TP507DX4 - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TP507DX4 SIEMENS als PDF.
Benutzerfragen zu TP507DX4 SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TP507DX4 - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TP507DX4 von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG TP507DX4 SIEMENS
de Gebrauchsanleitung
en User manual
Allgemeine Hinweise. 8
Bestimmungsgemäß Gerbrauch.... 8
Einschänkung des Nutzerkreises .... 8
Sicherheitshinweise. 9
Umweltschutz und Sparen 13
Verpackung entsorgen. 13
Energie sparen 13
Aufstellen und Anschlieben 13
Lieferumfang. 13
Gerat aufstellen und anschließen .... 13
Kennenlernen 14
Gerat 14
Bedienelemente. 14
Display 14
Getränkeübersicht 15
Zubehör 16
Vor dem ersten Gebrauch 16
Erste Inbetriebnahme vornehmen..... 16
Wassertank fullen 16
Bohnenbehalter füllen 16
Sprache einstellen 17
Wasserhärte einstellen 17
Home Connect verbinden 17
Allgemeine Hinweise. 18
Grundlegende Bedienung. 18
Gerat ein- oder ausschalten 18
Getränkebezug 18
Kaffeegetränk aus frischen Bohnen beziehen 19
Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen. 19
Getränkebezug mit Milch 20
Kaffegetränk mit Milch beziehen.... 20
Spezielle Getränke beziehen. 20
Milchschaum beziehen 20
HeiBwasser beziehen. 21
Getränkeeinstellungen 21
Wasserfilter. 23
Kindersicherung 23
Kindersicherung aktivieren 23
Kindersicherung deaktivieren 23
Tassenheizung 24
Home Connect 24
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbinden 25
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) ohne WPS-Funktion verbinden 25
Gerat mit Home Connect App verbinden 25
Fernstart 25
Home Connect Einstellungen. 26
Ferndiagnose. 27
Software Update 27
Datenschutz 27
Konformitätserklung. 28
Grundeinstellungen 28
Ubersicht Grundeinstellungen 28
Grundeinstellungen ändern 29
Reinigen und Pflogen 29
Geschirrspulertauglichkeit. 29
Reinigungsmittel 30
Gerat reinigen 30
Tropfschale und Kaffeesatzbehalter reinigen 31
Pulverschacht reinigen 31
Milchsystem reinigen 32
Brüheinheit reinigen 32
Service-Programme 33
Störungen beheben 37
Hinweise im Anzeigefeld 37
Funktionstörungen 39
Ergebnisproblem 41
Transportieren, Lagern und Entsorgen 43
Frostschutz aktivieren 43
Altgerat entsorgen 43
Kundendienst 43
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD). 44
Garantiebedingungen 44
Technische Daten 46

Sicherheit
Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu konnen.
Allgemeine Hinweise
HierfindensieallgemeineInformationenzudesserAnleitung.
- Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann konnen Sie das Gerät sicher und effizient verwenden.
- These Anleitung richtig sich an den Benutzer des Geräts.
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. - Prufen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schlieben Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
um HeiBgetranke zuzubereiten.
- im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des tatsächlichen Umfelds.
- bis zu einer Höhe von maximal 2000 m über dem Meeresspiegel.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
das Gerat reinigen.
Einschänkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführrt werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder äther und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät verwenden.
WARNING - Erstickungsgefahr!
-
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zieren oder sich darin einwickeln und ersticken.
-
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
-
Kinder nicht mit Verpackungsmaterialisielenlaffen.
-
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
- Kinder nicht mit Kleinteilen spielen{lassen.
WARNING - Stromschlaggefahr!
- Unsachgemäß Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschlieben und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschrifsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmög instelliert sein.
-
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich.
-
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
-
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
- Nie an der Netzanschlussleitungziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.
- Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,(sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen oder die Sicherung im Sicherungskosten ausschalten.
Den Kundendienst rufen. Seite 43 -
Nur dazu geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführren.
-
Unsachgemäß Reparaturen sind gefährlich.
-
Nur dazu geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführren.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. -
Wenn die Netzanschlussleitung theses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden st oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-chen.
-
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
- Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit über laufen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. - Nie das Gerät große Hitze und Nasse aussetzen.
- Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
A
WARNING - Brandgefahr!
Das Gerat wird heiB.
Das Gerät ausreichend belüften.
- Nie das Gerät in einem Schrank betreiben.
-
Eine verlangerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
-
Keine Veränderungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
- Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundenstkontaktieren.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.

WARNING - Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteile werden sehr heiß.
- Nie die bereits Geräteile berühren.
DieheiB Gerateteile vor dem Beruhren abkuhlen lassen.

WARNING - Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.
Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dampfen vermeiden.
-
Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühenungen Dritter führen.
-
Nicht während der Getränkeausgabe unter den Kaffeeauslauf fassen.
- Personen, insbesondere Kinder vom Gerät fernhalten.

