F7SFC18S1R - Congelador Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F7SFC18S1R Fulgor Milano en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre F7SFC18S1R Fulgor Milano
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F7SFC18S1R - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F7SFC18S1R de la marca Fulgor Milano.
MANUAL DE USUARIO F7SFC18S1R Fulgor Milano
ES MANUAL DEL USUARIO
1 IMPORTANT SAFETY AND ENVIRONMENTAL HANDLING DIRECTIONS 6
DANGER DE BASCULEMENT
1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE 4
1.1 Para su seguridad 4
1.2 Informacion importante al usar el aparato 4
1.3 Proteccion del medioambiente 5
1.4 Limpieza, desinfeccion y mantenimiento del dispenser de hielo.. 5
2 INSTALLACION 6
2.1 Instalación 6
2.2 Conexión a la red del agua 6
2.3 Conexión a la red electrica 6
3 ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO 7
3.1 Conozca su aparato 7
3.2 Identificacion del modelo / serie 8
3.3 Componentes principales 10
3.4 Control electrónica 11
3.5 Panel de control principal 11
4 PUESTA EN MARCHA DEL APARATO 12
4.1 Como encender y apagar el aparato 12
4.2 Como ajustar la temperatura para differsentes exigencias 13
4.3 Mensajes y alarmas 14
5 PERSONALIZACION DE FUNCiones Y AJUSTES 15
5.1Funciones 15
5.2 Ajustes 20
6.1 Disposicion interna (colocacion,ajuste,retirada) 26
7 ACTIVACION Y USO DE LA MAQUINA DE HIELO 27
7.1 Activación y uso de laquina de hielo 27
7.2 Filtro del agua para laquina de hielo en columnas de congelador 27
8 I LUMINACI O N 29
8.1 Iuminacion 29
9 CONSERVACION DE LOS ALIMENTOS 29
9.1 Indicaciones generales 29
9.2 Como conservar los alimentos en buena estado 30
0 CUIDADOS Y LIMPIEZA 30
0.1 Cuidados y limpieza 30
0.2 Limpieza interna 30
0.3 Limpieza de la rejilla de ventilacion y del condensador 31
1 GUIA DE SOLUCIOn DE PROBLEMAS 32
1.1 Guia de soluacion de problemas 32
1.2 Mensajes de errormostatados en la pantalla 34
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atencion sobrepeligros poteciales que pueda ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del símbolo de advertencia deseguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
ATENCLON
Si no vigue las instrucciones de inmediato,usted pueda morir o sufrir una lesión grave.
△PELIGRO
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted pueda morir o sufrir una lesión grave.
Todoos mensajes de seguridat le indicaran cuales son los peligos potenciales, como reduir la probabilitad de lesiones y que peut ocurre si no sigue las instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
ATENCLON
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual contiene instrucciones de funciona para los usuario del aparato. Conserve estemanual en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. La instalacion,ajuste,alteracion,的服务o Maintainimiento inadecuadosuenocasiondaros materiales,lesiones o incluso la muerte. Lea detenidamente las instrucciones de instalacion,funcionalmente ymantimiento antes de instalar or reparar this equipo.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas al utilizing su aparato, siga las precauacionesasicas, como las siguientes:
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el aparato.
Este aparato no está disnado para que lo uses personalas (incluidos los niños) con capacidades fisicas o sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que Sean supervisados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Este aparato está disenado para refrigerar bebidas y alimentos y destino al uso dométrico.
Este aparato está destinado a ser utilisé en el hogar y otros entornos similares como: areas de cocina del personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo; casas de camino y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de tipo casa y desayuno; y restruracion y aplicaciones similares no minoristas.
No utilise cables de extension o adaptadores.
Enchufelo en una toma de corriente de 3 clavijas con conexion a tierra.
No quite la clavija de connexion a tierra.
Un instalador / fontanerorialcado debe completinga conexion de agua (si la hay).
Si está presente, limpie la cubitera o el cajon de hielo con regularidad. Utilizar solo agua potable.
El aparato debe conectarse solamente al suministro de agua potable (si hay una connexion de agua).
ATENCLON
En caso de que se produzca un fallo en el suministro electrico, no intente hacer funciona este aparato. Mantenga las puertas y los cajones cerrados en la medida de lo possible durante un apagón para conservar la temperatura en el interior del aparato.
ATENCLON
Mantenga el和地区 del aparato despejada y libre de materiales combustibles y otros materiales y vapores inflamables.
ATENCLON
Mantenga las aberturas de ventilacion, en el gabinete del aparato o en laestructura empotrada, libres de obstrucciones. No obtruya las aberturas de entrada o calidad de aire del aparato. No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsor inflamable en este aparato.
ATENCLON
No utilise Others aparatos electricos en el interior de los componentes de almacenimiento de alimentos del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA ELIMINACION APROPIADA DE SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ATENCLON
Peligro de asfixia
Retire las puertas y/o cajones de su antiguo electrodomestico.
El no hacarlo能把 resultar en muerte o daño cerebral.
ATENCLON Riesgo de atrapamento de niños.
Antes de beschar su antiguo refrigerador o congelador:
Quite las puertas yURTAR el cable de alimentacion.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no能把 trepar fácilmente al interior.
IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, incluo si van a permanecer en un lugar "solo uno días". Si se va a deshacer de su antiguo refrigerador, siga estas instrucciones para poderar a prevenir accidentes.
Información importante que deben conocer sobre la eliminación de refrigerantes:
Deseche el Refrigerador de acuero con las regulaciones federales y locales. Los refrigerantes deben ser desechados por un technician de refrigerantes con licencia y certificado por la EPA de acuero con los procedimientos existecidos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO Y EL CUIDADO
PELIGRO
Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación del tubo de refrigerante; siga atentamente las instrucciones de Manipulación. Launidad contiene refrigerante inflamable.
ATENCLON
Esta debe ser reparada unicolemente por personal de serviceo capacitado.
Utilice únicamente piezas de repuestos autorizadas por el fabricante. No utilize piezas que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas por uno mesmo con una impresora 3D). Si el cable de alimentacion está dañado,Debe ser sustituido por el fabricante, su agente de service o una persona con calidad similar paraatarcualquierpeligro.Cualquier equipo de reparaciónutilidodebeestardiseñado pararefrigerantesinflamables.Siga todas las instrucciones del fabricante. Utilice un limpiador no inflamable.
ATENCLON
No perfore el tubo de refrigerante. No dane el circuito de refrigerante.
ATENCLON
No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación, que no Sean los recomendados por el fabricante.
PELIGRO DE VUELCO
ATENCLON El Refrigerador可以选择 volcarse cuando está sido instalado bajo a que la parte superior es pesada. Para evaporar un peligro debido a la inestabilidad del aparato,Debe fjarse de acuerdo con las instrucciones (vease el manual de instalacion suministrado). Mantenga las puertas cerradas con cinta adhesiva hasta que el refrigerador esté Completely instalado sobre todo cuando no hay nadie que lo atienda.Dos o mas personas deben mover e instalar el refrigerador.No seguir estas instrucciones可以使 occasionar lesiones graves o incluo la muerte.
1.1 Para su seguridad
Si este aparato sustituya a un aparato existente que deben ser retirado o eliminado, asegúrese de que no se convierta en una trampa peligrosa para los niños, con tal fin corte su cable de alimentación e impida que la puerta pueda cerrarse. Tenga las mismas precauciones al final de la vidaCTL del aparato nuevo.
Este aparato ha sido disnado para refrigerar bebidas y alimentos y está destinado al uso domestico.
El aparato debe instalarse siguiendo las instrucciones de la Guia de Instalacion, se debetener especial cuidado en no obstruir las aberturas de ventilacion del aparato y de lasunas corporadas.
El aparato tiene un sistema de iluminación concentrada con lámparas LED. No mire fácilmente a estas lámparas cuando está encendidas para evaporar posibles daños a la vista.
Esta advertencia también figura en la etiqueta pegada en la parte interna de la puerta del congelador.
Cuando el congelador está en funciona no toque las superficies metálicas interiores con las manos humedes o mojadas, ya que la piel pueda adherirse a las superficies muy frias.
No utilise ningún tipo de equipo electrico bajo los componentes de conservación de alimentos.
Cuando coloque los estantes, no ponga los dedos en sus cuales.
No coloque recipientes de liquidos inflamables cercadel aparato.
Antes de realizar operaciones de limpieza apague completeness el aparato y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente. Si no selegalmente al enchufe, es una buena idea apagar el interruptor correspondiente o quitar el fusible que controla la toma de corriente a la que está enchufado el aparato.
El material de embalaje puede ser peligioso para los niños: no permitita que los niños juguen con las bolsas de plástico, la película de plástico o la espuma de poliestireno.
Cualquier reparación debe ser realizada por un的技术icoequalificado del service de asistencia de Fulgor Milano.
No está previsto que este aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales@menguadas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que SEA bajo la supervision de una persona responsable de su seguridad o.afteres de recibir instrucciones精准as respecto al uso del aparato por parte de dicha persona. En presencia de niños, mantenga el aparato bajo control para evaporar que juguen con el.
No dane los tubos del circuito del refrigerante del aparato.
No装甲 en este aparato sustancias explosivas
como bombonas de aerosol con un gas propelente inflammable.
Si se danara el cable de alimentacion de este aparato, debe ser sustituido por el fabricante, laEmpresa de asistencia o una persona con una calidad similar. Instalaciones y reparaciones inadequadas peuventponer al usuario en considerable riesgo.
Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por el fabricante, laEmpresa de asistencia o una persona con una calidad similar.
Enchufe el aparato a una toma de corriente de 3 polos con conexión a tierra.
No retire el polo de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable alargador.
Antes de efectuarrialquiermantimiento corte la corriente las unidades.
Si el CABLE DE ALIMENTACION presenta danos, debe ser sustituido por el fabricante, su的技术o de asistencia o por othera persona qualificada con vistas a evaporar qualquier delico.
En presencia de niños, es besoino vigilarlos para impeder que juequen con el aparato.
1.2 Información importante al usar el aparato
Nunca utilise aparatos electricos dentro del aparato (por exemple, calentador,quina de hielo electrica, etc.). Peligro de explosión!
jNunca desescarche o limpie el aparato con una limpiadora a vapor! El vapor能把 penetrar en las partes electricas y causar un cortocircuito. iRiesgo de descarga electrica!
No utilise instrumentos punitiagudos ni con cordes aflilados para quitar la eschara o las capas de hielo. Podria danar los tubos del refrigerante. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendiarse.
No ponga dentro del aparato productos que contengan gases propelentes inflamables (parejemplo, bombonas de aerosol) ni sustancias explosivas. Peligro de explosión!
No utilise la base, los cajones extraíbles ni la puerta, etc. del aparato como soporte ni como punto de apoyo.
Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentacion o apague el interruptor correspondiente. No tire del cable de alimentacion para desenchufarlo de la toma de corriente.
Conserve las bebidas con un alto grado alcohólico en un recipiente hermético y en posión vertical.
Mantenga las partes de plástico y la junta de la puerta libres de aceite y grasa. De lo contrario, las partes y la junta de la puerta se volveran porosos.
Nunca cubra ni obstruya los orificios de ventilacion del aparato.
Simbolos realizados en esta Guía:

Nota
Recomendaciones para utilisercorrectamente el aparato

Importante
Indicaciones para evaporar dañar el aparato

Advertencia
Indicaciones para evaporar lesiones personales
1.3 Proteccion del medioambiente


Preste especial atencion a las modalidades correctas de eliminacion de todos los materiales de embalaje.
El aparato no se debe eliminar como basura domestica. Informese en los centros locales de eliminacion de residuos para saber como deshacerse de los residuos reciclables.
Antes de eliminar el aparato, corte el cable de alimentacion y eliminar le puertas y/o cajones.
Durante la eliminación del aparato, evite dañar el circuito de refrigeración.
El aparato no contiene sustancias peligrosas para la capa de ozono atmosalfrico, ni en el circuito de refrigeracion ni en el aislamento.
1.4 Limpieza, desinfección y mantenimiento del dispenser de hielo
Si no se siguen las instrucciones de desinfeccion, seuede compenser la calidad higénica del hielo dispensado.
Al utilizar el aparato por primera vez y cada vez que se cambie el filtro, se recomienda hacer fluir el agua en el circuito utilizingo "Limpieza manual" y(deschar el hielo producido en las primeras 24 horas.
Limpie el cubo del hielo o el cajón con regularidad
pero usingo solo agua potable.
El filtro debe cambiarse cuando se indique en el panel de control o cuando el dispensador de hielo/agua no se haya utilisé durante más de 30 días.
A cada sustitución del filtro, desinfecte el sistemas de distribución de hielo utilizando un desinfectante de calidad alimentario (con hipoclorito de sodio), que no altere las caracteristicas de los materiales. Antes de volver a usar enjuague con al menos dos litros (1/2 galón) de agua.
Cuando se sustituyan componentes del dispenser de hielo, solo deben utilizar piezas de repuesto originales proportionadas por el fabricante.
Cualquier trabajo en el aparato debe ser realizado por un的技术icoequalificado o por el Servicio Posventa.

Para evaporar que los alimentos podan contaminarse ajustese a las siguientes instrucciones:
Dejar la puerta abierta durante largos periodos de tiempo puede causar un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del electrodomestico.
Limpie regularmente las superficies que peuvent entrada en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Guarde la carne cruda y el pescado en recipientesADEUADOS EN EL Aparato de manera que noenet encontacto ni goteen sobreotvos alimentos.
Si sedea el aparato vacio durante largos periodos, apagueo, elimine la escarcha, limpielo, sequelo y deje la puerta abierta paraatar la proliferacion de moho bajo del aparato.
2.1 Instalación
Asegúrese de que la instalación se realizace correctamente, siguiendo todas las instrucciones del manual de instalacion spécifique que se proportionscna con el aparato.

Siempre conecte el agua antes de la corriente.
2.2 Conexión a la red del agua

Los modelos provistos con maquina de hielorequirecen una connexion a la red domestica desuministro de agua. La connexion peut realizarse a través de la linea del agua de 1 / 4" (cobre o polietileno) hasta la toma de agua de la casa.
La presión del sistema debe estar entre 8 psi y 75 psi (entre 0,5 y 5 bar).
Una presión diferente pueda causar un malfuncimiento o fugas en circuito del agua.

Al aparato se debe suministrar excludivamente agua potable.

Asegúrese de que la instalación se realice correctamente, siguiendo todas las instrucciones del manual de instalación(PC)pecífico que se proportionscna con el aparato.

No intente utiliser un adaptor de rosca de manguera de jardín de origen local o unalínea de alimentación trenzada. Dñarar los filetes de la conexión de la electroválvula del agua del aparato.
2.3 Conexión a la red electrica
El aparato funciona a 115 VCA, 60 Hz y está equipado con un cable de alimentación con una clavija de 3 polos con connexion a tierra, que deben enchufarse en una toma de corriente correspondiente de 3 polos (15 Amp) con connexion a tierra situada en la pared.


No utilise cables alargadores ni/o adaptadores multipes para la connexion a la red electrica.
3.1 Conozca su aparato
Este manual responderá a la mayoría de sus preguntas sobre las caracteristicas del producto. Si necesita más información, sirvase consultar
llamanos:1-855-4FULGOR (1-855-438-5467)
sitio web fulgor-milano.com/us/en/assistance

Antes de llamar, tomenota del codigode modelo y del numero de series quefiguran en los manuales y en la placadecaracteristicas, asi como apunte losmensajes que poderan haber aparecido enla pantalla.
La plac de caracteristicas se enquiry en el aparato, en la parte lateral, circa de los estantes.
Antes de llamar, asegúrese de tener a mano la.),?.
Códio del modelo, número de série y prueba de compra (fecha y distribuidor)
3.2 Identificacion del modelo / serie
La etiqueta de identificacion de modelo / serie muestra los datos技术和icos, el numero de series y el modelo. La etiqueta del producto nunca debe ser removida.



Este aparato está clasificado como ST para las conditiones ambientales en las que está disnado para funciona
SN(Subnormal)de +50^ a +90^ (+10^ to +32^)
> N (Normal) de +61^ a +90^ (+16^ to +32^)
ST(Subtropical)de +64^ a +100^ (+18^ to +38^)
T (Tropical) de +64°F a +109°F (+18°C to +43°C)
3.3 Componentes principales

Congelador
1 Cuerpo del aparato.
2 Panel de control interactivo.
3 Estantes de alta ajustable.
4 Conteditor de laquina de hielo.
5 Contenedores en puerta.
6 Iluminaciones de LED.
7 Cajones de acero inoxidable.
8 Rejilla removable.
3.4 Control Electronic
El innovador sistemas de control electrónico mantiene la temperatura constante en todo el compartmento y la muestra en la pantalla del panel de control. también permite la interacción con el usuario, lo que hace possible personalizar los ajustes de las diversas unidades y recibir mensajes sonoros y/o visuales en caso de que se produzca algo fallo de funcionaimiento del aparato.
Pulse el icono para encender o apagar el aparato.

Párgina Home principal
Pulse el icono Home para volver a la páginaprincipal.

Alarma
Pulse el icono para ver las differentes functions de alarmay para desactivarlas.

Atras
Pulse el icono flecha atras para regresar a la pagina precedente.
4.1 Como encender y apagar el aparato
Primera puesta en marcha del aparato
Pulse el icono. La pantalla muestra las siguientes páginasas de lanzamento:

1) Logotipo.

2) Prueva inicial (dura 3 horas aproximamente).
3) La pantalla muestra la頁ina principal con la temperatura medida por dentro de los differentespartmentos. Automátamente el aparato empieza a enfiar hasta alcanzar las temperatas establecidas.

4) Páginahome. - Compartimiento del congelador +0^ (-18^)
Cuando se enciende el aparato por primera vez se recomienda esperar al menos 12 horas sin abrir las puertas y antes de colocarrialquier alimento bajo del aparato. Durante ese periodo, desactiverialquier mensaje de error pulsando el icono de Alarma.
Apagado.

1) Pulse el icono off (Apagado) durante 3 segundos.

2) Tocar Si para confirmar.

3) Confirmar\ nuevamente el apagado tocando S1.

Con el congelador apagado, no se enciende...,尤其是在 indicadores que si está conectado a una toma electrica.
Durante los periodos de ausencia prolongada se recomienda apagar el congelador y desenchufando la clavija del aparato de la toma de corriente o apagando el interruptor que controla la toma de corriente.
Vacie completeness el congelador, limpieo y sequelo, seguidamenteletes las puertas y los cajones parcialmente abiertos para evaporar que se formen olores desagradables.

Durante la primera puesta en marcha, no sera possible usar el Menu para modifier los ajustes de fabrica hasta que se haya alcancazo la temperatura preestablecida.

Cada vez que se enciende el aparato, se activa un procedimiento de autodiagnosis que dura tres horas antes de ponserse en marcha Completely.
4.2 Comoaabrear la temperatura para differedes exigencias.
Cada modelos ha sido cuidadosamente probado antes de partir de la fabricula y está ajustado de talmeans que asegura un alto rendimiento y un bajo consumo de energia. Normalmente, no esnecessary modifier los ajustes de fabricula.
El aspecto de la página principal es el suiviente:

Para modifier las temperatas del compartmento.
como modifier la temperatura del compartmento del congelador.

1) Párgina Home.
Pulse el icono del compartmento congelador.

2) Recorra hacía arriba/ abajo para seleccionar la temperatura deseada
congelador desdedesde +9^ hasta-11°F (-13^ hasta-23°C)

3) Pulse OK para confirmar la temperatura deseada.

La temperaturamostatadaquevariar ligeramente con respectoa la temperatura establecida como consecuencia de frecuentes aperturas de las puertas o la introduccionde alimentos a temperatura ambiente o degrandescantidadesde alimentos.
Para alcancar la temperatura seleccionada se necesitan entre 6 y 12 horas.
Iconodelcandado.
El icono del candido aparece cuando está estanestablecidas las temperatas.
El candido abierto/cerrado muestra que las temperatas del compartmento pueda o no ser modificadas por el usuario.


Normalmente se做不到 un candido gris abierto, en ese caso pueda desplazarse hacer arriba o hacer abajo con un dedo en la pantalla, seleccione la temperatura deseada y pulse OK para confirmar.

En cambio, aparecerá un candido blanco cerrado si el usuario haactivado unamerican que modifica losAJustes del refrigerador,por consiguiente en esta condidionel usuario no podra mas modifier la temperatura del compartmento.

Si se toca el icono de la funciona y se configura una funciona especialica (por exemple, modo vacaciones, etc...), el candido blanco se verá cerrado y no sera possible cambio la temperatura de los comportimientos cuando la funciona está activa y hasta que se desactive manualmente o haya expirado su duración preestablecida.
4.3 Senales de informacion de anomalias en la pantalla.
Un Sistema de control integrado proporcionala informacion a trovés de mensajes que se做不到an en la pantalla.
Algunos mensajes de error estárnacompanados de un sonido de alarma que se pueda apagar pulsando el icono Alarma en el panel de control principal.
Al final de este manual se presenta la lista de los mensajes de error.

INFORMACION PARA EL USO DE LA PANTALLA.
Es possible personalizar el funcionaimiento de su aparato Fulgor Milano para adaptarlo a lasdietentes formas en que se pueda utiliser.
5.1Funciones
Después de tocar el icono Función en la págrain principal, se做不到an los iconos de las siguientesustralianes.

1) Modo Max Cool Congelador.

2) Modo Vacaciones.

3) Enfriador rápido de botellas.

4) Maquina de hielo.

5) Filtro del agua.

6) Limpieza del circuito del agua.
1) Modo Max Cool Congelador
La funciona activa el funciona a la的最大 potencia, sin interrupción, desde un minimum de 1 hasta un maximum de 12 horas,según el tiempo establecido, lo que permite una congelación másrapida de los alimentos que se acaba de colocar en el congelador. Una vez transcurrido el tiempo establecido,la funciona se desactiva automatistically y vuelve a la temperatura existable previamente. Es possible programar unaactivacion temporizada de la funciona. Despues de una prolongada interrupción del suministro de energia, es necessario reactivar la funciona.

A) Página Home principal. Pulse FUNCIONES.

B) Pulse MAX COOL CONGELADOR.

C) Pulse ON para activar la funciona.

D) Deslizar hacer arriba o abajo para ajustar el tiempo de retardo de inicios de眼看 y pulsar OK.

Es possible programar esta funciona con entre 1 y 24 horas de antelación.
2) Modo vacaciones
Esta función (recomendada en caso de ausencias prolongadas ya que permite un considerable ahorro de energia) vale la temperatura del compartmento congelador a +0^ (-18 °C).
Es posible programar la duracion, o se pueda desactivar manualmente al regresar afterwards de un periodo de ausencia.Esta referencia permanece activa incluso si durante el periodo de ausencia hay una interruptionsprolongada de la energia electrica.
Es possible programar con antelacion entre 1 y 90 días.
3) Enfriador rápidode botellas
Esta función se pueda activar cuando esnecessary enfiar rápidamente las bebidas, colocándolas bajo el compartmento del congelador.
Se pueda selectrear una duracion entre 1 y 45 minutes.
Una signaled sonora indicará cuando el temporizador haexpired.
Después de retirar las bebidas, desactive la senal sonora pulsando el icono de Alarma

A) Página Home principal. Pulse FUNCIONES.

A) Página Home principal. Pulse FUNCIONES.

B) Pulse VACACIONES.

B) Pulse ENFRIADOR DE BOTELLAS.

C) Pulse ON para activar la funciona.

C) Pulse ON para activar la funciona.

D) Recorra hacia
arriba/abajo para
establecer el
tiempo deseado (en
dias) y bajo pulse OK.
Es possible
programar con
antelacion entre 1 y 90 dias.

D) Recorra hacia arriba/abajo para establecer el tiempo desrado (en instantos) y luego pulse OK.
4) Activación de laquina de hielo
Antes de activar laquina de hielo por primera vez se debe realizar un enjuague previo del circuito del agua.
Al cabo de losamicitos se puedeactivar lamaquina de hielo.

No active laquina de hielo si el aparato no está connectado a la linea de abastecimiento de agua.

A) Página Home principal. Pulse FUNCIONES.

B) Desplácese dos vezes a la derecha y bajo pulse MAQUINA HIELO.

C) Pulse ON para activar La Maquina de hielo.
4a) Establisher el時間 del cubito de hielo - Super hielo
La funciona Maquina de hielo permite selectionar el tameno de los cubitos de hielo,eligible Entre Grande (ajuste basic) o Mediano,y se pueda activar también la funciona Super hielo,que aumento lacantidad de hielo producido.
Lafuncion Superhielosdesactiva automatisticamente transcurridas 24 horas.

A) Página Home principal. Pulse FUNCIONES.

B) Desplácese dos vezes a la derecha y bajo pulse MAQUINA HIELO.

C) Pulse el icono Tamaño hielo. El tamaño del cubito por defecto es "GRANDE".

D) Pulse el icono Mediano/Grande para elegir el時間 de cubito que desea.

E) Si desea
aumentar la
produccion de
hielo, pulse el
icono Super hielo,
esto permitirá
al congelador
producir más hielo,
hasta 1,5 kg al día.

F) Activacion Super hielo?
Note: El hielo rápido también es buena para haberárlo si usted está entreteniendo ypreviendomuchas más aperturas de puertas de lo habitualpara acceder a los alimentos o al hielo paraaabdar a mitigar las fluctuaciones de temperatura.
5) Activación del filtro del agua
El filtro del agua es fundamental para purificar el agua realizada para hacer hielo. La Pantalla permite visualizar el tiempo que queda antes de que seanecessary reemplazar el filtro. El usuario tiene que activar el recordatorio del filtró del agua.
5a) Desactivación del filtro del agua
Para desactivar un recordatorio del filtro, siga"These pasos:

A) Página Home principal. Pulse FUNCIONES.


B) Desplácese una vez a la derecha y bajo pulse FILTRO AGUA.


c) Confirm la func ion pulsando Si.

C) Pulse OFF para activar el Recordatorio del filtro del agua.

D) Confirme la func iún pulsando Si.

D) Confirme la func i pnulsando el icono Si.

E) Indica los días restantes a la sustitución del filtro.

Pulse el icono Home para volver a la página principal o pulse "Si" para desactivar el recordatorio del filtro.
5b) Reiniciar Filtro
La funciona de Reinecer el filtro del agua pone a un ano el tiempo que queda antes de que seanecessary reemplazar el filtró del agua. Esnecessaryponer a un ano la funciona de recordatorio cada vez que se cambia el cartucho.

A) Página Home principal. Pulse FUNCIONES.

B) Desplacese una vez a la derecha y bajo pulse el icono del FILTRO AGUA.

c) Pulse el icono REINICIAR.

D) Pulse SI para continua.

E) Se indica la cuenta atras para el proximo cambio del cartucho del filtro del agua.
6) Limpieza manual, bajo del agua
Si se ha desactivado o no se ha utilisé la produccion de hielo durante un长大o periodo o es el primer uso (recien instalado) o el filtro acaba de ser sustituido, se recomienda realizar una referencia de Limpieza manual.
Antes de procederes importante apagar laquina de hielo (ver instrucciones anteriores sobre la desactivacion de laquina de hielo).

A) Página Home principal. Pulse FUNCIONES.

B) Pulse el icono de LIMPIEZA DEL CIRCUITO DE AGUA.

C) Pulse Si para activar la limpieza manual.
D) Espere por favor....

E) Pulse ENTRAR para inicia el lavado.

F) Limpieza en bajo... (aproxadamente 40s)

G) Al final de la limpieza, pulse Ok y vacie el agua de la cubeta del hielo. Deberia obtener de 3 a 3-1/2 tazas de agua en el recipiente de recogida (alrededor de 3 / 4 de profundidad).

H) Esperar unoossegundos queapareca la paginedel menu principal.
Repita los pasos de limpieza hasta que el agua en el contentedor de recogida está limpia.

Coloque un recipiente o una vasija para el agua debajo de la bandeja del hielo para recoger el agua y bajo cierre el cajón.
Bypass del filtro
Se puedaelterselystemadifiltracionincluduedowhen elgua en casa es de excelente calidad.Simplemente能把quitarelfiltrodelaguaedusu adaptador y el systemapatarayomaticamente poraltoelcartucho.Sinutilizaelfiltrodegua fisico,asegueseredequele recordatorio delfiltrodegua estedesactivado paraque no se le recuerdeinnecesariamente quedebe sustituirunfiltrueeno estáutilizando.
5.2 Ajustes.
Es possible personalizar los ajustes de su congelador Fulgor Milano para adaptarlo a las differsentes formas en que se pueda usar.

1) Fecha.

2) Hora.

3) Grados Fahrenheit to Celsius.

4) Idioma.

5) Sabbath.

6) Reiniciar.

7) Modo Demo.

8)Mantenimiento.

9) Asistencia.

10) Info de sistemas.
1) Fecha
En pantalla se muestra la Fecha en el formatting (dia:mes:ano).
Tocando la pantalla se pueda modifier los ajustes.
2) Hora
En planta se muestran las horas y los Minutes en el formatting hh:mm.
Estamericano si loa: 12 o 24 h.


A) Página Home principal. Pulse AJUSTES.
B) Pulse FECHA.


C) Recorra hacer arriba/abajo hasta que aparezca el ano deseado y pulse OK.
D) Recorra hacia arriba/abajo hasta que aparezca el mes deseado y pulse OK.

E) Recorra hacia arriba/abajo hasta que aparezca el dia deseado y pulse OK.

A) Página Home principal. Pulse AJUSTES.

B) Pulse HORA.

c) Pulse el modo que se desea de estar la hora: 12 o 24 horas.

D) Recorra hacía arriba/abajo para establecer la hora y bajo pulse OK.

E) Recorra hacia arriba/abajo para establecer los instantos y bajo goupulse OK.
3) Señocionar ^ F / ^
Estamericano.
4) Idioma
Para configurar el idioma del congelador solo tiene que pulsar el icono de ajustes en la pantalla.

A) Página Home principal. Pulse AJUSTES.

A) Página Home principal. Pulse AJUSTES.

B) Pulse el icono ^ C / ^

B) Pulse IDIOMA.

C) Recorra hacia arriba/abajo para seleccionar grados Fahrenheit o grados Centigrados y pulse OK.

E) Recorra hacia arriba/abajo para seleccionar el idioma que deseay bajo pulse OK.
5) Modo Sabbath
Esta funciona permite裱irme con ciertas observancies religiosas querequireen que el funciona del aparato no se vea afectado por la aperture o el cierre de las puertas. Se desactivan el control termostatico, la iluminacion interior y laquina de hielo.

A) Página Home principal. Pulse AJUSTES.
6) Reiniciar
Permite restuarar los ajustes Basics que se establecieron en la fabrica, eliminando todos los Cambios que se han hecho posteriormente.

A) Página Home principal. Pulse AJUSTES.

B) Desplácese a la derecha dos vezes y pulse SABBATH MODE.

B) Desplácese a la derecha dos vezes y pulse el icono REINICIAR.

C) Pulse ON para activar la funciona.

c) Pulse Sí para confirmar la selección del restablecimiento de los ajustes predeterminados de fabrica.

D) Pulse Si para activar la funciona.

D) Pulse Si..

E) El refrigerador funcionara con arraggio a este ajuste.

E) Es efectuado el restablecimiento. Se ha resturado la configuración de fabricula del congelador.
Note: El modo Sabbath caduca automatistically a las 72 horas. Para desactivarlo antes, toca la pantalla para despertarla y elige la option "OFF".
7) Modo Demo
Es possible similar el funciona del refrigerador, para su presentacion en salas de exposiones o en ferias de muestras.

A) Página Home principal. Pulse AJUSTES.

C) Introduzca la contraseña para la activación.
Contrasena por defecto 1-2-3-4

D) Pulse ON o OFF.
8) Mantenimiento (mediante una seals de alarma).
Para que todo el aparato funciona como previsto en su Diseño, es importante limpar periodically la rejilla de ventilación y el condensador.
El ajuste predeterminado del aparato es "Advertencia desactivada".
La limpieza requererida cada 12 heures se indica con un mensaje visual en la pantalla.
Para mas detalles veanse las páginasesianas.

A) Página Home principal. Pulse AJUSTES.

B) Desplacese a la derecha tres vezes y pulse MANTENIMIENTO.

C) Para activarlo, pulse Si.

D) Si desea activar la advertencia, pulse REINICIAR.
Si deseña desactivar el recordatorio, en el paso D pulse Off, y bajo pulse Si como se indica a continuación.

E) Para desactivar la advertencia, pulse Si.
9) Asistencia
La función de asistencia está reservada para el技术和 servicios postventa autorizado de Fulgor Milano.
10) Info de sistemas
La funciona de Info del sistema muestra los datos del producto, por exemple la version del software, el número de série y el número de fabricula del congelador.

A) Página Home principal. Pulse AJUSTES.

B) Pulse SISTEMA DE INFORMACION.

C) En pantalla se做不到arán los datos espécíficos del aparato.
6.1 Disposition interna (colocacion, ajuste, retirada).
Bandeja del hielo
Situada en el cajón superior del compartmento del congelador.
Después de sacarla, asegúrese de volver a ponerla correctamente en su sitio.


No coloque las manos ni los dedos cercado de laquina de hielo@mstead es en marcha.
Estantes
Los estantes se posicionan a la izquierda y a la derecha mediante dos pasadores encajados en los soportes de los estantes.
Para reposicionar una balda se recomiendautar el contenido por seguridad y calidad de movimiento.
Levante la balda ligeramente y tire hacía usted para desenganchar los pasadores de la geometría de soporte en las guías.

Deslice la estantería hasta la nuevo posición y encaje los pasadores de soporte en las regiones correspondientes de las guías de soporte de la estantería. Antes de cargar la estantería con mercancías en lareshaiza posición, pruebe el posicionamento para un apoyo seguro aplicando una presión moderada hacía abajo en la superficie superior con una mano@msteadasmantiene la othern posición de apoyo en caso de que la estantería no está bien asentada.

Contenedores en puerta

7.1 Activación y uso de laquina de hielo
MAQUINA HIELO


Si el hielo no se usa con Frequencia es aconsejable vinciar la cubeta del hielo una vez cada 8-10 días. Es normal que algunos cubitos de hielo se peguen uno aOthers. Si no se usa a dato el hielo, los cubitos mas antiguos能把 volverse opacios, tendrán un sabor extraño y se volveran más(PCueños.
Laquina de hielo se desactiva automatically si se activa la referencia Vacaciones. Cuando se pone en marcha laquina de hielo por primera vez, se recomienda deshacerse de la prima cubeta llena de hielo.
Si el equipo ha estado apagado durante un mes o más, se recomienda realizar un ciclo de limpieza del filtro y del circuito del agua.

Laquina de hielo seguirá funciona como incluso cuando la cubeta del hielo no está en su situó
Paraactivar lamáquina de hielo despues de instalar elaparato,pulseeliconodeFuncionesy律师事务所 de la Maquina de hieloen las Funciones Tenga en cuenta que son necessities entre 12 y 24 horas antes de que pueda comenzar la produccion de hielo.
La produccion es de 10 cubitos por ciclo, con aproximamente 10 ciclos en 24 horas.
El rendimiento depende de la temperatura establecida en el congelador, de la temperatura ambiente y de la Frequencia con que se abre la puerta. Si el aparato funciona sin estar connectado a la red del agua, asegúrese de que laquina de hielo está desactivada según las instrucciones. Laquina de hielo produce hielo hasta que se llena la cubeta del hielo y se detiene automatistically cuando se alcanza el nivel máximo.
Con la funciona Super hielo, es possible augmentar la calidad de hielo producido en un plazo de 24 horas,@m,,m que la funciona Tamañohielo permite seleccionar el tamaño de los cubitos de hielo producidos.
Los cubitos de hielo tienen un olor inusual?
El hielo es un material poroso que pueda absorber los olores del ambiente. Los cubitos de hielo que han estado en la cubeta de cubitos de hielo durante mucho tiempo peuvent poder absorber los olores, pegarse uno a otros y volverse progresivement más(PCQUENOS. Recomendamos que no se use los cubitos de hielo mas antiguos. Otros medios para precaver olores:
Es necessario limpiar de vez en cuando con agua tibia el recipiente de los cubitos de hielo. Asegúrese de apagar laquina de hielo antes de vaciar el recipiente. Enjuáguelo y sequel.
Revise el contenido del congelador para ver si hay comida estropeada o caducada. Esnecessary envolver bien oponer en recipientes herméticos todos los alimentos olorosos para estar que se acumulan olores.
En algunos modelos puede ser necessario reemplazar el filtro del agua.
En algunos casos, esnecessarycomprobar la calidad de la conexión del agua de la casa.
Ruidos de funciona Ruidos bastante normales
Zumbido: launidad de refrigeracion está en marcha. El ventilador del sistema de recirculación del aire está en marcha.
Ruidos de borboteo, zumbido o gorgoteo: el refrigerante fluye por los tubos.
Clic: el motor se enciende o se apaga. La valvula solenoide de la connexion del agua se está abriendoy cerrando.
Retumbos: los cubitos de hielo van Cayendo en el recipientete de cubitos de hielo.

No coloque en el contentedor de cubitos de hielo ninguna botella ni alimento que deseee enfiar rapidamente. Se podria bloquear y dañar laquina de hielo.
7.2 Filtro del agua para laquina de hielo en la columna de congelador
Las columnas de congelador equipadas con máquinas de hielo automaticas incluyen un kit de filtro del agua montado externamente.
El colector del filtro del agua y las conexiones de la linea de suministro del agua deben instalarse bajo con el congelador, ya que la linea del agua que conecta la parte posterior del aparato con el kit del filtro debe estar en su lugar antes de instalar el aparato. El kit del filtro se debe instalar en un lugar accesible (por exemple, un mueble adyacente) para
podercambiarcadanañoelcartucho delfiltrodelagua.
Si decide no utiliser el filtro del agua (conectaro el aparato a un suministro de agua ya filtrada), se sugiere que también ajuste la función Filtro del agua mediante el icono, pulse el icono Reiniciar y desactive el aviso para evitar recibir recordatorios para cambio el filtro (que no está usando).
8.1 Iluminación

Para proporcionar una iluminacion interior optima,unas tiras de LED iluminan lateralmente el compartmento del congelador y grupos de luces LED iluminan directamente differsentes areas del compartmento del congelador.
En caso de mal funciona y/o desgaste del sistema de iluminacion, la reparacion debe ser efectuada por un technician de asistencia Fulgor Milanorialocualificado.
9.1 Indicaciones generales
Su aparato ha sido disnado para asegurar temperatas precisas y constantes, asi como niveles de humedad adecuados en todos los comportimientos (en su caso).
Sin embargo, para conservar adequamente todos los alimentos, no basta con tener un excelente aparato. también esnecessaryconocer las reglas para la correcta conservacion de los alimentos.
Tenga en cuenta que todos los alimentos cambian inevitablemente sus caracteristicas con el paso del tiempo. Este cambio comienza mucho antes de que se consumes la comida, ya que los alimentos contienen microorganismos que se multiplican y pueda causar su deterioro. Este proceso es más rápido si la Manipulación de los alimentos, las temperatas de conservación y los niveles de humedad no son adecuados. Por-Isluigiente, se recomienda pagar las instrucciones que se presentan a continuación, que permitirán utilizar el congelador de laforma más eficaz y segura para conservar los alimentos de la mayormania possible durante el mayor tiempo possible.
Compruebe periodicamente que todos los alimentos estan en perfecto estado de conservacion. Si cree que un alimento se ha conservado durante un periodo de tiempo excessivo y pueda estar deteriorado, no lo consumes ni lo prunebe, excepta que estan todas sano, ya que las bacterias que causan el deterioro de los alimentos también peuvent causar intoxicacion y enfermedades.
En caso de duda, tire el alimento.

9.2 Como conservar los alimentos en buenacke
Al comprar alimentos
Siempre tome las siguientes precauciones:
Colque la carne, el pescado o las aves de corral crudos en bolsas de plastico para que no goteen sobre ellos alimentos.
Compre la carne, las aves y el pescado al final de la compra. Nocede sus alimentos en un coche caliente cuando se efectuar la compra. Guarde una Bolsa para congelados en su coche y useso frunte a temperatas muy altas o viajes largos.
Revise las fechas de produccion y las de caducidad de los alimentos para asegurarse de que son frescos.
Preste mucha atencion al comprar alimentos frescos, y solo compre unacantidad que pueda ser consumida bajo del periodo de conservacion previsto.
Al colocar alimentos en el refrigerador
Para Maintener la comida en el congelador es una buena idea usable contenedores para congelador.
Ponga una etiqueta y la Fecha en los contenedores
Preste atencion en colocar correctamente los alimentos en los estantes de manera que no se obstruyen los conductos de circulacion del aire bajo el medio del compartmento.

Después de una prolongada interrupción de la energia electrica, cuando vuelva la corriente una sealsonoraindicarasi la temperatura ha subido por encima de los niveles normales. Además, en la pantalla se mostrará, durante un minuto, la temperatura más alta detectada bajo de los comportimientos, para que el usuario pueda decide como utilizar mejor los alimentos.
Transcurrido un minuto la pantalla volverá a funciona normalmente,@m间隙 que el icono de Alarma seguirá parpadeando.
Pulse el icono de Alarma para ver las temperatas mas altas registradas.
10.1 Cuidados y limpieza
Para limpiar las partes de acero, utilise un paño de microfibra y la esponja incluida en el kit con el aparato. Siempre use el paño y la esponja en la direccion del acabado satinado del acero.
De vez en cuando, para restablecer el brillo del acero, pase un paño de microfibras ligeramente humedo.
No utilise la esponja sobre las partes de aluminio, como las manijas y los perfiles de los estantes de vidrio.
Preste especial atencion enmantener libres de obstrucciones las aberturas de ventilacion del aparato o del mueble en que esta colocado.

Siga escrupulosamente las instrucciones detalladas que figuran en el kit suministrado y nunca utilise products abrasivos o metalicos que能把 rayar y darar de forma permanente el acabado satinado del aparato.
Antes de realizarrialquier tipo delimpieza,
desconecte el aparato de la corriente
elctrica.
Asegürese de no dañar de ninguna manera el circuito del refrigerante.

No实用性 detergents or agents de limpieza a base de cloro.
10.2 Limpieza interna
Limpie las partes internas y desmontables lavándolas con una solución de agua tibia y unaLEEa cantaidad de detergente para lavar platos.
Enjuague y seque de inmediato las partes.
No实用性 dispositivos mecánicos niotiros métodos para acelerar el desescarse.

No实用性 in las partes electricas, las luces ni el panel de control.

Debe evitarse el uso de detergentes a base de cloro u除外s productos similares que lo contengan (lejía, hipoclorito, etc.).

No ponga las piezas de vidrio frio en contacto con agua hirviendo.
No lave ninguna parte del aparato en un lavavajillas ya que se podrián darar o deformar irreparamente las partes.
10.3 Limpieza de la rejilla de ventilacion, del filtro y del condensador.
Se recomienda realizar los siguientes pasos de limpieza cada 12 heures. Si se activa, un mensaje visual en la pantalla servirá como recordatorio.
Es posible desactivar l'advertencia y ver el tiempo que queda antes de la proxima limpieza que se Tiene que hacer.
Detrás de la rejilla de ventilación frontal está el condensador.
Para limparlo, use una aspiradora con un cepillo suave a la(Maxima potencia, barriendolo a lo长大o de las rendijas de ventilacion. En caso de que se acumule unacantidad importante de polvo, se可以选择 qutar la tapa de la rejilla para poder efectuar una limpieza mas precisea del bajo.
En los ajustes de mantenimiento,)\ desupon de instalar el aparato yupon de\ ponerlo en marcha,可以更好ajustar el avis delimpieza necessitiesa del condensador.
Si activa la seals de aviso, cada 12 meses el aparato avisara de que es el momento de limpar el condensador.
Después de limpiarlo, pulse el icono de Reiniciar para reactivar la senal de avis bajo de 12 heures.
Si no quiere el aviso de limpieza del condensador, pulse el icono Off.
Condensador inferior.
Para limpiar el condensador, siga estas instrucciones:
Retire la rejilla desmontable situada bajo de la puerta.

Límpiela a fondo eliminandoylvania.
acumulación de polvo, como se muestra en la imagen, teniendo cuidado de no danarla.


Las aletas del condensador son afiladas, por lo tanto, utilise una proteccion adecuada para las manos y los brazos al limpiar el condensador.
11.1 Guía de solución de problemas
Si nota un mal funciona en su aparato, utilise esta guía antes de llamar al servicios专业技术: esta guía pueda ayudarle a SOLUTIONAR personalmente el problema o pueda proportionscar informacion importante que pasado al专业技术 de asistencia para garantizar una reparacion rapiida y eficaz.
Mensajes visuales y alarmas sonoras.
Un fallo de funciona suele indicarse en la pantalla.
Los problemas que no pueda ser resuettos por el usuario son reportados a工程技术 de un número de fallo. No obstarve,onga en cuenta que los mensajes o las alarmas peuvent aparecer por conditiones particulares de uso o durante lapellsta en marcha. En these cases, desactive la alarma sonora pulsando el icono de Alarma y deje el aparato en marcha y limite la aperture de las puertas al maximo durante una 10-12 horas.
El congelador no funciona.
El aparato y está conectado a la red electrónica local?
A la toma de corriente lega electricidad?
El aparato está en modo "Demo"?
El congelador está más caliente que de costumbre.
En la pantalla se muestra un número de mal funciona?
Las puertas o los cajones estuvieron abiertos durante un很长 periodo de tiempo?
Recientemente se han puesto en el refrigerador grandes cantidades de alimentos?
El aparato y está en modo "Demo"?
Compruebe que las puertas se cierran correctamente y que las juntas son herméticas.
El compresor está的功能ando durante un很长 periodo de tiempo.
Hay que tener en cuenta que con tiempo muy caluroso y con temperatas muy altas en la estancia es normal que el compresor permanece en marcha durante largos periodos de tiempo.
Las puertas o los cajones estuvieron abiertos durante un很长 periodo de tiempo?
Recientamente se han puesto en el refrigerador grandes cantidades de alimentos?
Compruebe que las puertas estén cerradas y que los alimentos o los contenedores no obstruyen el cierre perfecto de la puerta.
Uno o más compartmentos ¿están en el modo Compras?
Si escucha ruidos inusuales.
Es normal eschar ruidos generados por los ventiladores o los compresores durante el funcionaimiento o durante la fase de desescarse.
El ruidoURTa ser mas fuerte dependiendo la posicion del aparato y del entorno (las superficies duras能把 reflejar y amplificar los ruidos).
Condensacion bajo y fuera del congelador.
Si el clima es muy humedo, es normal que se forme condensacion. Dejar la puerta o los cajones abiertos durante periodos prolongados可以使 contribuir a la formacion de condensacion.
Enrialquier caso,asegurese de que las puertas estén sempre Completely cerradas cuando no se accede a el.
Se acumula hielo o escarcha dentro del congelador.
Dejo abierto por mucho tiempo las puertas o los cajones?
Las puertas;se cierran completeness?
Si las puertas no se cierran Completely, contacte con su instalador.
Las puertas no se abren fácilmente.
El aparato ha sido Diseñado para asegurar un ciere totalmente hermético. Cuando la puerta está cerrada, pueda producirse una condición de vacío: en este caso es NEEDario esperar unoicosometimes hasta que la presión se equilibre antes de abrir la puerta.
El aparato enfría pero las luces y la pantalla no funciona.
Compruebesiel aparato fue puesto accidentalmente en modo Sabbath.
Laquina de hielo no funciona.
Asegürese de que laquina de hielo está encendida (icono).
Para encender laquina de hielo, pulse el icono.
Asegüre de que el aparato está conectado al suministro de agua.
Laquina de hielo no produce suficientes cantidades de hielo.
En promedio, la Maquina de hielo produce aproximamente 10 cubitos de hielo cada dos horas y media. El deposito de hielo puede acumular aproximamente 500 cubos.
Los cubitos de hielo se congelan en unbloque.
Si no se utilizes a dato los cubitos, es possible
que se formen bloques de hielo. Se recomienda quitar el Bloque de cubitos de hielo y bajo dejar que laquina de hielo llene de nuevo el contenor de hielo. Al tomar el hielo, lleve los cubos de la parte posterior del contenor a la parte delantera para garantizar una buena rotacion de las existencias.
El hielo Tiene un sabor o color inusual.
Cuando se pone en marcha laquina de hielo por primera vez, se recomienda vinciar la prima cubeta de cubitos de hielo suponiendo que se haya realizado una limpieza manual para purgar inicialmente el sistema.
Si el congelador ha;quedado apagado durante mas de un mes o si no se ha cambido el cartucho en mas deSESmeses,podria ser necessario sustituir el cartucho del filtro.
Póngase en contacto con un fontanero o un experto en tratimiento de agua para asegurarse de que el problema no se deba al suministro de agua.

Si el aparato que ha comprado se ha utilisé como modelos de exposión, pueda estar en un modo especial de ahora de energia llama Mode Demo de demostración, en que el aparato parece estar funcional (las luces funcional y se muestran temperatas falsas) pero en realizad no se produce ningún enfiambre. Si sospecha que su aparato está en modo Demo, consulte las instrucciones de este manual relacionadas con el "Modo Demo".
11.2 Mensajes de errormostatados en la pantalla
Mensaje en pantalla Descripción de la anomálía
| Fallo electrico!! | Interruccion prolongada de la energia electrica El aparato vuelve a functionar automatistically, la pantalla muestra las temperatasuras más altas alcanzadas en el compartmento durante el corte de energia. |
| Puerta ABIERTA | Puerta del congelador abierta El mensaje aparece alJKLMla puerta durante uno horas. |
| Sustituir filtro | Sustitución del cartucho del filtro El mensaje aparece cuando solo queda el 30 % de la capacité del filtro como recordatorio para pedir un filtro de repuestos. Zombie cuando la capacité sea de 0 días. |
| Cólico de error... | Problemas sociales Contacte con Atencion al Cliente, que pueda ayudarle a SOLUTIONAR el problema o poderle en contacto con el的技术ico de asistencia más cercano que pueda ayudarle a SOLUTIONAR el problema. |
| Revisar condensador | Revisión del condensador Cada 12磨损es en la pantalla se muestra el mensaje "Revisar condensador", limpie el condensador y siga las instructiones presentadas más arriba sobre como limpiar el condensador. |
En caso de errors, pulse el icono Alarma y en la pantalla se做不到 el mensaje de error con su número de error.
El mensaje se做不到a durante 3 segundos,uego se vuelva a la pagina principal.
Para bloquear el mensaje en la pantalla, pulse el icono de info (i). El mensaje se做不到 durante 30segundos, cuando se vuelve a la pagina principal.
En caso de que haya más de un mensaje de error, en la pantalla se做不到, en secuencia temporal, los differentes mensajes de error secuencialmente a lo longo del tiempo.
FULGOR
MILANO
SINCE 1949