FlexFit 2U18MS2HDA - Climatiseur HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FlexFit 2U18MS2HDA HAIER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : HAIER FlexFit 2U18MS2HDA |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur multi-split |
| Capacité de refroidissement | 18 000 BTU |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Classe énergétique | A++ |
| Fonctionnalités | Mode de refroidissement, mode chauffage, déshumidification, ventilation |
| Dimensions (Unité intérieure) | Largeur : 1000 mm, Hauteur : 300 mm, Profondeur : 210 mm |
| Poids (Unité intérieure) | 10 kg |
| Utilisation | Idéal pour les espaces résidentiels et commerciaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, vérification annuelle par un professionnel |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques, sécurité enfant |
| Informations générales | Installation par un professionnel recommandée, garantie constructeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - FlexFit 2U18MS2HDA HAIER
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FlexFit 2U18MS2HDA - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FlexFit 2U18MS2HDA de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI FlexFit 2U18MS2HDA HAIER
Date d’achat Ce manuel contient les instructions d’installation pour les unités intérieures en hauteur.Pour la série FlexFit utilisant des unités intérieures de style différent, reportez-vous aux manuel d’utilisation fourni avec l’unité intérieure pour les instructions d’installation. Pour enregistrer votre nouveau système sans conduit Haier, allez sur la page http://www.haierductless.com/product-registration et entrez les numéros de modèle et de série sur cette page. Vous devez enregistrer votre produit dans les soixante (60) jours suivant l’installation afin de vous prévaloir de la garantie de dix (10) ans sur le compresseur et les pièces.
- L’unité cesse de fonctionner lorsque la température extérieure chute sous -22 °F (-30 °C). L’unité redémarre automatiquement lorsque la température repasse au- dessus de la limite de basse température.
- Pour atteindre une capacité et une efficacité optimales à 5 °F (-15 °C) et moins, il est recommandé de faire fonctionner le ventilateur intérieur en mode Turbo.
- Il est recommandé de disposer d’une ou plusieurs sources de chauffage secondaires si la température tombe en dessous de la plage de fonctionnement. Les informations suivantes répertorient la plage de fonctionnement spécifique à chaque modèle.31-5000564 Rev. 4 33 FRANÇAIS VÉRIFICATION DU SYSTÈME PRÉPROGRAMMÉ Veuillez prendre note que le système NE fonctionnera PAS normalement sauf si l’une des procédures suivantes n’est pas terminée. Lorsque le système est mis en service pour la première fois, les afficheurs DEL intérieur et extérieur afficheront « CC ». L’installateur peut choisir l’une des deux options suivantes :
- Option 1 (vérification du système préprogrammé) : - Régler le mode intérieur à « Heat » (chauffage) ou « Cool » (climatisation) et régler ensuite la température intérieure à 25 °C (77 °F). La vérification du système préprogrammé démarrera dans les cinq secondes. - « Fn » et « N1 » clignoteront sur l’afficheur intérieur; « N1 » clignotera sur l’afficheur extérieur. - La vérification continuera de fonctionner pendant 18 à 25 minutes, y compris la vérification du chauffage (affichage « N2 ») et la vérification de climatisation (affichage « N3 ») selon les conditions extérieures. Pour connaître la séquence d’opération, consultez la section du manuel « Modèles Energy Star » (Capacités d’installation). - Après la fin et la réussite de toutes les vérifications, les afficheurs pour l’intérieur et l’extérieur indiqueront « PS » (vérification réussie). L’utilisateur peut appuyer sur n’importe quel bouton pour quitter le mode de vérification. Le système peut maintenant être utilisé normalement.
- Option 2 (éviter la vérification du système préprogrammé) : réglez le mode d’intérieur au mode « Dry » en premier puis réglez la température intérieure à 20 °C (68 °F). - « BP » clignotera sur l’afficheur intérieur pendant cinq seconds puis s’éteindra automatiquement. - Le système peut maintenant être utilisé normalement. Remarque : Les tests automatiques peuvent aussi être contournés en réglant le mode intérieur à déshumidification (Dry) et la température à 68 °F (20 °C) pendant que l’unité fait clignoter CC après la mise sous tension initiale de l’unité. L’écran intérieur devrait afficher BP durant 5 secondes puis entrer dans le mode de veille. L’unité peut alors être utilisée normalement. Si le mode de tests d’installation a été activé, l’exécution des tests ne pourra pas être contournée à moins de procéder à une nouvelle mise sous tension (précédée de la mise hors tension). Remarque :Üìïä÷èðóŻõä÷øõèèû÷ŻõìèøõèçŻóäööèïèöïìðì÷èöçèéòñæ÷ìòññèðèñ÷ñòõðäï¤æ¡Ƒ¡çäø¡çèööòøöçèÆ$ϤÆ" Ì¥ ou au-dessus de 115 °F (46 °C)), l’exécution des tests préprogrammés peut générer un code d’erreur. Le fabricant suggère de contourner les tests en cas de conditions météorologiques sévères et d’effectuer les tests lorsque la température extérieure le permet. Remarque : S’il y a nécessité d’exécuter les tests d’installation préprogrammés de nouveau après leur exécution initiale réussie, réglez la télécommande à refroidissement (Cool), à vitesse de ventilateur élevée, à 60 °F (16 °C), puis pressez le bouton Sleep 4 fois à la suite. Après le retentissement de 5 bips de l’unité intérieure, procédez à une remise sous tension. Remarque : Pour obtenir la performance optimale à de basses températures ambiantes, il est recommandé de régler la vitesse du ventilateur au maximum (turbo).34 31-5000564 Rev. 4 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’électroménager. Pour prévenir le risque de suffocation, gardez à l’écart des enfants les sacs ou les pellicules en plastique utilisés pour l’emballage. Assurez-vous de ne pas laisser pénétrer des matières étrangères (huile, eau, etc.) dans la tuyauterie de réfrigérant. Scellez les extrémités de la tuyauterie de réfrigérant avant le remisage À des fins d’installation, assurez-vous d’utiliser les pièces fournies par le fabricant ou d’autres pièces prescrites. L’utilisation de pièces non prescrites peut entraîner de graves accidents tels que la chute de l’appareil, les fuites d’eau, la décharge électrique ou l’incendie. L’alimentation électrique nominale de ce produit est de 208/230 VCA/60Hz/1PH. Vérifiez que la tension se situe entre 187 et 253 V avant de mettre l’équipement sous tension. L’alimentation électrique à la pompe à chaleur doit provenir d’un circuit dédié qui satisfait les exigences en courant admissible d’un circuit de dérivation. Utilisez un disjoncteur et une prise de circuit de dérivation spéciaux qui correspondent à la capacité du circuit d’alimentation de la pompe à chaleur. (Installez conformément aux normes techniques locales relatives aux équipements électriques.) N’utilisez pas de rallonge de cordon électrique. Exécutez le câblage en satisfaisant les normes en vigueur de façon à utiliser le climatiseur d’un manière sûre et positive. Installez un disjoncteur de fuite à la terre conformément aux lois et réglementations en vigueur ainsi qu’aux normes du fournisseur d’électricité. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés afin de minimiser le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
- Utilisez cet équipement uniquement aux fins auxquelles il est fait mention dans ce manuel d’utilisation.
- Avant son utilisation, ce climatiseur doit être installé correctement en conformité avec les instructions d’installation.
- Tout le câblage doit présenter des valeurs nominales compatibles avec l’alimentation électrique spécifiée sur la plaque signalétique. Utilisez seulement du fil de cuivre.
- Toute la partie électrique de l’installation doit être exécutée par un électricien agréé selon les codes de l’électricité local et national.
- Toute réparation doit être effectuée par une personne qualifiée.
- Tous les climatiseurs contiennent un frigorigène qu’il faut retirer avant de disposer du produit en vertu de la loi fédérale. Si vous vous débarrassez d’un produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès de l’organisme responsable d’en disposer.
- Ces systèmes de climatisation R-410A exigent que les entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce type de frigorigène. N’utilisez PAS un équipement certifié pour le frigorigène R22 seulement. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Peut occasionner une blessure ou la mort.
- Une mise à la terre est essentielle avant de brancher l’alimentation électrique.
- Coupez l’alimentation électrique à la source avant de procéder à une réparation ou un entretien.
- Réparez ou remplacez immédiatement tout câblage électrique usé ou autrement endommagé. N’utilisez pas un câblage qui présente des fissures ou des marques d’abrasion sur sa longueur ou l’une de ses extrémités. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner une blessure ou la mort.
- Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser des matières combustibles, de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. Si une réparation exige de pénétrer dans le système de frigorigène étanche, la réglementation fédérale impose de faire réaliser le travail par un technicien de Classe II ou détenant une certification universelle. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES31-5000564 Rev. 4 35 FRANÇAIS Il est fortement recommandé de ne pas ouvrir ou fermer les robinets d’arrêt lorsque la température extérieure est en dessous de -5 °F (-21 °C) car cela pourrait causer une fuite de réfrigérant. Assurez-vous que l’appareil est sous tension durant au moins 12 heures après des périodes de mise hors tension dans un environnement de 32 °F (0 °C) ou plus froid. Ne touchez pas aux ailettes du serpentin. Toucher aux ailettes risque de les endommager ou d’occasionner une coupure de la peau. Assurez-vous que la capacité du circuit d’alimentation est adéquate pour toutes les charges connectées au panneau de branchement électrique. Augmentez la capacité du conducteur et du panneau si le total des charges électriques excède la source d’alimentation électrique. Contactez le fournisseur d’électricité si l’alimentation électrique est en-dessous des spécifications inscrites sur la plaque signalétique de l’équipement. Assurez-vous d’installer un disjoncteur de la capacité requise. La réglementation relative aux câbles et aux disjoncteurs diffère selon les régions, il faut donc respecter les codes locaux. N’utilisez pas les conduites de réfrigérant existantes. Utilisez une tuyauterie de réfrigérant qui est propre et exempte de contamination pouvant causer des dommages au système, y compris les éléments suivants : souffre, oxyde de cuivre, poussière, fragments de métal, poudre, huile ou eau. Évitez de braser les conduites ensemble. Utilisez une longueur de tuyau de cuivre continue étant donné que les oxydes produits par une technique de brasage incorrecte peuvent endommager l’équipement. N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une partie s’est effondrée, déformée ou décolorée (en particulier la surface intérieure). Autrement, des contaminants peuvent bloquer le détendeur ou le tube capillaire. Un dimensionnement incorrect de la tuyauterie va diminuer le rendement. Les pointes de pression du réfrigérant R410A sont beaucoup plus élevées que celles du R22. Utilisez une tuyauterie en cuivre dont l’épaisseur des parois est adéquate. Évitez les courbures abruptes afin de prévenir l’endommagement du tuyau. Courbez le tuyau selon un rayon de courbure de 4 po (100 mm) ou plus. Le tuyau se brisera s’il est courbé à répétition au même endroit.
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
- IMPORTANT – Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local.
- IMPORTANT – Observez tous les codes et ordonnances en vigueur.
- Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions requis pour l’installation y servicio de ce climatiseur à deux blocs.
- L’exactitude de l’installation est la responsabilité de l’installateur.
- La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate.
- Pour votre sécurité, ce produit doit être correctement mis à la terre.
- Les dispositifs de protection (fusibles ou disjoncteurs) admissibles pour l’installation sont spécifiés sur la plaque signalétique de chaque unité. . • Si une réparation exige de pénétrer dans le système de frigorigène étanche, la réglementation fédérale impose de faire réaliser le travail par un technicien de Classe II ou détenant une certification universelle. ATTENTION
- Le câblage électrique en aluminium peut présenter des problèmes particuliers, veuillez consulter un électricien agréé.
- La tension d’alimentation demeure présente dans l’unité même si les commandes sont éteintes. ATTENTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES36 31-5000564 Rev. 4 FRANÇAIS Outils nécessaires pour l’installation
- Bride de câble de conduit 1/2 po*
- Tuyauterie en cuivre (reportez-vous aux spécifications de l’unité intérieure concernant les dimensions de la paire de tuyaux de liaison)
- Tournevis à tête cruciforme no 2
- Outil à évaser R-410A°
- Balance de réfrigérant
- Manomètre de pression d’admission définir
- Adaptateur « mini-split » (5/16 po F à 1/4 po M)
- Bride de tube (L.S.) et vis
- Scellant, non expansif (pour orifice de tuyauterie)
- Solution d’eau savonneuse* ou détecteur de fuite de gaz
- Localisateur de montants
- Tous les outils, les appareils de mesure et les appareils d’essai HVAC habituels et usuels
ÍìðèñöìòñöçèïđòõìĤæè 1/4" X 3/8" 1/4" X 3/8" MS: 1/4" X 3/8" EH: 1/4" X 1/2" Adaptateur Aucun adaptateur requis Aucun adaptateur requis Adaptateur requis Orif. C MS EH DEUX ZONE -7k7k-E -7k9k-E -9k9k-E - 7k 12k - E - 9k 12k - E - 12k 12k - E - 7k 18k D - - 9k 18k D - - 12k 18k D - TROIS ZONE 7k 7k 7k - E 7k 7k 9k - E 7k 9k 9k - E 7k 7k 12k - E 9k 9k 9k - E 7k 9k 12k - E 9k 9k 12k - E 7k 12k 12k - E 7k 7k 18k D - 9k 12k 12k - E Modèles pouvant nécessiter des adaptateurs*1 - Ces modèles 24K nécessitent deux tuyaux de liaison : 3/8 po (liquide) et 5/8 po (vapeur). AW24LP2VHA USYM24UCDSA USYL24UCDSA AL24LP2VHA AM24LP2VHA *2 - Ces modèles 24K nécessitent deux tuyaux de liaison : 1/4 po (liquide) et 1/2 po (vapeur).AW24TC2HDATous les modèles 18K nécessitent deux tuyaux de liaison : 1/4 po (liquide) et 1/2 po (vapeur).Tous les modèles 7K, 9K et 12K nécessitent deux tuyaux de liaison : 1/4 po (liquide) et 3/8 po (vapeur). Adaptateurs GEA PART#
4U36MS2HDA / 4U36EH2HDA COMBINAISONS ORIFICE A ORIFICE B ORIFICE C ORIFICE D ÍìðèñöìòñöçèïđòõìĤæè 1/4" X 3/8" 1/4" X 3/8" 1/4" X 3/8" 1/4" X 1/2" Adaptateur Aucun adaptateur requis Aucun adaptateur requis Adaptateurs varient pour modèle 24K. Voir notes 1 et 2 Aucun adaptateur requis Adaptateurs varient pour modèle 24K. Voir notes 1 et 2 Aucun adaptateur requis DEUX ZONE - - 9k - 18k - - - 12k - 18k - - - 7k - 24k A,C
ORIFICE A ORIFICE B ORIFICE C ORIFICE D ORIFICE E Dimensions de ïđòõìĤæè 1/4" X 3/8" 1/4" X 3/8" 1/4" X 3/8" 1/4" X 1/2" 1/4" X 1/2" Adaptateur Aucun adaptateur requis Aucun adaptateur requis Adaptateur requis Orif. C Adaptateurs varient pour modèle 24K. Voir notes 1 et 2 Adaptateur requis Orif. D Adaptateurs varient pour modèle 24K. Voir notes 1 et 2 Adaptateur requis Orif. E DEUX ZONE - - 7k - - - 24k A, C
ORIFICE A ORIFICE B ORIFICE C ORIFICE D ORIFICE E Dimensions de ïđòõìĤæè 1/4" X 3/8" 1/4" X 3/8" 1/4" X 3/8" 1/4" X 1/2" 1/4" X 1/2" Adaptateur Aucun adaptateur requis Aucun adaptateur requis Adaptateur requis Orif. C Adaptateurs varient pour modèle 24K. Voir notes 1 et 2 Adaptateur requis Orif. D Adaptateurs varient pour modèle 24K. Voir notes 1 et 2 Adaptateur requis Orif. E QUATRE ZONE 7k 7k 7k - - - 7k E 7k 7k 7k - - - 9k E 7k 7k 7k - - - 12k E 7k 7k 7k - - - 18k - 7k 7k 7k - - - 24k A, C
ORIFICE A ORIFICE B ORIFICE C ORIFICE D ORIFICE E Dimensions çèïđòõìĤæè 1/4" X 3/8" 1/4" X 3/8" 1/4" X 3/8" 1/4" X 1/2" 1/4" X 1/2" Adaptateur Aucun adaptateur requis Aucun adaptateur requis Aucun adaptateur requis Adaptateurs varient pour modèle 24K. Voir notes 1 et 2 Adaptateur requis Orif. D Adaptateurs varient pour modèle 24K. Voir notes 1 et 2 Adaptateur requis Orif. E CINQ ZONE 7k 7k 7k 7k E 7k E 7k 7k 7k 7k E 9k E 7k 7k 7k 7k E 12k E 7k 7k 7k 7k E 18k - 7k 7k 7k 9k E 9k E 7k 7k 7k 9k E 12k E 7k 7k 7k 9k E 18k - 7k 7k 7k 7k E 24k A, C
(L’aspect peut varier) Cette image est pour référence seulement. Votre produit peut sembler différent.
INSTALLATION EN BORD DE MER
- L’unité extérieure doit être installée à un minimum de 1/2 mille (0,8 km) d’un plan d’eau salée telle que bord de mer et voies navigables intérieures. Veuillez suivre les instructions d’installation ci-dessous si l’unité est installée à une distance de 0,8 à 8 kilomètres d’une étendue d’eau salée, incluant les littoraux marins et les voies de navigation intérieures.
- Installez l’unité intérieure à un endroit (p.ex. près de bâtiments, etc.) où elle peut être protégée de la brise marine qui peut l’endommager.
- Érigez un mur de protection autour de l’unité pour bloquer la brise marine s’il est impossible d’éviter d’installer l’unité extérieure à proximité du littoral.
- Le mur de protection doit être composé d’un matériau solide tel que le béton afin de bloquer la brise marine. La hauteur et la largeur du mur doivent être 1,5fois plus importantes que celles de l’unité extérieure. Allouez au moins 28 po (700 mm) entre le mur de protection et l’unité extérieure pour la ventilation de l’air d’évacuation.
- Installez l’unité extérieure à un endroit où l’eau peut s’évacuer en douceur.
- Contactez Haier Ductless pour de l’assistance si les conditions décrites ci-dessus ne peuvent être satisfaites. Murs de protectionUnité ext.Unité ext.Brise marine Mer Unité ext.Unité ext.Unité ext.Brise marineBrise marine Mer Mer
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Plus de 4 pouces Directions des tuyauteries Arrière gaucheArrière droitedroiteDessousgauche Plus de 4 pouces Envelopper le tuyau d’isolation avec du ruban definition de bas en haut. Le tuyau de condensat doit avoir une inclinaison vers le bas d’au moins 1/4 po par pied pour une évacuation appropriée.Couper le tuyau d’isolant thermique à une longueur appropriée et l’envelopper avec du ruban, en s’assurant qu’aucun espace n’est laissé dans la ligne de coupe du tuyau d’isolation.
INSTALLATION POUR BASSES TEMPÉRATURES AMBIANTES
- Si l’unité extérieure est installée dans une région sujette à de forts vents ou à des accumulations de neige, il est recommandé d’installer des accessoires comme un déflecteur de vent et/ou un toit de protection contre la neige. Le numéro de modèle correspondant du toit de protection contre la neige et du déflecteur de vent se trouve dans le catalogue de produits. Les instructions d’installation sont disponibles dans le manuel fourni avec chaque accessoire ou en ligne à GEAppliancesairandwater.com.31-5000564 Rev. 4 43 FRANÇAIS Étape 1 – Préparation
DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURE
REMARQUE: Fixez l’unité en insérant des boulons, des fils métalliques ou d’autres moyens d’arrimage si l’unité risque de tomber ou de basculer.REMARQUE: Placez l’appareil sur une base de montage de niveau (ou sur un socle en plastique) pour un drainage adéquat.REMARQUE : Installez l’unité extérieure dans une position horizontale. Sinon, cela pourrait entraîner une fuite d’eau ou une accumulation d’eau.REMARQUE : Les modèles de thermopompes produiront de l’eau de condensat sur l’unité extérieure. La superposition des unités sans gestion de l’eau de condensat représente un risque de bris de l’unité inférieure. Choix de l’emplacement extérieur
- Choisissez un endroit de niveau suffisamment solide pour supporter le poids et les vibrations de l’unité extérieur, là où le bruit de fonctionnement ne sera pas amplifié.• Choisissez un endroit où l’évacuation d’air chaud et/ou le bruit ne nuiront pas à vos voisins.• Assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace, sans obstructions à l’entrée et la sortie d’air.• Installez le cordon d’alimentation électrique/de communication de l’unité à une distance d’au moins 10 pieds (3 m) des téléviseurs et radios afin de prévenir les perturbations.• Assurez-vous de garder les articles sensibles à l’humidité à l’écart du chemin d’évacuation du condensat de l’unité extérieure.• Choisissez un endroit non affecté par de fortes chutes de neige ou du vent.• Installez un coupe-vent pour protéger l’unité contre le vent.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
(3) Installation and maintenance space Selection of installation location of outdoor Above12(300) Above 40 (1000) Above16(400)Above16(400)Above16(400)Above16(400) Above16(400)Above80(2000)Above12(300)Above 40(1000) Above 177(4500) Above24(600) If wall is half the height of the unit, 8 (250). If wall is between half the height of the unit and the same height of the unit, 12 (300) (3) Installation et espace de maintenance Sélection d’un lieu d’installation pour l’extérieur Lorsque des barrières se trouvent au-dessus de l’unité (1) Installation d’une unité simple (unité : po (mm)) (2) Installation de plusieurs unités (unité : po (mm)) (3) Installation de plusieurs unités à l’avant et l’arrière (unité : po (mm)) Arrière Avant Arrière et côté Avant et arrière Au-dessus de 40(1000)Au-dessus de 40(1000)Au-dessus de 8(200)Au-dessus de 8(200)Au-dessus de 40(1000)Au-dessus de 24(600)Au-dessus de 120(3000)Au-dessus de80(2000)Au-dessus de20(500)Au-dessus de 12(300)Au-dessus de 12(300)Au-dessus de 12(300)Au-dessus de 12(300)Au-dessus de12(300)Au-dessus de 40(1000)Au-dessus de 12(300)Au-dessus de 10(250)Au-dessus deAu-dessus de12(300)Au-dessus de 30(300)La hauteur des barrières est en-dessous de l’unité extérieure.Au-dessus de 60(150)Au-dessus de 60(150) Les surfaces de dessus et des deux côtés doit être exposés à un espace ouvert, et les barrières sur au moins un côté de l’avant et l’arrière doivent être plus basses que l’unité extérieure. Arrière et côté Avant et arrière Au-dessus de 40(1000)Au-dessus de 20(500) La hauteur des barrières est en-dessous de l’unité extérieure. Corner44 31-5000564 Rev. 4 FRANÇAIS A. Choix de l’emplacement de l’unité intérieure.
- N’exposez pas l’équipement à des sources de chaleur ou des sorties de vapeur inhabituelles.
- Choisissez un endroit dépourvu d’obstacles devant l’unité.
- Suivez ces étapes pour déplacer le tuyau d’évacuation si celui-ci sera situé du côté gauche de l’unité.
- N’installez pas l’unité près d’une entrée de porte.
- Assurez-vous que le dégagement sur la gauche et la droite de l’unité est supérieur à 4 po (10,2 cm). L’unité doit être installée aussi haut que possible sur le mur mais à une distance minimale de 4 po (10,2 cm) du plafond.
- Utilisez un localisateur de montants pour trouver et marquer la position des montants qui serviront au montage et prévenir les dommages inutiles au mur.
- Installez l’unité à un endroit suffisamment solide pour supporter la totalité du poids et des vibrations de l’unité.
- Allouez suffisamment d’espace pour l’accès nécessaire à l’entretien.
- Choisissez un endroit qui facilite le retrait et le nettoyage des filtres à air.
- L’endroit doit se trouver à un minimum de 3 pieds (91,4 cm) des appareils électriques, tels que téléviseurs ou systèmes audio. Étape 2 – Installation de l’unité intérieure Étape 1 – Préparation (Suite) REMARQUES:
- L’unité extérieure ne peut pas s’accrocher à un plafond ou s’empiler.
- Assurez-vous que l’accumulation de neige, de débris ou d’autres matières n’obstruent pas l’entrée d’air ou l’échangeur du serpentin si une clôture ou un garde-fou entoure l’unité.
- Assurez-vous que la ventilation sera suffisante en cas de fuite de frigorigène. Le R-410A est un frigorigène sûr, non toxique et inflammable.
- Évitez d’installer l’unité extérieure là où des gaz corrosifs, tels que les oxydes de soufre, l’ammoniac et le gaz sulfureux, sont générés. Si cela est impossible, consultez un installateur spécialisé au sujet d’additifs qui résistent à la corrosion ou la rouille afin de protéger les serpentins de l’unité.
- N’installez pas l’unité extérieure près du bord d’un balcon. Autrement, les enfants peuvent grimper sur l’unité extérieure et chuter du balcon.
- N’installez pas l’unité extérieure dans les endroits suivants : Les endroits lourdement chargés en graisse ou en vapeurs graisseuses tels que cuisines. L’huile et la graisse vont créer une couche collante sur le serpentin et causer des problèmes d’évacuation, ce qui diminuera le rendement de l’unité.
- Les endroits corrosifs qui peuvent potentiellement provoquer des fuites de gaz combustibles, contenir des fibres ou de la poussière inflammables en suspension ou d’autres substances inflammables telles que diluants à peinture ou essence pouvant causer des incendies.
- Les endroits qui contiennent de petits animaux, des rongeurs, des reptiles ou des insectes qui peuvent pénétrer dans l’équipement et endommager les composants internes.
- Un endroit où des animaux peuvent uriner sur l’unité ou de l’ammoniac peut être produite.
- Dans un secteur d’accès facile par le public, installez une clôture de protection ou un dispositif similaire autour de l’unité extérieure afin d’en limiter l’accès.
- Prenez des mesures appropriées pour protéger l’unité extérieure des éléments si celle-ci est installée dans une région froide soumise à l’accumulation ou la chute de neige ou au gel. Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduits d’entrée et de sortie.
- Assurez-vous que l’unité extérieure est installée de niveau et qu’elle est stable. Installez un capot de protection contre la neige si nécessaire.
- Évitez les endroits salins proches du bord de mer où des problèmes du climatiseur sont susceptibles de se produire.
- Installez l’unité extérieure dans un endroit à l’écart d’orifices d’échappement ou de ventilation qui évacuent de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris.
- Installez l’unité là où son inclinaison ne sera pas supérieure à 3°. Cependant, l’unité ne doit pas présenter une inclinaison vers le côté qui contient le compresseur.
- Dans un endroit exposé à de forts vents, fixez l’unité extérieure solidement.
- Il est recommandé d’installer l’unité sous un auvent ou de le monter sur un support élevé.
- Protégez le tuyau d’évacuation de geler dans les endroits où la température tombe sous 32 °F (0 °C) ou plus bas.
- Veuillez placer l’unité extérieure à un endroit élevé et ne pas placer le cadre du support au-dessous de l’orifice d’évacuation car l’eau qui dégoutte de cet orifice accumulera du gel pouvant le bloquer.
- N’utilisez pas d’huile minérale sur les parties évasées. Empêchez l’huile minérale de pénétrer dans le système de réfrigérant. L’introduction d’huile minérale peut réduire la durée de vie du système.
- Assurez-vous d’utiliser une gaz inerte tel que l’azote lors du brasage de n’importe quelle conduite de réfrigérant afin de prévenir toute oxydation.
- Assurez-vous de ne pas excéder les limites de longueur de la tuyauterie de réfrigérant pour les différents modèles afin d’obtenir un bon fonctionnement de l’unité. Autrement, la durée de vie de l’équipement ne peut pas être garantie. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION31-5000564 Rev. 4 45 FRANÇAIS D. Connexions électriques pour l’unité intérieure REMARQUE : Assurez-vous que l’ensemble du câblage satisfait les codes de l’électricité local et national et que l’alimentation électrique est compatible avec ce système.
- Placez l’unité intérieure sur une surface de travail solide avant de procéder aux connexions électriques.
- Pour effectuer les connexions électriques de l’unité intérieure, les deux plaques de recouvrement doivent être enlevées, celle en plastique à l’extérieur et celle en acier galvanisé à l’intérieur.
- Soulevez le couvercle frontal pour accéder aux vis qui fixent ces plaques de recouvrement.
- Acheminez le câble torsadé 14/4 AWG à travers la fente sur l’arrière de l'unité puis dans le panneau d’accès frontal.
- À l’aide d’une pince à dénuder, retirez l’isolant et séparez les 4 fils.
- Effectuez les connexions à chaque borne selon le schéma de câblage. (Notez la couleur du fil à chaque borne et assure-vous que les fils connectés à l’unité extérieure correspondent.)
- Assurez-vous que chaque fil se trouve sous la plaque de borne à vis et que la plaque est serrée.
- Assurez-vous que le câble 14/4 est fixé sous l’étrier de décharge de traction.
- Replacez les deux plaques de recouvrement et abaissez l’enveloppe frontale une fois les connexions au bornier terminées. Étape 2 – Installation de l’unité intérieure (Suite) C. Installation de l’orifice de tuyauterie
- Utilisez toujours une tuyauterie de cuivre propre. Ne réutilisez jamais la tuyauterie si vous remplacez un système existant.
- Mesurez et marquez l’endroit où l’orifice de tuyauterie sera percé.
- Follow these steps to move the drain pipe if pipe location will be on the left side of the unit.
1. Retirez la butée dans le trou d’évacuation gauche et
enfoncez le bouchon moulé à l’intérieur de l’orifice.
2. Déplacez le flexibled’évacuation annelé du côté droit
3. Insérez la butée dans l’orifice d’évacuation à droite.
Utiliser du savon comme lubrifiant et un petit tournevis facilitera la pose de la butée.
- Percez l’orifice de tuyauterie à l’aide d’une scie-cloche de 2 1/4 po. Placez la perceuse selon un angle descendant de façon que le trou du mur extérieur se trouve 1/4 de pouce plus bas que le trou intérieur. Cela permettra d’évacuer le condensat correctement.
- Installez la collerette de l’orifice de tuyauterie dans le trou du mur intérieur. REMARQUE : La collerette est préentaillée. Il est nécessaire de modifier la collerette pour qu’elle s’adapte correctement derrière la boîtier de l’unité murale.
- Retirez le sac de plastique, le ruban et la plaque de montage de l’arrière de l’unité intérieure.
- Placez la plaque de montage sur le mur à l’endroit désiré en tenant compte des dégagements minimaux nécessaires au bon fonctionnement.
- À l’aide d’un niveau, vérifiez que la plaque de montage est horizontale et marquez l’emplacement des vis.
- Fixez la plaque de montage sur le mur à l’aide des vis fournies.
- Fixez la plaque de montage sur le mur à l’aide des vis fournies.
- Des ancrages muraux sont fournis s’il est impossible d’aligner tous les trous de vis sur les montants.
- Vérifiez que la plaque de montage a été fixée solidement et que le poids est distribué uniformément sur chaque vis. (Au moins une vis dans un montant mural, les autres peuvent utiliser des ancrages muraux.)
- La tuyauterie de l’unité intérieure peut entrer ou quitter l’unité dans l’une des directions suivantes : gauche, arrière gauche, droite, arrière droite ou dessous à droite. Voyez l’illustration.
- Des débouchures sont présentes sur le boîtier de l’unité pour les directions gauche, droite et dessous à droite.46 31-5000564 Rev. 4 FRANÇAIS E. Installation de l’unité intérieure sur la plaque de montage
- Attachez ensemble la tuyauterie de frigorigène, le flexibled’évacuation et le câblage à l’aide de ruban et acheminez l’ensemble avec soin à travers l’orifice de tuyauterie.
- Avec le haut de l’unité intérieure plus près du mur, accrochez l’unité sur les crochets supérieurs de la plaque de montage. Glissez légèrement l’unité d’un côté à l’autre pour vérifier que sa position est correcte.
- Faites pivoter la partie inférieure de l’unité intérieure sur la plaque de montage, en poussant l’unité légèrement vers le haut, faites pivoter la partie inférieure complètement contre le mur, puis tirez vers le bas de façon que les crochets inférieurs s’accrochent sur les supports. (voir l’illustration).
- Vérifiez que l’unité est solide et à égalité du mur.
- L’installation de l’unité intérieure est terminé à ce moment. Plaque de montage G. Enlèvement de l’unité intérieure
- Soulevez légèrement l’ensemble de l’unité verticalement.
- Tirez la partie inférieure de l’unité pour la dégager des crochets inférieurs et écartez-la légèrement du mur.
- Soulevez la partie supérieure de l’unité pour la dégager des crochets supérieurs. F. Flexible d’évacuation du condensat
- Vérifiez que le flexible d’évacuation du condensat s’achemine selon une pente constante vers la bas pour garantir l’écoulement de l’eau. Aucun pli ni remontée ne doit emprisonner l’eau dans le flexible (voir l’illustration).
- Facultatif : On peut utiliser un tuyau PVC pour raccorder un tuyau PVC de 1 po (D.I.) au flexible d’évacuation qui sort du mur pour se rendre à l’emplacement désiré. Remonte à mi-parcours.Extrémité immergée dans l’eau.Présence d’ondulations.Moins de 5 cm.La distance au sol est trop faible.Mauvaise odeur de l’égout.. Étape 2 – Installation de l’unité intérieure (Suite)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Remarque : Le schéma ci-dessus illustre seulement les connexions entre les unités intérieure et extérieure dans le cas d’une zone double à titre d’exemple.
Un gabarit en carton pour la sellette est fourni avec plusieurs unités intérieures. Ce gabarit facilite la détermination de l’endroit d’installation du support mural et la découpe de tuyauterie. REMARQUE : Le gabarit en carton n’est pas fourni avec certains modèles. Il faudra alors effectuer manuellement les mesures afin de déterminer l’emplacement du trou pour la tuyauterie. Pendant le montage de l’unité, utilisez un détecteur de montants afin de sécuriser les trous les plus hauts à la structure de l’immeuble. Utilisez des ancrages adaptés au poids pour fixer les autres parties du support au mur. EXEMPLE Supports muraux48 31-5000564 Rev. 4 FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Étape 3 – Installation de l’unité extérieure A. Préparation de l’unité extérieure pour l’installation
- Retirez tout l’emballage.
- Placezles coussinets antivibrations fournis sur les pieds de l’unité extérieure.
- Utilisez l’équipe de levage pour placer l’appareil sur une base solide, à 8 “au-dessus de la moyenne des chutes de neige. Installation correcte Évacuation
Installation correcte Hauteur minimale (H) doit être supérieure à la profondeur de neige maximale (P) (H=P+8 po)
Installation incorrecte L’unité peut être recouverte de neige si la hauteur du supORIFICE Est insuffisanteÉvacuationÉvacuation Installation incorrecte Dessus du supORIFICE Est couvertDégagement trop étroit causant une évacuation inadéquate31-5000564 Rev. 4 49 FRANÇAIS Étape 3 – Installation de l’unité extérieure (Suite)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
C. Connexions électriques de l’unité extérieure AVERTISSEMENT
ÉLECTRIQUE Peut causer une blessure ou la mort. Coupez l’alimentation électrique à la source avant de procéder à une réparation ou un entretien. REMARQUE : Assurez-vous que l’ensemble du câblage satisfait les codes de l’électricité local et national et que l’alimentation électrique est compatible avec ce système.
- Connectez le câblage de l’alimentation électrique et de l’unité intérieure à l’aide d’une bride de câble de conduit sur le côté de l’unité extérieure (pour le câble 14/4 AWG et le câble d’alimentation électrique).
- À l’aide d’une pince à dénuder, retirez l’isolant et séparez les 4 fils.
- Vérifiez que les connexions de câblage de chaque fil correspondent à celles de l’intérieur.
- Assurez-vous que chaque fil se trouve sous la plaque de borne à vis et que la plaque est serrée.
- Assurez-vous que le câble torsadé 14/4 est fixé sous la ferrure serre-câble.
- Assurez-vous que toutes les connexions sont solides. REMARQUE : L’omission de suivre les directives de câblage peut causer des dommages au panneau de contrôle et des problèmes de communication (code d’erreur E7). Cela comprend un calibre de fil inapproprié, l’utilisation d’un fil à âme solide, une épissure médiane et des connexions de borne médiocres. B. Fixation du coude d’évacuation sur l’unité extérieure
- Fixez le coude du tuyau d’évacuation sur l’unité extérieure si nécessaire. Raccordez le tuyau de rallonge au besoin (non fourni) (voir l’illustration). REMARQUE :Le coude d’évacuation est doté d’une coupure antirefoulement et il ne reposera à égalité du bas de l’unité extérieure. REMARQUE :Les modèles 2U20EH2HDA, 3U24EH2HDA , 4U36EH2HDA, 4U36MS2HDA, & 5U42MS2HDA n’utilisent pas de coude d’évacuation. Un plateau d’égouttement (non fourni) est nécessaire si la gestion du condensat est requise par la réglementation. Coude d’évacuation Tuyau50 31-5000564 Rev. 4 FRANÇAIS Étape 3 – Installation de l’unité extérieure (Suite)
Strain ReliefBracketsCâblage d'alimentation Pour déconnecter le service Alimentation 208/230 volts. L1 à L1. L2 à L2. Strain Relief Brackets C1 C2
Étape 3 – Installation de l’unité extérieure (Suite) Outdoor unit Power Wiring
C52 31-5000564 Rev. 4 FRANÇAIS Étape 3 – Installation de l’unité extérieure (Suite) Information sur la charge de réfrigérant et la longueur de tuyauterie
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
D. Installation de la tuyauterie en cuivre
- Les dimensions des tuyaux de liaison sont déterminées par l'unité intérieure. Voyez les spécifications de l’unité intérieure pour plus d'informations. L'unité extérieure est livrée avec des adaptateurs d’orifice permettant de réduire ou d'agrandir la taille des orifices évasés en cas de besoin. Pour la connexion des modèles 24K avec orifices 3/8 et 5/8 po, les adaptateurs doivent être commandés séparément.
- Coupez la tuyauterie à la longueur nécessaire.
- Placez un raccord conique sur le tube puis évasez ce dernier à l’aide de l’outil à évaser à R-410A. REMARQUE : Respectez les pratiques normalisées pour évaser le tube. Lors de la coupe et du fraisage du tube, usez de précaution pour éviter que de la saleté et des débris y pénètrent. N’oubliez pas de placer le raccord conique sur le tube avant d’évaser.
- Pour joindre la tuyauterie, alignez directement l’évasement sur le raccord de l’autre tube. Glissez le raccord conique sur le raccord et serrez à la main.
- Serrez les raccords selon les spécifications de couple indiqués dans le tableau des couples de serrage ci-dessous. Un serrage forcé sans un centrage minutieux endommagera le filetage et causera une fuite de réfrigérant Diamètre de tube (ø) Couple de serrage 1/4” (6,35mm) 18N.m/13.3Ft.lbs 3/8” (9,52mm) 42N.m/30.1Ft.lbs 1/2” (12.7mm) 55N.m/40.6Ft.lbs 5/8” (15.88mm) 60 N.m/44.3Ft.lbs
- Pour joindre la tuyauterie, alignez directement l’évasement sur le raccord de l’autre tube. Glissez le raccord conique sur le raccord et serrez à la main.
- Serrez les raccords selon les spécifications de couple indiqués dans le tableau des couples de serrage ci-dessous. CAUTION Demi-raccord unionRaccord coniqueClé dynamométriqueClé standard Numéro de modèle Charge d’usine Longueur de tuyau totale de la charge d’usine Règle de charge additionnelle Longueur de tuyau d’embranchement maximale Longueur de tuyau de système maximale Longueur minimale de tuyau Unit oz ft oz/ft ft ft ft
10’ par unité intérieure
- Retirez le capuchon de la conduite d'aspiration et fixez un micromètre et une pompe à vide. L’orifice mesure 5/16 po, un adaptateur peut être nécessaire.
- Évacuez le système à au moins 350 microns.
- Fermez le robinet de la pompe à vide et vérifiez le microvacuomètre. Si ce dernier augmente au-dessus de 150 microns en 60 secondes, l’évacuation est incomplète ou il y a une fuite dans le système. Si le microvacuomètre n’augmente pas au-dessus de 150 microns en 60 secondes, l’évacuation est complète.
- Une fois l’évacuation terminée, retirez l’adaptateur et le raccord du flexible de l’orifice de la conduite d’aspiration et replacez le capuchon. Étape 3 – Installation de l’unité extérieure (Suite) Unité extérieureManomètre de pressionOrifice de service de la conduite d’aspirationAdaptateurMicrovacuomètrePompe à vide E. Essai d’étanchéité Effectuez les étapes suivantes pour CHAQUE paire de tuyaux. La soupape de service primaire possède un orifice de 5/16 po, un adaptateur peut être nécessaire.
- Retirez le capuchon de service sur le robinet.
- À l’aide d’un réservoir d’azote muni d’un régulateur, chargez le système à 150 psig d’azote sec en utilisant l’adaptateur « mini-split » pour raccorder le robinet.
- Vérifiez l’absence de fuites aux raccords évasés à l’aide de bulles de savon ou d’un autre moyen de détection. Si une fuite est détectée, réparer les raccords et refaire l’essai d’étanchéité. Procédez si aucune fuite n’est détectée sous 3 minutes.
- À l’aide du même réservoir et régulateur, chargez le système à 300 psig.
- Faites un essai d’étanchéité comme précédemment. Procédez si aucune fuite n’est détectée sous 3 minutes.
- À l’aide du même réservoir et régulateur, chargez le système à 300 psig.
- Faites un essai d’étanchéité comme précédemment. Continuez de vérifier le système durant 20 minutes. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement de l’azote sec avec régulateur de pression pour pressuriser l’unité. N’utilisez pas d’acétylène, d’oxygène, de l’air comprimé ni des mélanges qui contiennent ces substances pour l’essai d’étanchéité. N’utilisez pas des mélanges d’hydrogène qui contiennent du frigorigène et de l’air au-dessus de la pression atmosphérique pour cet essai, car ils peuvent s’enflammer et causer une explosion. Lorsqu’il est utilisé comme gaz à l’état de traces, le frigorigène doit être uniquement mélangé avec de l’azote sec pour pressuriser les unités. L’omission de respecter ces recommandations peut entraîner la mort ou des blessures graves ainsi que des dommages à l’équipement et la propriété. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION54 31-5000564 Rev. 4 FRANÇAIS Étape 3 – Installation de l’unité extérieure (Suite) G. Chargement du frigorigène Si l’installation exige une tuyauterie de cuivre supérieure à 25 pi (7,6 m), alors ajoutez 0,2 oz de R-410A dans le système pour chaque pied additionnel de tuyauterie.• Ajoutez tout frigorigène supplémentaire après l’évacuation à l’aide d’une balance numérique. REMARQUE : Chargez du liquide seulement.• Remplissez l’étiquette de charge du frigorigène avec de l’encre indélébile.
- Déposez la charge de fluide frigorigène d’origine figurant sur la plaque signalétique extérieure dans la boîte numéro 1.
- Inscrivez la quantité de frigorigène additionnelle (ajoutée) dans la case numéro 2.• Additionnez les valeurs des cases 1 et 2 et placez le résultat dans la case d’addition (D).
- Apposez l’étiquette remplie à proximité de l’orifice de charge, sous la plaque de recouvrement de l’unité extérieure.
- Inscrivez les quantités sur l’unité extérieure à l’aide d’un marqueur à l’encre permanente au-dessus de l’orifice de recharge si aucune étiquette n’est présente.
- Retirez le capuchon du robinet de la conduite de liquide. À l’aide d’une clé hexagonale, ouvrez le robinet, puis replacez et serrez le capuchon.• Retirez le capuchon du robinet de la conduite d’aspiration. À l’aide d’une clé hexagonale, ouvrez le robinet, puis replacez et serrez le capuchon.• À l’aide de ruban à superposition, enveloppez ensemble la tuyauterie, le flexible d’évacuation du condensat et le câblage 14/4 AWG en commençant par le bas de l’ensemble et jusqu’à l’orifice de tuyauterie.
- Utilisez un scellant pour étancher l’orifice de tuyauterie afin d’empêcher les intempéries de pénétrer dans le bâtiment. Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés assujettis au protocole de Kyoto. Ne le ventilez pas dans l’atmosphère.Type de frigorigène : R-410AValeur PRG* : 2088PRG : Potentiel de réchauffement global
Contient des gaz à effet de serre fluorés assujettis au protocole de Kyoto. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION31-5000564 Rev. 4 55FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Étape 4 – Vérification finale Points à vérifier lors de l’essai du système Aucune fuite de gaz dans la tuyauterie?La tuyauterie est-elle isolée correctement?Le câblage de connexion des unités intérieure et extérieure est-il inséré solidement dans le bornier?Le câblage de connexion des unités intérieure et extérieure est-il attaché?Le condensat s’évacue-t-il correctement?Le fil de terre est-il solidement connecté? L’unité intérieure est-elle solidement fixée?Le courant de la source d’alimentation électrique est-il compatible avec le code de l’électricité local?Des bruits irréguliers se font-ils entendre?La température de refroidissement descend-elle entre 20 et 30 °F (-6,7 et -1,1 °C)?La température de réchauffementmonte-t-elle entre 35 et 40 °F (1,7 et 4,4 °C)?L’affichage de la température ambiante est-elle précise? Explication du fonctionnement à l’utilisateur final
- À l’aide du manuel d’utilisation, expliquez à l’usager comment utiliser le climatiseur/la thermopompe (la télécommande, l’ajout/le retrait des filtres à air, placer ou retirer la télécommande de son support, les méthodes de nettoyage, les mesures de précaution relatives au fonctionnement, etc.).• Révisez les mesures de précaution relatives au fonctionnement.• Recommandez à l’utilisateur de lire attentivement les instructions d’utilisation. Test du système Veuillez expliquer au client comment faire fonctionner le système en utilisant le manuel du propriétaire fourni avec l'unité intérieure. D. Test de vérification du câblage Coupez l’alimentation électrique au disjoncteur. Mettez tous les commutateurs DIP du groupe SW1 sur ON. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, l’écran DEL va alterner entre la fréquence du compresseur et le code CH (check : vérification). Le système fera fonctionner chaque unité (A, B, C, D, et E), en exécutant des cycles marche-arrêt de chaque soupape de détente électronique tout en testant le câblage. La réussite d’un test sera signalée par l’allumage constant en vert du voyant correspondant (1=A, 2=B, 3=C, 4=D, 5=E). Les unités mal câblées vont générer un code EC sur l’écran avec clignotement en vert du voyant correspondant.Vert LEDsAffichage 1 (Orifice A) 2 (Orifice B) 3 (Orifice C) 4 (Orifice D) 5 (Orifice E) Message Indique la vitesse du compresseur.Les numéros clignotants sont des anomalies actuellesARRÊT Pas d’alimentation à l’unité.L'unité est récemment mise sous tension et la communication a commencé.MARCHE/ARRÊT Le VOYANT ALLUMÉ indique que cette unité intérieure a créé un chemin de communication et qu’elle fonctionnera.Le VOYANT ÉTEINT indique qu’il n'y a pas d’unité intérieure installée ou que la communication est mauvaise.56 31-5000564 Rev. 4 FRANÇAIS
Pour les modèles de produit listés sur l’annexe 1(le « Produit »), cette garantie limitée de bas standard est fournie au propriétaire d’origine du Produit:
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
QUELLE EST LA DATE D’ACHAT : La « Date d’achat » est la date à laquelle l’installation d’origine a été complétée et toutes les procédures de mise en service du Produit ont été correctement exécutées et vérifiées d’après la facture de l’installateur. Il est fortement recommandé de remplir l’enregistrement. Si la date de l’installation ne peut pas être vérifiée, alors la Date d’achat tombera soixante (60) jours suivant la date de fabrication, telle que déterminée par le numéro de série du Produit. Vous devez conserver et être en mesure de fournir votre ticket de caisse d’origine de l’installateur comme preuve de la Date d’achat. Pour une nouvelle construction, la date d’achat sera la date d’achat de la résidence par le propriétaire du bâtiment.
- Les dommages résultant d’une réparation, d’un entretien ou d’une installation incorrectes.
- Les dommages survenus pendant l’expédition.
- Les défectuosités qui ne sont pas attribuables au fabricant (c.-à-d. autres que les vices de matière et de main-d’œuvre).
- Les dommages résultant d’un mauvais usage, d’un abus, d’un accident, d’une modification, d’un manque de soins appropriés et/ ou d’un entretien régulier, ou d’un courant électrique incorrect.
- Les dommages résultant d’une inondation, d’un incendie, du vent, de la foudre, d’un accident ou de conditions similaires.
- Un Produit qui n’a pas été installé ou réparé par un technicien agréé en chauffage, ventilation et climatisation.
- La main-d’œuvre et les services connexes pour la réparation ou l’installation du Produit.
- Un Produit acheté auprès d’un revendeur en ligne non autorisé.
- Les dommages résultant de l’exposition du Produit à une atmosphère qui comporte des substances corrosives ou des niveaux élevés de particules (telles que suie, aérosols, vapeurs, graisse).
- Un Produit vendu et/ou installé à l’extérieur des cinquante (50) États des États-Unis, du district de Columbia ou du Canada.
- Les piles du contrôleur et des autres accessoires fournis avec le Produit pour l’installation (p.ex. flexible en plastique).
- L’entretien normal tel que le nettoyage des serpentins et des filtres et la lubrification.
- Un Produit installé dans un immeuble occupé par de(s) non propriétaire(s) s’il n’a pas fait l’objet d’une entretien annuel par un technicien en chauffage, ventilation et climatisation agréé (preuve requise).
- Les dommages résultant de l’utilisation d’un composant ou d’une pièce usagés ou non approuvés par GE Appliances, a Haier company (p.ex. un condenseur ou une unité de traitement d’air usagés et/ou non approuvés).
- Des composants ou des pièces non fournis par GE Appliances, a Haier Company
- Un produit qui a été déplacé de son installation d’origine vers une nouvelle résidence ou un nouveau bâtiment. Pour la période de : Haier remplacera: Garantie limitée de 5 ans sur les pièces à compter de la date d’origine de l’achat Cette garantie de base limitée standard couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux pour les pièces mécaniques et électriques (y compris le compresseur) contenues dans le Produit (« Pièces défectueuses ») pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat. GE Appliances fournira des pièces neuves ou remises à neuf, ou un remplacement pour toute l’unité, ou une partie de celle-ci, à sa discrétion exclusive, à votre installateur technicien en CVC accrédité. Cette garantie couvre aussi tous les défauts de fabrication ou de matériaux pour la télécommande de l’unité pendant une période d’un an. La télécommande est protégée par une garantie d’un an sur les accessoires. Le système sans conduits est couvert par une garantie limitée de base standard. GE Applicances fournira une télécommande neuve ou remise à neuf, à sa discrétion exclusive. Occupé par le propriétaire : le « Propriétaire d’origine » de ce produit signifie que propriétaire initial (et/ou son conjoint(e)) de la résidence où le Produit a été installé à l’origine. Non occupé par le propriétaire : le « Propriétaire d’origine » du Produit signifie le propriétaire initial du bâtiment où le Produit a été installé à l’origine, et pour une nouvelle construction, l’acheteur du bâtiment auprès du développeur. « Non occupé par le propriétaire » est défini comme a) un bâtiment résidentiel individuel ou collectif non occupé par le propriétaire, ou b) une application commerciale non industrielle, comme des immeubles à bureaux, des établissements de commerce de détail, des hôtels/motels), mais pour les Propriétaires d’origine qui n’occupent pas le bâtiment, cette garantie limitée nécessite que le produit soit installé et entretenu sur une base annuelle par un technicien en CVC accrédité (une preuve d’entretien annuel est requise). Sous réserver de la loi de l’État ou de la province où le Produit est installé, le reste de cette garantie de base standard est transférable aux propriétaires subséquents de la résidence ou du bâtiment. QUI EST COUVERT : Communiquez avec votre technicien-installateur en chauffage, ventilation et climatisation agréé. Tous les services d’installation et de réparation doivent être réalisés par un technicien en chauffage, ventilation et climatisation agréé. L’omission de recourir à un technicien en chauffage, ventilation et climatisation agréé pour l’installation de ce Produit annule toute garantie sur ce Produit. COMMENT OBTENIR UN SERVICE D’INSTALLATION OU DE RÉPARATION : Les composants suivants ne sont pas couverts par cette garantie : carrosseries, pièces de carrosserie, filtres à air, déshydrateurs, réfrigérant, jeux de conduites de réfrigérant, courroies, câblage, fusibles, gicleurs d’huile, accessoires de l’appareil et toutes les pièces qui n’impactent pas le fonctionnement de l’appareil. COMPOSANTS EXCLUS :31-5000564 Rev. 4 57 FRANÇAIS
CETTE GARANTIE LIMITÉE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Tous les « Produits intérieurs et extérieurs », identifiés dans l’annexe 1, enregistrés par l’installateur ou le Propriétaire d’origine dans les 60 jours suivant la date d’achat reçoivent une garantie limitée enregistrée standard qui est identique à la garantie de base standard, sauf que la garantie limitée sur les pièces est d’une durée de 10 ans. Tous les produits qui ne sont pas enregistrés dans les 60 jours suivant la date d’achat sont assujettis à une garantie de base standard. Certains États et certaines provinces ne permettent pas des conditions de garantie soumises à un enregistrement; dans ces États et provinces, la durée la plus longue s’applique pour la garantie limitée sur les pièces. Sauf au Texas ou aux endroits où la loi l’exige, cette garantie limitée enregistrée standard n’est pas transférable à un acheteur subséquent (autre que l’acheteur d’un nouveau bâtiment), mais les achats subséquents recevront le reste de la garantie de base standard Le recours autorisé dans cette garantie est exclusif et il est accordé en remplacement de tout autre recours. Cette garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou indirects. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou indirects, donc cette limitation peut ne pas s’appliquer à vous. Certaines États ou provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, donc cette limitation peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et il peut exister d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. Cette garantie couvre les appareils dans les cinquante (50) États des États-Unis, du district de Columbia ou du Canada Cette garantie est attribuée par GE Appliances a Haier company, Louisville, KY 40225. Õè¯Ùõòçøì÷°èö÷çŻéìñìæòððèçèöøñì÷ŻöƑçŻæëäõêèïä÷Żõäïèè÷çèöøñì÷ŻöçìùìöŻèööäñöæòñçøì÷öçèïäðäõôøèÑäìèõè÷ÐÎÊóóïìäñæèöÕè ¯Ùõòçøì÷°æòñ÷ìèñ÷"öòøö¡æä÷Żêòõìèöçèóõòçøì÷öïèö¯Ùõòçøì÷öìñ÷Żõìèøõöè÷èû÷Żõìèøõö°è÷ïèö¯Ùõòçøì÷öçđìñö÷äïïä÷ìòñöŻïèæ÷ìòññŻö°ôøì öòñ÷çŻéìñìöçèéäŘòñóïøöèûóïìæì÷èæì¡çèööòøöïèö¯Ùõòçøì÷öìñ÷Żõìèøõöè÷èû÷Żõìèøõö°óèøùèñ÷Ư÷õèìçèñ÷ìéìŻöçèéäŘòñóïøöóõŻæìöèóäõïèö descriptions de numéro de modèle suivantes : 1U*, 2U*, 3U*, 4U*, 5U*, AB*, AD*, AL*, AM*, AW*, AF*, ASY*, USY*, ASH*, AUH*, UUC*, ÞÞâè÷ïèö¯Ùõòçøì÷öçđìñö÷äïïä÷ìòñöŻïèæ÷ìòññŻö°öòñ÷ìçèñ÷ìéìŻöóäõïèöçèöæõìó÷ìòñöçèñøðŻõòçèðòçƒïèöøìùäñ÷èöÙË¡ÙÊÍ¡58 31-5000564 Rev. 4 FRANÇAIS REMARQUE31-5000564 Rev. 4 59 ESPAÑOL Gracias por adquirir este producto de Haier. Este manual del propietario le ayudará a lograr el mejor rendimiento de su nuevo acondicionador de aire. Para referencia futura, registre el modelo y número de serie ubicados en la etiqueta que se encuentra al costado de su acondicionador de aire, y la fecha de compra. Abroche su comprobante de compra a este manual, como ayuda para acceder al servicio de la garantía de ser necesario.
Notice Facile