WARNING - Verletzungsgefahr!
- Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden.
Das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden.
Einklemmen der Finger beim Schlieben der Geräteür.
Beim Schlieben der Gerätetür auf die Finger achten.
Das Mahlwerk rotiert.
Nie in das Mahlwerk fassen.
WARNING - Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthalt Permanentmagnete. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen.
- Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Mindestabstand zum Gerät einhalten.
Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Wassertank einhalten.
WARNING - Gefahr von Gesundheitsschäden!
Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden.
Die Reinigungshinweise zum Gerät beachten.
Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend gebrauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei ihrem Fachhändler sowie ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Das Interval zur automatischen Abschaltung auf den kleinsten Wert einstellen.
- Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schaltet es sich früher aus.
"Grundeinstellungen", Seite 28
Den Getränkebezug nicht vorzeitig unterbrechen.
- Die aufgeheizte Menge Wasser oder Milch wird optimal genutzt.
Das Gerat regelmäßig entkalken.
- Kalkablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.
Aufstellen und Anschlieben
Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten aufstellen, erfolhen Sie hier. Außer dem erfahren Sie, wie Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Lieferumfang
Prufen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
Abb. 1
| A | Kaffeevollautomat |
| B | Milchschlauch und Ansaugrohr |
| C | Gebrauchsanleitung |
| D | Reinigungstabletten1 |
| E | Entkalkungstabletten1 |
| F | Wasserhärtestreifen |
| G | Wasserfilter1 |
1 Je nach Geräteausstattung
Gerät aufstellen und anschlieben
ACHTUNG!
Gefahr eines Schadens am Gerät.
Durch unsachgemäß Inbetriebnahme kann das Gerät Schaden sehen.
Gerat nur in frostfreien Räumen verwenden.
- Wenn das Gerät unter 0 °C transportiert oder gelagert wurde, 3 Stunden bei Raumtemperatur warten vor Inbetriebnahme.
Nach jedem AnschlieBen ca. 5 Sekunden warten.
- Die vorhandenen Schutzfolien entfernen.
de Kennenlernen
- Das Gerät auf eineEbene, ausreichendtragfähige und wasserfeste Fläche stellen.
- Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmaßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.
Gerät
Hierfindensieine Übersichtüber die Bestandteile IhresGerats.
Hinweis: Je nach Gerätotyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
Abb. 2
| 1 | Wassertank |
| 2 | Deckel Wassertank |
| 3 | Tassenheizung1 |
| 4 | Aromadeckel |
| 5 | Bohnenbehälter |
| 6 | Pulverschacht |
| 7 | Display |
| 8 | Bedienfeld |
| 9 | Abdeckung |
| 10 | Milchsystem |
| 11 | Auslaufsystem |
| 12 | Brühraumtür |
1 Je nach Geräteausstattung
| 13 | Typenschild |
| 14 | Tropfschale |
1 Je nach Geräteausstattung
Bedienelemente
HierfindensieineUbersichtderSymboleIhresGerats.DruckenSie dieSymbole,umeneAuswahl zu treffen,einenBezug zu startenoder eineEinstellungvorzunehmen.
| Symbol Erklärung | |
| ü | Gerät einschalten / ausschalten |
| menuü | Menu öffnen / Menu verlassen Hinweis: Die Menu-Tasten sind nur bei geöffnetem Menu sightbar. |
| ∧ | Im Menu nach oben navigieren |
| ∨ | Im Menu nach unten navigieren |
| ok | Im Menu bestätigten / speichern |
| ü | Im Menu zurückgehien |
| ü | WLAN |
| ü | Zwei Tassen beziehen |
| ∅ | Kaffeestärke wahren |
| ml | Füllmenge anpassen |
| start stop | Starten / Stopen |
Display
Das Display zeigt die gewährten Getränke, Einstellungen und Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen zum Betriebszustand an. Das Display zeigt zusätzliche Informationen und Handlungsschritte an. Die Informationen werden nach kurzer Zeit oder durch Tastendruck ausgebrendet. Die Handlungsschritte werden ausgebrendet, wenn sie erledigt wurden.
Getränkeübersicht
Mit ihrer Gerät konnen Sie eine Vielzahl entsprechender Getränke zubereiten.
Schnellwahl
| Symbol | Bezeichnung | Erklärung | Kategorie |
| Espresso | Konzentrierter Kaffee. Wird bevor-zugt in kleinen, dickwandigen Tassen serviert. Tassen mit Heißwasser vorwärmen. | → "Kaffeegränk aus frischen Bohnen beziehen", Seite 19 → "Kaffeegränk aus gemahlenem Kaffee beziehen", Seite 19 | |
| Caffe Crema | Kaffee mit einer Cremaschicht oder große Tasse Kaffee nach Espresso-methode zubereitet. | → "Kaffeegränk aus frischen Bohnen beziehen", Seite 19 → "Kaffeegränk aus gemahlenem Kaffee beziehen", Seite 19 | |
| Cappuccino | Espresso mit aufgeschäumter Milch. Wird bevorzugt in kleinen Tassen serviert. | → "Kaffeegränk mit Milch beziehen", Seite 20 | |
| LatteMacchiato | Kaffeespezialität mit drei Schichten: unten warme Milch, in der Mitte Es-presso, oben Milchschaum. Wird bevorzugt in einem Glas serviert. | → "Kaffeegränk mit Milch beziehen", Seite 20 | |
| Spezielle Ge-tränke | Weitere Getränke beziehen. | → "Spezielle Getränke beziehen", Seite 20 |
Spezielle Getränke
| Symbol | Bezeichnung | Erklärung | Kategorie |
| Milchschaum | Zum Zubereiten von Milchkafee-Spezialitäten. | → "Milchschaum beziehen",Seite 20 | |
| Heißwasser | Zum Zubereiten von Heißgeträken,z.B. Tee oder um Tassen vorzuwär-men. | → "Heißwasser beziehen",Seite 21 |
Hinweis: Wenn das Gerät mit Home Connect verbunden, konnen Sie in der Home Connect App zusammen geträken aus der "coffeeWorld" wahren und anpassen. Das Display zeigt das zuletzt gewählte Getränk aus der "coffeeWorld" an. Sie konnen am Gerät das Getränk anpassen und beziehen.
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Zubehör Its Herz Geräts.
| Zubehör Handel Kundendienst |
| Reinigungstabletten TZ80001N 00311807 |
| Entkalkungstabletten TZ80002N 00576693 |
| Wasserfilter TZ70003 00575491 |
| Wasserfilter 3er-Pack TZ70033 - |
| Mikrofasertuch - 00460770 |
| Pflegeset TZ80004 00576330 |
Vor dem ersten Gebrauch
Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor. Reinigen Sie das Gerät und die Einzelteile.
Erste Inbetriebnahme vornehmen
Nach dem Stromanschluss mussen Sie die Einstellungen für die erste Inbetriebnahme Ihr's Geräts vornehmen. Die automatische Anzeige für die Sprachauswahl, Wasserhärtewahl und Verbindung zu Home Connect erscheint nur beim ersten Einsatzen.
Wassertank füllen
Füllen Sie den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlen-säure.
- Den Deckel öffnen.
- Den Wassertank an der Griffludeherausnehmen.
- Den Wassertank spulen.
- Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist, den Wasserfilter einsetzen. "Wasserfilter einsetzen", Seite 23
-
Den Wassertank bis zu der Markierung "max" fullen.
-
Den WassertankGRADE in die Halterung einsetzen.
- Den Deckel schlieBen.
Bohnenbehalter füllen
ACHTUNG!
Ungeeignete Bohnen konnen das Mahlwerk verstopfen.
Ausschließlich reine, geröstete Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen verwenden.
Keine glasierten Kaffeebohnen verwenden.
Keine karamellisierten Kaffeebohnen verwenden.
Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verwenden.
Keinen Pulverkaffee einfullen.
- Den Deckel Offnen.
- Die Kaffebohnen einfllen. Das Gerät stellt sich bei den nachsten Bezügen auf die Kaffeebohnen ein.
- Den Deckel schlieBen.
Tipp: Um die Qualität optimal zu erhalten, lagern Sie die Kaffeebohnen kuhl und verschlossen.
Sie konnen die Kaffeebohnen mehrere Tage im Bohnenbehälter lagern, ohne dass das Aroma verloren besteht.
Sprache einstellen
- Das Gerät mit Deinschalten.
Das Display zeigt die voreingestellte Sprache.
2. Oder drucken, bis das Display die gewünschte Sprache anzeigt.
3. okücken.
Tipp: Sie können die Sprache jederzeitändern.
"Übersicht Grundeinstellungen",
Seite 28
Wasserhärte einstellen
Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerätrechtzeitig anziegt, dass es entkalkt werden muss. Sie können die Wasserhärte mit dem beiliegendem Teststreifen ermitteln oder bei der örtlichen Wasserver-sorgung erfragen.
- Den Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen.
- Den Teststreifen abtropfen halten.
Der Teststreifen zeigt nach 1 Minute die Wasserhärte an.
3. Wenn im Haus eine Wasserenthaltartungsanlage installiert ist, "Enthärtungsanlage" einstehen.
4. Oder drücken, bis das Display die gewünschte Wasserhärte anziegt.
Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegraden:
| Stufe deutsche | Härte in °dH | Gesamthärte in (mmol/l) |
| 1 1-7 0.18 - 1.25 | ||
| 2 8-14 1.42 - 2.49 | ||
| 3 15-21 2.67 - 3.74 | ||
| 4¹ | 22-30 3.92 - 5.34 |
1 Werkseinstellung (kann je nach Gerätyp abweichen)
- okrucken.
- Prufen, ob der Bohnenbehälter gefüllt ist.
- okücken.
Das Gerät spüt.
- Wenn im Bedienfeld die Symbole für die Getränkeauswahl und die Tasten leuchten, ist das Gerät betriebsbereit.
Tipp: Sie können die Wasserhärte jederzeit ändern.
"Übersicht Grundeinstellungen",
Seite 28
Home Connect verdicten
Sie können Ihr Gerät jetzt mit dem WLAN-Heimnetzwerk verbinden.
- Mitoder "Jetzt installmenten?
OK drucken" wahlen und ok drucken.
Wenn Sie das Gerät später mit dem WLAN-Heimnetzwerk verbinden möchten, mit oder "später installieren drücken" wahren und ok drücken.
- Das Kapitel "Home Connect" lesen und danach vorgehen.
"Home Connect", Seite 24
Tipp: Sie können das Gerät jederzeit mit einem mobilen Endgerät verbinden oder trennen.
"Übersicht der Home Connect Establishungen", Seite 26
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie die Hinweise, um Ihr Gerät optimal nutzen zu können.
Hinweise
Das Gerät ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für den optimalen Betrieb programmiert.
Das Mahlwerk ist werkseitig auf einen optimalen Betrieb eingestellt. Wenn der Kaffee nur tropfchenweise ausgegeben wird oder zu dunn ist und zu weniger Crema hat, konnen Sie den Mahlgrad bei laufendem Mahlwerk anpassen. "Mahlgrad einstellen", Seite 22
Das Gerat schaltet sich automatisch aus, wenn in einer bestimmten Zeit keine Bedienung erfolgt. Sie konnen die Dauer in den Grundeinstellungenändern. →"Übersicht Grundeinstellungen", Seite 28
- Bei Gebrauch konnen sich an den Luftungsschlitzen und dem Pulverschachtdeckel Wassertropfen bilden.
Aus dem Gerät kann technisch bedingt Dampf austreten.

Tipps
- Sie können die Tastentone in den Grundeinstellungen ausschalten. → "Übersicht Grundeinstellungen", Seite 28
- Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen, ein Service-Programm durchgeführt oder Ihr Gerät langere
Zeit nicht benutzt haben, erreicht das erstige Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden.
- Eine dauerhaft feinporge und standfeste Crema erreichen Sie, nachdem Sie Ihr Gerät in Betrieb genommen und weniger Tassen bezogen haben.
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.
Gerä ein- oder ausschalten
Das Gerät mit 0 ein- oder ausschalten.
Beim Einsatz zeigt das Display das Siemens-Logo. Beim Ein- und Ausschalten spult das Gerät automatisch. Beim Spulvorgang zeigt das Display einen Tropfen. Wenn das Gerät beim Einsatz noch warm ist oder vor dem Ausschalten kein Getränk bezogen wurde, spult das Gerät nicht.
Getränkebezug
Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk ihrer Wahl zubereiten.

WARNING
Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.
Die Getränke bei Bedarf abkühlen lessen.
Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dampfen vermeiden.
Tipps
- Sie können Ihr gewünschtes Getränk über die Schnellwahltasten direkt auswahlen. Das Display zeigt Ohnen das Getränk und die aktuellen Einstellungen an.
Ihr Gerät verfügbar接纳 den Getränken, die Sie über die Schnellwahltasten beziehen können, über weitere Getränke. "Spezielle Getränke beziehen", Seite 20 - Sie können Ihr Getränk an ihren individuellen Geschmack anpassen. → "Getränkeeinstellungen", Seite 21
Hinweise
- Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Einstellung ändern, verlässt das Gerät den Einstellmodus. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert.
- Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in mehreren Schritten zubereitet. Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Kaffegetränk aus frischen Bohnen beziehen
- Die vorgewärme Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- Das Getränkesymbol für ein Kaffeegetränk ohne Milch drücken.
Das Display zeit das Getränk und die aktuellen Einstellungen an. "Getränkeeinstellungen",
Seite 21
3. Bei Bedarf die Einstellungen ändern:
Die Füllmenge mit manpassen. → "Füllmenge anpassen", Seite 22
Die Kaffeestärke mit anpassen. "Kaffeestärke anpassen",
Seite 21
- Fucken.
Die Kaffeebohnen werden für jeder Bruhvorgang frisch gemahlen.
Der Kaffee wird gebruht und lauft anschlieBend in die Tasse.
Tipps
- Sie können den Bezug vorzeitig mit start stop beenden.
Erfahren Sie, wie Sie Kaffeegetränke mit Milch beziehen. "Getränkebezug mit Milch", Seite 20
Kaffegetränk aus gemahlen Kaffee beziehen
ACHTUNG!
Der Pulverschacht kann verstopfen.
Keine Kaffeebohnen verwenden.
Keinen löslichen Kaffee verwenden.
Die Pulverreste im Pulverschacht mit einem weichen Pinsel in den Pulverschacht streichen.
Hinweis
Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee sind folgende Auswahlen nicht verfügbar:
Zwei Tassen auf einmal
Kaffeestärke
"doubleshot"
- Die vorgewärme Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
-
Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
-
So oft drücken, bis das Display "Pulverkaffee" anzeigt.
- Den Pulverschacht öffnen.
- Maximal 2 gestrichene Kaffeelöffel mit Kaffeepulver einfllen, max. 12 g.
- Den Pulverschacht schlieBen.
- Rucken.
Der Kaffee wird gebruft und lauft anschlieBend in die Tasse.
Tipps
- Sie können den Bezug vorzeitig mit start stop beenden.
de Grundlegende Bedienung
- Wenn Sie ein weiteres Getränk mit gemahlenem Kaffee beziehen möhlen, wiederholen Sie den Vorgang.
- Füllen Sie das Kaffeepulver immer kurz vor der Getrankezubereitung ein.
Getränkebezug mit Milch
Sie können mit ihrer Gerät Kaffeegetrände mit Milch und Milchschaum beziehen.
Tipp: Sie können auch pflanzliche Getränke anstatt Milch verwenden, z. B. aus Soja.
Hinweis: Die Qualität des Milch-schaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder dem pflanzlichen Getrank.
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiB.
- Nie das heiße Milchsystem berühren.
Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen halten.
ACHTUNG!
Milchreste konnen antrocknen und sind schwer zu entfernen.
- Milchsystem nach jeder Verwendung reinigen.
"Milchsystem reinigen",Seite 32
Kaffegetränk mit Milch beziehen
Voraussetzungen
-
Der Milchschlauch ist angeschlossen.
Das Ansaugrohr ist angeschlossen. -
Das Ansaugrohr in die Milch eintauchen.
-
Die vorgewärme Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
-
Das Getränkesymbol für ein Kaffeegetränk mit Milch drücken.
Das Display zeigt das Getränk und die aktuellen Einstellungen an. "Getränkeeinstellungen", Seite 21 - Bei Bedarf die Einstellungenändern:
Die Füllmenge mit ml anpassen. → "Füllmenge anpassen", Seite 22
Die Kaffeestärke mit anpassen. "Kaffeestärke anpassen", Seite 21
- Pulverschacht verwenden. "Kaffeegränk aus gemahlen dem Kaffee beziehen", Seite 19
- start drucken und warten bis der Vorgang abgeschlossen ist. Das Milchsystem reinigt sich automatisch nach der Zubereitung mit einem kurzen Dampfstoß.
Tipp: Wenn Sie den Bezug vorzeitig stoppen möchten, drucken Sie start stop.
Wenn Sie den kompletten Bezug stoppen möchten, drucken Sie 0.
Spezielle Getränke beziehen
Ihr Gerat verfügt geben den Getränken, die Sie über die Schnellwahltasten beziehen können, über weitere Getränke.
Mehrmals drucken. "Getränkeübersicht",Seite 15
Milchschaum beziehen
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiB.
Nied das heiBe Milchsystem berühren.
Das heißt Milchsystem vor dem Berühren abkühlen halten.
Voraussetzungen
Der Milchschlauch ist angeschlossen.
Das Ansaugrohr ist angeschlossen.
- Das Ansaugrohr in die Milch eintauchen, z. B. Tetrapack.
- Die vorgewärme Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- so oft drucken, bis das Display "Milchschaum" anziegt.
- Bei Bedarf die Einstellungändern: Die Füllmenge mit ml anpassen. → "Füllmenge anpassen", Seite 22
- start stop drucken.
Der Milchscham lauft aus dem Auslaufsystem.
6. Um den Bezug zu stoppen, start drucken.
HeiBwasser beziehen
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiB.
- Nie das heiße Milchsystem berühren.
Das heiBe Milchsystem vor dem Beruhren abkühlen halten.
Hinweis: Wenn das Milchsystem nicht gereinigt ist, können geringe Mengen Milch mit dem Wasser ausgegeben werden.
Voraussetzungen
Das Milchsystem ist gereinigt. "Milchsystem reinigen",Seite 32.
Der Milchschlauch ist abgezogen.
- Die vorgewärme Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- so oft drucken, bis das Display "HeiBwasser" anzeigt.
- Bei Bedarf die Einstellungändern: Die Füllmenge mit ml anpassen. →"Füllmenge anpassen", Seite 22
- start drucken.
Wenn die Meldung "Bitte Milchschlauch abziehen." erscheint, den Milchschauch abziehen und drucken.
HeiBes Wasser lauft aus dem Auslaufsystem.
5. Um den Bezug zu stoppen, start drucken.
Getränkeeinstellungen
Bereiten Sie sich ein Getränk nach Ihrem Geschmack zu.
Kaffeestärke anpassen
- Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
- Um die Kaffeestärke zu wahlen, drücken.
Sie konnen folgende Kaffeestärken auswahlen:
- "mild"
- "normal"
- "stark"
- "sehr stark"
- "doubleshot"
Hinweis: Die Einstellung "doubleshot" ist nicht für alle Getränke und Getränkemengen verfügbar.
Tipp: Um einen intensiven Kaffeegeschmack zu erhalten, wahren Sie bei einer hohen Fülllenge eine hohe Kaffeestärke aus.
Pulverkaffee auswahlen
- Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
- so oft drücken, bis das Display "Pulverkaffee" anzeigt. "Kaffegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen", Seite 19
aromaDouble Shot
Sie konnen einen extra starken Kaffee beziehen, indem Sie die Einstellung "doubleshot" nutzen.
de Grundlegende Bedienung
Je länger der Kaffee gebruft wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelost. Bitterstoffe und unerwünschte Aromen beeinträchtigenden Geschmack und die Bekommlichkeit des Kaffees. Um nur die wohlschmeckenden und gutbekommlichen Aromastoffe zu losen, werden nach der Hälfte der zubereiteten Menge erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebruft.
Hinweis: Die Einstellung "doubleshot" ist nicht für alle Getranke und Getrankemengen verfügbar.
Füllmenge anpassen
- Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
- ml so oft drucken, bis das Display die gewünschte Fullmenge anzeigt.
Zwei Tassen auf einmal beziehen
Abhängig von Ihr Gemietyp konnen Sie bei bestimmten Getränken zwei Tassen gleichzeitig zubereiten.
Hinweis
Die Funktion "Zwei Tassen beziehen" ist für folgende Auswahlen nicht verfügbar:
Pulverkaffee
"doubleshot"
Füllmenge kleiner als 35 ml
- Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
- drucken.
Das Display zeigt die Einstellung an. - Zwei Tassen links und rechts unter das Auslaufsystem stellen.
- start stop drucken.
Das Getränk wird in 2 Schritten zubereitet. Die Bohnen werden in 2 Mahlvorgängen gemahlen.
Das Getrak wird gebruht und lauft anschließend in die Tasse.
5. Warten bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Mahlwerk
Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffebohnen individuell anpassen konnen.
Mahlgrad einstellen
Stellen Sie während die Kaffeebohnengemahlen werden den gewünschten Mahlgrad ein.
WARNING
Verletzungsgefahr!
Das Mahlwerk rotiert.
- Nie in das Mahlwerk fassen.
ACHTUNG!
Gefahr eines Schadens am Mahlwerk. Durch unsachgemäßes Einstellen des Mahlgrads kann das Mahlwerk beschäftigt werden.
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk einstellen.
Den Mahlgrad mit dem Drehwahler stufenweise einstellen.
| Mahlgrad | Einstellung |
| Feiner Mahlgrad für dunkel geröste Bohnen. | Drehwähler gegen den Uhrzeigersinn dreiben. |
| Grober Mahlgrad für hell geröstete Bohnen. | Drehwähler im Uhrzei- gersinn dreiben. |
Die Einstellung des Mahlgrads wirkt erst nach der zweiten Tasse Kaffee.
Tipp: Wenn der Kaffee nur tropfchen-weise ausgegeben wird, stellen Sie den Mahlgrad grober ein.
Wenn der Kaffee zu)dunn ist und zu.
wenig Crema hat, stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.
Wasserfilter
Mit einem Wasserfilter vermindern Sie Kalkablagerungen und reduzieren Verunreinigungen im Wasser.
Wasserfilter einsetzen
ACHTUNG!
Möglicher Geräteschaden durch Verkalkung.
Den Wasserfilterrechtzeitig austauschen.
Den Wasserfilter spätestens nach 2 Monaten ersetzen.
Hinweis: Wenn das Display "Wasserfilter ers." anziegt, ersetzen Sie den Wasserfilter.
Wenn Sie keinen neuen Filter einsetzen, wahlen Sie "Kein Filter" und folgen Sie den Anweisungen im Display.
- Den Wasserfilter in ein Glas Wasser tauchen, bis die Luft entweicht. Abb. 3
- rotoen.
- Mitoder "Wasserfilter" und ok drucken.
- Mitoder "Neuer Filter" oder Wasserfilter ers." auswahlen und ok drucken.
- Hinweis: Wenn Sie keinen neuen Filter eingetzen, wahlen Sie "Kein Filter" in den Menu-Einstellungen. Den Wasserfilter fest in den Wassertank drücken und okdrucken. Abb. 4
- Den Wassertank bis zur Markierung "max" mit Wasser füllen und ok drücken.
- Den Milchschlauch mit dem Milchsystem und dem Ansaugrohr verbinden.
-
Das Ende des Ansaugrohrs in das Tropfblech stecken.
-
Einen Behälter mit 1 | Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen und okdrücken.
Der Filter wird gespüt und die Anzeige "Das Spülen ist abgeschlossen." entscheid.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Tipps
Wechseln Sie ihren Wasserfilter auch aus hygienischen Gründen.
- Mit einem Wasserfilter,müssen Sie Ihr Gerätseltener entkalken.
- Spulen Sie den eingesetzten Wasserfilter vor Gebrauch, indem Sie eine Tasse HeiBwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerät langere Zeit nicht benutzt haben, z. B. wenn Sie im Urlaub waren.
Den Wasserfilter erhalten Sie über den Handel oder den Kundendienst. "Zubehr",Seite 16
Erfahren Sie, wie Sie den Wasserfilter einsetzen. "Wasserfilter einsetzen",Seite 23
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühenungen und Verbrennungen zu schützen, können Sie das Gerät spreren.
Kindersicherung aktivieren
ml mindestens 3 Sekunden drucken.
Das Display zeigt "Kindersicherung aktiv Zum Ausschalten 3 Sek. "ml" drucken" an.
Kindersicherung deaktivieren
- ml mindestens 3 Sekunden drucken.
Das Display zeigt "Kindersicherung deaktiviert." an.
Tassenhezung
Sie konnen ihre Tassen mit der Tassenheizung vorwärmen.

WARNING
Verbrennungsgefahr!
Die Tassenhezung wird sehr heiß.
- Nie die heiBe Tassenhezung berühren.
Die heiBe Tassenhezung vor dem Berühren abkühlen lessen.
Tipps
- Sie können die Tassenheizung in den Grundestellungen aktivieren und deaktivieren. → "Übersicht Grundestellungen", Seite 28
Um die Tassen optimal zu erwärmen, stellen Sie die Tassen mit dem Tassenboden auf die Tassenheizung.
Home Connect
Dieses Gerät ist Netzwerkfähig. Verbinden Sie Ihr Gerät mit einem mobilen Endgerät, um Funktionen über die Home Connect App zu bedienen, Grundinstellungen anzupassen oder den aktuellen Betriebszustand zu überwachen. Die Home Connect Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Die Verfügbarkeit der Home Connect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der Home Connect Dienste in ihrem Land. Informationen dazu finding Sie auf: www.home-connect.com.
Um Home Connect nutzen zu konnen, richten Sie zunachst die Verbindung zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi²) und zur Home Connect App ein. Je nach Ausstattung Ihres Geräts stehen ihren verschiedene Mochlichkeiten für die Verbindung zum Heimnetzwerk zur Verfugung:
"Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbinden", Seite 25
"Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) ohne WPS-Funktion verbinden", Seite 25
Die Home Connect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldeprozess. Folgen Sie den Anweisungen in der Home Connect App, um die Einstellungen vorzunehmen.
Tipps
- Beachten Sie die mitgelieferten Unterlagen von Home Connect.
- Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Connect App.
Hinweise
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedieten. → "Sicherheit", Seite 8
Die Bedienung am Gerät hat jederzeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Connect App nicht möglich.
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbinden
Nutzen Sie die WPS-Funktion Ihres Routers, um das Gerät auf einfache Weise mit dem Heimnetzwerk zu verbinden.
Voraussetzung: Ihr Router besitzt eine WPS-Taste. Informationen hierzu finden Sie im Handbuch Ihres Routers.
- rotoien.
- Mitoder "Home Connect" wahlen und okdrucken.
- Mitoder "Wi-Fi einschalten" wahlen und okdrücken.
- Mitoder "Verbinden" wahlen und okdrucken.
- Mitoder "autoConnect" wahlen und oldrücken.
Das Gerät startet den Verbindungsvorgang.
6. Innerhalb 2 Minuten am Router die WPS-Taste drucken.
- Wenn das Display "Netzwerkverbindung erfolgreich." anziegt, ist der Verbindungsvorgang abgeschlossen.
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) ohne WPS-Funktion verbinden
Das Gerät baut kurzzeitig ein eigenes Netzwerk "HomeConnect" auf, über das sich das mobile Endgerät verbinden kann. Durch die Verbindung werden die Netzwerkinformationen des Heimnetzwerks an das Gerät übertragen.
- rotoen.
- Mitoder "Home Connect" wahlen und okdrucken.
-
Mitoder "Wi-Fi einschalten" wahlen und okdrücken.
-
Mitoder "Verbinden" wahlen und okdrucken.
- Mitoder "Manuell verbinden" wahlen und okrücken.
Das Display zeigt das WLAN-NetzwerkSSID und das WLAN-Password Key des Kaffeevollautomaten.
6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN-Netzwerk SSID "HomeConnect" und dem WLAN-Password Key "HomeConnect" verbinden.
7. Den Anweisungen in der "Home Connect" App folgen.
- Wenn das Display "Netzwerkverbindung erfolgreich." anzeigt, ist der Verbindungsvorgang abgeschlossen.
Gerät mit Home Connect App verbinden
Verbinden Sie Ihr Gerät während der Home Connect Einrichtung mit der Home Connect App oder mit einem zusätzlichen Home Connect Account.
Voraussetzungen
Das Gerät ist mit dem Heimnetzwerk verbunden.
Die Home Connect App ist auf dem mobilen Endgerät eingerichtet.
- Wenn Sie sich nicht in den Home Connect Einstellungen befinden, in den Grundeinstellungen "Home Connect" wahlen und okdrücken.
- Mitoder "MitApp verbinden" wahlen und okdrucken.
- Den Anweisungen der Home Connect App folgen.
- Wenn das Display "Mit App erfolgreich verbunden." zeigt, ist der Verbindungsvorgang abgeschlossen.
Fernstart
Sie können den Betrieb über Ihr mobiles Endgerät starten.

WARNING
Verbruhungsgefahr!
Ein unbeaufsichtiger Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühungen Dritter führen.
- Nicht während der Getrankeausgabe unter den Kaffeeauslauf fassen.
- Personen, insbesondere Kinder vom Gerät fernhalten.
Hinweise
- Einige Betriebsarten können Sie nur am Kaffeevollautomaten starten.
- Wenn Sie den Betrieb am Gerät starten, wird der Fernstart automatisch aktiviert.
Fernstart aktivieren oder deaktivieren
Voraussetzung: Das Gerät ist mit dem Heimnetzwerk und dem mobilen Endgerät verbunden.
- menu drucken.
-
Mit oder "Home Connect" wahlen und ok drucken.
-
Mit oder "Fernstart" wahlen und ok drucken.
- Mit oder "Fernstart ein" wahlen und ok drucken.
Das Display zeit "Legal disclaimer".
5. Den Text vollständiglesen und ok drucken.
Das Display zeigt "ein".
6. Um den Fernstart zu deaktivieren, erneut "Fernstart" und ok drucken.
7. Mit oder "Fernstart aus" wahlen und ok drucken.
Das Gerat speichert die Einstellungen.
Home Connect Einstellungen
Passen Sie Home Connect ihren Bedürfnissen an.
Sie finden die Home Connect Einstellungen in den Grundeinstellungen Ihres Geräts. Welche Einstellungen das Display zeigt, hangt davon ab, ob Home Connect eingerichtet ist und ob das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.
Übersicht der Home Connect Einstellungen
Hier finden Sie eine Übersicht über die "Home Connect" Einstellungen und Netzwerkeinstellungen.
| Grundeinstellung | Ausb Wahl | Beschreibung |
| Wi-Fi | Ein Aus | Funkmodul bei langer Abwesenheit, oder um Energie zu sparen, ausschalten.Hinweis: Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb besteht Ihr Gerät max. 2 W. |
| Geräte-Info | - | Netzwerk- und Geräteinformationen anzeigen |
| Netzwerk verbinden | Manuell verbindenAutomatisch verbinden | Gerät erneut mit dem Heimnetzwerk verbinden. |
| Vom Netzwerk trennen | - | Hinweis: Ohne Netzwerkverbindung ist keine Bedienung über die "Home Connect" App möglich. |
| Mit App verbinden | - | Gerät mit der "Home Connect" oder zusätzlichen"Home Connect" Accounts verbinden. |
| Grundeinstellung Aufsicht Beschreibung | |
| Fernstart Fernstart einschalten | Fernstart am Gerät ein- und ausschalten. |
| Fernstart ausschalten | Hinweis: Mit der "Home Connect" App ist nur das Ausschalten möglich. |
| Software update - Verfügbares Software update wahren und ausführ- ren. | |
Ferndiagnose
Der Kundendienst kann über die Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen, wenn Sie sich mit dem entsprechenden Wunsch an den Kundendienst wenden, Ihr Gerät mit dem Home Connect Server verbunden ist und die Ferndiagnose in dem Land, in dem Sie das Gerät verwenden, verfügbar ist.
Tipp: Weitere Informationen sowie Hinweise zur Verfügbarkeit der Ferndiagnose in Ihrlem Land finden Sie im Service/Support-Bereich der lokalen Websites: www.home-connect.com
Software Update
Mit dieser Funktion konnen Sie die Software Ihres Geräts aktualisieren, z. B. für Optimierungen, Fehlerbehandlungen oder Sicherheitsrelevante Updates.
Die "Home Connect" App informiert Sie über verfügbar Software Updates.
Software Update durchführten
Voraussetzungen
Das Gerät ist mit dem Heimnetzwerk und dem mobilen Endgerät verbunden.
Die App und das Display zeigen an, dass ein Software Update verfügbar ist.
1. Das Software Update jetzt oder später starten.
2. Warten bis das Display "Software Update erfolgreich" zeigt.
Datenschutz
Beachten Sie die Hinweise zum Datenschutz.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen Heimnetzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung):
Eindeutige Gerätekennung (bestehend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmodulus).
- Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kommunikationsmodulus (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung).
Die aktuelle Softwareversion und Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
- Status eines eventuellen vorangengangenen Rücksetzens auf Werkseinstellungen.
These Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home Connect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect Funktionalitäten erstmals nutzen möhlen.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Home Connect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der Home Connect App abgerufen werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklart BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlögigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausfuhrliche RED Konformitätserklarung findsim Internet unter www.siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite Ihres Gerats bei den zusätzlichen Dokumenten.

2,4 GHz Band: 100 mW max.
5 GHz Band: 100 mW max.

BE BG CZ DK DE EE IE EL
ES FR HR IT CY LV LT LU
HU MT NL AT PL PT RO SI
SK FI SE UK NO CH TR
5 GHz WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
Grundeinstellungen
Sie können Ihr Gerät auf ihre Bedürfnisse einstellen und Zusammenfunktionen aufrufen.
Übersicht Grundeinstellungen
Einstellung Auschwitz Beschreibung
| Reinigung Milchsystem | Entkalken Reinigen calc'nClean | Service-Programme starten. → "Service-Programme", Seite 33 |
| Tassenheziehung1 | Tassenheziehung aus2 Tassenheziehung an | Tassenheziehung einschalten oder aushalten. → "Tassenheziehung", Seite 24 |
| Wasserfilter Neuer Filter | Kein Filter | Verwendung des Wasserfilters einstellen. |
| Kaffeetemperatur normal | hoch max. | Temperatur für Kaffeegetränke einstellen. Hinweis: Die Einstellung ist für al- le Zubereitungsarten wirksam. |
| Sprachen Siehe Auswahl am Gerät. Menüsprache einstellen. | Änderungen sind unmittelbar im Display sightbar. | |
1 Je nach Geräteausstattung
2 Werkseinstellung (kann je nach Gerätotyp abweichen)
Einstellung Auswahl Beschreibung
| Selbstabschaltung Siehe Auswahl am Gerät. Zeitspanne einstellen, nach der das Gerät nach der letzten Ge-tränkezubereitung automatisch ausschaltet. | |
| Wasserhärte 1 (weich) | Gerät auf die örtliche Wasserhär- te einstellen. → "Wasserhärte einstellen", Seite 17 |
| 2 (mittel) | |
| 3 (hart) | |
| 4 (sehr hart)2 | |
| Enthärtungsanlage | |
| Tastentöne Tastentöne ein | Tastentöne einschalten oder aus-schalten. |
| Tastentöne aus | |
| Werkseinstellung Alles zurücksetzen? | Einstellungen auf Werkszustand zurücksetzen. |
| Hinweis: Alle individuellen Ein-stellungen werden gelöscht und auf Werkseinstellungen zurückge-setzt. | |
| Fortsetzen: OK | |
| Abbruch: ← | |
| Home Connect Die Auswahl ist abhängig vom Netzwerkstatus, und ob das Gerät mit "Home Connect" verbunden ist. | Einstellungen für "Home Connect" vornehmen. → "Übersicht der Home Connect Einstellungen", Seite 26 |
1 Je nach Geräteausstattung
2 Werkseinstellung (kann je nach Gerätotyp abweichen)
Grundeinstellungenändern
- rooken.
- Mitoder die gewünschte Grundeinstellung wahlen und ok drucken.
Das Display zeigt die Einstellmöglichkeiten an und die Navigationssymbole leuchten auf. Das Display kennzeichnet die aktuelle Einstellung.
- Mitoder die gewünschte Auschwitz treffen und okdrücken.
Die Einstellung ist gespeichert. - Mit zurückgehen.
- Um das Menu zu verlassen, menu drucken.
Reinigen und Pflege
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie essorgfältig.
Geschirrspulertauglichkeit
Erfahren Sie, welche Bauteile im Geschirrspüler gereinigt werden können.
ACHTUNG!
Einige Bauteile sind temperaturempfindlich und konnen bei der Reinigung im Geschirrspuler beschadigt werden.
Die Gebrauchsanleitung des Geschirrspulers beachten.
Nur geeignete Bauteile im Geschirrspüler reinigen.
Nur Programme verwenden, die das Wasser nicht über 60^ erhitzen.
Für den Geschirrspulergeeignet

Tropfschale
Tropfblech
Tropfgitter
- Kaffeesatzbehälter
- Mechanische Füllstandanzeige
- Milchsystem mit Adapter
Pulverschacht mit Klappe
Nicht für den Geschirrspuliger geeignet

Wassertank
Wassertankdeckel
Aromadeckel
Brüheinheit
Abdeckung Getränkeauslauf
Reinigungsmittel
Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel für Ihr Gerät geeignet sind.
WARNUNG
Gefahr schwerer Gesundheitsschaden!
Reinigungsflußigkeiten konnen zu gesundheitlichen Beeinträchtigungen führen.
- Nie die Reinigungsflussigkeiten trinken.
Die Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen und die jeweiligen Sicherheitshinweise beachten.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel konnen die Oberflächen des Gerats beschädigten.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden.
Zum Entkalken keine Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden.
Zum Entkalken und Reinigen ausschließlich geeignete Tabletten verwenden.

Tipps
- Verwenden Sie Entkalkungs- und Reinigungstabletten, die speziell für Ihr Gerät entwickelt wurden. Sie konnen die Tabletten über den Kundenstandkaufen.
- "Zubehör", Seite 16
- Waschen Sie neue Schwammputztücher gründlich, um eventuell anhaltende Salze zu entfernen. Salze konnen Flugrost an Edelstahloberflächen verursachen.
- Entfernen Sie Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungsa- und Entkalkungslösungen immer sofort, um die Bildung von Korrosion zu verhindern.
Gerat reinigen
WARNING
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
- Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
- Auf die Gerätesteckverbindung damit keine Flüssigkeit überlaufen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNING
Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteile werden sehr heiß.
-
Nie die bereits Geräteile berühren.
Die bereits Geräteile vor dem Berühren abkühlen setzen. -
Das Gerät vom Netz trennen.
2 Das Gehäuse, die Hochglanzoberflächen und das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen. "Zubehör", Seite 16 - Das Auslaufsystem nach dem Getränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
- Wenn das Gerät längerere Zeit nicht benutzt wurde, wie zum Beispiel im Urlaubsfall, das komplette Gerät rei nigen, einschließlich Auslaufsystem, Milchsystem, Schalen und Brüheinheit.
Hinweis: Das Gerät spült automatisch, wenn Sie das Gerät im kalten Zustand einschalten oder nach dem Bezug von Kaffee ausschalten. Das System reinigt sich somit selbst.
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen
Reinigen und leeren Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter tätig, um Ablagerungen zu vermeiden.
- Den Milchschlauch vom Auslaufsystem trennen. Abb. 5
- Die Tur Offnen.
- Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter nach vorn herausziehen.
-
Das Tropfblech abnehmer und reini-gen.
-
Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter leeren und reinigen.
-
Den Geräteinnenraum und die Tropfschalenaufnahme reinigen.
7. Tipp
Wenn Sie beiden Halterungen nach innen drucken, konnen Sie die mechanische Füllstandsanzeige leichter entnehmer.

Die mechanische Füllstandanzeige ausbauen und mit einem feuchten Tuch reinigen.
- Die Tropfschale, das Tropfblech, den Kaffeesatzbehalter und die mechanische Füllstandanzeige zusammensetzen und in das Gerät einsetzen.
- Die Tur schlieBen.
Pulverschacht reinigen
Tipp: Sie können den Pulverschacht im Geschirrspüler reinigen.
- Den Pulverschacht an der geöffnen Klappe Herausziehen. Abb. 6
- Den Pulverschacht mit Spulmittel rei nigen. Abb. 7
- Den Pulverschacht trocknen und in das Gerät einsetzen.
Milchsystem reinigen

WARNING
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiB.
- Nie das heißt Milchsystem berühren.
Das heiBe Milchsystem vor dem Beruhren abkühlen halten.
ACHTUNG!
Das Gerät kann durch unsachgemäß
Reinigung beschädigt werden.
Die Abdeckung des Auslaufsystems nicht in den Geschirrspulr geben.
Tipps
- Wenn Sie das Milchsystem beschöders gründlich reinigen wollen, konnen Sie das Service-Programm "Milchsystem reinigen" verwenden. → "Milchsystem reinigen verwenden", Seite 34
- Sie können alle Komponenten des Milchsystems in der Geschirrspulmaschine reinigen.
- Erfahren Sie, wie Sie den Milchbehalter reinigen.
- Das Auslaufsystem ganz nach unter schieben.
- Die Abdeckung nach vorn Herausziehen und den Milchschlauch entfernen. Abb. 5
- Das Milchsystem nach vorn herausziehen. Abb. 8
- Das Oberteil und das Unterteil des Milchsystems zerlegen. Abb. 9
- Den Milchschlauch und das Ansaugrohr trennen.
- Die Komponenten mit Spüllauge und einem weichen Tuch reinigen. Abb. 10
-
Alle Komponenten mit klarem Wasser spulen und abtrocknen. Abb.
-
Die Laugenrückstände im Milchsystem nach dem Spulvorgang grundlich entfernen.
- Das Oberteil und das Unterteil des Milchsystems zusammen. Abb. 12
- Den Milchschlauch anstecken.
- Das Auslaufsystem ganz nach entsprechenden.
- Das Milchsystem gerade von vorn in das Gerät einsetzen. Abb. 13
- Die Abdeckung aufsetzen.
- Das Auslaufsystem ganz nach oben schieren.
→ Abb. 14
Brüheinheit reinigen
Entnehmen und reinigen Sie zusammen zuzusatzlich zum automatischen Spulvorgang regelmäß die Brüheinheit.

WARNING
Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteile werden sehr heiß.
- Nie die bereits Geräteile berühren.
DieheiBEN Gerateteile vor dem Beruhren abkühlenlassen.
ACHTUNG!
Durch unsachgemäß Reinigung kann das Gerät beschädigt werden.
Kein Spulmittel verwenden.
Keine essighaltigen und saurehaltigen Reinigungsmittel verwenden.
- Nicht in der Geschirrspulmaschinen reinigen.
- Den Milchschlauch vom Auslaufsystem trennen. Abb. 5
- Mit das Gerät ausschalten.
-
Die Brühmaumür öffnen. → Abb. 15
-
Die Tropfschale mit dem Kaffeesatzbehälter entnahmen. Abb. 16
- Den roten Hebel nach ober drücken.
- Die Brüheinheit am Griff anfassen und vorsichtig nach vorn Herausziehen. Abb. 17
- Die Brüheinheit unter flieBendem, warmen Wasser grundlich reinigen. Abb. 18
- Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch reinigen und die Kaffeeereste entfern.
- Die Brüheinheit und den Geräteinnenraum trocknen halten.
10.Die Brüheigkeit am Griff anfassen.
11.Den roten Hebel nach oben drücken.
12.Die Brüheinheit unter dem Hebel ansetzen und bis zum Anschlag nach hinten schieren. Abb. 19
Der Hebel rastet ein.
13.Die Tropfschale mit dem Kaffeesatzbehälter einsetzen. Abb. 20
14.Die Tur schlieBen. Abb. 21 Die Tur kann nur geschlossen werden, wenn die Brüheinheit und die Tropfschale richtig eingesetzt sind.
Service-Programme
Nach bestimmten Zeitabständen empfeihlt Ihnen Ihr Gerät die Service-Programme zu nutzen. Verwenden Sie die Service-Programme, um Ihr Gerät grundlich zu reinigen.
ACHTUNG!
Unsachgemäß oder nicht rechtzeitig erfolgte Reinigung und Entkalkung kann das Gerät beschädigen.
Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung(sofort durchführren.
Keine Entkalkungstabletten oder andere Mittel in den Pulverschacht einfllen.
Je nach Wasserhärte und Gerätenutzung zeigt das Display nach Vorankündigung folgende Meldungen an:
"Bitte Milchsystem reinigen."
"Entkalken notwendigitte3Sek. menu drucken."
"Reinigen notwendigitte3Sek. menu drucken."
"calc'nClean notw.itte 3 Sek.meudrucken."
Hinweise
Das Display zeigt an, wie welt der Ablauf fortgeschritten ist.
- Wurde Ihr Gerät nichtrechtzeitig entkalkt, zeigt das Display "Entkalken überfällig. Gerät ist gespert.itte 3 Sek. menu drücken" an.
- Ist Ihr Gerät gespeppt, konnen Sie erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedieren.
- Wenn Sie das Service-Programm verstehen unterbrechen, müssen Sie es zurücksetzen. → "Service-Programme zurücksetzen", Seite 34
Tipps
- Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, verlangert sich der Zeitabstand bis ein Service-Programme durchgeführrt werden muss.
- Sie können Entkalken und Reinigen durch das Service-Programm calc'n-Clean zusammenfassen. "calc'nClean verwenden", Seite 35
de Reinigen und Pflege
- Reinigen Sie gleich nach einem Service-Programm Ihr Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch, um Rückstände der Entkalkungslösung zu entfernen und Korrosion vorzubeugen.
Service-Programme zurücksetzen
Nehmen Sie folgende Schritte vor, wenn ein Service-Programm unterbrochen wurde, z. B. durch einen Stromausfall.
- Den Wassertank ausspulen.
- Den Wassertank mit frischem Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung "max" fullen.
- okücken.
Das Gerät wird ca. 2 Minuten gespüt.
- Die Tropfschale leeren und reinigen.
- Die Tropfschale einsetzen und die Tur schlieben.
- Das Service-Programm erneut starten.
Milchsystem reinigen verwenden
Spullen Sie das Milchsystem bei Bedarf mit Wasser. Der Spulvorgang dauert ca. 1 Minute.
- Mit und Reinigung wahlen und oldräcken.
- Mit und "Mischsystem" wahlen und oldrücken.
-
Um das Programm zu starten, ok drucken.
-
Das Display führt durch das Programm.
- Ein leeres Glas unter das Auslaufsystem stellen und das Ende des Ansaugrohrs in das Glas stecken.
-
ɑkücken.
Das Milchsystem reinigt sich automatisch. -
Das Glas leeren und das Ansaugrohr reinigen.
Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit.
Tipp: Wenn Sie das Milchsystem besonderss gründlich reinigen wollen, reinigen Sie es regelmäßig manuell.
"Milchsystem reinigen",Seite 32
Entkalken verwenden
Fuhren Sie das Entkalkungsprogrammaus, wenn Sie Ihr Gerät daraufhinweist. Der Vorgang dauert ca. 30 Minuten.
Voraussetzung: Die Brüheinheit ist gereinigt.
"Brüheinheit reinigen", Seite 32
- minken.
- Mit und "Reinigung" wahlen und oldräcken.
- Mit und "Entkalken" wahlen und oldräcken.
-
Um das Programm zu starten, ok drucken.
-
Das Display führt durch das Programm.
- Die Tropfschale leeren und einsetzen.
- Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist, den Wasserfilter entfernen.
- okücken.
- Den Wassertank leeren.
- Einen Behälter mit 0,5 lauwarmem Wasser füllen.
- Eine Siemens-Entkalkungstablette in das Wasser geben und ruhren, bis die Tablette vollständig aufgelöst ist.
11.Die Entkalkungslösung in den Wassertank bis zur Markierung calc einfluen und okdrucken. - Einen Behälter mit mindestens 0,5 l Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen.
13.Das Ende des Ansaugrohrs in den Behälter geben und okdrücken.
Das Entkalkungsprogramm lauft ca. 20 Minuten.
14.Den Wassertank spulen.
15.oldrucken.
16.Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist, den Wasserfilter einsetzen. "Wasserfilter einsetzen",Seite 23
17.oldrucken.
18.Frisches Wasser bis zur Markierung "max" einfllen.
19. oldrucken.
Das Entkalkungsprogramm lauft ca. 1 Minute und spüt das Gerät.
20.Die Tropfschale leeren und einsetzen.
21.Das Ansaugrohr des Milchsystems grundlich reinigen.
- Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit.
Reinigen verwenden
Führn Sie das Reinigungssprogrammaus, wenn Sie Ihr Gerät daraufhinweist. Der Vorgang dauert ca. 9 Minuten.
Voraussetzung: Die Brüheinheit ist gereinigt.
"Brüheinheit reinigen", Seite 32
- rookcen.
- Mit und "Reinigung" wahlen und okdrücken.
- Mit und "Reinigen" wahlen und oldräcken.
- Um das Programm zu starten, ok drücken.
Das Display führd durch das Programm.
- Die Tropfschale leeren und einsetzen.
- Den Pulverschacht öffnen.
- Eine Siemens-Reinigungstablette in den Pulverschacht geben.
-
Den Pulverschacht schreiben und ok drücken.
-
Einen Behälter mit mindestens 0,5 l Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen und okrücken.
Das Reinigungssprogramm lauft ca. 7 Minuten.
10.Die Tropfschale leeren und einsetzen.
Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit.
calc'nClean verwenden
Sie konnen mit dem Service-Programm calc'nClean die Programme Reinigen und Entkalken kombinieren. Führten Sie das calc'nClean-Programm aus, wenn Sie Ihr Gerät daraufhinweist. Der Vorgang dauert ca. 43 Minuten.
Voraussetzung: Die Brüheinheit ist gereinigt.
"Brüheinheit reinigen", Seite 32
- mruoien.
- Mit und "Reinigung" wahlen und okdrücken.
- Mit und "calc'nClean" wahren und oldräcken.
-
Um das Programm zu starten, ok drucken.
-
Das Display führt durch das Programm.
- Die Tropfschale leeren und einsetzen.
- Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist, den Wasserfilter entfern.
- okkicken.
- Den Wassertank leeren.
- Einen Behälter mit 0,5 lauwarmem Wasser fullen.
10.Eine Siemens-Entkalkungstablette in das Wasser geben und ruhren, bis die Tablette vollständig aufgelost ist.
11.Die Entkalkungslösung in den Wassertank bis zur Markierung calc einfullen und okdrucken. - Einen Behälter mit mindestens 0,5 l Fassungsvermögen unter das Auslaufsystem stellen.
de Reinigen und Pflege
13.Das Ende des Ansaugrohrs in den Behälter geben und okdrücken.
Das Entkalkungsprogramm lauft ca. 20 Minuten.
14.Den Wassertank spulen.
15.okdrucken.
16.Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist, den Wasserfilter einsetzen. "Wasserfilter einsetzen",Seite 23
17.okdrucken.
18.Frisches Wasser bis zur Markierung "max" einfllen.
19.okdrucken.
Das Programm lauft ca. 1 Minute und spüt das Gerät.
20.Die Tropfschale leeren und einsetzen.
21.Den Pulverschacht offen.
22.Eine Siemens-Reinigungstablette in den Pulverschacht geben.
23.Den Pulverschacht schreiben und ok drucken.
24.Einen Behälter mit mindestens 0,5 l Fassungsvermögen unter das Aus laufsystem stellen und okdrucken.
Das Reinigungssprogramm lauft ca. 7 Minuten.
25.Die Tropfschale leeren und einsetzen.
26.Das Ansaugrohr des Milchsystems grundlich reinigen.
Das Programm ist beendet und das Gerät ist betriebsbereit.
Störungen beheben
Kleinere Störungen an ihrem Gerät konnen Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnolige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäß Reparaturen sind gefährlich.
Nur davon geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerat durchfuhren.
Nur Original-Ersatzteile durren zur Reparatur des Gerats verwendet werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Hinweise im Anzeigefeld
| Störung | Ursache | Störungsbehebung |
| Displayanzeige "Schließen" er-scheint zus geschlossener Tür. | Tür ist nicht korrekt geschlos-SEN. | Drücken Sie die Tür fest zu. |
| Gerät ist zu heiß. | 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.2 Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu halten. | |
| Displayanzeige "Bitte Tropf-schale leeren und wieder ein-setzen." erscheidt bzw. leerer Tropfschale. | Gerät ist ausgeschaltet und erkennt Entleeren nicht. | 1. Schalten Sie das Gerät ein und ent-nehmen Sie die Tropfschale.2 Setzen Sie die Tropfschale wieder ein. |
| Tropfschale ist verschmutzt. | Reinigen Sie die Tropfschale gründlich. | |
| Displayanzeige "Bitte Wasser-tank füllen" erscheidt bzw. vol-lem Wassertank. | Wassertank ist falsch eingesetzt. | Setzen Sie den Wassertank richtig ein. |
| Kohlensäurehaltiges Wasser ist im Wassertank. | Füllen Sie den Wassertank mit fri-schem Leitungsswasser. | |
| Schwimmer im Wassertank hängt fest. | Entnehmen Sie den Wassertank.2 Reinigen Sie den Wassertank gründlich. | |
| Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung gespüt. | 1. Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung.→ "Wasserfilter einsetzen", Seite 232 Nehmen Sie den Wasserfilter in Be-trieb. | |
| Störung Ursache Störungsbehebung | ||
| Displayanzeige "Bitte Wasser-tank füllen" erscheint zus vol-lem Wassertank. | Im Wasserfilter ist Luft. | 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wass- ser, bis keine Luftblasen mehr entwei-chen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein.→ "Wasserfilter einsetzen", Seite 23 |
| Wasserfilter ist alt. | ▶ Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. | |
| Kalkablagerungen im Wasser- tank verstopfen das System. | 1. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.2. Starten Sie das Entkalkungspro-gramm.→ "Entkalken verwenden", Seite 34 | |
| Displayanzeige "Bohnenbehälter mit Kaffeebohnen füllen."erscheint zus gefülltem Bohnenbehälter.Das Mahlwerk mahlt keineBohnen zus gefülltem Bohnenbehälter. | Bohnen sind zu ülig und fallen nicht ins Mahlwerk. | ▶ Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter.▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte.Verwenden Sie keine üligen Bohnen.▶ Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. |
| Displayanzeige "Bitte Brühein-heit reinigen, wieder einset-zen und Türe schließen." er-scheint. | Brüheinheit ist verschmutzt. | ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit.→ "Brüheinheit reinigen", Seite 32 |
| Mechanismus von Brüheinheitist schwergängig. | ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit.→ "Brüheinheit reinigen", Seite 32 | |
| Kaffeepulver in der Brühein-heit ist zu viel. | ▶ Verwenden Sie maximal 2 gestriche-ne Pulverlöfel mit Kaffeepulver.→ "Brüheinheit reinigen", Seite 32 | |
| Displayanzeige "Spannung (V) nicht korrekt." erscheint. | Spannung in der Hausanlageist falsch. | ▶ Betreiben Sie das Gerät nur bei 220 -240 V. |
| Displayanzeige "Bitte Gerät neu starten." erscheint. | Brüheinheit ist stark ver-schmutzt oder kann nicht ent-nommen werden. | ▶ Starten Sie das Gerät neu.▶ Reinigen Sie die Brüheinheit.→ "Brüheinheit reinigen", Seite 32 |
| Gerät hat eine Störung.1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 10 Sekunden.2. Stecken Sie den Netzstecker ein. | ||
Störung Ursache Störungsbehebung
| Displayanzeige "calc'nClean" erscheint sehr:häufig. | Wasser ist zu kalkhaltig. | 1. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. → "Wasserfilter einsetzen", Seite 23 2. Stellen Sie die Wasserhärte entspre-chend ein. → "Wasserhärte einstellen", Seite 17 |
| Falsches oder zu weniger Ent-kalkungsmittel verwendet. | ▶ Verwenden Sie zum Entkalken aus-schließlich geeignete Tabletten. | |
| Service-Programm ist nicht vollständig ausgeführct. | ▶ Setzen Sie das Service-Programm zu-rück. → "Service-Programme zurücksetzen", Seite 34 |
Funktionstörungen
Störung Ursache Störungsbehebung
| Gerät reagiert nicht mehr. | Gerät hat eine Störung. | 1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 10 Sekunden. 2. Stecken Sie den Netzstecker ein. |
| Home Connect funktioniert nicht ordnungsgemäß. | Unterschiedliche Ursachen sind möglich. | Gehen Sie auf www.home-connect.com. |
| Gerät gibt nur Wasser aus, keinen Kaffee. | Leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt. | Füllen Sie Kaffeebohnen ein. |
| Kaffeeschacht an Brüheinheit ist verstopft. | Reinigen Sie die Brüheinheit. → "Brüheinheit reinigen", Seite 32 | |
| Bohnen sind zu olig und fallen nicht ins Mahlwerk. | Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter. Wechseln Sie die Kaffeesorte. Verwenden Sie keine üligigen Bohnen. Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. | |
| Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt. | Schiben Sie die Brüheinheit ganz nach halten. | |
| Gerät gibt keinen Milch-schaum aus. | Milchsystem ist verschmutzt. | Reinigen Sie das Milchsystem im Ge-schirrspäler. → "Milchsystem reinigen", Seite 32 |
| Milchrohr taucht nicht in Milch ein. | Verwenden Sie mehr Milch. Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. | |
| Störung Ursache Störungsbehebung | ||
| Gerät gibt keinen Milch-schaum aus. | Gerät ist stark verkalkt. | ➢ Entkalken Sie das Gerät. → "Entkalken verwenden", Seite 34 |
| Milchsystem sauft keine Milch an. | Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. | ➢ Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. → "Milchsystem reinigen", Seite 32 |
| Milchrohr taucht nicht in Milch ein. | ➢ Verwenden Sie mehr Milch.➢ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. | |
| Milchschaum ist zu kalt. Milch ist zu kalt. | ➢ Verwenden Sie lauwarme Milch. | |
| Gerät gibt kein Heißwasser aus. | Milchsystem ist verschmutzt. | ➢ Reinigen Sie das Milchsystem im Ge-schirrspüler. → "Milchsystem reinigen", Seite 32 |
| Gerät gibt kein Getränk aus. | Im Wasserfilter ist Luft. | 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wass- ser, bis keine Luftblasen mehr entwei- chen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein. → "Wasserfilter einsetzen", Seite 23➢ Drücken Sie den Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss. |
| Entkalkungsmittelreste ver-stopfen Wassertank. | 1. Entnehmen Sie den Wassertank.2. Reinigen Sie den Wassertank gründ- lich. | |
| Auf innerem Geräteboden be- findet sich Tropfwasser. | Tropfschale wurde zu früh entnommen. | ➢ Entnehmen Sie die Tropfschale erst einzelige Sekunden nach dem letzten Getränkebezug. |
| Brüheinheit kann nicht ent-nommen werden. | Brüheinheit ist nicht in Ent-annahmeposition. | ➢ Schalten Sie das Gerät wieder ein. |
| Gerät{lösst sich nicht bedie- nen. | Gerät ist im Demomodus. 1. Entnehmen Sie den Wassertank und füllen Sieihn mit frischchem, kaltem Wasser. | ➢ Setzen Sie den Wassertank wieder ein. |
| Displayanzeigen wechseln. | 2. Waren Sie den Wassertank wieder ein. | |
| Mahlwerk{lauft nicht an. | Gerät ist zu heiß. | ➢ Trennen Sie das Gerät vom Netz.2. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu halten. |
Ergebnisproblem
| Störung Ursache Störungsbehebung | ||
| Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milchschamumqualität. | Gerät ist verkalkt. | ➢ Entkalken Sie das Gerät. → "Entkalken verwenden", Seite 34 |
| Schwankende Milchschaumqualität. | Milchschaumqualität ist ab-hängig von Art der verwende-ten Milch oder pflanzlichem Getränk. | ➢ Optimieren Sie das Ergebnis durch die Auswahl der Milch- oder der pflanzli-chen Getränkesorte. |
| Kaffee wird nicht oder nur tropfenweise ausgegeben. | Mahlgrad ist zu fein einge-stellt. | ➢ Stellen Sie den Mahlgrad länger ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22 |
| Eingestellte Fülllenge wird nicht erreicht. | Gerät ist stark verkalkt. | ➢ Entkalken Sie das Gerät. → "Entkalken verwenden", Seite 34 |
| Im Wasserfilter ist Luft. | 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Was- ser, bis keine Luftblasen mehr entwei-chen.2. Setzen Sie den Filter wieder ein. → "Wasserfilter einsetzen", Seite 23 | |
| Gerät ist verschmutzt. | ➢ Reinigen Sie die Brüheinheit. → "Brüheinheit reinigen", Seite 32➢ Entkalken und reinigen Sie das Gerät. → "calc'nClean verwenden", Seite 35 | |
| Kaffeestärke ist zu hoch ein-gestellt. | ➢ Verringern Sie die Kaffeestärke auf z. B. "normal". → "Kaffeestärke anpassen", Seite 21 | |
| Kaffee hat keine Crema. Kaffeesorte ist nicht optimal. | ➢ Verwendten Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen.➢ Verwendten Sie Bohnen mit einer dunkleren Röstung. | |
| Bohnen sind nicht mehr röst-frisch. | ➢ Verwendten Sie frische Bohnen. | |
| Mahlgrad ist nicht auf Kaffee-bohnen abgestimmt. | ➢ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22 | |
| Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob einge-stellt. | ➢ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22 | |
| Kaffeesorte ist nicht optimal. | ➢ Verwendten Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen. | |
| Störung Ursache Störungsbehebung | |
| Kaffee ist zu sauer. | ➢ Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rüstung. |
| Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. | ➢ Stellen Sie den Mahlgrad länger ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22 |
| Kaffeesorte ist nicht optimal. | ➢ Wechseln Sie die Kaffeesorte. |
| Kaffee schmeckt verbrannt. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. | ➢ Stellen Sie den Mahlgrad länger ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 22 |
| Kaffeesorte ist nicht optimal. | ➢ Wechseln Sie die Kaffeesorte. |
| Kaffeetemperatureinstellungist zu hoch. | ➢ Stellen Sie die Kaffeetemperatur niedriger ein. → "Übersicht Grundeinstellungen", Seite 28 |
| Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu Nass. | Mahlgrad ist nicht optimal ein-gestellt. |
| Kaffeepulver ist zu weniger. | |
| Bohnen sind zu ülig. | |
Transportieren, Lagern und Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für den Transport und die Lagerung vorbereiten. Außer demethoden Sie, wie sie Altgeräte entsorgen.
Frostschutz aktivieren
Schützen Sie Ihr Gerät vor Frosteinwirkung bei dem Transport und der Lagerung
ACHTUNG!
Flüssigkeitsrückstände im Gerät konnen beim Transport oder der Lagerung das Gerät beschädigen.
Vor dem Transport oder der Lagerung das Leitungssystem leeren.
Voraussetzungen
Das Gerät ist betriebsbereit.
Der Wassertank ist gefüllt.
- Den Milchbehälter entfernen.
- Die Brüheinheit reinigen. "Brüheinheit reinigen", Seite 32
- Einen große Behälter unter das Auslaufsystem stellen.
- 50 oft drucken, bis das Display "Milchschaum" anzeigt.
- 10 oft drucken, bis das Display 240 ml anzeigt.
- start ücken.
- Warten bis aus dem Gerät Dampf entweicht.
- Den Wassertank entnehmen.
Das Gerät entleert sich automatisch.
9. Wenn die Meldung "Bitte Wassertank fullen" erscheint, die Meldung ignorieren.
10.Den Wassertank und die Tropfschale entleeren und reinigen.
11.Den Wassertank und die Tropfschale einsetzen.
12.Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen..
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung konnen wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.
- Den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.
- Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
- Das Gerät umweltgerecht entsorgen.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben konnen oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kunden.
Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Web-. sieite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lösung.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschulten Kundendiensttechnikern im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergarantie repariert wird.
de Kundendienst
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahre ab dem Inverkehrbringen His res Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsrums.
Hinweis: Der Einsatz des Kunden ist im Rahmen der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedingungen in Ihr Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihr hem Handler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im Kundendienstverzeichnis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Um ihre Gerätedaten und die Kunden-dienst-Telefonnummer schnell wieder-zufunden, können Sie die Daten notieren.
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen. Für diesen Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finding Sie auf den letzten Seiten theses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, setzen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkaufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu einzeln Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter siemens-info-line@bshg.com
Nur für Deutschland gultig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2-6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelost durch gingefugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektronischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sich fremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen verfahren werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursucht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungssort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genommen Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefelfert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gkaufte Geräe. Werden Geräe ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gkaufte Geräe gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gkauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfugung.
BSH Hausgeräte GmbH
Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenznehmer in der Siemens AG
Carl-Wery-StraBe 34
81739 Munchen,GERMANY
09/15
Technische Daten
Zahlen und Fakten zu ihrer Gerät fühden Sie hier.
| Spannung 220-240 V ~ | |
| Frequenz 50 Hz | |
| Anschlusswert 1500 W | |
| Maximaler Pumpendruck, sta-tisch | 15 bar |
| Maximales Fassungsvermö-gen, Wassertank (ohne Filter) | 1,7 l |
| Maximales Fassungsvermö-gen, Bohnenbehälter | 270 g |
| Länge der Zuleitung 100 cm | |
| Gerätehöhe 37,3 cm | |
| Gerätebreite 24,9 cm | |
| Gerätetiefe 42,8 cm | |
| Gewicht, ungeb车联网 8-9 kg | |
| Art des Mahlwerks Keramik | |
Table of contents
Safety 49
General information 49
Intended use. 49
AT Osterreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräe Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und weitereInfos unter: www.siemens-home.bsh-group.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 522 mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichen.
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG