 1500 W | |
| Pression statique maximale de la pompe | 15 bar |
| Contenance maximale du réseau d'eau (sans filtré) | 1,7 l |
| Contenance maximale du réseau pour café en grains | 270 g |
| Longueur du cordon d'almen-tation | 100 cm |
| Hauteur de l'appareil 37,3 cm | |
| Largeur de l'appareil 24,9 cm | |
| Profondeur de l'appareil 42,8 cm | |
| Poids à vide 8-9 kg | |
| Type de moulin Céramique | |
it
Summario
Sicurezza 126
Fabrique par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d'utilisation de la marque Siemens AG
Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG