F7SFC18S1R - Congélateur Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F7SFC18S1R Fulgor Milano au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Congélateur |
| Capacité nette | 18 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 40 kg |
| Système de froid | Froid statique |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Nombre de tiroirs | 3 |
| Fonctionnement | Réglage de la température via thermostat |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Panier de rangement |
FOIRE AUX QUESTIONS - F7SFC18S1R Fulgor Milano
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F7SFC18S1R - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F7SFC18S1R de la marque Fulgor Milano.
MODE D'EMPLOI F7SFC18S1R Fulgor Milano
ÉQUIPEMENT INTERNE Équipement interne (positionnement, réglage, retrait)........................................................................................
ACTIVATION ET UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS Activation et utilisation de la machine à glaçons.................................................................................................. Filtre à eau pour machine à glaçons dans les colonnes congélateur............................................................
Le présent manuel contient des instructions d’utilisation pour les utilisateurs de l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible pour consultation future. L’installation, le réglage, la modification, la réparation ou l’entretien inapproprié(e) peut causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance avant d’installer ou d’entretenir cet équipement. Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment ceux-ci: > Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. > Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques et sensorielles réduites ou un manque d’expérience et de con-naissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil. > Cet appareil est conçu pour réfrigérer les boissons et les aliments et est destiné à un usage domestique. > Cet appareil est destiné à être utilisé à des fins domestiques et dans des applications simi- laires telles que: les aires de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; les maisons de ferme, et par les clients dans les hôtels, les mo- tels et autres environnements de type résidentiel; les environnements de type «bed and breakfast»; et les applications de restauration et autres.> Ne PAS utiliser de rallonge ou d'adaptateur.> Brancher sur une prise à 3 broches mise à la terre.> Ne pas retirer la broche de terre. > Un installateur / plombier doit compléter le connexion d'eau (si elle est disponible). > Le cas échéant, nettoyer le seau ou le tiroir à glaçons régulièrement, mais en utilisant uniquement de l'eau potable. > Il ne faut fournir à l'appareil que de l'eau potable (si un raccordement d'eau est présent). ATTENTION
En cas de panne de courant, ne pas essayer de faire fonctionner cet appareil. Gardez les portes et les tiroirs fermés autant que possible pendant une panne de courant afin de préserver la température à l'intérieur de l'appareil. ATTENTION
Garder la zone de l’appareil à l’abri des matières combustibles ou inflammables et des vapeurs. ATTENTION
Garder les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appa-reil ou dans la structure intégrée, à l’abri de toute obstruction. Ne pas obstruer l’entrée d’air ou les orifices d’évacuation de l’appareil. ATTENTION
Ne pas entreposer de substances explosives telles que des bombes aérosols contenant un agent propulsif inflammable dans cet appareil. ATTENTION
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compar-timents de rangement des aliments de l’appareil. WARNING Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser vous-même et les autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Ces mots signifient ceux-ci: ATTENTION Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les instructions. DANGER Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Risque d’incendie ou d’explosion dû à la perforation de la tubulure de frigorigène; suivre attentivement les instructions de manipulation. Frigorigène inflammable utilisé. ATTENTION
À f aire réparer uniquement par un personnel de maintenance formé. Utiliser uniquement des pièces de maintenance autorisées par le fabricant; ne pas utiliser des pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (par exemple, des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne possédant les mêmes qualifications afin d’éviter tout danger. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les frigorigènes inflammables. Suivre toutes les instructions de réparation du fabricant. Utiliser un nettoyant non inflammable. ATTENTION
Ne pas percer la tubulure de frigorigène, et ne pas endommager le circuit de frigorigène. ATTENTION
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Le réfrigérateur est lourd et se renverse facilement lorsqu’il n’est pas complètement installé; pour éviter un danger dû à l’instabilité de l’appareil, il doit être fixé conformément aux instructions (voir le manuel d'installation fourni). Garder les portes fermées avec du ruban adhésif jusqu’à ce que le réfrigérateur soit complètement installé, surtout lorsqu'il est sans surveillance. Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le défaut de le faire peut entraîner la mort ou des blessures graves. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’ÉLIMINATION APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR ATTENTION
Danger de suocation Retirer les portes et / ou tiroirs de votre ancien appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales. ATTENTION Risque de coincement pour les enfants. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur: > Enlever les portes et couper le cordon d'alimentation. > Laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur. > IMPORTANT: le coincement et l’étouement des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les réfrigérateurs vides ou abandonnés sont toujours dangereux, même s’ils reposent pendant «quelques jours seulement». Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre ces instructions pour aider à prévenir les accidents. Renseignements importants à connaître sur l’élimination des frigorigènes: Éliminer le réfrigérateur conformément aux réglementations fédérales et locales. Les frigorigènes doivent être évacués par un titulaire de permis. Technicien en réfrigération certifié par l’EPA conformément aux procédures établies.4
1.1 Pour votre sécurité
> Si cet appareil remplace un autre appareil déjà existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte. Prêter la même attention à la fin du cycle de vie du nouvel appareil. > Cet appareil est conçu pour refroidir les boissons et les aliments et est destiné à un usage domestique. > L’appareil doit être installé en suivant les instructions reportées dans la Notice d’installation. Les ouvertures prévues pour la ventilation de l’appareil ou dans la structure à encastrement doivent rester libres. > L’appareil est doté d’un système d’éclairage à lumière concentrée moyennant des lampes à Led. Ne pas regarder à l’intérieur des lampes lorsque celles-ci sont allumées afin d’éviter tout dommage à la vue. Cette recommandation est également reportée sur l’étiquette collée à l’intérieur de la porte du réfrigérateur. > Lorsque le congélateur fonctionne, ne pas toucher les surfaces métalliques internes avec les mains humides ou mouillées, la peau pourrait rester attachée aux surfaces particulièrement froides. > N’utiliser aucun appareil électrique à l’intérieur des compartiments prévu pour la conservation des aliments. > Lors du repositionnement des clayettes ne pas approcher les doigts des coulisses de la clayette. > Ne pas positionner de récipients contenant des liquides inflammables près de l’appareil. > Durant les opérations d’entretien, arrêter complètement l’appareil en le débranchant de la prise de courant. Si la fiche est dicile à atteindre, débrancher l’interrupteur omnipolaire correspondant à la prise à laquelle l’appareil est branché. > Les composants de l’emballage peuvent être dangereux pour les enfants; ne pas les laisser jouer avec les sachets, les films plastiques et le polystyrène. > Toute réparation doit être eectuée par un technicien qualifié. > Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance, sauf ci celles-ci sont contrôlées ou si elles ont été auparavant formées pour utiliser l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être contrôlé afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. > N’endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant du congélateur. > Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients contenant des agents propulseurs ou des substances inflammables dans l’appareil. > La quantité de gaz réfrigérant contenue dans votre appareil est indiquée sur la plaque d’identification placée à l’intérieur de l’appareil. Au cas où le câble de branchement électrique devait subir des dommages, il est nécessaire de le remplacer, contacter le SAV agréé ou un électricien qualifié pour eectuer cette opération. > Toute installation ou réparation eectuée par un personnel non autorisé, peut potentiellement créer un danger pour l’utilisateur et endommager l’appareil. Les réparations doivent être eectuées par le SAV agréé. > Il est autorisé d’utiliser uniquement des pièces détachées d’origine du constructeur. Ce n’est qu’en cas d’utilisation de ces composants que le constructeur garantit que les conditions requises de sécurité du produit sont respectées. > Brancher dans une prise avec mise à terre, à 3 broches. > Ne pas éliminer la mise à terre. > Ne pas utiliser un adaptateur. > Ne pas utiliser de rallonges électriques. > Couper l’alimentation de toutes les appareils avant toute intervention d’entretien. > Si le CÂBLE D’ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un réparateur agréé ou autre personne qualifiée afin d’éviter tout risque. > Il est recommandé de surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
1.2 Dans l’utilisation quotidienne
> Ne jamais utiliser un nettoyeur vapeur pour dégivrer ou nettoyer votre appareil. La vapeur pourrait atteindre des composants électriques et provoquer un court-circuit. Danger de décharge électrique! > Ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants pour éliminer les couches de givre ou de glace. Il est possible d’endommager les raccords du circuit réfrigérant, ce qui rend l’appareil inutilisable. La sortie du gaz, par eet de la pression, peut causer des irritations aux yeux. > Ne pas utiliser de manière inappropriée le socle, les tiroirs extractibles, les portes etc. en tant que point d’appui ou comme support. > Pour le nettoyage retirer la fiche d’alimentation
ou bien déconnecter l’interrupteur de sécurité. Éviter de tirer sur le câble électrique, mais saisir correctement la fiche électrique. > Conserver l’alcool de haute graduation dans un conteneur hermétiquement fermé et placé en position verticale. > Éviter que des huiles ou des graisses puissent souiller des éléments plastiques ou les joints des portes. Les graisses attaquent la matière plastique et les joints des portes deviennent fragiles et poreux. > Ne pas obstruer les passages de l’air de ventilation de l’appareil. > Il est recommandé d’autoriser l’utilisation de l’appareil uniquement à des enfants d’au moins 8 ans. Surveiller les enfants pendant le nettoyage et l’entretien. Symboles utilisés dans le Guide: Note Conseils pour une correcte utilisation de l’appareil. Important Indications afin d’éviter tout endommagement de l’appareil Attention Indications afin d’éviter toute lésion aux personnes
1.3 Respect de l’environnement
> Faire très attention aux correctes modalités d’élimination de tous les composants de ’emballage. > L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. S’informer auprès des centres de collecte pour l’élimination des matériaux recyclables. > En cas d’élimination, couper le câble d’alimentation et retirer les portes et / ou les tiroirs. > Durant l’élimination, éviter d’endommager le circuit réfrigérant. > L’appareil ne contient pas, dans le circuit réfrigérant et dans l’isolation, de substances nocives pour la couche d’ozone atmosphérique.
1.4 Nettoyage, désinfection et entretien
du distributeur de glace Le non-respect des instructions fournies pour la désinfection peut porter préjudice à la sécurité sanitaire de le glace distribuée. > Lors de la première utilisation de l’appareil, il est recommandé de faire couler l’eau dans le circuit en utilisant le « Nettoyage manuel » et d’éliminer la glace produite au cours des premières 24 heures. > Nous conseillons de nettoyer périodiquement le bac ou le tiroir à glaçons à l’eau courante uniquement. > Le filtre doit obligatoirement être remplacé lorsque le bandeau de commande le signale ou après une période de non utilisation du système de distribution de glace/d’eau supérieure à 30 jours. > Il est recommandé de désinfecter le distributeur de glace à chaque remplacement du filtre avec des solutions désinfectantes spéciales qui n’altèrent pas les matériaux en contact avec les aliments (à base d’hypochlorite de sodium) ou le Kit de désinfection disponible auprès du Service aprèsvente. Rincez avec au moins 2 litres d’eau avant usage. > Le remplacement des pièces du distributeur de glace doit être eectué en utilisant des pièces d’origine fournies par le fabricant. > Les interventions techniques doivent être réalisées uniquement par des professionnels qualifiés ou par le personnel du Service Après vente agréé. Afin d’éviter toute contamination des aliments, veuillez suivre les instructions suivantes: > L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation importante de la température dans les compartiments de l’appareil. > Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles. > Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur afin qu’ils n’entrent pas en contact avec ou s’égouttent sur les autres aliments. > Si le réfrigérateur reste vide pendant de longues périodes, veuillez l’éteindre, le dégivrer, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour éviter toute formation de moisissure à l’intérieur de l’appareil ou activer le mode vacances.6
Veillez à ce que l’installation soit correctement eectuée, en respectant toutes les indications reportées dans la notice d’installation fournie avec l’appareil. Il est absolument nécessaire d’effectuer le raccordement hydraulique avant tout branchement électrique.
2.2 Raccordement au réseau hydrique
Les modèles dotés de dispositif pour la production de glaçons (Appareil à glaçons) nécessitent d’un raccordement au réseau hydrique domestique. Celui doit être réalisé moyennant le tuyau de remplissage d’eau avec un filet de ¾” fourni. La pression du réseau doit être comprise entre
0.05 MPa et 0.5 MPa (entre 0.5 Bar et 5 Bar).
Diérentes pressions de fonctionnement peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des pertes dans le circuit hydraulique. L’appareil ne doit être alimenté qu’avec de l’eau potable. Veiller à ce que l’installation soit correctement effectuée, en respectant toutes les indications reportées dans le spécifique manuel d’installation fourni avec l’appareil. Ne pas tenter d’utiliser un adaptateur d’origine locale de fil de tuyau d’arrosage ou ligne d’alimentation tressé. Il va priver les discussions sur l’appareil de l’eau solénoïde de connexion.
2.3 Branchement au réseau électrique
L’appareil est doté d’une fiche de type Schuko de 16A et doit être branché au réseau électrique mo- yennant une prise Schuko correspondante. N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement. N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement.
3.1 Pour bien connaître l’appareil
Ce manuel d’utilisation répondra à la plupart de vos questions pour ce qui concerne les caractéristiques du produit. Pour toute autre information, n’hésitez pas à nous contacter: > ou par: 1-855-4FULGOR (1-855-438-5467) > visitez fulgor-milano.com/us/en/assistance Avant d’appeler prenez note du numéro de série de l’appareil, reporté sur les manuels et sur la plaque signalétique qui se trouve dans le compartiment Réfrigérateur et des éventuels messages qui apparaissent sur l’écran. Avant d'appeler, prenez note des informations suivantes: Code du modèle, numéro de série et preuve d'achat (date et revendeur).
3.2 Identification du modèle / série
La identification du modèle / série indique les données techniques, le numéro de série et le modèle. La plaque signalétique ne doit jamais être retirée. Position du numéro de série à l'intérieur du compartiment. La plaque produit est positionnée sur le côté opà l'opposé des charnières.
F20220101000006 oz MODEL CODE SER.NO./N° SERIE3186660ETL LISTEDCONFORMS TOANSI/UL STD 250CERTIFIED TO CAN/CSASTD C22.2 NO.633.1 oz 4 A 115 V60 HzR600aFridge Gas Fill ChargeQuantité de Gaz RéfrigerateurFreezer Gas Fill ChargeQuantité de Gaz CongélateurTotal Absorbed CurrentCourant Absorbée TotaleVoltageTensionFrequencyFrequenceRefrigerant Gas TypeType de Gaz RèfrigerantDefrost HeaterChauage de DégivrageMade in Italy344 W Cet appareil est classé ST pour les conditions ambiantes dans lesquelles il est conçu pour fonctionner > SN (Subnormal) à partir de +50°F pour +90°F (de +10°C pour +32°C) > N (Normal) à partir de +61°F pour +90°F (de +16°C pour +32°C) > ST (Subtropical) à partir de +64°F pour +100°F (de +18°C pour +38°C) > T (Tropical) à partir de +64°F pour +109°F (de +18°C pour +43°C) Caractéristiques Code interne de l'usine Numéro de modèle nord-américain Numéro de série10
3.3 Composants principaux
Congélateur 1 Structure de l'appareil. 2 Panneau de commandes. 3 Système de repositionnment des clayettes. 4 Producteur de glace automatique. 5 Grands balconnets contre porte. 6 LED d’éclairage. 7 Tiroirs en acier. 8 Grille amovible (condenseur). Congélateur +9°F / -11°F (-13°C/-23°C)
3.4 Contrôle électronique
Page d’accueil Touchez l’icône « home » pour retourner à la page-écran principale. Alarme Touchez l'icône pour acher les messages d'alarme et désactiver temporairement l'alarme sonore. Flèche arrière Touchez l’icône en flèche pour retourner à la page-écran précédente. Marche/Arrêt Touchez l’icône pour allumer ou éteindre l’appareil. L’innovant système de contrôle électronique maintient une température con stante dans les trois compartiments et l’affiche sur l’écran du panneau de contrôle. Il assure égale ment l’interaction de l’utilisateur permettant de personnaliser les configurations des différentes fonc tions et de recevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l’appareil.12
4.1 Mise en marche et arrêt
Première mise en marche de l’appareil Touchez l’icône . À l’écran s’affichent les pages-écrans de lancement suivante: Lors de la première mise en marche de l’appareil il est recommandé d’attendre au moins 12 heures sans ouvrir les portes et avant d’y introduire des aliments. Pendant cette période il est conseillé de désactiver tout message d’erreur en pressant l’icône Alarme.
(il dure environ 3 minutes).
3) À l’écran s’affiche la page-écran principale
avec la température mesurée par le réfrigérateur à l’intérieur des différents compartiments. L’ap- pareil commence automatiquement à refroidir jusqu’à atteindre les températures prédéfinies. Chaque fois que l’appareil est actionné le système eectue une procédure d’autodiagnostic qui dure environ trois minutes avant sa mise en marche complète.
Quand le réfrigérateur est éteint, il n'y a aucun signal indiquant que l'appareil est branché dans une prise. Mise hors tension.
1) Touchez l’icône Off (arrêt) pen-
dant 3 secondes. Mise hors tension en cas d’arrêt prolongé En cas de périodes d’absence prolongées il est recommandé de mettre hors tension le réfrigérateu et de débrancher la fiche électrique ou le disjoncteur qui contrôle la prise de courant. Videz complètement le réfrigérateur, nettoyezle et séchez-le et laissez les portes et les bacs partiellement ouverts afin d’éviter toute formation de mauvaises odeurs. Pendant la première mise en marche, il ne sera pas possible d’utiliser le Menu pour modifier les configurations d’usine avant que soient atteintes les températures prédéfinies.
mise hors tension en touchant à nou- veau OUI.13
La température achée peut varier légèrement par rapport à la température prédéfinie suite à des ouvertures fréquentes des portes ou à l’introduction d’aliments à la température ambiante ou de grandes quantités d’aliments. Pour atteindre la température sélectionée, 6 à 12 heures sont nécessaires.
4.2 Comment régler la température
pour diérentes exigences. Chaque modèle a été soigneusement testé avant de quitter l’usine et réglé de manière à assurer des performances élevées et de faibles consommations. Généralement, il n’est pas nécessaire de modifier les réglages d’origine. L’aspect de la page d’accueil pour les différents modèles est le suivant: Température prédéfinie
3) Touchez l’icône ok
pour confirmer la température désirée. Modifier la température des compartiments Comment modifier la température du compartiment Congélateur.
du compartiment Congélateur.
le haut/bas pour sélectionner la température désirée du congélateur de +9°F à -11°F (de -13°C à -23°C ) Icône Cadenas. L’icône cadenas apparaît quand les températures sont définies. L’icône cadenas ouvert/fermé indique qu’il est possible ou impossible de modifier ultérieurement les températures des compartiments. Compartiment Congélateur Généralement un cadenas gris ouvert peut être affiché ouvert; dans ce cas il est possible de faire défiler l’écran vers le haut ou vers le bas avec un doigt, de sélectionner la température désirée et presser OK pour confirmer.
Alors qu’un cadenas blanche fermé est affiché si l’utilisateur a activé quelques fonctions qui modifient les configurations du Compartiment Congélateur, par conséquent l’utilisateur dans cette condition ne sera plus en mesure de modifier la température des compartiments.14
OFF Serigraa VETRO USER 599 LCD2.8 Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente Testo e graca00°C+ImpostazioniFunzioni00°C+00°C-Colore AAAAcolore C71 Si l'on touche la fonction icône et qu'une fonction spécifique est programmée (par exemple le mode vacances, etc...), on verra le cadenas blanc fermé et il ne sera pas possible de modifier la température des compartiments tant que la fonction est active et jusqu'à ce qu'elle soit désactivée manuellement ou que sa durée prédéfinie ait expiré.
4.3 Signaux d’information d’anomalies
à l’écran. Un système de contrôle intégré fournit des informations à travers des messages textuels lumineux que vous pouvez voir affichés sur l’écran. Le signal vocal accompagne certains des signaux d’anomalie et peut être désactivé en touchant l’icône d’alarme sur le panneau de commande principal. Vous pouvez trouver la liste des signaux correspondant aux anomalies à la fin de ce manuel.
L’ÉCRAN. Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de votre appareil Fulgor Milano afin de l’adapter aux différentes façons dans lesquelles vous désirez l’utiliser. Après avoir touché l’icône Fonction ENTRETIEN SERVICE
sur la page d’accueil s’affichent les icônes des fonctions disponibles suivantes.
1) Congélateur Max Cool
Cette fonction fonctionne au maximum niveau de puissance, sans aucune pause, de un minimum de 1 heure au maximum de 12 heures, en référence du temps réglé, en assurant un refroidissement plus rapide des aliments qui viennent d’y être introduits. La fonction se désactive automatiquement, en retournant ainsi à la température précédemment fixée. Vous pouvez programmer l’activation de cette fonction. Suite à une interruption prolongée du courant électrique il est nécessaire de réactiver la fonction.
1) Congélateur Max Cool.
3) Réfrigeration Bouteilles.
4) Machine à glaçons.
6) Nettoyage du circuit d'eau.
C) Touchez ON pour activer la fonction. B) Touchez l’icône CONGÉLATEUR MAX COOL. D) Défilez vers le haut / bas pour configurer le délai de démarrage requis et ensuite pressez OK. A) Page d’accueil. Touchez FONCTIONES. Vous pouvez programmer une période de temps allant de 1 à 24 heures.16
3) Réfrigération Bouteilles
Vous pouvez activer cette fonction quand il est nécessaire de refroidir rapidement des boissons, en les plaçant à l’intérieur du compartiment congélateur. Vous pouvez sélectionner une durée de 1 à 45 minutes. Un signal sonore indique que le délai a expiré. Une fois les boissons retirées, désactivez le signal sonore en pressant l’icône Alarme .
Cette fonction (recommandée en cas d’absence prolongée car elle permet de réaliser de considérables économies d’énergie) porte la température du compartiment congélateur à +0°F (-18°C). Vous pouvez programmer la durée de cette fonction ou bien vous pouvez la désactiver manuellement à votre retour d’une période d’absence. Cette fonction reste active même en cas d’interruption prolongée du courant électrique pendant la période d’absence. Vous pouvez programmer une période de temps allant de 1 à 90 jours. C) Touchez ON pour activer la fonction. B) Touchez VACANCE. D) Défilez vers le haut / bas pour configurer le temps requis (en jours) et ensuite pressez OK. Vous pouvez programmer une période de temps allant de 1 à 90 jours. A) Page d’accueil. Touchez FONCTIONS. C) Touchez ON pour activer la fonction. B) Touchez
BOUTEILLES. D) Défilez vers le haut / bas pour configurer le temps requis (en minutes) et ensui- te pressez OK. A) Page d’accueil. Touchez FONCTIONS.
ON OFF MACHINE ÀGLAÇONSFILTREDE L’EAUNETTOYAGEDU CIRCUIT D’EAU Note: Fast Ice est également utile si vous re- cevez et que vous prévoyez d'ouvrir beaucoup plus de portes que d'habitude pour accéder aux aliments ou à la glace afin d'atténuer les fluc- tuations de température.
4) Activation de la machine à glaçons
Avant d'activer la machine à glaçons pour la première fois il est recommandé d’effectuer un prélavage du circuit de l’eau. Après quelques minutes vous pouvez activer la machine à glaçons. Après quelques minutes vous pouvez activer la machine à glaçons. Ne pas activer la machine à glaçons si l’appareil n’est pas raccordé au réseau de l’eau. B) Défilez une fois à droite et ensuite touchez MACHINE À GLAÇONS. C) Touchez ON pour activer la machine à glaçons. A) Page d’accueil. Touchez FONC- TIONS. 4a) Configurer la taille des glaçons - Glaçons Super La fonction Machine à glaçons vous permet de sélectionner la taille des glaçons, en choisissant entre Large (réglage base) ou Moyenne, et l’activation de la fonction Glaçons Super, qui augmente la quantité de glaçons produits. La fonction Glaçons Super se désactive automatiquement après 24 heures. B) Défilez une fois à droite et ensuite touchez MACHINE À GLAÇONS. D) Touchez MOYENS/GRANDS pour choisir l’op- tion désirée de Taille glaçons. C) Touchez TAILLE GLAÇONS. La taille par défaut des glaçons est « GRANDS ». E) Si vous voulez augmenter la pro- duction de glaçons, touchez l’icône Glaçons Super, cette fonction permet au congélateur de pro- duire plus de glaçons, jusqu’à 1,5 kg par jour. A) Page d’accueil. Touchez FONC- TIONS. F) Puor activer Glaçons Super, touchez ON. FR18
Pressez l’icône Home pour retourner à la page-écran principale ou bien pressez « Oui » pour désactiver l’aide-mémoire du filtre. C) Confirmez la fonction en tou- chant OUI.
5) Activation filtre de l’eau
Le filtre de l’eau est un élément essentiel pour la purification de l’eau utilisée pour produire les glaçons et pour nettoyer le circuit. L’écran vous permet d’afficher le temps restant avant de devoir remplacer le filtre. L’Aide-mémoire pour le filtre de l’eau doit être activé par l’utilisateur. B) Défilez une fois à droite et ensuite touchez l’icône FILTRE DE L’EAU. A) Page d’accueil. Touchez FONCTIONS. D) Confirmez la fonction en tou- chant OUI. C) Repoussez l’Aide-mémoire du filtre de l’eau activé. D) Confirmez la fonction en tou- chant OUI. B) Défilez une fois à droite et ensuite touchez l’icône FILTRE DE L’EAU. A) Page d’accueil. Touchez FONCTIONS. 5a) Désactivation Filtre de l’eau Pour désactiver un compte à rebours aide- mémoire du filtre actif, suivez les étapes suivantes: E) Ici sont indiqués les jours restants avant la date prévue pour le remplacement du filtre. Touchez l’icône Home .
ENTER NETTOYAGE MANUEL DEMARR. LAVAGE NETTOYAGE MANUEL ATTENDRE... NETTOYAGE MANUEL LAVAGE Ice Maker Water Dispender Water Filter Water System Flush C) Touchez RÉINITIALISER. D) Touchez OUI pour continuer. E) Vous pouvez afficher la durée utile totale de la Cartouche du filtre de l’eau. A) Page d’accueil. Touchez FONCTIONS. B) Défilez une fois à droite et ensuite touchez l’icône FILTRE DE L’EAU. 5b) Rétablissement filtre La fonction Rétablissement filtre remet à un an le compte du temps restant avant de devoir remplacer le filtre. Chaque fois que la cartouche du filtre est remplacé il est nécessaire de remettre à un an le compteur. C) Touchez l’icône OUI pour activer le nettoyage manuel. B) Touchez l’icône NETTOYAGE DU CIRCUIT D'EAU. E) Touchez ENTER pour lancer le net- toyage. F) Nettoyage en cours... (environ 40s) D) Veuillez attendre...
6) Nettoyage manuel, Filtre de l’eau
Si la production de glaçons est désactivée ou inutilisée pour pour une période prolongée, ou c'est la première utilisation (il vient d'être installé) ou le filtre vient d'être remplacé, il est recommandé d’exécuter une fonction de Nettoyage manuel. Avant de procéder il est important d’éteindre la machine à glaçons. A) Page d’accueil. Touchez FONC- TIONS. FR20
ATTENDRE... Vous pouvez personnaliser les configurations de votre congélateur Fulgor Milano pour l’adap- ter aux différentes façons dans lesquelles vous désirez l’utiliser.
3) Degrés Fahrenheit ou Celsius.
G) Une fois le nettoyage terminé, pressez ok et videz l’eau du bac à glaçons. Vous devriez obtenir 3 à 3-1/2 tasses d'eau dans le bac de col- lecte (environ 3/4" de profondeur). H) Attendez quel- ques secondes, l’écran du menu principal apparaît. Répétez le nettoyage jusqu’à quand l’eau sur le bac de collecte est propre. Bypass du filtre Il est possible de contourner le système de filtration inclus quand l’eau du réseau hydraulique domestique disponible est d’excellente qualité. Il est simplement possible de déposer le filtre de l’eau de l’adaptateur et le système contourne automatiquement la cartouche. Si vous n'utilisez pas le filtre à eau physique, assurez-vous que le rappel du filtre à eau est désactivé afin de ne pas vous rappeler inutilement de remplacer un filtre que vous n'utilisez pas. Placez correctement le bac à glace ou une cuvette appropriée pour la collecte de l’eau sous le distributeur de glaçons, et ensuite fermez le tiroir. À la fin, nettoyez le bac à glace.21
Sur l’écran s’ache la date dans le format (jour:mois:année). Vous pouvez modifier les configuration simplement en touchant l’écran. C) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'année désirée et ensuite pressez OK. D) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mois désiré et ensuite pressez OK. B) Touchez DATE. A) Page d’accueil. Touchez RÉ- GLAGES. E) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionné le jour désiré et en- suite pressez OK. C) Touchez l’écran comme vous le préférez pour choisir le format de l’heure: 12 ou 24 heures. B) Touchez HEURE.
Sur l’écran s’ache l’heure dans le format hh:mm. Cette fonction permet de sélectionner l’achage suer 12 ou 24 h. A) Page d’accueil. Touchez RÉ- GLAGES. D) Défilez vers le haut / bas pour régler les heures et ensuite pressez OK. E) Défilez vers le haut / bas pour régler les minutes et ensuite pressez OK.22
C) Défilez vers le haut / bas pour sélectionner soit degrés Fahrenheit soit Centigrades et pressez OK. B) Touchez l’icône °C/°F.
Cette fonction permet de choisir l’achage de la température en degrés Fahrenheit ou Centigrades. Normalement, l’appareil est configuré pour l’achage en degrés Fahrenheit. A) Page d’accueil. Touchez RÉ- GLAGES. B) Touchez LANGUE. C) Défilez vers le haut / bas pour sélectionner la langue désirée et pressez OK.
Pour choisir la langue des messages du réfrigérateur, touchez simplement la touche de configuration sur l’écran. A) Page d’accueil. Touchez RÉ- GLAGES.
MODE SABBATH ON OFF OUI NON MODE SABBATH Remarque : Le mode Sabbat expire automatique- ment après 72 heures. Pour le désactiver avant ce délai, touchez l'écran pour le réveiller et choi- sissez l'option "OFF".
Cette fonction vous permet de rétablir les configurations de base définies en usine, en effaçant toutes les modifications apportées successivement.
Cette fonction permet de respecter l’observance de certaines règles religieuses qui demandent que l’appareil ne soit pas aecté par l’ouverture ou la fermeture des portes (le contrôle thermostatique, l’éclairage intérieur et la machine à glaçons sont désactivés). C) Touchez OUI. D) Touchez OUI. E) Le rétablisse- ment a été effectué. Les configurations d’usine du congéla- teur ont été restaurées. A) Page d’accueil. Touchez RÉGLAGES. B) Défilez une fois à droite et touchez RÉINITIALISER. A) Page d’accueil. Touchez RÉGLAGES. B) Défilez deux fois à droite et touchez MODE SABBATH. C) Touchez ON pour activer la fonction. D) Touchez OUI pour activer la fonction. E) Le réfrigérateur fonctionne à présent sur la base de cette configuration.24
Vous pouvez simuler le fonctionnement du réfrigérateur, en cas d'exposition de l'appareil, dans des salons professionnels ou point de vente/magasins.
8) Entretien (à travers un signal d’alarme).
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil il est nécessaire d’eectuer le nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur. La configuration par défaut de l’appareil est « Avertissement désactivé ». Le nettoyage périodique vous est rappelé tous les 12 mois par un signal visuel sur l’écran. Il est possible de désactiver le signal d’avertissement et visualiser le temps restant avant le prochain nettoyage à eectuer. Pour plus de détails voir les pages suivantes. C) Saisissez le mot de passe pour l’activation. Mot de passe par défaut 1-2-3-4. D) Pressez l’icône ON ou OFF. B) Défilez deux fois à droite et touchez l’icône ENTRETIEN. A) Page d’accueil. Touchez RÉGLAGES. A) Page d’accueil. Touchez RÉGLAGES. B) Défilez one fois à droite et touchez l’icône MODE DÉMO.25
D) Si vous voulez activer l'avertissement, touchez RÉINITIALISER.
La fonction Système Info permet d’afficher les données des différents appareils, comme par exemple le version du logiciel, le numéro de série et les codes d’usine du congélateur. C) Touchez OUI pour l’activer. E) Touchez OUI pour désactiver. B) Touchez l’icône SYSTÈME INFO. C) Voici les données de l’appa- reil Fulgor Milano. A) Page d’accueil. Touchez RÉGLAGES.
La fonction Service ENTRETIEN SERVICE
est réservée au service SAV Fulgor Milano. Si vous voulez désactiver l’avertissement, au point D touchez Off et après Oui comme indiqué par l’image en bas.26
6.1 Équipement interne (positionnement,
réglage, retrait). Bac à Glace Positionné dans le bac supérieur du compartiment réfrigérateur > après l’extraction veiller à ce qu’il soit correctement repositionné. Ne pas approcher les mains ou les doigts de l’appareil à glaçons lorsque celui-ci fonctionne. Clayettes Les étagères sont positionnées à gauche et à droite par deux goupilles engagées dans les supports d'étagères. Pour repositionner une étagère, il est recommandé d'en retirer le contenu pour des raisons de sécurité et de facilité de déplacement. > Soulevez légèrement la tablette et tirez-la vers vous pour désengager les goupilles de la géométrie de support dans les guides.
> Faites glisser l'étagère vers sa nouvelle position et engagez les goupilles de support dans les zones correspondantes des guides de support de l'étagère. Avant de charger l'étagère avec des marchandises dans la nouvelle position, testez le positionnement pour un support sûr en appliquant une pression mo- dérée vers le bas sur la surface supérieure avec une main tout en gardant l'autre main dans une position de soutien au cas où l'étagère ne serait pas correc- tement installée. Étagères de la Porte
heures, tandis qu’avec la fonction
Taille Glaçons il est possible de choisir la dimension des glaçons produits. Le glaçons dégagent-ils une odeur inhabituelle? La glace est un matériau poreux capable d’absorber les odeurs présentes dans son environnement. Les glaçons qui ont séjourné longtemps dans le bac à glaçons peuvent absorber de telles odeurs, rester collés les uns aux autres et diminuer progressivement de volume. Nous reccomandons de ne plus utiliser de tels glaçons. Autres méthodes pour prévenir l’apparition d’odeurs: > Il faudrait nettoyer de temps en temps le bac à glaçons avec de l’eau chaude. Veillez à éteindre le distributeur de glaçons avant de nettoyer le bac. Rincez bien puis essuyez avec un chion sec. > Vérifiez si le congélateur contient des produits alimentaires abîmés ou dont date de conservation est dépassée. Pour empêcher l’accumulation d’odeurs, il faudrait ranger dans des emballages hermétiques les aliments qui dégagent par nature une odeur. > Selon le modéle, vous deve peut-être remplacer le filtre à eau. > Dans certains cas, il faudra vérifier la qualité du raccordement de l’eau dans la maison. Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux > Ronflement : le groupe frigorifique fonctionne. Les ventilateurs intégrés dans le circuit de circulation d’air fonctionnent. > Gargouillis, bourdonnements ou clapotis léger: le fluide réfrigérant circule dans le distributeur de glaçons. > Cliquetis sec: le moteur s’allume ou s’eteint. L’électrovanne équipant le raccord à eau s’ouvre ou se ferme. > Léger bruit de chute: le glaçons tombent dans le bac à glaçons. Ne placez jamais de bouteilles ou d’aliments dans le bac à glaçons pour les refroidir rapidement. Cela risque de bloquer et d’endommager le distributeur de glaçons.
7.1 Activation et utilisation de la Machine
à glaçons > Si le glaçe n’est pas utilizée est souvent conseillé de vider le bac à glaçons une fois tous les 8-10 jours. Si la glace n’est pas fréquemment utilisée, les vieux glaçons perdront leur limpidité, auront une saveur particulière et deviendront plus petits. > Il est normal que certains glaçons s’attachent entre eux. La Machine à glaçons se désactive automatiquement si la fonction Vacance VACANCE
RÉFRIGÉRATIONBOUTEILLESCONGÉLATEUR MAX COOL
est activée. Lorsque la Machine à glaçons est mis en marche la première fois, il est conseillé de vider le contenu du bac après son premier remplissage. > Si l’unité est restée éteinte pendant un mois ou plus, il est conseillé d’eectuer un cycle de lavage du filtre
En cas de besoin de fermer le robinet général, il est recommandé avant tout de désactiver la machine à glaçons à travers le Menu. La machine à glaçons continuera de fonctionner même lorsque le bac à glaçons n’est pas en place. Pour activer la Machine à glaçons après l’installation de l’appareil, appuyer sur la touche Machine à glaçons MACHINE À GLAÇONS
Il faut compter de 12 à 24 heures avant d’avoir la production automatique de glace. La production est de 10 glaçons par cycle et d’environ 10 cycles toutes les 24 heures. Le rendement de ce dispositif dépend de la température configurée dans le congélateur, de la température ambiante et de la fréquence d’ouverture des portes. Si le réfrigérateur fonctionne sans être raccordé au réseau hydrique, veiller à ce que la Machine à glaçons soit désactivé moyennant selon les instructions MACHINE À GLAÇONS
La Machine à glaçons produit de la glace jusqu’à ce le bac soit complètement rempli et s’arrête automatiquement lorsque le niveau maximal admis est atteint. Avec la fonction Glaçons Super
TAILLEGLAÇONSMACHINE ÀGLAÇONS ON/OFF
, il est possible d’augmenter la quantité de glace produite en 24
7.2 Filtre à eau pour machine à glaçons
dans les colonnes congélateur Les colonnes congélateur équipées de machine à glaçons automatiques incluent un kit filtre à eau à installer extérieurement. Le collecteur du filtre à eau et les raccordements hydrauliques doivent être préparés avant le positionnement final du congélateur; le branchement hydraulique qui raccorde la partie arrière de l’appareil au kit du filtre doit être en position avant d’installer l’unité. Le kit filtre doit être installé dans une position accessible (comme par exemple une armoire proche ou sous l’armoire même) pour permettre le remplacement de la cartouche du filtre à eau tous les ans. Si vous choisissez de ne pas utiliser le filtre à eau (par exemple en raccordant l’appareil à une source d’eau déjà filtrée), il est conseillé de configurer la fonction « Filtre by-pass » sur ON afin d’éviter de recevoir un avis pour changer le filtre (qui n’est pas utilisé).29
Afin de permettre une vision interne optimale est prévue un système à LED qui illumine directement diérentes zones du compartiment congélateur. En cas d’anomalies et/ou de pannes du système d’éclairage, il est nécessaire de s’adresser exclusivement au service d’assistance technique Fulgor Milano.
9.1 Indications générales
Votre appareil a été conçu pour garantir des températures précises et constantes et des niveaux d’humidité appropriés à tous les compartiments (le cas échéant). Toutefois, pour bien conserver tous vos aliments, il ne sut pas d’avoir un excellent réfrigérateur, il est aussi nécessaire de connaître les règles pour une correcte conservation des aliments. Il ne faut pas oublier que tous les aliments modifient inévitablement leurs caractéristiques au fil du temps. Leur changement commence bien avant leur consommation, car ceux-ci contiennent à l’intérieur des micro organismes qui en se multipliant en causent la détérioration. Celle-ci est encore plus rapide suite à des manipulations, des températures de conservation et des conditions d’humidité inappropriées. Il est par conséquent recommandé de suivre les indications reportées ci-dessous. Celles-ci vous permettront d’utiliser de manière rationnelle et sûre votre réfrigérateur-congélateur et de conserver longtemps et le mieux possible tous vos aliments. Contrôler périodiquement que tous les aliments soient en parfait état de conservation. aliment a été conservé trop longtemps et qu’il pourrait être périmé, ne le consommez pas et le ne goûtez même pas pour contrôler, même si il vous semble bon, car les bactéries qui provoquent la détérioration des aliments peuvent être la cause d’intoxications ou de mal-être. En cas de doute, jeter l’aliment.30
Congélateur desde +5°F a -7°F(desde -15° C a -22° C)
9.2 Comment maintenir une bonne
qualité des aliments Lorsque vous faites les courses Observez toujours les précautions suivantes: > Mettez tous les paquets contenant de la viande crue, du poisson ou de la volaille dans des sacs en plastique afin d’éviter qu’ils s’égouttent sur les autres aliments. > Achetez la viande, la volaille et le poisson en dernier. Ne laissez pas vos achats à l’intérieur d’une voiture chaude après avoir fait les courses. Gardez dans votre voiture un sac thermique etutilisez-le en cas de températures très élevées ou de voyages trop longs. > Contrôlez les dates de production et de péremption des aliments afin d’être sûrs qu’ils soient frais. > Faites très attention quand vous achetez des aliments frais, et veillez à acheter seulement une quantité que vous pourrez consommer dans la période de conservation prévue. Lorsque vous rangez les aliments > Pour conserver les aliments dans le congélateur, il est bon d’utiliser des conteneurs prévus pour la conservation en congélateur. > Datez et étiquetez les paquets. > Faites attention à ranger correctement les aliments sur les clayettes de manière à ne pas boucher les ouvertures prévues pour la circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. En cas de rétablissement du courant électrique après une coupure prolongée du courant, un signal sonore indique que la température du réfrigérateur a dépassé les valeurs normales. En outre, l’écran affiche pendant une minute les températures les plus hautes relevées à l’intérieur des compartiments, afin de permettre à l’utilisateur de décider comment utiliser au mieux les différents aliments. Après une minute l’écran retourne au fonctionnement normal, tandis que l’icône Alarme (inserire icona) continue à clignoter. Pressez l’icône Alarme pour afficher les plus hautes températures enregistrées.
10.1 Entretien et Nettoyage
Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le chion en microfibres et la petite éponge prévue à cet eet qui se trouvent dans le kit fourni avec l’appareil. Pour passer le chion et la petite éponge, suivre toujours le sens du satinage de l’acier. De temps en temps, pour rétablir le brillant de l’acier, passer le chion en microfibre légèrement humidifié. Ne pas utiliser la petite éponge sur les parties en aluminium, telles que, par exemple, les poignées et les profils des clayettes en verre. Veiller à ce que ne soient pas bouchées les ouvertures de ventilation de l’appareil ou dans la structure à encastrement. Suivre scrupuleusement les instructions détaillées qui se trouvent dans el kit fourni et n’utiliser en aucun cas des produits abrasifs ou métalliques car ceux-ci pourraient rayer et endommager de manière permanente la finition satinée de l’appareil. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. Faire très attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant. Il est recommandé d’éviter d’utiliser des détergents à base de chlore ou autres produits le contenant (eau de Javel, hypochlorite, etc.).
10.2 Nettoyage interne
Laver les parties internes et les parties amovibles avec une solution d’eau tiède, très peu de détergent à vaisselle. Rincer et essuyer tout de suite. Il est recommandé de ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. Ne pas utiliser d’eau sur les parties électriques, sur les lumières et sur les panneaux de contrôle. Il est recommandé d’éviter d’utiliser des détergents à base de chlore ou autres produits le contenant (eau de Javel, hypochlorite, etc.). Ne pas mettre d’eau bouillante sur les parties froides en verre. Ne laver aucune partie du réfrigérateur dans le lave-vaisselle car celle-ci pourrait s’endommager ou se déformer de manière irréparable.
10.3 Nettoyage de la grille de ventilation,
du filtre et du condenseur. Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire d’eectuer le nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur. Le nettoyage périodique vous est rappelé tous les 12 mois par un signal visuel sur l’écran. Il est possible de désactiver l’avertissement et visualiser le temps restant avant le prochain nettoyage à eectuer. Le condenseur se trouve derrière la grille de ventilation frontale. Pour le nettoyer utilisez un aspirateur muni d’une brosse douce, à la puissance maximale, en le passant le long des fentes d’aération. En cas de dépôts de poussière importants, vous pouvez déposer la grille de ventilation pour eectuer un nettoyage plus soigné du filtre. Vous pouvez activer l’avertissement lié au nettoyage du condenseur, lors des réglages d’entretien, ENTRETIEN SERVICE
après l’installation de l’appareil et après sa mise sous tension. Si vous activez le signal d'avertissement, un signal alertera tous les 12 mois, pour vous rappeler qu’il est temps de nettoyer le condenseur. Après l’avoir nettoyé, touchez l’icône de rétablissement afin de réactiver le signal d'avertissement 12 mois après. Si vous ne désirez plus pas avoir le signal d'avertissement pour le nettoyage du condenseur, touchez l’icône O.
Condenseur inférieur. Pour le nettoyage du condenseur suivez les instructions suivantes: > Déposez la grille amovible en dessous de la porte. > Nettoyez-la soigneusement de tout dépôt de poussière, comme illustré dans l’image, en prenant soin de ne pas l’endommager. Les ailettes du condenseur sont tranchantes, il est donc recommandé d’utiliser une protection adéquate pour les mains et les bras afin de nettoyer le condenseur en toute sécurité.33
11.1 Guide des solutions aux problèmes
En cas d’anomalies, utiliser ce guide avant d’appeler le service d’assistance: celui-ci aidera à résoudre personnellement le problème ou fournira d’importantes informations à transférer au service d’assistance. Messages sur l’écran. Les problèmes de fonctionnement sont en général indiqués sur l’écran. Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l’usager sont signalés moyennant un code de panne. À noter, toutefois, que des messages ou des alarmes pourraient s’acher suite à des conditions particulières d’utilisation ou bien pendant la mise en fonction. Dans ces cas désactiver l’alarme sonore en pressant la touche Alarm en laissant l’appareil en fonction et limiter au maximum l’ouverture des portes pendant environ 10-12 heures. Le congélateur ne fonctionnent pas L’appareil est branché au réseau d’alimentation électrique? Le courant arrive à la prise d’alimentation? La touche Unit est activée? L’appareil est en mode ‘Demo’? Le congélateur est plus chaud que la normale L’écran signale un code de panne? La température est réglé correctement? Les portes ou les bacs sont resté ouverts longtemps? Ont été récemment introduites de grandes quantités d’aliments? L’appareil est en mode ‘Demo’? Vérifiez que les portes ferment correctement et que les joints sont étanches. Le compresseur fonctionne pendant une longue période de temps. Durant les chaudes journées et avec des températures élevées dans la pièce, il est normal que le compresseur fonctionne de manière prolongée. Les portes ou les bacs sont restés ouverts longtemps? Ont été récemment introduites de grandes quantités d’aliments? Contrôler que les portes soient bien fermées et que les aliments ou les récipients n’empêchent pas leur parfaite fermeture. Est le compartiment en mode Max Cool? Perception de bruits étranges. Il est normal que soient perçus des bruits liés au fonctionnement des ventilateurs ou de compresseur ou durant la phase de dégivrage. Le bruit peut également être plus accentué en fonction du positionnement de l’appareil et de l’espace environnant (les surfaces dures peuvent réfléchir et amplifier les bruits). Formation de condensation à l’intérieur et à l’extérieur du congélateur. Si le climat est très humide, l’apparition d’un peu de condensation est normale. L’ouverture de la porte ou des bacs de manière prolongée peut contribuer à la formation de condensation. Veiller dans tous les cas à ce que les portes soient toujours parfaitement fermées lorsqu'il n'y a pas d'accès. Le congélateur présente du givre ou de la glace Les portes sont restées ouvertes longtemps? Les portes ne se ferment par parfaitement? Si les portes ne se ferment pas parfaitement, contacter l’installateur. La porte s’ouvre avec diculté. L’appareil a été conçu pour en permettre la fermeture hermétique. Lorsque la porte est fermée, il est possible que se vérifie une situation de vide : dans ce cas, il est nécessaire d’attendre quelques secondes pour que la pression se rééquilibre, avant d’ouvrir la porte. Appareil se refroidit mais les lumières et l’achage ne fonctionnent pas. Vérifiez si l’appareil a été accidentellement placé dans le mode Sabbath. La machine à glaçons ne fonctionne pas. Veiller à ce que la Machine à glaçons soit allumé (touche Machine à glaçons
allumée). Pour l’allumer, appuyer sur la touche rouge. Veiller à ce que l’appareil soit raccordé à l’installation hydraulique. Si le filtre n’a pas été remplacé depuis longtemps il peut y avoir une limitation du débit de l’eau. La machine à glaçons ne produit pas de grandes quantités de glace. En moyenne, la production de glace est d’environ 10 glaçons toutes les deux heures. Le bac à glace peut accumuler environ 500 cubes. La glace se congèle en bloc. Si la glace n’est pas fréquemment utilisée, il est possible qu’elle se congèle en blocs. Il est conseillé d’éliminer le bloc de glaçons et de laisser que le bac se remplisse de nouveau. Lorsque vous prenez de la glace, apportez les cubes de l'arrière du bac vers l'avant pour assurer une bonne rotation du stock. La glace a une saveur ou une couleur insolite. Lorsque la Machine à glaçons est utilisé pour la première fois, il est conseillé de vider le contenu du bac lors de son premier remplissage en supposant qu'un nettoyage manuel a été eectué pour rincer initialement le système. Il pourrait être nécessaire de remplacer la cartouche du filtre, surtout si le réfrigérateur est resté arrêté pendant plus d’un mois ou si la cartouche n’a pas été changée pendant plus de six mois. Contactez éventuellement un plombier ou un expert de systèmes de traitement des eaux, pour contrôler que le problème ne soit pas dû à l’eau d’alimentation. Si l’appareil a été acheté a été utilisé comme un modèle d’exposition peut être dans un mode d’économie d’énergie spécial appelé mode de démonstration dans lequel le dispositif semble fonctionner (lampes de travail et affiche des températures faux), mais pas de refroidissement est vraiment. Si vous pensez que votre équipement est en mode Demo, s’il vous plaît reportez-vous aux instructions de ce manuel relatives au "mode démo".34
Vuoi attivarela modalità COOLER BOTTIGLIE? Sì No > En cas d’anomalies, touchez l’icône Alarme et l’écran affichera le message relatif à l’anomalie avec le code d’erreur correspondant. > Le message s’affiche pendant 3 secondes, ensuite l’écran retourne à la page d’accueil. > Pour bloquer le message sur l’écran, pressez l’icône Info sur l’écran ( ). Le message reste aché sur l’écran pendant 30 secondes, ensuite le système retourne à la page d’accueil. > En cas de plusieurs messages d’erreur, à l’écran s’ache les diérents messages d’anomalie séquentielle- ment dans le temps.
11.2 Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran
Message sur l’écran Description de l’Anomalie PanneElectrique! Interruption prolongée de l’énergie électrique L’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les tempéra- tures enregistrées les plus chaudes dans le compartiment pendant la panne de courant. Appuyez sur la touche Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore. Unité Ouverte Porte du congélateur ouverte Le message apparaît après une minute d’ouverture de la porte. Changer filtre Remplacement du Filtre pour l’Eau Le message apparaît lorsque ne reste que 20 % de l’autonomie du filtre com- me rappel pour commander un filtre de remplacement. Changez quand la capacité est de 0 jours restants. Code de panne... Code de panne Contacter le SAV agréé. Vérifier les conditions d’utilisation (charges importan- tes d’aliments, fréquentes ouvertures des portes). Appuyer sur la touche Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore. Nettoyage condens. Nettoyage condenseur À tous les six mois, l’écran ache le message « Vérifiez Cond », nettoyer le condenseur et comme écrit dans le pages avant.
Notice Facile