KOLEOS RENAULT

KOLEOS - SUV RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KOLEOS RENAULT au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RENAULT

Modèle : KOLEOS

Catégorie : SUV

Caractéristiques Détails
Type de véhicule SUV
Motorisation Essence et Diesel
Puissance moteur De 130 à 190 ch
Transmission Manuelle ou automatique
Dimensions (L x l x H) 4670 mm x 1843 mm x 1678 mm
Poids Environ 1600 kg
Capacité du réservoir 60 litres
Consommation de carburant De 5,5 à 7,5 L/100 km
Émissions de CO2 De 140 à 180 g/km
Système de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux
Équipements de confort Climatisation, système audio, GPS
Entretien recommandé Révisions tous les 30 000 km ou 2 ans
Garantie 2 ans ou 100 000 km
Pièces détachées Disponibles chez les concessionnaires et en ligne
Compatibilité Accessoires et pièces de rechange spécifiques au modèle

FOIRE AUX QUESTIONS - KOLEOS RENAULT

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement du RENAULT KOLEOS ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Que faire si le moteur du RENAULT KOLEOS ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie. Si les phares et les accessoires fonctionnent, essayez de démarrer le moteur avec un câblage de démarrage. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment vérifier le niveau d'huile du moteur sur un RENAULT KOLEOS ?
Garez le véhicule sur une surface plane, attendez que le moteur refroidisse, retirez la jauge d'huile, essuyez-la avec un chiffon, puis réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
Quels sont les signes d'une panne de batterie sur le RENAULT KOLEOS ?
Les signes incluent des phares faibles, un moteur qui ne démarre pas, et des accessoires qui fonctionnent lentement. Si vous remarquez ces symptômes, faites vérifier la batterie.
Comment régler les rétroviseurs électriques sur un RENAULT KOLEOS ?
Utilisez le commutateur situé sur la porte conducteur pour sélectionner le rétroviseur gauche ou droit, puis ajustez-le à l'aide des flèches directionnelles jusqu'à obtenir la position souhaitée.
Que faire si le système de climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et assurez-vous que le compresseur est en marche. Si le problème persiste, il est recommandé de consulter un professionnel.
Comment activer le mode éco sur le RENAULT KOLEOS ?
Pour activer le mode éco, appuyez sur le bouton 'ECO' situé sur le tableau de bord. Cela optimisera les performances pour une meilleure efficacité énergétique.
Comment changer une ampoule de phare sur un RENAULT KOLEOS ?
Accédez à l'arrière du phare, débranchez le connecteur, retirez l'ampoule défectueuse et insérez la nouvelle ampoule. Rebranchez le connecteur et testez le phare.
Comment réinitialiser le tableau de bord du RENAULT KOLEOS ?
Pour réinitialiser le tableau de bord, éteignez le moteur, retirez la clé, puis appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation pendant quelques secondes avant de remettre la clé et de démarrer le moteur.
Où se trouve le réservoir de liquide de frein sur un RENAULT KOLEOS ?
Le réservoir de liquide de frein se trouve généralement près du moteur, sur le côté conducteur. Il est identifié par un symbole de frein sur le couvercle.

Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KOLEOS - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KOLEOS de la marque RENAULT.

MODE D'EMPLOI KOLEOS RENAULT

ELF développe pour RENAULT

une gamme complète de lubrifiants : huiles moteur, huiles de boîtes

elFo EVOLUTION"SXR É 590

Stimulés par la recherche en Formule 1, ces lubrifi: de très haute technologie.

Mise à jour avec les éq| de RENAULT, cette gammi aux spécificités des véhict > Les lubrifiants ELF contrib aux performances de votr

RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints. Consultez votre Représentant RENAULT ou vi

LS Bienvenue à bord de votre véhicule

Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :

— de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.

— de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien. — de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l'intervention d'un spécialiste.

Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.

Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.

La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.

De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu'il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d'un Représentant RENAULT.

Bonne route au volant de votre véhicule.

Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.

Chapitres Faites connaissance avec votre véhicule (1 La conduite (2 Votre confort (3 Entretien (4 Conseils pratiques ( 5 Caractéristiques techniques C6 Index alphabétique C7

Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule

Cartes RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation 1.2 Portes 22 1.9 Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . ..…. 1.13 Appui-tête/sièges 1.14 Ceintures de sécurit 1.18

aux ceintures arrière 1.20

Dispositifs de retenue complémentaire : . 1.22 aux ceintures avant . 1.22 aux ceintures arrière 1.26 de protection latérale . . 1.27 Sécurité enfants : généralités 1.29 choix de la fixation du siège enfant .. 1.32

installation du siège enfant. 1.34

désactivation, activation des airbags passager avant 1.37 Poste de conduite 1.40 Témoins lumineux . 1.44 Tableau de bord. 2 1.48

ordinateur de bord 1.50 Heure et température extérieure . 1.60 Volant de direction. sue sue rue rue .. 161 Direction assistée 1.61 Rétroviseurs 1.62 Avertisseurs sonore et lumineux : 1.63 Éclairages et signalisations extérieures nues . see sue .. 1.64 Réglage électrique de la hauteur des faisceaux 1.67 Essuie-vitre, lave-vitre avant. ,...,,.,..,...,.,4,,.2222,2 1.68 Essuie-vitre, lave-vitre arrière . deu deu Loue .. 1.70 Réservoir à carburant 1.71

CARTES RENAULT : généralités (1/2)

1 Déverrouillage de tous les ouvrants; 2 Verrouillage de tous les ouvrants; 3 Allumage à distance de l'éclairage ;

4 Verrouillage/déverrouillage du coffre;

La carte RENAULT permet :

- le verrouillage/déverrouillage des portes et du coffre à bagages (reportez-vous en pages suivantes);

— suivant véhicule, la fermeture auto- matique à distance des vitres élec- triques et du toit ouvrant, reportez- vous aux paragraphes « Lève-vitres électriques » et « Toit ouvrant élec- trique » en chapitre 3;

— l'allumage de l'éclairage à distance du véhicule (reportez-vous aux pages suivantes);

— le démarrage du moteur, reportez- vous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2.

Assurez-vous d'avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle, et in- troduite correctement. Sa durée de vie est d'environ deux ans : rempla- cez-la lorsque le message « pile carte faible » apparaît au tableau de bord (reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : pile » en chapitre 5).

Champ d'action de la carte

RENAULT Il varie selon l'environnement : at- tention aux manipulations de la carte RENAULT pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis in- volontaires sur les boutons.

Pile déchargée, vous pouvez tou- jours verrouiller/déverrouiller et dé- marrer le véhicule. Reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage/dé- verrouillage du véhicule » en cha- pitre 1 et « Démarrage moteur » en chapitre 2.

Responsabilité du ÂÀ conducteur Ne quittez jamais votre vé-

hicule, carte Renault à l'in- térieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.

CARTES RENAULT : généralités (2/2)

Clé intégrée 5 La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche

lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner :

usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…

utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte;

véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;

Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchez le bouton.

Utilisation de la clé

Reportez-vous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes ».

Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé intégrée, replacez- la dans son logement dans la carte RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer.

N'approchez pas la carte d’une source de chaleur, de froid ou d'hu- midité.

Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait être tordue, voire même détériorée invo- lontairement : ceci est le cas, par exemple, lorsqu'on s'assoit sur la carte rangée dans une poche ar- rière de vêtement.

Remplacement, besoin d’une carte RENAULT supplémentaire

En cas de perte, ou si vous dé- sirez une autre carte RENAULT, adressez-vous exclusivement chez un Représentant de la marque.

En cas de remplacement d'une carte RENAULT, il sera nécessaire d'amener le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'ensemble.

Vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par véhicule.

CARTES RENAULT À TÉLÉCOMMANDE : utilisation

Déverrouillage des portes Pressez le bouton de déverrouillage 1.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

Verrouillage des portes Pressez le bouton de verrouillage 2.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse : si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, il y a une condamnation puis une décon- damnation rapide des ouvrants sans clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

Déverrouillage/verrouillage du hayon seul

Appuyez sur le bouton 4 pour déver- rouiller ou pour verrouiller le coffre.

Les clignotements des feux de dé- tresse vous renseignent sur l'état du véhicule :

— un clignotement indique que le véhicule est déverrouillé ;

— deux clignotements indiquent que le véhicule est verrouillé.

Fonction « éclairage à distance »

Permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking.

Un appui sur le bouton 3 allume les feux de croisement du véhicule, les ré- pétiteurs latéraux et l'éclairage intérieur pendant environ 30 secondes.

Nota : un nouvel appui sur le bouton 3 éteint l'éclairage.

Alarme de non-détection de

la carte RENAULT Si vous ouvrez une porte, moteur tour- nant, alors que la carte n'est pas dans le lecteur, le message « carte non dé- tectée » et un signal sonore vous en avertissent. L’alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur.

Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/3)

Pour les véhicules équipés de la carte RENAULT mains libres, celle-ci permet, en plus des fonctionnalités de la carte RENAULT à télécommande, le ver- rouillage/déverrouillage automatique du véhicule si une carte est présente dans la zone d'accès 1.

Nota: veillez à ce que la carte RENAULT ne soit pas en contact avec d'autres équipements électroniques (ordinateur, PDA, téléphone...) qui peuvent perturber le fonctionnement.

Déverrouillage du véhicule Carte RENAULT dans la zone f, passez la main derrière une poignée 2 : le véhicule se déverrouille (dans cer- tains cas, il faut tirer deux fois la poi- gnée 2 pour déverrouiller le véhicule et ouvrir la porte).

Un appui sur le bouton 3 déverrouille également tout le véhicule.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte RENAULT à l'in- A térieur.

Les clignotements des feux de dé- tresse vous renseignent sur l'état du véhicule :

— un clignotement indique que le véhicule est déverrouillé ;

— deux clignotements indiquent que le véhicule est verrouillé.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/3)

Verrouillage du véhicule

Vous disposez de deux modes de verrouillage du véhicule : à l’aide du bouton 4 ou 5 ou à l'aide de la carte RENAULT.

Verrouillage à l’aide du bouton 4 ou 5

Portes et coffre fermés, appuyez sur un des boutons 4 des poignées de porte 2 ou sur le bouton 5 du coffre à bagages. Le véhicule se verrouille. Si une porte ou le coffre est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule.

Nota: la présence d'une carte RENAULT est obligatoire dans la zone d'accès (zone 1) du véhicule pour per- mettre le verrouillage par le bouton.

Si vous désirez vérifier la condamna- tion après un verrouillage à l'aide du bouton 4, vous disposez d'environ trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage.

Ensuite, le mode mains libres est de nouveau actif et toute action sur une poignée provoque le déverrouillage du véhicule.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/3)

Verrouillage à l’aide de la carte

RENAULT Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 6 : le véhicule se verrouille.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse.

Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l'en- vironnement.

Le verrouillage du véhicule ne peut se faire si :

- un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé ;

— une carte est restée dans la zone 7 (ou dans le lecteur de carte) et qu'aucune autre carte ne se trouve dans la zone de détection extérieure.

Moteur tournant, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans l'habitacle, le message « carte non détectée » (accompagné d'un signal sonore lorsque la vitesse passe un seuil) vous alerte que la carte n'est plus dans le véhicule. Cela évite par exemple de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui.

L'alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée.

Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le déverrouillage « mains libres » est désactivé.

Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le vé- hicule.

CARTE RENAULT : supercondamnation

Lorsque le véhicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d'empêcher l'ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d'un bris de glace suivi d'une tentative d'ouverture des portes par l'intérieur).

Attention, la supercondam- nation est activée au pre- mier appui sur le bouton 1.

N'utilisez jamais la super- condamnation des portes s'il reste quelqu'un à l'intérieur du véhicule.

Pour activer la supercondamnation

Appuyez une fois sur le bouton 2 ou 3. Nota : pour relever les vitres simultané- ment l'impulsion doit être supérieure à une seconde.

La supercondamnation est visualisée par trois clignotements des feux de détresse.

Pour activer le verrouillage sans supercondamnation Exercez deux impulsions sur le bouton 2 ou 3.

Nota : pour relever les vitres simulta- nément la deuxième impulsion doit être supérieure à une seconde.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse.

Pour déverrouiller le véhicule Appuyez sur le bouton 1.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

Après une activation de la super- condamnation à l'aide du bouton 2, le déverrouillage « mains libres» est désactivé.

Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrez le vé- hicule.

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)

Ouverture de l'extérieur

Portes déverrouillées ou carte RENAULT « mains libres » sur vous, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous.

Dans certains cas, il est nécessaire de tirer deux fois la poignée pour ouvrir la porte.

Par mesure de sécurité, les VAN manœuvres d'ouverture/

fermeture ne doivent se faire que véhicule à l'arrêt.

Ouverture de l’intérieur Tirez la poignée 2 et poussez la porte.

Alarme sonore d’oubli d'éclairage

À l'ouverture d’une porte, une alarme sonore se déclenche pour vous signa- ler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé.

Alarme d’oubli de carte

À l'ouverture de la porte conducteur, si la carte est restée dans le lecteur, le message « retirer la carte » apparaît au tableau de bord accompagné d’un bip sonore.

Après l'arrêt moteur, les feux et cer- tains accessoires en fonctionnement (radio...) continuent de fonctionner.

Ils s'arrêtent dès l'ouverture de la porte conducteur.

Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant

Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, dès que le véhi- cule atteint environ 15 km/h, le mes- sage « coffre ouvert » ou « porte ou- verte » (suivant l’ouvrant) apparaît au tableau de bord accompagné d'un témoin.

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)

Verrouillage manuel des portes ar- rière

Pour rendre impossible l'ouverture des portes arrière de l'intérieur, déplacez le levier 3 et vérifiez de l'intérieur que les portes sont bien condamnées.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vé- hicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d'autres

personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements

comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement.

RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/2)

Verrouillage/déverrouillage des portes de l’extérieur

Celui-ci se fait à l'aide de la carte RENAULT : reportez-vous aux para- graphes « Cartes RENAULT » en cha- pitre 1.

Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :

— usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…;

— utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable);

— véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.

Ilest possible alors :

— d'utiliser la clé intégrée à la carte pour déverrouiller la porte avant gauche;

— de verrouiller manuellement cha- cune des portes (reportez-vous à la page suivante);

— d'utiliser la commande de ver- rouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur (reportez-vous aux pages suivantes).

Utilisation de la clé intégrée à la carte RENAULT

— Récupérez la clé intégrée (reportez -vous au paragraphe «Cartes RENAULT : généralités » en cha- pitre 1);

— retirez le cache A de la porte gauche (à l'aide de l'embout de la clé 2) au niveau de l'encoche 1;

— effectuez un mouvement vers le haut pour ôter le cache A;

— introduisez la clé 2 dans la serrure et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche.

Verrouillage manuel des portes

Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à l'aide de l'embout de la clé) et fermez la porte.

Celle-ci est désormais verrouillée de l'extérieur.

L'ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche.

VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/2)

Commande de verrouillage/ déverrouillage de l’intérieur

Le contacteur 4 commande simultané- ment les portes et le coffre.

Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/dé- verrouillage rapide des ouvrants.

En cas de transport d'objet avec un ouvrant ouvert : moteur arrêté, exer- cez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4 pour verrouiller les autres ouvrants.

Verrouillage des ouvrants sans la carte RENAULT

(cas de non-fonctionnement de la carte RENAULT par exemple)

Moteur arrêté, une porte avant ou- verte, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4.

À la fermeture de la porte tous les ou- vrants seront verrouillés.

Le déverrouillage de l'extérieur du vé- hicule ne sera possible qu'avec la carte RENAULT.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre vé- hicule en laissant une carte RENAULT à l'intérieur.

Témoin d'état des ouvrants

Contact mis, le témoin intégré au contacteur 4 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants :

— témoin allumé, les ouvrants sont ver- rouillés ;

— témoin éteint, les ouvrants sont dé- verrouillés.

Lorsque vous condamnez le véhicule de l'extérieur, le témoin reste allumé pendant environ une minute puis s'éteint.

Responsabilité du conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habi- tacle en cas d'urgence.

CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE Principe de fonctionnement

Au démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les ou- vrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.

La décondamnation se fait :

— par appui sur le bouton 1 de décon- damnation des portes.

— à l'arrêt, par ouverture d’une porte avant.

Nota : s’il y a ouverture/fermeture d'une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h.

Pour activer cette foncti

Après la mise sous contact et véh cule à l'arrêt, vous disposez d'envi- ron 20 secondes pour appuyer sur le contacteur 1 de verrouillage de porte (pendant environ 5 secondes).

Le message « blocage auto des portes activé » s'affiche au tableau de bord et un bip sonore retentit.

Pour désactiver cette fonction :

Après la mise sous contact et véhi- cule à l'arrêt, appuyez sur le contac- teur 1 de verrouillage de porte pendant environ 5 secondes.

Le message « blocage auto des portes désactivé » s'affiche au tableau de bord et un bip sonore retentit.

Responsabilité du conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habi- tacle en cas d'urgence.

Anomalies de fonctionnement

Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamna- tion automatique, le voyant intégré au bouton 1 ne s'allume pas à la condam- nation des ouvrants….) vérifiez en pre- mier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S'ils sont bien fermés, adressez-vous à un Représentant de la marque.

APPUIS-TÊTE AVANT Pour monter l'appui:

Tirez l'appui-tête vers le haut jusqu'à la hauteur désirée.

Pour descendre l’appui-tête

Appuyez sur le bouton 1 et accompa- gnez l'appui-tête dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée.

Pour régler l’inclinaison de l’appui- tête

Basculez l'appui-tête A vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la position désirée.

Montez l'appui-tête au maximum, puis tout en appuyant sur le bouton 1 levez l'appui-tête pour le libérer.

Pour le remettre en place

Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux, crantage vers l'avant.

Maintenez la touche 1 et déplacez l'appui-tête jusqu'à la hauteur désirée.

L'appui-tête étant un élé- ment de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut

de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie À doit être minimale.

APPUIS-TÊTE ARRIÈRE Position d’utilisation Montez ou descendez l'appui-tête tout en le maintenant tiré vers l'avant du vé-

Position de rangement A Appuyez sur la languette 1 ou 2 et abaissez complètement l'appui-tête.

La position de l’appui-tête complè- tement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utili- sée lorsqu'un passager est assis.

Appuyez sur les languettes 1 et 2 si- multanément et enlevez l'appui-tête.

Pour le remettre en place

Faites glisser les tiges dans les four- reaux, appuyez sur les languettes 1 et 2 simultanément et abaissez l'appui- tête.

Nota : pour enlever ou remettre l'appui- tête, vous devez basculer le dossier du siège. Reportez-vous au paragraphe « Fonctionnalités de la banquette ar- rière » en chapitre 3.

L'appui-tête est un élé- ment de sécurité important. Veillez à sa présence et à son bon positionnement.

Siège conducteur à commande électrique

Pour avancer ou reculer le siège Actionnez le contacteur 1 vers l'avant ou l'arrière.

Pour monter ou descendre l’assise du siège

Actionnez l'arrière du contacteur 1 vers le haut ou vers le bas.

Pour incliner le dossier Actionnez le haut du contacteur 2 vers l'avant ou vers l'arrière.

Siège avant à commandes manuelle

Pour avancer ou reculer le siège Levez la poignée 3 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.

Pour monter ou descendre l’assise

Déplacez le levier 4 autant que néces-

— déplacez-le vers le haut pour monter le siège;

— déplacez-le vers le bas pour des- cendre le siège.

Pour incliner le dossier

Actionnez le levier 5 pour commander l'inclinaison du dossier.

Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages voiture à l'arrêt.

Pour ne pas gêner l'effica-

cité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop in- cliner les dossiers des sièges en ar- rière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.

Pour rabattre le siège passager Suivant véhicule, le dossier côté pas- sager peut se rabattre sur l'assise et permet d'obtenir une position tablette. Levez la poignée 6 et abaissez le dos- sier.

Pour régler le siège conducteur au niveau des lombaires :

Déplacez le levier 7.

Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et la position tablette du dossier du siège passager avant, vérifiez que l'airbag est bien désactivé. (Reportez vous au paragraphe « désacti- vation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).

Risque de blessures très graves en cas de déploiement des airbags.

En cours de roulage, le passager arrière ne doit, en aucun cas, mettre ses pieds sur le dossier du siège avant. Risque de blessures.

Sièges chauffants (suivant véhicule)

Moteur tournant, appuyez sur le haut (pour choisir le réglage le plus chaud) ou sur le bas (pour choisir le réglage moyen) du contacteur 8.

Le témoin intégré au bouton s'allume.

Le système, qui est thermostaté, déter- mine, suivant la position choisie, si le chauffage est nécessaire.

Si le chauffage du siège passager est

A smoin BU , activé, le témoin id s'allume au ta- bleau de bord.

CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/2)

Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Pour la bonne efficacité des cein- tures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette ar- rière. Reportez-vous au paragraphe « Fonctionnalités de la banquette arrière » chapitre 3.

Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées ris- quent de causer des bles- sures en cas d'accident.

Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte.

Même les femmes enceintes doi- vent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n'exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.

Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu- pants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

Réglage de la position de

— Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson...). C'est essen- tiel pour le positionnement correct du dos;

— réglez l’avancée du siège en fonc- tion du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l'enfoncement complet de la pédale d'embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;

— réglez la position de votre appui- tête. Pour un maximum de sécuri la distance entre votre tête et l'appui- tête doit être minimale ;

— réglez la hauteur d’assise. Ce ré- glage permet d'optimiser votre vision de conduite ;

— réglez la position du volant.

Ajustement des ceintures de sécurité

Tenez-vous bien appuyé contre le dos- sier.

La sangle de thorax 1 doit être rappro- chée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.

La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.

La ceinture doit porter le plus directe- ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets in- tercalés…

CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/2)

Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l'encliquetage du pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le ver- rouillage en tirant sur le pêne 3). En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.

Si votre ceinture est complètement blo- quée, tirez lentement, mais fortement, la sangle pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.

Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.

P& Témoin d'alerte de non-port

Ta de la ceinture passager Il s'allume au démarrage du moteur sur l’afficheur central 6 ou sur la console centrale 7, si la ceinture passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bouclée et que le véhicule at- teint environ 25 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 90 secondes.

Nota : un objet posé sur l'assise passa- ger peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte.

Déverrouillage Appuyez sur le bouton 4, la cein- ture est rappelée par l'enrouleur. Accompagnez-la.

Réglage en hauteur des ceintures de sécurité avant

Utilisez le bouton 8 pour régler la hau-

teur de la ceinture de telle sorte que la

sangle de thorax 1 passe comme indi- qué précédemment :

— pour descendre la ceinture, appuyez sur le bouton 8 et baissez simultané- ment la ceinture;

— pour monter la ceinture, appuyez sur le bouton 8 et montez simultané- ment la ceinture.

Une fois le réglage effectué, assurez- vous du bon verrouillage.

CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE Ceinture latérale

Saisissez le pêne 1 et tirez lentement sur la sangle.

Placez la partie supérieure de la sangle le plus près possible de votre épaule et la partie inférieure le plus près possible de votre bassin.

Engagez le pêne 1 dans le boîtier de verrouillage 3.

Nota : rangez les ceintures de sécurité latérales dans les pinces 2 lorsqu'elle ne sont pas utilisées.

Saisissez le pêne 4 et tirez lentement sur la sangle.

Placez la partie supérieure de la sangle le plus près possible de votre épaule et la partie inférieure le plus près possible de votre bassin.

Engagez le pêne 4 dans le boîtier de verrouillage 5.

Vérifiez le bon positionne- VAN ment des ceintures de sé- curité arrière après chaque

manipulation de la ban- quette arrière.

CEINTURES DE SÉCURITÉ : avertissements

Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.

— Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d'origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d'un siège enfant), consultez un Représentant de la marque.

— N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip.) : car

une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d'accident.

— Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.

— N'utilisez pas la même ceinture pour plus d'une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.

— La ceinture ne doit pas être vrillée.

— À la suite d'un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.

— Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l'utiliser correctement.

— Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.

— Veillez à ne pas intercaler d'objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonction- nement.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)

Suivant véhicule, ils peuvent être

constitués de : — À la suite d'un accident,

faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.

— Toute intervention sur le système complet (prétension- neurs, airbags, boîtiers électro- niques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement in- terdite.

— prétensionneurs d’enrouleur de ceinture de sécurité 1;

— prétensionneur de ceinture de bassin 2;

— airbags frontaux conducteur et passager 3.

Ces systèmes sont prévus pour fonc- tionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux. — Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasion- ner des dommages, seul le per- sonnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir

sur les prétensionneurs et air-

Les systèmes suivants se déclenche- ront selon le niveau de violence du choc :

Prétensionneurs Les prétensionneurs servent à plaquer bags.

— le blocage de la ceinture de sécurité;

- le prétensionneur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se dé- clenche pour rectifier le jeu de la ceinture);

la sangle contre le corps (en mainte- nant l'occupant sur son siège) et à aug- menter ainsi l'efficacité de la ceinture.

— Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person-

— le prétensionneur de ceinture ven- | Contact mis, lors d'un choc de type nl apéElENT Ent (En, WHEN trale pour plaquer l'occupant sur son frontal important et suivant la violence un matériel adapté. siège: du choc, le système peut déclencher : 2 Les A mio eu mnt cé

— l'airbag frontal — le prétensionneur de l'enrouleur de hicule, adressez-vous à un ceinture de sécurité 1 qui rétracte Représentant de la marque pour instantanément la ceinture ; l'élimination du générateur de

gaz des prétensionneurs et air-

— le prétensionneur de ceinture ven- bags.

trale 2 qui rétracte instantanément la ceinture ventrale.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)

À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le thorax.

Airbag conducteur et passager

Un marquage « airbag » sur le volant et sur la planche de bord (zone de l'air- bag A) rappellent la présence de cet équipement.

Chaque système airbag est composé de :

— un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conduc- teur et dans la planche de bord pour le passager;

- un boîtier électronique intelligent commun intégrant un capteur de choc et la surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz;

— un voyant de contrôle unique

— des capteurs déportés complètent ce dispositif.

Le système d’airbag utilise ÂÀ un principe pyrotechnique.

Cela explique qu'à son dé- ploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n'est pas le signe d'un départ d'in- cendie) et génère un bruit de déto- nation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provo- quer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)

Le système n'est opérationnel que contact mis.

Lors d'un choc violent de type fron- tal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d'amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord; puis ils se dégonflent immédiate- ment après le choc afin d'éviter toute entrave pour quitter le véhicule.

Anomalies de fonctionnement

Le témoin 4 s'allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.

S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s’il s'allume moteur tour- nant, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs…).

Consultez au plus tôt votre Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

Avertissements concernant l’airbag conducteur — Ne modifier ni le volant, ni son coussin.

— Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. — Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin. — Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Représentant de la marque).

— Ne pas conduire trop près du volant. adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (paragraphe « Réglage de la position de conduite » chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects de l’airbag.

Avertissements concernant l’airbag passager

— Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag.

— Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).

— Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête.) de la planche.

— Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc.

IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.

(Reportez-vous au paragraphe « Désactivation des airbags passager avant » en chapitre 1.)

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE Limiteur d’effort

À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le thorax.

— À la suite d’un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de rete- nue.

— Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.

Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dom- mages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à inter- venir sur les prétensionneurs et airbags.

Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.

Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air- bags.

DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE Airbags latéraux

Il s’agit d'un airbag équipant chaque siège avant qui se déploie sur le côté du siège (côté portière) afin de proté- ger les occupants en cas de choc laté- ral violent.

Il s’agit d'un airbag équipant chaque côté supérieur du véhicule et qui se dé- ploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les occu- pants en cas de choc latéral violent.

Avertissement concernant l’airbag latéral

— Monte de housses : les sièges équipés d'airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses existent en boutique de la marque : consultez un Représentant de la marque. L'utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.

Ne pas placer d’accessoire, d'objet ou même un animal entre le dossier, la por- tière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d'objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonc- tionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.

Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.

Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de déploiement de l'airbag : il est interdit d'y introduire des objets.

DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L'airbag est conçu pour compléter l'action de la ceinture de sécurité. L'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en per- manence. Le non port de la ceinture de sécurité expose les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident. Cela peux également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l'airbag lui-même.

Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres. peuvent provoquer le déclen- chement de ces systèmes.

— Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage.) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

— Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.

— Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l'objet d’un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.

— Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d'utilisation et d'entretien.

— Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.

SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)

L'enfant, comme l'adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des en-

fants que vous transportez.

L'enfant n'est pas un adulte en minia- ture. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un

Pour empêcher l'ouverture des portières, utilisez le dis- positif « Sécurité enfants » (reportez-vous au para- graphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

Un choc à 50 km/h re- présente une chute de 10 mètres. Ne pas atta- cher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au qua- trième étage sans balustrade !

Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés.

Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, chan- gez le siège enfant et faites véri- fier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

Responsabilité du conducteur lors du sta- tionnement ou arrêt du véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou en- soleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement.

RISQUE DE MORT OÙ BLESSURES GRAVES.

SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)

Utilisation d’un siège enfant Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installa- tion. Une mauvaise installation compro- met la protection de l'enfant en cas de freinage brutal ou de choc.

Avant d'acheter un siège enfant, véri- fiez qu'il est conforme à la réglemen- tation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges re- commandés pour votre véhicule.

Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l'installa- tion, contactez le fabricant de l'équi- pement. Conservez la notice avec le siège.

Montrez l'exemple en bouclant votre

ceinture et apprenez à votre enfant :

— à s'attacher correctement,

— à monter et descendre du côté opposé au trafic.

N'utilisez pas de siège enfant d'oc- casion ou dépourvu de notice d'uti- lisation.

Veillez à ce qu'aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est cor- rectement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introdui- sent du jeu avec les sangles.

Ne laissez pas votre enfant dépas- ser la tête ou les bras par la fenêtre.

Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il dort.

SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant

Sièges enfant dos à la route

La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l'adulte et son cou est très fragile. Transportez l'enfant le plus longtemps possible dans cette po- sition (jusqu'à l'âge de 2 ans minimum). Elle maintient la tête et le cou. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l'enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route

La tête et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d'im- pact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voya- ger sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)

Il'existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX.

Fixation par ceinture

La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de frei- nage brutal ou de choc.

Respectez les trajets de sangle indi- qués par le fabricant du siège enfant.

Vérifiez toujours le bouclage de la cein- ture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant.

Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester so- lidement fixé.

Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.

Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d'ori- gine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations.

N'utilisez pas de siège enfant qui risque de déver- rouiller la ceinture qui le re- tient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni der- rière le dos.

Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonc- tionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l'enfant. Consultez un Représentant de la marque. N'utilisez pas cette place tant que la ceinture n'est pas répa- rée.

Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés

sont homologués suivant le règlement

ECE-R44 dans un des trois cas sui-

— universel ISOFIX 3 points face à la route;

— semi-universel ISOFIX 2 points ;

Pour ces deux derniers, vérifiez que

votre siège enfant peut être installé en

consultant la liste des véhicules com-

Attachez le siège enfant avec les ver- rous ISOFIX lorsqu'il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr.

Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d'un troisième anneau.

Avant d'utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée. Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement.

SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)

Les deux anneaux 1 sont situés entre le dossier et l'assise du siège (derrière un cache) et sont repérés par un mar- quage.

Pour faciliter la mise en place et le ver- rouillage de votre siège enfant sur les anneaux 1, utilisez les guides d'ac- cès 2 du siège enfant.

Le troisième anneau est utilisé pour at- tacher la sangle supérieure de certains sièges enfant.

Pour y accéder, faites passer la sangle du siège enfant derrière le dossier de la banquette arrière, puis ouvrez la trappe 4.

Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges VAN enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.

Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d'ancrage.

Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les an- crages ISOFIX et changez votre siège enfant.

Fixez le crochet de la sangle sur l'an- neau 3 et tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le haut du dossier du siège du vé- hicule.

Assurez-vous que le dos- VAN sier du siège enfant face à la route soit en contact avec le dossier du siège du véhi-

Dans ce cas, le siège enfant ne repose pas toujours sur l'assise du siège du véhicule.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/3)

Certaines places ne sont pas autori- sées à l'installation d'un siège enfant. Le schéma en page suivante vous in- dique où fixer un siège enfant.

Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d'utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu'il se monte.

Montez le siège enfant de préférence sur un siège ar- rière.

Assurez-vous que l'installa- tion du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.

Si vous devez enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

Fixez toujours le siège enfant au vé- hicule même non utilisé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

Le transport d'enfant en place passa-

ger avant est spécifique à chaque pays.

Consultez la législation en vigueur et

suivez les indications du schéma en

page suivante. Avant d'installer un siège enfant à cette place (si autorisé) :

— déconnectez l'airbag (reportez-vous aux pages suivantes);

— baissez la ceinture de sécurité au maximum ;

— reculez le siège au maximum et in- clinez légèrement le dossier par rap- port à la verticale (25° environ);

— pour les véhicules qui en sont équi- pés, remontez l'assise du siège au maximum.

Ne modifiez plus ces réglages après

l'installation du siège enfant.

RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au para- graphe « Sécurité enfants : désac- tivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).

En place arrière latérale

Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au mi- nimum deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à la porte.

Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant.

Pour la sécurité de l'enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l'enfant au-delà du milieu de glissière, n'inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible.

Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête du véhicule ne gêne pas.

En place arrière centrale

Vérifiez que la ceinture soit adap- tée à la fixation de votre siège enfant. Consultez un Représentant de la marque.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/3)

Visuel d'installation des es enfant

Vérifiez l'état de l'airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant.

KR Place interdisant l'installation d'un siège enfant.

Siège enfant fixé à l’aide de la cein- ture

Lu. Place autorisant la fixation

par ceinture d'un siège homologué « Universel »;

Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel ».

RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l'air- bag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).

Siège enfant fixé à l’aide de la fixa- tion ISOFIX

place autorisant la fixation d'un siège enfant ISOFIX.

les places arrière sont équipées un ancrage autorisant la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX uni- versel. Les ancrages sont situés sous le tapis de cofre, derrière la banquette.

La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :

- À, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);

- C : sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg):

- DetE : coques ou sièges dos route du groupe O0 ou O+ (inférieur à 13 kg);

— Fet G : nacelles du groupe O (infé- rieur à 10 kg).

L'utilisation d'un système de sécurité enfant non appro- prié à ce véhicule ne pro- tégera pas correctement le bébé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/3)

Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle- mentation en vigueur.

Type desgeemnt | Rottsde [age | Pas | placsamre | pis aire ISOFIX Da g on sversale <à10kg F-G x U-IL(2) U Sora og [ooe | 0 10 - se route gà18kg | AB,B1 x U-IUF -IL (4) U Rene BE" * vo °

X = Place non autorisée à l'installation d'un siège enfant.

U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel »; vérifiez qu'il se monte.

IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule »; vérifiez qu'il se monte.

(1) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).

(2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte.

(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant.

(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'inclinez pas son dossier au-delà de 25°.

(5) RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place pas- sager avant, vérifiez que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/ activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).

SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)

Désactivation des airbags

passager avant (pour les véhicules qui en sont équipés)

Pour pouvoir installer un siège enfant sur le siège passager avant, vous devez impérativement désactiver les dispositifs complémentaires à la cein- ture de sécurité passager avant.

cule à l’arrêt, insérez la clé intégrée dans le contacteur 1 puis poussez-la et tournez-la sur la position OFF.

Contact mis, vérifiez impérativement que le temoin au tableau de bord 2 ou sur l'afficheur central et, suivant véhi- cule, que le message « airbag passa- ger désactivé » s'affiche.

Ce voyant reste allumé en perma- nence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant.

le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS instal- ler un siège enfant tourné vers l'ar- rière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d'un airbag

très graves en cas de déploiement de l'airbag.

DANGER Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et

actif. Risque de blessures

En cas de manipulation véhi-

cule roulant, les témoins

Pour retrouver l'état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

L'activation ou la désacti- vation de l'airbag passager doit se faire véhicule à l’ar- rêt.

SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)

AIRBAG Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes À sur chaque coté du pare-soleil passager 3 (à l'exemple de l'étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions.

DANGER A Du fait de l'incompatibilité

entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS instal- ler un siège enfant tourné vers l'ar- rière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.

Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez les airbags afin d'assurer la protection du passager avant en cas de choc.

Pour réactiver les airbags : véhicule à l'arrêt, insérez la clé intégrée dans le verrou 1 puis poussez et tournez-le sur la position ON.

Contact mis, vérifiez impérativement que le temoin au tableau de bord 2 ou sur l'afficheur central est éteint.

Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.

Anomalies de fonctionnement

En cas d'anomalie, le témoin RS cli- gnote et le témoin s'allume au tableau de bord accompagnés du mes- sage « airbag à contrôler ».

Consultez au plus tôt Représentant de la marque.

En cas d'anomalie du système activa- tion/désactivation d'airbags passager avant, l'installation d'un siège enfant dos à la route sur le siège avant est in- terdite.

L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée.

L'activation ou la désacti- A vation de l'airbag passager

doit se faire véhicule à l’ar- rêt.

En cas de manipulation véhi-

cule roulant, les témoins s’allument.

Pour retrouver l'état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.

— Feux indicateurs de direction;

— Éclairage extérieur; Projecteurs antibrouillard avant ; Feu antibrouillard arrière.

3 Emplacement airbag conducteur et avertisseur sonore.

— Essuie-vitre/lave-vitre avant et ar- rière ;

— Commandes de défilement des in- formations de l'ordinateur de bord.

Témoin de non-port de la ceinture de sécurité et témoin de désactiva- tion de l'airbag passager.

8 Frise de désembuage du pare-brise.

9 Affichage, suivant véhicule, de l'heure, de la température, des infor- mations radio, du système de navi- gation…

10Contacteur de feux de détresse.

11 Contacteur de verrouillage centralisé des portes.

12Témoin de ceinture de sécurité siège passager.

13Emplacement airbag passager.

16 Commandes de climatisation.

17 Installation audio.

19 Levier de vitesses.

20 Système de navigation.

21 Frein de parking manuel ou assisté.

— Contrôle de descente;

— Régulateur/limiteur de vitesse. 23 Lecteur de carte.

24 Contacteur de démarrage.

25Témoin de désactivation d'airbag passager avant.

26 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse.

27 Commande d'ouverture du coffre. 28 Commande d'ouverture du capot. 29 Contacteurs :

— Molette de réglage en hauteur des projecteurs ;

— Molette de réglage d'intensité lumi- neuse du tableau et de la planche de bord;

— Contacteur de désactivation de l'aide au parking;

— Contacteur de désactivation du contrôle de trajectoire.

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE AINSI QUE DU PAYS.

N Emplacement airbag passager.

3 Témoin de désactivation d'airbag passager avant.

4 Contacteur de verrouillage centralisé des portes.

5 Contacteur de feux de détresse.

Témoin de non-port de la ceinture de sécurité et témoin de désactiva- tion de l'airbag passager.

7 Affichage, suivant véhicule, de l'heure, de la température, des infor- mations radio, du système de navi- gation…

8 Frise de désembuage du pare-brise. 9 Aérateurs centraux.

— Feux indicateurs de direction;

Éclairage extérieur ; Projecteurs antibrouillard avant ;

Feu antibrouillard arrière.

12 Emplacement airbag conducteur et avertisseur sonore.

— Essuie-vitre/lave-vitre avant et ar- rière;

— Commandes de défilement des in- formations de l'ordinateur de bord;

— Molette de réglage en hauteur des projecteurs ;

— Molette de réglage d'intensité lumi- neuse du tableau et de la planche de bord;

— Contacteur de désactivation de l'aide au parking;

— Contacteur de désactivation du contrôle de trajectoire.

16 Commande d'ouverture du capot. 17 Commande d'ouverture du coffre.

18 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse.

19Témoin de ceinture de sécurité siège passager.

20 Commandes de climatisation. 21 Contacteur de démarrage.

22 Lecteur de carte.

— Contrôle de descente;

— Régulateur/limiteur de vitesse. 24 Système de navigation.

25 Frein de parking manuel ou assisté. 26 Levier de vitesses.

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Tableau de bord À: Il s'éclaire à la mise sous contact. Vous pouvez en régler l'intensité lumineuse en tournant la molette 1.

L'allumage de certains témoins est ac- compagné d'un message.

Le témoin nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec mé- nagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entraîner un endommagement du véhicule.

Il s'allume au démarrage moteur puis s'éteint après quelques se- condes. S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s’il s'allume moteur tournant, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Témoins du limiteur/régula- teur de vitesse Reportez-vous au paragraphe « Régulateur-limiteur de vitesse » en chapitre 2.

té Témoin de fonctionnement

du siège chauffant passager

Il indique que le siège chauffant côté passager est en fonction.

Le témoin vous mpose, pour votre sécuril

un arrêt impératif et immé- diat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de contrôle du sys- tème antipollution

Il s'allume à la mise sous contact puis

s'éteint au démarrage moteur.

- S'il s'allume de façon conti- nue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

— S'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Reportez-vous au paragraphe

« Conseils antipollution, économies de

carburant, conduite » en chapitre 2.

5 Témoin de porte(s) ouverte(s)

L'absence de retour visuel ou sonore indique une dé- faillance du tableau de bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation. Assurez- vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

TÉMOINS LUMINEUX (2/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint dès que le moteur tourne. Il peut s’allumer conjointement à d'autres témoins et/ou messages au tableau de bord.

Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en condui- sant avec ménagement. Le non res- pect de cette préconisation risque d'entraîner un endommagement du vé- hicule.

Témoin d’arrêt impér. Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint dès que le moteur tourne. Il s'allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d'un bip sonore.

Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compa- tible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas.

Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de défaillance du fre de parking assisté et témoin d'incident sur circuit de frei- nage

S'il s'allume au freinage, accompagné du témoin c'est l'indice d'une baisse de niveau dans les circuits ou d'un incident sur le système de frei- nage.

Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de charge de batte- rie

S'il s'allume accompagné du témoin cela indique une sur- charge ou une décharge du circuit élec- trique.

Témoin de pression d’huile

S'il s'allume sur route, accom- pagné du témoin et d’un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact.

Vérifiez le niveau d'huile (reportez- vous au paragraphe « Niveau d'huile moteur » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause : faites appel à un Représentant de la marque.

TÉMOINS LUMINEUX (3/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Témoin d'assistance à l’économie de carbu-

Ils s'allument pour vous conseiller de passer un rapport supérieur (flèche vers le haut) ou inférieur (flèche vers le bas).

© Témoin de niveau de carbu- rant

Si ce témoin s'allume ou clignote, faites le plein dès que possible.

Il vous reste environ 50 km d’autono- mie à partir du premier allumage du témoin.

Témoin de système de sur- veillance de pression des pneumatiques

Reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.

Témoin de préchauffage (version diesel)

Contact mis, il s'allume. Il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Dès qu'il s'éteint, le moteur démarre.

Témoin de filtre à particules (suivant véhicule)

Reportez-vous au paragraphe « Particularité des versions diesel avec filtre à particules » en chapitre 2.

Témoin de fonctionnement

EM du mode 2 roues motrices

Reportez-vous au paragraphe « Transmission intégrale : 4 roues mo- trices (AWD) » en chapitre 2.

a Témoin de contrôle de la vi- tesse en descente

Il s'allume à la mise sous contact, puis s'éteint après quelques se- condes. Reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction et d'assis- tance à la conduite » en chapitre 2.

FTTA Témoin de verrouillage du LES mode 4 roues motrices.

Reportez-vous au paragraphe « Transmission intégrale : 4 roues mo- trices (AWD) » en chapitre 2.

TÉMOINS LUMINEUX (4/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

P& Témoin d'alerte de non-port ET de la ceinture conducteur

Il s'allume au démarrage du moteur puis, si la ceinture conducteur n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ 20 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 90 se- condes.

Témoin des dispositifs de correction/d’assistance à la conduite

Reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction et d'assis- tance à la conduite » en chapitre 2.

Témoin antiblocage des roues

Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S'il ne s'éteint pas après la mise sous contact ou s'il s'allume en roulant, il si- gnale une défaillance du système d'an- tiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS : Consultez rapidement un Représentant de la marque.

(@) Témoin de serrage du frein à main ou du frein de parking assisté

Reportez-vous aux paragraphes « Frein à main » ou « Frein de parking assisté » en chapitre 2.

Témoin des feux de position Témoin des feux de route

Témoin des feux de croise- ment

Témoin du feu de brouillard arrière

Témoin des feux indicateurs de direction droit

Témoin des feux indicateurs de direction gauche

TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (1/2)

un A \ido 1201407 / Ÿ 160”,

Compte-tours 1 (tr/mn x 1 000)

La zone rouge indique le régime moteur à ne pas dépasser.

Indicateur de vitesse 2 (km ou miles par heure)

Alarme sonore de survitesse

Suivant véhicule, une alarme sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant que le vé- hicule dépasse 120 km/h.

Indicateur de niveau de carburant 3

Sile niveau est minimum, le témoin intégré à l'indicateur s'allume. Faites le plein rapidement. Il vous reste environ 50 km d'autonomie à partir du premier allumage du témoin.

Indicateur de température du liquide de refroidissement

En marche normale, l'aiguille 6 doit se situer avant le repère 5. Dans les conditions « sévères », l'aiguille peut atteindre le repère 5.

Elle peut s'en approcher en cas d'uti- lisation «intensive». Il n'y a alerte que si les témoins et surchauffe moteur 4 s'allument et que le message « surchauffe moteur » s'affiche au ta- bleau de bord.

TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (2/2)

sil A \100 120 140/ / \ 2

Alerte niveau d'huile moteur minimum 7

Contact mis, et pendant environ 30 se- condes, l’afficheur alerte sur le niveau minimum d'huile moteur.

Ordinateur de bord 7

Au terme des 30 secondes, l’afficheur bascule en fonction ordinateur de bord : reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en pages sui- vantes.

Afficheur d'informations 8

Suivant véhicule, l'afficheur 8 peut affi- cher les informations suivantes :

— l'état des ouvrants;

— l'état de pression de gonflage des pneumatiques (reportez-vous au pa- ragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2);

— le rapport de vitesse engagé (véhi- cule avec boîte de vitesses automa- tique).

ORDINATEUR DE BORD (1/10)

Ordinateur de bord 1

Il regroupe les fonctions suivantes : — distance parcourue ;

— paramètres de voyage;

— messages d'information;

— messages d’anomalie de fonctionne- ment (associés au témoin ŒB);

— les messages d'alerte (associés au témoin GED).

Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.

c) autonomie de vidange ;

d) vitesse de consigne (limiteur de vi- tesse/régulateur de vitesse);

e) journal de bord, défilement des mes- sages d'informations et d'anomalies de fonctionnement.

Touches de sélection de l'affichage 2 et 3

Faites défiler vers le haut (touche 2) ou vers le bas (touche 3) les informa- tions suivantes par appuis successifs et brefs (l'affichage dépend de l'équipe- ment du véhicule et du pays).

a) totalisateurs général et partiel de dis- tance parcourue ;

b) paramètres de voyage (suivant véhi- cule) :

— carburant utilisé ;

— consommation moyenne ; — consommation instantanée ; — autonomie prévisible ;

— distance parcourue ;

ORDINATEUR DE BORD (2/10)

Mise à zéro du totalisateur partiel

L'affichage sélectionné sur « totalisa- teur partiel », appuyez sur l'une des

touches 2 où 3 jusqu'à la mise à zéro du totalisateur.

Mise à zéro des paramètres de voyage (Top départ) L'affichage sélectionné sur l'un des paramètres de voyage, appuyez sur l'une des touches 2 ou 3 jusqu'à la mise à zéro de l'affichage.

Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ

Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et signifi- catives à mesure que la distance par- courue depuis le dernier Top Départ est importante.

Sur les premiers kilomètres parcou- rus après un Top Départ, vous pouvez constater que l'autonomie augmente en roulant. Ceci est dû au fait qu'elle tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. Or, la consommation moyenne peut di- minuer quand :

— la voiture sort d'une phase d'accé- lération ;

— le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid);

— vous passez d'une circulation ur- baine à une circulation routière.

Mise à zéro automatique des paramètres de voyage La mise à zéro est automatique lors du

dépassement de la capacité d'un des paramètres.

ORDINATEUR DE BORD (3/10) L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné 123456 Km êl 1234.5 Km —> a) Totalisateur général et partiel.

2 b) Paramètres de voyage. Carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.

Carburant =) 25L s —> Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ. Moyenne à Valeur affichée après avoir parcouru au moins 500 mètres depuis le dernier Top

ORDINATEUR DE BORD (4/10)

L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné

instantanée => Consommation instantanée. > 9.2 L/100 Valeur affichée au-dessus d'une vitesse de 30 km/h.

; Autonomie prévisible avec le carburant restant. Le => Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Ge 160 Km Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 500 mètres.

Distance à i ë —> Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. ue 275.5 Km ? ? Poe Moyenne # —> Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Que 58.9 Km/h Valeur affichée après avoir parcouru 500 mètres.

ORDINATEUR DE BORD (5/10)

L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné

c) Autonomie de révision.

Prévoir révision => Distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision, puis, lorsque l'autono-

sous 1432 Km mie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent : — autonomie inférieure à 1 500 km : le message « prévoir révision sous » s'affiche accompagné du kilométrage restant;

— autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révi- sion » s'affiche accompagné du témoin

Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.

Nota : suivant le véhicule, l'autonomie de révision s'adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, roulage prolongé au ralenti, tractage.….). La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine révision peut donc, dans ce cas, diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.

Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d'entretien.

L'autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu'après une révision conformément aux préconisations du document d’entre- tien. Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d'huile, ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d'entretien.

Pour réinitialiser l'autonomie de révision, appuyez pendant environ 10 secondes sur l'une des touches de mise à zéro de l'affi- chage jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de révision.

ORDINATEUR DE BORD (6/10)

Paramètres de voyage : h h L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné

5 e) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse.

Pas de message mémorisé g) Journal de bord.

—> Affichage successif :

— des messages d'information (pile carte faible. — des messages d'anomalie de fonctionnement (injection à contrôler…).

Reportez-vous au paragraphe « Régulateur-limiteur de vitesse » en chapitre 2.

ORDINATEUR DE BORD (7/10)

Messages d’information

Ceux-ci peuvent soit aider dans la phase de mise en route du véhicule, soit informer d’un choix ou d’un état de conduite. Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.

Exemples de messages Interprétation des messages

« niveau d’huile à réajuster » Vous devez faire l'appoint dès que possible.

La charge de la pile de la carte est trop basse (reportez-vous au paragraphe

«pile carte faible » « Carte Renault : pile » en chapitre 5).

Indique une présence d'eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt votre

«filtre gazole à purger » Représentant de la marque.

Pour arrêter le moteur, si une carte n’est pas reconnue, vous devez effectuer un

« carte absente faire appui long » appui long sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.

Pour pouvoir démarrer, vous devez appuyer sur la pédale d'embrayage avant

« débrayer + start » d'appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.

ORDINATEUR DE BORD (8/10)

Messages d'anomalies de fonctionnement

Ils apparaissent avec le témoin et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en condui- sant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entraîner un endommagement du véhicule.

Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont donnés ci- après.

Exemples de messages Interprétation des messages

Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales, du système de gestion de

« véhi à ôler » n à , véhicule à contrôler la batterie ou d'un capteur du niveau d'huile.

« direction à contrôler » Indique une anomalie du système de direction assistée. « frein de parking à contrôler » Indique une anomalie du frein de parking. « antipollution à contrôler » Indique une anomalie dans le système de dépollution du véhicule.

Indique une anomalie dans le système de transmision intégrale (4WD) du véhi-

« 4WD à contrôler » cule.

« airbag à contrôler » Indique une anomalie du système d'airbags (airbag, prétensionneurs…).

ORDINATEUR DE BORD (9/10)

Les messages d'alerte

Ils apparaissent avec le témoin et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.

Des exemples de message d'alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d'un bip sonore.

Exemples de messages Interprétation des messages «panne de l'injection » ou « risque Indique un problème grave au niveau du moteur. casse moteur » « panne pression d’huile » Indique une défaillance de la pression d'huile moteur. « panne système de freinage » Indique une anomalie du système de freinage. « panne recharge batterie » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule. « panne de la direction » Indique une anomalie du système de direction assistée. « panne du frein de parking » Indique une anomalie du système du frein de parking. 1.58

ORDINATEUR DE BORD (10/10)

Les messages d'alerte

Ils apparaissent avec le témoin et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.

Des exemples de message d'alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d'un bip sonore.

Exemples de messages Interprétation des messages Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein « immobiliser le véhicule » de parking assisté et assurez-vous de l'immobilisation du véhicule à l’aide d’une cale. « surchauffe du moteur » Indique une surchauffe du moteur du véhicule. « crevaison » Indique une crevaison sur la roue signalée sur l'afficheur. « sous gonflage important » Indique un fort sous gonflage de la roue signalée dans l'afficheur. « risque blocage direction » Indique un problème sur la direction. 1.59

HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE

extérieure s'affichent.

Mise à l’heure de la montre 1

Reportez-vous à la notice spécifique de l'équipement (système d'aide à la navi- gation, radio) pour connaître leurs par-

Contact mis, l'heure et la température

En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l'heure.

Nous vous conseillons de ne pas ef- fectuer de corrections en roulant.

Indicateur de température extérieure

Lorsque la température extérieure est comprise entre — 3 °C et +3 °C, les ca- ractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).

Nota : dans certains cas (arrêt du véhi- cule inférieur à 3 h 30), l'information af- fichée sur l'écran à la mise sous contact suivante peut être erronée.

Indicateur de température VAN extérieure La formation de verglas étant liée à l'exposition cli- matique, l'hygrométrie locale et la température, l'indication de tempé- rature extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.

VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE Réglage en hauteur et en profondeur

Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée; poussez le levier au-delà du point dur pour bloquer le volant.

Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ce réglage voiture à l'arrêt.

Direction à assistance variable

Elle est dotée d'un système qui adapte le niveau d'assistance à la vitesse du véhicule.

La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l'effort augmente pro- gressivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).

Ne coupez jamais le moteur VAN dans une descente et, de manière générale, en rou-

lant (suppression de l'assis- tance).

Anomalies de fonctionnement

— Si le message « direction à contrô- ler » s'affiche au tableau de bord ac- compagné du témoin consul- tez rapidement un Représentant de la marque.

— Si le message « panne de la direc- tion » s'affiche au tableau de bord et que le témoin s'allume, arrê- tez le véhicule dès que possible et consultez votre Représentant de la marque.

Ne maintenez pas la direction bra- quée à fond, en butée à l'arrêt.

Ne roulez pas avec la batterie mal chargée. Le volant risque de ne pas fonctionner correctement.

Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L'effort à fournir sera plus important.

La manœuvre rapide du volant pourrait émettre un bruit, ce qui est normal.

RÉTROVISEURS Rétroviseurs extérieurs

Moteur tournant, manoeuvrez le bouton 1:

— position C pour régler le rétroviseur gauche;

— position E pour régler le rétroviseur droit ;

D étant la position inactive.

Rétroviseurs rabattables

Moteur tournant, manoeuvrez le bouton 1 en position F : les rétroviseurs extérieurs se rabattent.

Pour les remettre en position de rou- lage, revenez en position C, D ou E.

Rétroviseurs dégivrants

Le dégivrage est assuré conjointement avec celui de la lunette arrière.

Le miroir du rétroviseur ÂÀ extérieur côté conducteur

peut comporter deux zones visiblement délimitées. La zone B correspond à ce qui est nor- malement vu dans un rétroviseur classique. La zone A permet d'ac- croître, pour votre sécurité, la visibi- lité latérale arrière.

Les objets dans la zone À appa- raissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité.

Rétroviseur intérieur Il'est orientable.

Rétroviseur avec levier 2

En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d'un véhicule suiveur, basculez le petit levier 2 situé derrière le rétroviseur.

Rétroviseur sans levier 2

Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule éclairé.

AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX

Avertisseur sonore Appuyez sur le coussin du volant A.

Avertisseur lumineux

Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous.

Feux indicateur de direction

Déplacez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.

En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont générale- ment insuffisantes pour ramener auto- matiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans la- quelle vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre.

En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.

Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répé- titeurs latéraux. Il n'est à utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.

Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peu- vent s'allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant deux fois sur le contacteur 2.

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)

Tournez la bague 3 jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 2.

Le tableau de bord s'éclaire. On peut en régler l'intensité lumineuse en tour- nant la molette 4. Cette commande agit aussi sur l'intensité lumineuse de l'af- ficheur du conditionnement d'air et de l'installation audio.

A Feux de croisement

Fonctionnement manuel Tournez la bague 3 jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s'allume au tableau de bord.

Fonctionnement automatique (suivant véhicule)

Tournez la bague 3 jusqu'à l'apparition du symbole AUTO en face du repère 2: moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s'éteignent automatique- ment en fonction de la luminosité exté- rieure, sans action sur la manette 1.

Feux de croisement allumés, poussez la manette 1 vers l'avant. Ce témoin s'allume au tableau de bord.

Pour revenir en position feux de croise- ment, tirez la manette 1 vers vous.

Si les projecteurs avant sont éteints, vous pouvez tirer la manette 1 vers vous pour déclencher un appel de phare. Dès que vous relâchez la ma- nette, les feux s'éteignent.

Avant de prendre la route VAN la nuit : vérifiez le bon fonc-

tionnement de l'équipe-

ment électrique et réglez vos projecteurs (si vous n'êtes pas dans vos conditions de charge ha- bituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés...).

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)

Feux additionnels de virage

Suivant véhicule, lors de la prise de virage, si les feux de croisement sont allumés et sous certaines conditions de conduite (vitesse, angle du volant...), des feux complémentaires s’allument pour éclairer l'intérieur du virage.

Extinction des feux Il y a deux possibilités :

— manuellement, amenez la bague 3 en position OFF;

— automatiquement, l'éclairage s'éteint à l'arrêt du moteur ou lors de l'ouver- ture de la porte conducteur. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la posi- tion de la bague 3.

Alarme sonore d’oubli d'éclairage

Dans le cas où les feux ont été allumés après la coupure moteur, une alarme sonore se déclenche à l'ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés.

Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement »

Cette fonction (utile par exemple pour éclairer l'ouverture d'un portail, d'un garage...) vous permet d'allumer mo- mentanément les feux de croisement.

Moteur arrêté et feux éteints, bague 3 en position OFF, tirez la ma- nette 1 vers vous : les feux de croise- ment s’allument pendant environ trente secondes.

Cette action est limitée à dix fois pour un temps maximum de dix minutes.

Pour arrêter l'éclairage avant son arrêt automatique, faites tourner la bague de la manette 1 puis ramenez-la en posi- tion OFF.

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/3)

Tournez la bague centrale 5 jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 4.

Le fonctionnement dépend de la posi- tion sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.

Tournez la bague centrale 5 de la ma- nette jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 4, puis relâchez.

Le fonctionnement dépend de la posi- tion sélectionnée en éclairage extérieur

et un témoin (CE s'allume alors au tableau de bord.

Pour éteindre le feu de brouillard ar- rière, tournez la bague centrale 5 de la manette jusqu'à l'apparition du sym- bole en face du repère 4, puis relâchez.

Æ s'éteint sur le tableau

N'oubliez pas d'interrompre le fonction- nement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.

Extinction des feux de brouillard avant et arrière. Tournez la bague 5 jusqu'à l'apparition du repère 4 en face du symbole OFF. L'extinction de l'éclairage extérieur en-

traîne l'extinction des feux de brouillard avant et arrière.

Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d'objet dépas- sant du toit, l'allumage automatique des feux n’est pas systématique.

L'allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conduc- teur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allu- mage (témoin allumé) ou leur ex- tinction (témoin éteint).

RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX Pour les véhicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge.

Tournez la commande A vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever.

Pour les véhicules qui ne sont pas équi- pés de la commande À, le réglage est automatique.

Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge

ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)

Contact mis, actionnez la manette 1.

A Balayage à la demande La manette revient en position B dès que vous la relâchez.

C Balayage intermittent Entre deux balayages, les balais s'arrêtent pendant plusieurs se- condes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tour- nant la bague 2.

En roulage, tout arrêt du véhicule réduit l'allure du balayage d'une vitesse continue rapide à une vitesse continue lente.

Dès que le véhicule roule, l'essuyage revient à la vitesse sélectionnée d'ori- gine.

Toute action sur la manette 1 est priori- taire et annule donc l'automatisme.

Véhicule équipé d’essuie- vitre avant avec capteur de pluie

A Balayage à la demande

La manette revient à la position B dès que vous la relâchez.

C Fonction essuyage automatique Cette position sélectionnée, le sys- tème détecte l’arrivée d'eau sur pare- brise et déclenche des balayages à la vitesse d'essuyage adaptée.

Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant la bague 2.

D Balayage continu lent E balayage continu rapide

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez -vous que la manette d'essuie-vitre est en posi- tion B (arrêt).

Risques de blessures.

ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)

Lave-vitre, lave-projecteurs (suivant véhicule)

Contact mis, tirez la manette 1 vers vous puis relâchez.

Un appui bref déclenche le lave-vitre ainsi qu'un aller-retour de l'essuie-vitre.

Un appui prolongé déclenche le lave- vitre ainsi que quatre allers-retours de l'essuie-vitre suivis d’un dernier aller- retour après quelques secondes.

Vous actionnez également en même

temps le dispositif lave-projecteurs.

Par temps de neige ou de gel, déga- gez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétrovi- seur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les essuie- vitres (risque d'échauffement du moteur).

Surveillez l'état des balais d'essuie- vitre. Leur durée de vie dépend de vous :

— ils doivent rester propres : net- toyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l'eau savonneuse ;

- ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec;

— décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps.

Dans tous les cas, changez-les dès

que leur efficacité diminue : environ

Si vous coupez le contact moteur avant d'avoir arrêté l'essuie-vitre (position A) les balais s'arrêteront dans une position quelconque.

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhi- cule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenez la manette 1 en position B (arrêt).

Risque de blessures et/ou de dété- riorations.

ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE

Essuie-vitre arrière Contact mis, tournez l'extré- mité de la bague 2.

— OFF : Arrêt du balayage — INT : Balayage intermittent — ON: Balayage continu lent

Avant d'utiliser l'essuie-vitre arrière, assurez-vous qu'aucun objet trans- porté ne gêne la course du balai. Ne vous servez pas du bras d'essuie-vitre pour ouvrir où fermer la porte de coffre.

Essuie/lave-vitre arrière

Pour actionner le dispositif, poussez la manette 1.

Un appui prolongé déclenche le lave- vitre ainsi que quatre allers-retours de l'essuie-vitre suivis d’un dernier aller- retour après quelques secondes.

Si les essuie-vitre avant fonctionnent, il se produit un balayage intermittent de l'essuie-vitre arrière lorsque vous en- clenchez la marche arrière.

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhi- cule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenez la manette 1 en position B (arrêt).

Risque de blessures et/ou de dété- riorations.

RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)

Capacité utilisable du réservoir : 65 litres environ.

Tirez le levier 1, situé sous la planche de bord côté conducteur pour déver- rouiller le portillon A. Ouvrez-le puis dévissez le bouchon de réservoir à car- burant B.

Pour le remplissage, reportez-vous au paragraphe « Remplissage carbu- rant ».

Qualité du carburant

Utilisez un carburant de bonne qua- lité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et impé- rativement conforme aux indications portées sur l'étiquette située sur le por- tillon A. Reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteur » en cha- pitre 6.

Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.

Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l'étiquette située à l'intérieur du por- tillon A.

Utilisez impérativement de l'es- sence sans plomb. L'Indice d'Octane (RON) doit être conforme aux indi- cations portées sur l'étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous aux « Caractéristiques moteurs » en cha- pitre 6.

Bouchon de remplissage : il est spécifique. Si vous devez le remplacer, assurez

-vous qu'il soit identique au bouchon d'origine.

Adressez-vous à votre Représentant de la marque.

Ne pas manœuvrer le bouchon à proximité d'une flamme ou d'une source de chaleur.

RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)

Véhicules fonctionnant au carburant à base d’éthanol

Utilisez impérativement de l'essence sans plomb où un carburant contenant au maximum 85 % d'éthanol (E85).

Par grand froid, le démarrage du moteur peut être difficile, voire impos- sible. Pour éviter ce problème, utilisez de l'essence sans plomb ou, pour les véhicules qui en sont équipés, utili- sez le réchauffeur intégré au moteur : branchez l'embout spécifique de la ral- longe fournie dans la prise intégrée à la calandre et l'autre embout dans une prise 220V pendant au moins 6 heures avant un démarrage.

Nota : lors de l’utilisation de ce carbu-

rant vous pouvez constater une sur- consommation.

Ne pas mélanger d'es- sence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité. Ne pas utiliser de carburant à base d'éthanol si votre véhicule n'y est pas adapté.

Remplissage carburant

Introduisez le pistolet jusqu'en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d'éclaboussures).

Maintenez-le dans cette position pen- dant toute l'opération de remplissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclen- chements afin de préserver un volume d'expansion.

Lors du remplissage, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau. Le bouchon et son pourtour doivent rester propres.

L'utilisation d'essence au plomb en- dommagerait les dispositifs de dépollu- tion et pourrait aboutir à une perte de la garantie.

Afin d'empêcher un remplissage avec de l'essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d'essence comporte un étranglement muni d'un système de sécurité qui ne permet d'utiliser qu’un pistolet distri- buant de l’essence sans plomb (à la pompe).

Odeur persistante de carburant

En cas d'apparition d'une odeur persistante de carburant, veuillez :

— procéder à l'arrêt du véhicule compatible aux conditions de cir- culation et couper le contact;

— enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occu- pants du véhicule et les tenir éloi- gnés de la zone de circulation;

— faire appel à un Représentant de la marque.

RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)

Panne de carburant version diesel

Après une panne due à l'épuisement complet du carburant, vous devez réa- morcer le circuit avant d'essayer de re- démarrer le moteur :

— Ouvrez le capot moteur;

— actionnez la poire 2 à plusieurs re- prises et arrêtez lorsque vous sentez la pression.

Vous pouvez ensuite redémarrer le moteur, si celui-ci ne fonctionne pas correctement, laissez le tourner au ra- lenti. Si après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre pas, faites appel à un Représentant de la marque.

blages, circuit carburant, injecteur, capots de protection...) est rigou- reusement interdite en raison des risques qu'elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

Toute intervention ou mo- dification sur le système d'alimentation carburant (boîtiers électroniques, câ-

mettre en route à tout instant. Risques de blessures.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se

Chapitre 2 : La conduite

(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)

Rodage 0 Démarrage moteur Arrêt moteur.

Particularités des versions diesel avec filtre à particules .. sue sue . Levier de vitesses Frein à main Frein de parking assisté Conseils : antipollution, économies de carburant . deu Loue Loue ue Environnement 444420222022 Système de surveillance de la pression des pneumatiques Transmission intégrale : 4 roues motrices (4WD) Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite .... sue sue . Limiteur de vitesse. Régulateur de vitesse Aide au parking Boîtes de vitesses automatique ou à variation continue

RODAGE Version essence

Jusqu'à 2000 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé (ou 3000 à 3500 tr/mn), et passez les vitesses sans faire tourner le moteur à des régimes élevés. De plus, évitez les démarrages rapides et les freinages brusques autant que possible.

Ce n'est qu'après 3000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses per- formances.

Périodicité des révisions : reportez- vous au document d'entretien du véhi- cule.

Ne tractez pas de remorque pen- dant les 800 premiers kilomètres. Le moteur, les essieux ou d'autres pièces pourraient être détériorés.

Jusqu'à 1500 km, ne dépassez pas 2500 tr/mn. Après ce kilométrage, vous pourrez rouler plus vite mais ce n'est qu'après 6000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses perfor- mances.

Pendant la période de rodage, n'accé- lérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur.

Périodicité des révisions : reportez- vous au document d'entretien du véhi- cule.

DÉMARRAGE DU MOTEUR (1/2)

Carte RENAULT à télécommande

Lorsque vous entrez dans le véhicule, insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2.

Pour démarrer, appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, appuyez sur la pédale d'embrayage jusqu'au démarrage du moteur.

Carte RENAULT « mains libres »

La carte RENAULT doit être dans le lecteur de carte 2 ou dans la zone de détection 3.

Pour démarrer, appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage et appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est en- gagée, seul l'appui sur la pédale d'em- brayage permettra le démarrage.

Démarrage des véhicules à boîte de vitesses automatique

Levier en position P.

Pour tous les véhicules :

— si l'une des conditions de démarrage n'est pas appliquée, le message « appuyer frein + start » ou « dé- brayer + start » ou « mettre sur P » s'affiche au tableau de bord A.

— Dans certains cas, il sera néces- saire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démar- rage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le mes- sage « tourner volant + start » vous en avertit.

Démarrage coffre ouvert (mode « mains libres »)

Le démarrage est possible uniquement si la carte est dans le lecteur 2.

DÉMARRAGE DU MOTEUR (2/2)

Fonction accessoires (Mise sous contact)

Pour disposer de certaines fonctions moteur à l'arrêt (radio, navigation….), appuyez sur le bouton 1 sans appuyer sur les pédales.

Nota : deux appuis successifs sur le bouton 1 arrêtent leur fonctionnement.

Anomalie de fonctionnement

Dans certains cas, la carte RENAULT « mains libres » peut ne pas fonction- ner:

— usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…

— proximité avec un appareil fonction- nant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo);

— véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;

Le message « insérez la carte » appa- raît au tableau de bord A.

Insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait faire dé- marrer le véhicule ou faire fonction- ner des équipements électriques (lève-vitres….) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main.….).

Risque de blessures graves.

Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du véhicule, l'arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction. et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

ARRÊT DU MOTEUR Conditions d’arrêt du moteur

Le véhicule doit être à l'arrêt, levier po- sitionné sur N ou P pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique.

Carte RENAULT à télécommande

Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s'arrête. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur ver- rouille la colonne de direction.

Si la carte n'est plus dans le lecteur lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord À : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.

Carte RENAULT « mains libres »

Carte dans le véhicule, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s'arrête. La co- lonne de direction se verrouille à l’ou- verture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule.

Si la carte n'est plus dans l'habitacle lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.

Moteur arrêté, les accessoires (radio) utilisés à ce moment continuent de fonctionner pendant 10 minutes envi- ron.

À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner.

Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier carte RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté.

Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait faire dé- marrer le véhicule ou faire fonction- ner des équipements électriques (lève-vitres….) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main….).

Risque de blessures graves.

Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du véhicule, l'arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction. et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que :

— roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé,

— utilisation d'essence plombée,

— utilisation d'additifs pour lubrifiants ou carburant non agréés.

Ou des anomalies de fonctionnement telles que :

— système d'allumage défectueux ou panne d'essence ou bougie débran- chée se traduisant par des ratés d'al- lumage et des à-coups au cours de la conduite,

— perte de puissance,

provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l'effica- cité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages ther- miques sur le véhicule.

Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effec- tuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.

En présentant régulièrement votre vé- hicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d'entretien, vous évi- terez ces incidents.

Problème de démarrage

Pour éviter d'endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la ten- tative de démarrage (en utilisant votre démarreur, où en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance.

Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.

PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL Régime moteur diesel

Les moteurs diesel comportent un équipement d'injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse en- gagée.

Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du com- bustible et à condition que la batterie soit bien chargée, vous pouvez redé- marrer normalement.

Toutefois, si au bout de quelques se- condes, après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre pas, faites appel à un Représentant de la marque.

Précautions hivernales

Pour éviter tout incident par temps de gel :

— veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée ;

— veillez à ne jamais laisser trop bai: ser le niveau de gazole dans le ré- servoir afin d'éviter la condensation de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.

PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL AVEC FILTRE À PARTICULES Suivant véhicule, le témoin ES s'al- lume au tableau de bord pour indiquer un risque de saturation du filtre à par- ticules.

Pour nettoyer le filtre à particules, dans les 100 km suivant l'apparition du témoin, roulez à une vitesse moyenne d'au moins 70 km/h compatible avec les conditions de circulation et le res- pect des limitations de vitesse jusqu'à extinction du témoin.

Un arrêt du véhicule avant l'extinction du témoin peut vous amener à recom- mencer l'opération.

A titre indicatif, dans ce cas le net- toyage dure jusqu'à 20 minutes.

Régime moteur diesel

Les moteurs diesel comportent un équipement d'injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse en- gagée.

Si le message « antipollution à contrô- ler» s'affiche accompagné des té-

moins et € consultez rapi- dement un Représentant de la marque.

En roulage, suivant la qualité du carbu- rant utilisé, des fumées blanches peu- vent exceptionnellement apparaître.

Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans consé- quence sur le comportement du véhi- cule.

Précautions hivernales

Pour éviter tout incident par temps de gel :

— veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée,

— veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réser- voir afin d'éviter la condensation de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.

LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN Passage en marche arrière

Véhicules à boîte de vitesses ma- nuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant véhicule, soule- vez l'anneau 2 contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière.

Véhicules à boîte de vitesses au- tomatique : reportez-vous au para- graphe « Boîte de vitesses automa- tique » en chapitre 2.

Les feux de recul s’allument dès l'enclenchement de la marche arrière, contact mis.

Représentant de la marque.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (déformation d'un essieu).

Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un

Tirez le levier 4 vers le haut, enfon- cez le bouton 3 et ramenez le levier au plancher.

Pour serrer Tirez vers le haut, assurez-vous que le véhicule soit bien immobilisé.

En roulage, veillez à ce A que le frein à main soit to- talement desserré (témoin rouge éteint), risque de sur-

À l'arrêt, selon la pente et/ ÂÀ ou la charge du véhicule, il

peut être nécessaire d'ajou- ter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d'en- gager une vitesse (1° ou marche ar- rière) pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique ou la position P pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique.

FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/4)

Fonctionnement automatique Le frein de parking assisté assure l'im- mobilisation du véhicule lors de l'arrêt du moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1.

Pour certains pays, la fonction ser- rage automatique n'est pas acti- vée. Reportez-vous au paragraphe « Fonctionnement manuel ».

Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « frein de

parking serré » et le témoin au

tableau de bord et par l'allumage du témoin 3 sur le contacteur 2.

Les témoins 3 et K@} s'éteignent quelques secondes après l'arrêt du moteur.

Nota : si la porte conducteur est ou-

verte, les témoins 3 et K@ s'alu- ment de nouveau. Ils s'éteignent à la fermeture de la porte.

Attention : si une porte du véhicule est ouverte mais que le frein de parking n'est pas serré, un signal sonore reten- tit et le message « serrer frein de par- king » s'affiche au tableau de bord.

Dans ce cas, le véhicule doit être im- mobilisé en tirant puis en relâchant le contacteur 2.

Le frein de parking est desserré dès que le véhicule commence à rouler.

Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage du frein de parking assisté.

au tableau de bord s'allume accompagné du message « frein de parking serré ».

Desserrage automatique du frein de parking

Le desserrage se fait dès le démarrage du véhicule en accélérant.

Fonctionnement manuel

Serrage du frein de parking Tirez puis relâchez le contacteur 2. Le

témoin K s'allume au tableau de bord accompagné du message « frein de parking serré » et du témoin 3.

Desserrage du frein de parking

Contact mis, en appuyant sur la pédale de frein, appuyez sur le contacteur 2 jusqu'à ce que les témoins 3 sur le

contacteur 2 A © du tableau de bord s'éteignent.

En cas d'urgence, il est possible, ex- ceptionnellement, de tirer le contac- teur 2 pour arrêter le véhicule. Au-delà

d'un seuil, les témoins K@ et s’allument. Consultez un Représentant de la marque.

FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/4)

Véhicule en pente ou attelé d'une re- morque, tirez sur le contacteur 2 pen- dant environ 3 secondes pour aug- menter la force de serrage du frein de parking.

Nota : si le frein de parking est serré avec la force maximum et que le véhi- cule ne peut être immobilisé en raison de l'inclinaison de la chaussée, le mes- sage « immobiliser le véhicule » s'af- fiche au tableau de bord. Vous devez stationner le véhicule à un autre empla- cement.

Stationnement avec frein de parking desserre (en cas de risque de gel...) :

— Arrêtez le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1;

— engagez une vitesse (véhicule à boîte de vitesses manuelle) ou po- sitionnez le levier de vitesses sur P (véhicule à boîte de vitesses auto- matique);

- appuyez simultanément sur la pédale de frein et sur le contacteur 2 jusqu'à ce que le témoin 3 s'éteigne.

Dès que vous ouvrez la porte conduc-

teur, un message d'alerte s'affiche et un

signal sonore retentit pendant environ

5 secondes pour indiquer que le frein

de parking n'est pas serré.

Nota : le desserrage du frein de par- king reste possible tant qu'aucune porte n'est ouverte ou fermée, et que le véhicule n'est pas verrouillé.

Pour actionner manuellement le frein de parking assisté, (arrêt à un feu rouge, arrêt moteur tournant...) : tirez et relâchez le contacteur 2. Le desser- rage est automatique dès le redémar- rage du véhicule.

FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/4)

Versions avec boîte de vitesses automatique

Porte conducteur ouverte ou mal fermée et moteur tournant, pour des raisons de sécurité, le desserrage au- tomatique est désactivé (ceci afin d'évi- ter que le véhicule roule tout seul sans conducteur). Le message « desserrer manuellement » apparaît au tableau de bord lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'accélérateur.

Anomalies de fonctionnement

Lorsque les témoins et dans

certains cas s'affichent au ta- bleau de bord accompagnés du mes- sage « frein de parking à contrôler » : consultez rapidement un Représentant de la marque.

Ne sortez jamais de votre véhicule sans remettre le levier de sélection sur P ou N. En effet, véhicule à l'arrêt, moteur tournant avec une vi- tesse engagée, si vous accélérez, le véhicule peut se mettre en mou- vement.

L'absence de retour visuel ou sonore indique une dé- faillance du tableau de bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation. Assurez-vous de la bonne im- mobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Le témoin clignote accompa- gné des témoins et et du message « panne du frein de par- king » : cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.

Il est alors impératif d'im- mobiliser le véhicule en en- gageant la première vitesse (boîte de vitesses méca- nique) ou la position P (boîte de vi- tesses automatiques). Si la pente le justifie, calez le véhicule.

Déverrouillage de secours

Avant un déverrouillage ÂÀ de secours, il est impéra- tif d'immobiliser le véhicule

en engageant la première vitesse (boîte de vitesses méca- nique) ou la position P (boîte de vi- tesses automatique). Si la pente le justifie, calez le véhicule. Si cette immobilisation s'avère impossible, n’actionnez pas la commande et faites appel à un Représentant de la marque. L'étiquette sur la zone A vous le rappelle.

FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4)

Vous pouvez déverrouiller le frein de parking. Pour le déverrouiller manuel- lement :

— retirez le tapis de coffre et le couvre roue de secours;

— passez la manivelle 4 dans la boucle 6 et, pour les véhicules sans amplificateur 7, prenez appui dans le logement 5.

— tirez (mouvement B) ou poussez (mouvement C) le haut de la mani- velle 4 jusqu'à entendre un bruit de déverrouillage.

Cette commande ne permet pas le

Le témoin s'allume accompa- gné du message « frein de parking à contrôler ». Contact mis, appuyez si- multanément sur la pédale de frein et sur le contacteur 2. S'ils ne s’éteignent pas, ne prenez pas la route et faites appel à un Représentant de la marque.

Ne quittez jamais votre vé- A hicule carte RENAULT à

l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait débloquer le frein de parking et provoquer un roulage involontaire.

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)

Votre véhicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des véhi- cules hors d'usage, qui entreront en vi- gueur en 2015.

Certaines pièces de votre véhicule ont donc été conçues en vue de leur recy- clage ultérieur.

Ces pièces sont facilement démon- tables afin d'être récupérées et retrai- tées dans les filières de recyclage.

De plus, de par sa conception, ses ré- glages d'origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. || participe activement à la ré- duction d'émission de gaz polluants et aux économies d'énergie. Mais le niveau d'émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation.

Assistance à l’économie de carburant

Suivant véhicule, afin d'optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supé- rieur ou le rapport inférieur :

; engagez le rapport supérieur ;

LA engagez le rapport inférieur.

Il est important de noter que le non- respect des réglementations antipol- lution peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système d'alimentation et de l'échappement, par des pièces autres que celles d'origine préconisées par le constructeur modifie la conformité de votre véhicule aux réglementations an- tipollution.

Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôles de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans le pro- gramme d'entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de ga- rantir les réglages d'origine de votre vé- hicule.

— allumage : celui-ci ne nécessite aucun réglage.

— bougies : les conditions optimales de consommation, de rendement et de performances imposent de res- pecter rigoureusement les spécifi- cations qui ont été établies par nos Bureaux d'Études.

En cas de remplacement de bou- gies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque.

— ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage.

— filtre à air, filtre à gazole : une car- touche encrassée diminue le rende- ment. Il faut la remplacer.

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)

Contrôle des gaz d'échappement

Le système de contrôle des gaz d'échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule. Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé- faillances du système :

Il s'allume à la mise sous contact puis

s'éteint au démarrage moteur.

- S'il s'allume de façon conti- nue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque;

— s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

8 E] \. N +27 L Conduite

— Plutôt que de faire chauffer le moteur à l'arrêt, conduisez avec ménage- ment jusqu'à ce qu'il ait atteint sa température normale.

— La vitesse coûte cher.

— Ne poussez pas le régime moteur

sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. Sur version avec boîte de vitesses automatique restez de préférence en position D.

— Évitez les accélérations brutales.

La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en sou- plesse ».

Freinez le moins possible. En appré- ciant suffisamment à l'avance obs- tacle ou virage, il vous suffira de re- lever le pied.

En côte, plutôt que d'essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu'en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l'accélérateur.

Double débrayage et coup d'accé- lérateur avant l'arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes.

Intempéries, routes inondées :

Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l'eau dépasse le bord infé- rieur des jantes.

Coté conducteur, n'utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhi- cule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plu- sieurs tapis.

Risque de coïncement des pé- dales

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)

À \ Conseils d'utilisation — L'électricité « c'est du pétrole », étei- gnez tout appareil électrique lorsqu'il n’est plus vraiment utile. Mais (sécu- rité d’abord), gardez vos feux allu- més dès que la visibilité l'exige (voir et être vu).

— Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/h : +4 % de consommation.

— Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisa- tion. Pour les véhicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l'utilité.

Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.

— Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.

— Ne conservez pas une galerie de toit vide.

— Pour le transport des objets volumi- neux, utilisez plutôt une remorque.

— Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n'oubliez pas de le régler.

= b= KT N= S = KR KT KI = = No E

— Évitez l’utilisation en « porte-à- porte », (trajets courts, entrecoupés d'arrêts prolongés), le moteur n'at- teint jamais sa température idéale.

— Une pression insuffisante augmente la consommation.

— L'usage de pneumatiques non pré- conisés peut augmenter la consom- mation.

ENVIRONNEMENT Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie.

Cet engagement se traduit par la signa- ture du groupe Renault eco?.

La fabrication de votre véhicule s’effec- tue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la ré- duction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d'eau et d'énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets).

Dans la phase d'utilisation, votre véhi- cule a été conçu de manière à émettre moins d'émission de gaz à effet de serre (CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 1/100km pour un véhicule Diesel).

De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir).

Pour certains véhicules diesel, ce sys- tème est complété par un filtre à par- ticules permettant de réduire les émis- sions de particules de suies.

Contribuez vous aussi au respect de l’environnement

— Les pièces usées et remplacées lors de l'entretien courant de votre véhi- cule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles.) et les bidons d'huile (vides ou remplis d'huile usagée) doivent être déposés auprès des orga- nismes spécialisés.

— Le véhicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'as- surer son recyclage.

— Dans tous les cas, respectez les lois locales.

Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%.

Pour atteindre ces objectifs, de nom- breuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les ma- tières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques.

Dans le but de préserver les res- sources en matières premières, ce vé- hicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières vé- gétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)

Ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.

Les pressions doivent être ajustées à froid

Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI).

Il est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.

Cependant, la fonction n'il tervient pas à la place du conduc- teur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur.

Vérifiez la pression des pneuma- tiques, y compris la roue de se- cours, une fois par mois.

Principe de fonctionnement

Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.

Le système informe le conducteur sur l'ordinateur de bord 1 que les roues sont suffisamment gonflées et l'alerte en cas de pression insuffisante ou de fuite.

la présence, à proximité ou dans le véhicule, d'appareil fonctionnant sur la même fréquence peut perturber le fonctionnement du système de surveillance de pression des pneu- matiques.

Dans ce cas, le système signale la baisse de pression des pneu- matiques dans les conditions nor- males.

Si les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige ou enfouis dans la neige, le fonctionnement du sys- tème de surveillance peut être per- turbé.

Suivant les conditions de roulage, le système peut prendre plusieurs minutes pour une bonne prise en compte des positions des roues et des pres- sions de pneumatique: vérifiez la pression des pneumatiques après chaque intervention.

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)

Changement des roues

Le système de surveillance de pression des pneumatiques met environ 8 mi- nutes pour identifier les roues rempla- cées. Pendant ce temps, le système ne fonctionne plus.

Monte de pneumatiques (remplacement de pneumatiques ou monte de pneumatiques hiver)

Le remplacement des pneumatiques nécessitant des précautions particu- lières, nous vous conseillons de consul- ter votre Représentant de la marque.

Lorsque le système de sur- veillance de pression des pneumatiques procède à l'identification des roues remplacées, il se peut que le sys- tème transmette des informations imprécises qui peuvent avoir des conséquences graves.

La roue de secours ne possède pas de capteur, elle n'est donc pas reconnais- sable par le système.

Lorsqu'elle est montée en lieu et place d'une autre roue, le système détecte alors une anomalie de fonctionnement.

Remplacement roues/pneus

Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, enjoliveurs…). Consultez un Représentant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les ac- cessoires compatibles avec le système et disponibles chez un Représentant de la marque : l'utilisation de tout autre ac- cessoire pourrait affecter le bon fonc- tionnement du système.

L'affichage 1 et 2 du tableau de bord in- dique les anomalies de pression (pneu dégonflé, crevaison, dysfonctionne- ment du système.…).

La signification des témoins, des si- gnaux et des messages figure à la page suivante.

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)

Exemples de messages pouvant apparaître sur les deux afficheurs du tableau de bord

Interprétation des messages

« pression pneus à réajuster »

« sous-gonflage important »

« capteur pneus à contrôler »

« capteur pneus à contrôler »

« capteur pneus absents »

B D La pression de gonflage est inférieure à la normale.

Le témoin s'allume et un signal sonore retentit à l'affichage de ce message. Arrêtez le véhicule dès que possible et consultez votre Représentant de la marque. La pression de gonflage indiquée est très inférieure à la valeur normale et a atteint un niveau dangereux.

Le témoin s'allume et un signal sonore retentit à l'affichage de ce message. Arrêtez le véhicule dès que possible et consultez votre Représentant de la marque. Le pneu indiqué est dégonflé ou crevé.

Une des roues ne s'affiche plus; le capteur de cette roue présente une anomalie.

Aucun capteur de pression des pneus n'est détecté, ou le système présente une ano- malie.

Le signal du pneu indiqué n'est plus reçu et le capteur de pression ne peut plus effec- tuer de contrôle (installation d'une roue de secours….).

TRANSMISSION INTÉGRALE : 4 roues motrices (4WD) (1/3)

es Contacteur du mode de conduite 1

En fonction des conditions de circula- tion, vous pouvez choisir, en appuyant sur le bouton 1, un mode parmi :

— AUTO; — 2WD; — AWD Lock.

C'est le mode défini à chaque dé- marrage du moteur.

Principe de fonctionnement

Le mode « AUTO » distribue automa- tiquement le couple entre les essieux avant et arrière en fonction des condi- tions routières, de la vitesse du véhi- cule. Cette position optimise la tenue de route. Utilisez ce mode sur les routes en bon état ou les chaussées glissantes.

Mode « 2WD » Appuyez sur la partie supérieure du

bouton 1. Le témoin EM s'allume au

Principe de fonctionnement

Le mode « 2WD » utilise uniquement les roues avant. Utilisez ce mode sur les routes en bon état.

Pour désactiver ce mode, appuyez de nouveau sur le haut du bouton 1. Le témoin s'éteint au tableau de bord.

Appuyez sur le bas du bouton 1. Le bouton revient ensuite à sa position ini-

AWD tiale. Le témoin MGW4 s'allume au ta- bleau de bord.

Pour désactiver ce mode, appuyez de nouveau sur le bas du bouton 1. Le témoin s'éteint au tableau de bord.

Principe de fonctionnement

Le mode « 4WD Lock » utilise les es- sieux avant et arrière avec 50 % de puissance chacun. Utilisez ce mode sur les chaussées déformées et les routes non goudronnées.

Nota : si la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h lorsque le mode « 4WD Lock » est sélectionné, le système repasse au- tomatiquement en mode « AUTO ».

TRANSMISSION INTÉGRALE : 4 roues motrices (4WD) (2/3)

Particularités de la transmission intégrale

— Le véhicule peut faire plus de bruit lorsque les modes « AUTO » ou «4WD Lock » sont activés. Ceci est normal;

— sile système détecte une diffé- rence de dimensions entre les roues avant et arrière (cas par exemple du montage de pneu- matiques de mauvaises di- mensions, d'un sous-gonflage, d'une usure prononcée sur un essieu.….), le message « 4WD in- disponible » s'affiche au tableau

de bord et le témoin ET cli- gnote. Sélectionnez le mode «2WD » et roulez à allure modé- ré

— utilisez toujours quatre pneuma- tiques avec un niveau d'usure identique ;

— dès que vous dépassez 40 km/h en mode « AWD Lock », le sys- tème repasse automatiquement en mode « AUTO ». Le témoin s'éteint;

— lorsque les roues avant et ar- rière tournent à des vitesses dif- férentes (par exemple, en cas de conduite sur chaussées dégra- dées, sable ou boue, ou en cas de remorquage, pneumatiques avec des usures différentes), l'huile du système peut, compte tenu des contraintes mécaniques, monter en température. Dans ce cas, le système repasse automatique- ment en mode « 2WD » pour éviter la surchauffe. Le message « 4WD indisponible » s'affiche au tableau de bord et le témoin

4WD ou Marg s'allume. Stationnez le véhicule dans un

endroit sûr et attendez que le message « 4WD indisponible » disparaisse.

Si l'alerte apparaît de nouveau, consultez un Représentant de la marque.

Anomalies de fonctionnement

Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message «4WD à contrôler » s'affiche au ta- bleau de bord et le témoin s'al- lume.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

TRANSMISSION INTÉGRALE : 4 roues motrices (4WD) (3/3)

Système 4 roues motrices

— En fonction des conditions de conduite, le système peut passer automatiquement de « 2 roues motrices » à « 4 roues motrices ». Dans ce cas, le témoin « 4WD » ne s'allume pas.

Quel que soit le mode sélectionné, ne démarrez pas le moteur si les roues arrière sont posées au sol et que les roues avant sont dans le vide (voiture sur cric) ou reposent sur des rouleaux.

N'appuyez pas sur le contacteur du choix de mode en virage, en marche arrière ou lorsque des roues patinent. Sélectionnez le mode « 2WD », « AUTO » ou « 4WD Lock » uniquement lorsque le véhicule roule en ligne droite.

Lorsque le moteur chauffe, le régime de ralenti peut être plus élevé. Soyez vigilant lorsque vous démarrez ou conduisez sur des chaussées glissantes avec le mode « AUTO » sélectionné.

Utilisez exclusivement des pneumatiques répondant aux caractéristiques requises. Installez les chaînes à neige uniquement sur les roues avant.

Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le comportement du véhi- cule à la volonté de conduite.

Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

Il est conseillé de ne pas utiliser le mode « 4WD Lock » en permanence sur les chaussées en bon état.

Montez toujours sur les quatre roues des pneumatiques aux caractéristiques identiques (marque, taille, structure, usur . L'utilisation de pneumatiques de tailles différentes sur les roues avant et arrière et/ou gauche et droite peut avoir des consé- quences graves sur les pneumatiques mêmes, la boîte de vitesses, la boîte de transfert et les pignons du différentiel arrière.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/5)

de l’antiblocage des roues ABS; du contrôle dynamique de conduite ESP avec système anti- patinage ASR;

de l’assistance au freinage d’ur- gence;

du contrôle de la vitesse en des- cente;

de l’aide au démarrage en côte.

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le comportement du véhicule à la vo- lonté de conduite.

Cependant, les fonctions n'inter- viennent pas à la place du conduc- teur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit tou- jours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

ABS (antiblocage des roues) Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du véhicule.

Dans ces conditions, des manœuvres d'évitement en freinant sont alors pos- sibles. De plus, ce système permet d'optimiser les distances d'arrêt no- tamment sur sol peu adhérent (sol mouillé).

Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet en aucun cas d'améliorer les perfor- mances « physiques » liées à l'ad- hérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérati- vement respectées (distances entre les véhicules…).

En cas d'urgence, il est recom- mandé d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. || n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS mo- dulera l'effort appliqué dans le sys- tème de freinage.

Anomalies de fonctionnement : - Si le message «ABS à contr

ler » s'affiche et les témoins et s'allument au tableau de bord pendant la conduite, la sécu- rité du freinage est toujours ga- rantie sans ABS;

— sile message « panne du système de freinage » s'affiche et les té-

moins et s'allument au tableau de bord pendant la conduite, cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.

Consultez un Représentant de la marque.

Votre freinage est partiel- lement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immé- diat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/5)

Contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle de sous-virage et système

antipatinage ASR Contrôle dynamique de conduite

ESP Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d'un obstacle, perte d'adhérence dans un virage).

Principe de fonctionnement

Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur.

D'autres capteurs répartis dans le véhi- cule mesurent sa trajectoire réelle.

Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du vé- hicule et corrige cette dernière, si né- cessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur.

Système antipatinage ASR Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vé- hicule dans les situations de démar- rages, d’accélérations ou de décéléra- tions.

Principe de fonctionnement

À l'aide de capteurs de roues, le sys- tème mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adhérence sous la roue.

Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l'action exercée sur la pédale d'accé- lérateur.

Anomalie de fonctionnement

Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message « ESP à contrôler » et le témoin s'affichent au tableau de bord. Dans ce cas, l'ESP et l'ASR sont désactivés.

Consultez un Représentant de la marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/5)

Inhibition de la fonction ESP Dans certaines situations (conduite sur sol très mou : neige, boue... ou conduite avec des roues chaînées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n'est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1.

Le message « ESP désactivé » appa- raît au tableau de bord accompagné du

pour vous en avertir.

Si vous désactivez cette fonction, le système antipatinage (ASR) est éga- lement désactivé.

L'ESP et l'ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.

Assistance au freinage d‘urgence

C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du véhicule.

Principe de fonctionnement

À partir de la vitesse d'enfoncement de la pédale de frein, le système détecte une situation de freinage d'urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage développe instantanément sa puis- sance maximum et peut déclencher la régulation ABS.

Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n'est pas relâchée.

Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s'al- lumer en cas de forte décélération.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/5)

LS Contrôle de la vitesse en descente

Ce dispositif permet de limiter la vitesse du véhicule (à environ 7 km/h) sans in- tervenir sur la pédale de frein (lorsque vous roulez dans une forte descente).

Activation/désactivation du système

— Activation : appuyez surle bouton 1. le message « HDC activé » apparaît au tableau de bord.

— Désactivation : appuyez à nouveau sur le bouton 1 : le message « HDC désactivé » apparaît au tableau de bord.

e en service du système Véhicule roulant en descente à une vi- tesse inférieure à 25 km/h sur le pre- mier rapport ou en marche arrière (position D ou R pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses auto- matique), appuyez sur le contacteur 2 pour passer en mode « 4WD Lock ». Dès qu'une déclivité suffisante est dé-

tectée, le témoin ZA accompagné

du message « HDC opérationnel », ap- paraît au tableau de bord.

Nota : si la vitesse du véhicule dé- passe 40 km/h, la transmission passe automatiquement au mode « AUTO »

(le témoin s'éteint).

Le système peut être réactivé en ap- puyant sur « AWD Lock » dès que la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h.

Ce système ne fonctionne pas lorsque le levier de vitesses est au point mort (position N ou P pour les véhicules équipés d'une boîte de vi tesses automatique), ou si le véhi- cule roule sur le plat.

Le système de contrôle de la vitesse de descente s'arrête dès que vous ap- puyez sur la pédale de frein ou d'accé- lérateur et reprend dès que vous la re- lâchez.

Moteur froid, la fonction de contrôle de descente auto- matique peut être désac- tivée momentanément (le

témoin s'éteint). Lorsque la température du moteur augmente, le témoin s'allume de nouveau et la

fonction est disponible.

Le système de contrôle de descente automatique peut se désactiver temporairement en cas de risque de hausse de la température du sys- tème de freinage.

Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule.

Le conducteur doit rester particuliè- rement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente.

Risques de blessures graves.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/5)

Aide au démarrage en côte

Ce dispositif vous assiste lors d'un dé- marrage en côte. Il empêche le véhi- cule de reculer, selon la pente en in- tervenant sur le serrage automatique marrage en côte ne peut des freins, lorsque le conducteur lève totalement empêcher le vé- le pied de la pédale de frein pour ac- hicule de reculer dans tous tionner l'accélérateur. les cas (très fortes déclivités…).

Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et Il fonctionne uniquement lorsque le ainsi empêcher le véhicule de recu- levier de vitesses est en position autre ler.

que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses auto- matique) et que le véhicule est à l'arrêt complet (appui sur la pédale de frein).

Le système retient le véhicule envi- ron 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent progressivement (le véhi- cule roule en fonction de la pente). Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule.

Le conducteur doit rester particuliè- rement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente.

Risques de blessures graves.

Le système d'aide au dé-

Fonctionnement du système

L'aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt pro- longé : utilisez la pédale de frein.

Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de ma- nière permanente.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)

Le limiteur de vitesse est une fonc-

tion qui vous aide à ne pas dépasser

une vitesse de roulage que vous aurez

choisie appelée vitesse limitée.

Contacteur général Marche/Arrêt.

Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitée (+).

Activation, mémorisation et rappel de la vitesse limitée (R).

Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (o).

Activation, mémorisation et varia- tion décroissante de la vitesse limi- tée (-).

Pressez le contacteur 1 côté @Ÿ. Le témoin 6 s'allume en orange et le mes- sage « limiteur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indi- quer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l'enre- gistrement d'une vitesse de limitation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) ou 5 (-): la vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)

Lorsqu'une vitesse limitée est mémo- risée, tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d'un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse.

Dès que vous atteignez la vitesse en- registrée, toute action sur la pédale d'accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse program- mée sauf en cas de besoin (voir para- graphe « Dépassement de la vitesse limitée »).

Variation de la vitesse limitée Pour faire varier la vitesse limitée agis- sez par appuis successifs sur le contac- teur 2 (+) pour augmenter la vitesse ou sur le contacteur 5 (-) pour la diminuer.

La fonction limiteur de vi- tesse n'agit en aucun cas sur le système de freinage.

Dépassement de la vitesse limitée

À tout moment, il est possible de dé- passer la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (au-delà du « point dur »).

Durant le temps de dépassement, la vitesse de consigne clignote au tableau de bord.

Ensuite, relâchez la pédale d'accélé- rateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vi- tesse inférieure à la vitesse mémorisée.

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée

En cas de forte descente, la vitesse li- mitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée cli- gnote au tableau de bord pour vous en informer.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)

Rappel de la vitesse limitée

Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le

Mise en veille de la fonction

La fonction limiteur de vitesse est sus- pendue lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vi- tesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » apparaît au tableau de bord.

Lorsque le limiteur est suspendu, un appui sur les contacteurs 2 (+) ou 5 (-) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémori- sée : c'est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

Arrêt de la fonction

La fonction limiteur de vitesse est in- terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin orange @Ÿ au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)

Le régulateur de vitesse est une fonc- tion qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, ap- pelée vitesse de régulation.

Cette vitesse de régulation est ré- glable d'une façon continue à partir de 30 km/h.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

La conception du système fait qu'il est possible de constater un écart entre la vitesse de consigne et la vi- tesse au tableau de bord.

Cette fonction est une VAN aide supplémentaire à la

Cependant, la fonction n'in- tervient pas à la place du conduc- teur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limi- tations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la res- ponsabilité du conducteur. Le ré- gulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glis- sante (verglas, aquaplanage, gra- villons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral).

Contacteur général Marche/Arrêt.

Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régula- tion (+).

Activation mémorisation et rappel de la vitesse de régulation (R).

Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régu- lation) (O).

Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse de régu- lation (-).

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)

Pressez le contacteur 1 côté #5).

Le témoin 7 s'allume en vert et le mes- sage « régulateur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour in- diquer que la fonction régulateur est en service et en attente de l’enregistre- ment d'une vitesse de régulation.

Mise en régulation de vitesse

À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contac- teur 2 (+) ou 5 (-) : la fonction est acti- vée et la vitesse est mémorisée.

La mise en régulation est confirmée par l'allumage du témoin 6 en vert en plus du témoin 7.

Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est acti- vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d'accélérateur.

Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des pé- dales pour être prêt à inter- venir en cas d'urgence.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)

Variation de la vitesse de régulation Vous pouvez faire varier la vitesse de

régulation en agissant par appuis suc- cessifs sur :

— le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse,

— le contacteur 5 (-) pour diminuer la vitesse.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Dépassement de la vitesse de régulation

À tout moment, il est possible de dépas- ser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord.

Ensuite, relâchez la pédale d'accéléra- teur : après quelques secondes, le vé- hicule reprend automatiquement la vi- tesse de régulation initiale.

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation

En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée cli- gnote au tableau de bord pour vous en informer.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)

Mise en veille de la fonction La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur :

— le contacteur 4 (O);

— la pédale de frein;

— la pédale d'embrayage ou le pas- sage en position neutre pour les véhicules à boîte automatique ou à transmission variable en continu.

Dans les trois cas, le message « en mémoire » s'affiche au tableau de bord, suivi de la vitesse mémorisée. La mise en veille est confirmée par l'extinction

Rappel de la vitesse de régulation

Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assuré que les conditions de cir- culation sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météoro- logiques.….). Vitesse du véhicule su- périeure à 30km/h, appuyez sur le contacteur 3 (R).

Nota : si la vitesse précédemment en- registrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélé- rera fortement jusqu'à ce seuil.

Lorsque le régulateur est suspendu, un appui sur les contacteurs 2 (+) où 5 (-) réactive la fonction régula- teur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à la- quelle roule le véhicule qui est pris en compte.

Arrêt de la fonction

La fonction régulateur de vitesse est in- terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction

q des témoins verts et [© | au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.

La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vi- tesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.

AIDE AU PARKING (1/2)

Principe de fonctionnement

Pour les véhicules qui en sont équipés, des détecteurs à ultrasons, implan- tés dans le bouclier arrière et/ou avant du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle.

Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à devenir un son continu lorsque l'obstacle se situe à environ 25 centi- mètres du véhicule.

Veillez à ce que les détecteurs ultra- sons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…).

En marche arrière, tout objet se trou- vant à moins de 1,50 mètre environ du véhicule est détecté : un bip sonore re- tentit.

En marche avant, à moins de 12 km/h, tout objet se trouvant à moins de 1 mètre environ du véhicule est dé- tecté : un bip sonore retentit.

Dans le cas où un obstacle est présent à l'avant et à l'arrière du véhicule, seul le plus proche sera pris en compte et le bip correspondant se fera entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l'avant et à l'arrière dans une zone de détection inférieure à 30 centimètres, alors des bips avant et des bips arrière retentiront alternativement.

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d'une

Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsa- bilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.

Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent in- tervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles (tels qu'un enfant, un animal, poussette, vélo.) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.

En cas de choc sur le soubassement du véhi- cule lors d'une manoeuvre (exemple : contact avec une

borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).

Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

AIDE AU PARKING (2/2)

Désactivation/activation du système

Activation/désactivation automatique

Le système se désactive :

— lorsque le frein de parking assisté est serré;

— lorsque la vitesse du véhicule est su- périeure à 12 km/h environ;

— lorsque vous êtes au point mort ou en positions N et P avec une boîte de vitesses automatique.

Activation/désactivation ponctuelle

Appuyez sur l'interrupteur 1 pour dé- sactiver le système : le témoin du contacteur s'allume et le message «aide au parking désactivé » s'affiche au tableau de bord.

Un nouvel appui sur le contacteur réac- tive le système.

Nota : dans ce cas, le système se réac- tive automatiquement à chaque cou- pure du moteur.

Activation/désactivation prolongée

Appuyez sur le contacteur pendant 3 secondes environ pour désactiver le système : le voyant du contacteur s'allume et le message « aide au par- king désactivé » s'affiche au tableau de bord.

Une nouvelle pression de 3 secondes environ sur le contacteur réactive le système.

Anomalies de fonctionnement

Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message « aide au parking à contrôler » s'affiche au tableau de bord, le témoin s'allume et un bip sonore retentit.

Consultez un Représentant de la marque.

Lorsque le véhicule roule à une vi- tesse inférieure à 12 km/h, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur, pluie, avertisseur sonore...) peuvent déclencher des bips sonores.

BOÎTES DE VITESSES AUTOMATIQUES OÙ À VARIATION CONTINUE (1/3)

Suivant véhicule, vous disposez soit d'une boîte de vitesses automatique, soit d’une boîte de vitesses à variation continue.

Levier de sélection 2

L'afficheur À au tableau de bord vous

informe du mode et du rapport engagé.

: N : neutre (point mort)

: D : mode automatique

:zone d'affichage du mode ou du rapport de boîte engagé en mode manuel

Le levier 2 en position P ou N, mettez le contact.

Pour quitter la position P, il est impé- ratif d'appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déver- rouillage 1.

Pied sur la pédale de frein (le témoin # sur l'afficheur A s'éteint), quittez la position P.

L'engagement du levier en posi- tion D ou R ne doit se faire qu’à l’ar- rêt, pied sur le frein et pédale d’accé- lérateur relevée.

Conduite en mode automatique

Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n'aurez plus à tou- cher à votre levier : les vitesses pas- seront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car l'« automatisme » tient compte de la charge du véhicule, du profil de la route et du style de conduite choisi.

Conduite économique Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d'accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les rap- ports passeront automatiquement à un régime moteur plus bas.

Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (jusqu'à dépas- ser le point dur de la pédale).

Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrogra- der sur le rapport optimal.

BOÎTES DE VITESSES AUTOMATIQUES OÙ À VARIATION CONTINUE (2/3)

Conduite en mode manuel

Le levier de sélection en position D, amenez le levier vers la gauche. Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement :

— vers l'arrière pour descendre les rap- ports;

— vers l'avant pour les monter.

Le rapport de vitesse engagé apparaît au tableau de bord.

Dans certains cas de conduite (ex : protection du moteur, mise en action du contrôle dynamique de conduite: E.S.P...) « l'automatisme » peut impo- ser de lui-même le rapport.

De même, pour éviter des « fausses manœuvres », le changement de rap- port peut être refusé par « l'automa- tisme » : dans ce cas l'affichage du rap- port clignote quelques secondes pour vous en avertir.

Situations exceptionnelles

— Si le profil de la route et sa sinuo- ne permettent pas de se mainte- nir en mode automatique (par ex. en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel.

Cela permet d'éviter des chan- gements de vitesses répétés en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues des- centes.

— Par temps froid, pour éviter de caler, démarrez le moteur et atten- dez quelques secondes avant de dé- placer le levier de sélection de la po- sition P ou N vers la position D ou R.

— Véhicules non équipés du sys- tème antipatinage : sur route glis- sante ou à faible adhérence, pour éviter le patinage au démarrage, il convient de passer en mode manuel et de sélectionner le deuxième rap- port avant de démarrer.

Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rapports en mode manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température.

Stationnement du véhicule

Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.

Suivant véhicule, serrez le frein à main ou assurez-vous que le frein de parking assisté soit bien serré (reportez-vous au paragraphe « Frein de parking » en chapitre 2).

En cas de choc sur le A soubassement du véhi-

cule lors d'une manoeuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).

Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

BOÎTES DE VITESSES AUTOMATIQUES OÙ À VARIATION CONTINUE (3/3)

Anomalies de fonctionnement

— en roulant, si le message « boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une dé- faillance.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

- en roulant, si le message « sur- chauffe de la boîte de vitesses » ap- paraît au tableau de bord, dès que vous le pouvez, engagez le levier en postion N.

Consultez au plus tôt votre Représentant de la marque.

— Dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au pa- ragraphe « Remorquage » en cha- pitre 5.

Particularité des véhicules équipés d’une boîte de vitesses à variation continue :

Dans certaines conditions de roulage vitesses éléves, la boîte de vitesse peut limiter temporairement le régime maxi- mum du moteur. Ceci est normal.

À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur la position P alors que vous appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage 1, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez le cache 9 à l'embase du levier. Puis, appuyez si- multanément sur:

— le bouton situé sous le cache 5 (avec un outil de type tournevis plat);

— la pédale de frein; — le bouton 1. Déplacez ensuite le levier.

Chapitre 3 : Votre confort

Aérateurs (sorties d'air) 3.2 Chauffage, air conditionné manuel . 3.4 Climatisation automatique 3.7 Air conditionné : informations et conseils d'utilisation 3.13

Lève-vitres électriques. 2 Toit ouvrant électrique . . .. Pare-soleil Miroir de communication Éclairage intérieur 44422..8822 Rangements, aménagements habitacle . Prises accessoires. Cendrier, allume-cigares Fonctionnalités de la banquette arrière Coffre à bagages Cache-bagages Transport d'objets dans le coffre, remorquage Crochets d’arrimage/filet de séparation de bagages. 3.35 Barres de toit ee

Équipements multimédia

AÉRATEURS, sorties d’air (1/2)

frise de désembuage vitre latérale

aérateur latéral gauche droite

frise de désembuage vitre latérale

gauche 7 aérateur latéral droit

frises de désembuage pare-brise 8 aérateurs pieds des occupants Aérateurs centraux. 9 aérateurs pieds conducteur

AÉRATEURS, sorties d'air (2/2)

LA. Débit d'air Tournez les molettes 2 pour régler le débit d'air.

Orientation Déplacez les curseurs 1 ou 3.

Débit d'air des aérateurs arrière. (suivant véhicule)

Reportez-vous au paragraphe « clima- tisation automatique ».

Contre des mauvaises odeurs dans votre véhicule, n'utilisez que des sys- tèmes conçus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque.

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vé- hicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).

Risque de dégradation ou d’in- cendie.

CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/3)

Commandes (suivant véhicule)

A - Réglage de la température de l'air.

B- Mise en service/arrêt du recyclage d'air.

C- Réglage de la vitesse de ventila- tion.

D - Commande de dégivrage/désem- buage de lunette arrière et de rétro- viseur extérieur.

E - Commande de répartition d'air.

F- Commande et témoin de mise en route de l'air conditionné.

Réglage de la température

Tournez la commande A selon la tem- pérature souhaitée. Plus le curseur est dans le rouge, plus la température est élevée.

Informations et conseils d’utilisa- tion :

Reportez-vous au paragraphe «Air conditionné : informations et conseils d'utilisation ».

Mode recyclage d'air

Appuyez sur le bouton B : le témoin de la touche s'allume.

Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admis- sion d'air de l'extérieur.

Le recyclage permet :

— de s'isoler de l'air extérieur (circula- tion en zone polluée…);

— d'atteindre plus rapidement la tem- pérature souhaitée dans l'habitacle.

L'utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l'habi- tacle.

Il'est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté- rieur) en appuyant de nouveau sur le bouton B dès que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.

CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/3)

Réglage de la vitesse de ventilation

Tournez la commande C sur l'une des quatre positions pour mettre en route la ventilation et régler sa puissance.

Choisissez la position 1 pour une venti- lation minimum et la position 4 pour ob- tenir la ventilation maximum.

— l'air conditionné s'arrête automati- quement même si la touche F est activée (le témoin de la touche est allumé).

— la vitesse de ventilation est nulle.

— vous pouvez néanmoins ressentir un faible débit d'air lorsque le véhicule roule.

Mise en service ou arrêt de l'air conditionné

La touche F permet de mettre en ser- vice (voyant allumé) ou d'arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de l'air conditionné.

L'utilisation de l’air conditionné permet :

— d'abaisser la température à l'inté- rieur de l'habitacle ;

— d'éliminer rapidement l'humidité.

L'air conditionné ne fonctionne pas lorsque la température extérieure est basse.

Lors d'une utilisation prolongée de l'air conditionné, une sensation de froid peut apparaître.

Dans ce cas, augmentez la tempéra- ture (tournez la commande A dans le sens des aiguilles d'une montre).

CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/3)

Répartition de l’air dans l'habitacle

Tournez la commande E pour sélec- tionner le mode souhaité.

le flux d'air est dirigé vers les CAM aérateurs de la planche de bord.

le flux d'air est dirigé vers les x aérateurs de la planche de

bord et les pieds des occupants : ce ré-

glage convient au maintien d'une tem-

pérature optimale par temps chaud.

Le flux d'air est dirigé principa- 4, lement vers les pieds des oc-

œ Pour éviter la formation de RAA buée, le flux d'air est réparti entre le pare-brise, les vitres latérales et les pieds des occupants : ce réglage convient au maintien d'une température optimale par temps froid.

Pour éviter la formation buée, tout le flux d’air est dirigé vers le pare-brise et les vitres latérales.

Dégivrage / désembuage de la lunette arrière

Appuyez sur la touche D : le témoin de la touche s'allume.

Cette fonctionnalité permet d'éviter que de la buée se forme sur la vitre arrière.

Pour l'arrêter, appuyez à nouveau sur la touche D.

Fonction « voir clair »

Pour éviter la formation de buée, amenez toutes les commandes sur la

position (température, vitesse de ventilation et répartition de l'air dans l'habitacle).

Assurez-vous d'être en position ad- mission d'air extérieur (le témoin de la touche B s'éteint).

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (1/6)

1 Réglage de la température côté gauche.

2 Affichage de la température côté gauche

3 Mise en marche/arrêt du mode auto- matique. Fonction DUAL.

4 Mise en service et arrêt de l'air condi- tionné.

5 Contacteur général Marche/Arrêt.

Informations et conseils d’utili: tion

Reportez-vous au paragraphe «Air conditionné : informations et conseils d'utilisation ».

6 Réglage de la vitesse de ventilation.

7 Dégivrage/désembuage de la lu- nette arrière et des rétroviseurs ex- térieurs.

8 Dégivrage maximum.

9 Réglage de la température côté droit.

10Affichage de la température côté droit.

11 Commande de recyclage de l'air.

12Réglages de la distribution de l'air dans l'habitacle

13Réglage de la ventilation aux places arrière.

Réglage de la température de l'air — Tournez la commande 1 pour régler

la température côté conducteur : la température s'affiche sur l'écran 2;

— Tournez la commande 9 pour régler la température côté passager : la température s'affiche sur l'écran 10.

Particularité : les valeurs de tempé- rature maximale et minimale, « HI » «32°C» et «LO» « 16°C», per- mettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud.

Fonction DUAL Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 3 règle la température passager sur la température du conducteur.

Chaque touche dispose d'un

— Témoin allumé, la fonction est en marche.

— Témoin éteint, la fonction est ar- rêtée.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (2/6)

AUTO Mode automatique

Appuyez sur la touche du mode auto- matique 3. Le témoin de la touche s'al- lume.

La climatisation automatique est un système garantissant, dans la plupart des cas, le confort ambiant dans l'habi- tacle et le maintien d'un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consom- mation.

C'est le mode d'utilisation conseillé.

Pour atteindre et maintenir le niveau de confort choisi et pour maintenir une bonne visibilité, le système agit sur :

— la vitesse de ventilation; — la répartition d'air;

— la mise en marche et l'arrêt du condi- tionnement d'air ;

— la température de l'air.

Seuls les températures et le témoin de la touche 3 s'affichent.

En mode automatique (témoin allumé sur la touche 3), le système pilote lui-même l'intégralité des fonctions.

Lorsque vous modifiez certaines fonctions, le témoin de la touche 3 s'éteint. Seule la fonction modifiée n'est plus gerée par le système.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (3/6)

Modification de la vitesse de ventilation

En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adap- tée pour atteindre et maintenir le niveau de confort souhaité.

Utilisez la commande 6 pour augmen- ter ou diminuer la vitesse de ventilation.

Dans ce cas, le mode automatique s'ar- rête.

Mise en service ou arrêt de l'air conditionné

En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air condi- tionné en fonction des conditions clima- tiques extérieures.

Appuyez sur la touche 4 pour mettre en route (témoin allumé) ou arrêter (témoin éteint) le conditionnement d'air.

Remarque : l'activation de la fonction « voir clair » force la mise en route du conditionnement d'air. Appuyez sur la touche 3 pour activer le mode automa- tique de nouveau.

Les valeurs de température af- fichées traduisent un niveau de confort.

Lors du démarrage du véhicule par ambiance chaude ou par ambiance froide, le fait d'augmenter ou de di- minuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d'atteindre plus rapi- dement le confort, quel que soit le niveau de confort indiqué, le sys- tème optimise la descente ou la montée en température (la ventila- tion ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle aug- mente progressivement jusqu'à ce que la température moteur soit suf- fisante, cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes).

D'une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (4/6)

Fonction « voir clair »

Appuyez sur la touche 8, le témoin inté- gré s'allume.

Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres latérales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionne- ment d'air et du dégivrage de la lunette arrière.

Appuyez sur la touche 7 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dé- givrante, le témoin intégré s'éteint.

Vous pouvez modifier la vitesse de ven- tilation : tournez la commande 6.

Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer :

— de nouveau sur la touche 8; — sur la touche 3.

AUTO Dégivrage-désembuage de la lunette arrière

Appuyez sur la touche 7, le témoin in- tégré s'allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les véhicules qui en sont équi- pés).

Pour sortir de cette fonction, ap- puyez de nouveau sur la touche 7. À défaut, le désembuage s'arrête auto- matiquement.

En mode automatique, par temps froid, le système de ventilation ne se met pas instantanément en marche à l'allure maximale : celle-ci augmente progressivement jusqu'à ce que la température du moteur soit suffisante pour permettre de réchauffer l'air de l'habitacle. Cela peut prendre de quelques secondes à plusieurs minutes.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (5/6)

Répartition de l’air dans l'habitacle

Il'existe cinq combinaisons possibles de répartition d'air, lesquelles peuvent être sélectionnées en appuyant sur les touches 12.

Les témoins des touches indiquent le mode sélectionné.

+ Tout le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et des vitres latérales.

OX Tout le flux d'air est dirigé vers 4, les frises de désembuage du pare-brise, les vitres latérales et les sorties d'air de plancher. Ce réglage convient au maintien d'une température optimale par temps froid.

Le flux d'air est principalement dirigé vers les sorties d'air de plancher.

Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage de pare-brise et vers les sorties d'air de plancher.

Ce réglage convient au maintien d'une température optimale par temps chaud.

Le flux d'air est dirigé vers les CAM frises de désembuage de pare-brise

Si vous utilisez le mode manuel de la répartition d'air, le témoin de fonc- tionnement de la touche 3 s'éteint (mode automatique). Seule la ré- partition d'air n'est alors plus pilotée automatiquement par le système.

Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 3.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (6/6)

Réglage du mode de recyclage d'air Un appui sur la touche 11 active le

mode de recyclage d'air (le symbole s'allume sur l'afficheur).

Pendant le recyclage, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admis- sion d'air extérieur.

Le recyclage d'air permet de s'isoler de l'air extérieur (circulation en zone pol- luée.…).

L'utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au non- renouvellement de l'air, ainsi qu'une formation de buée sur les vitres.

Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur ou recyclage automatique) en appuyant à nouveau sur la touche 11 dès que le re- cyclage d'air n'est plus nécessaire.

Débit d'air des aérateurs

Des appuis successifs sur les bou-

tons 13 ou 17 vous permettent de modi-

fier la vitesse de ventilation aux places

arrière, selon trois réglages différents :

— vitesse lente (témoins 14 et 18 allu- més);

— vitesse rapide (témoins 15 et 16 allu- més);

AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d'utilisation

Conseils d'utilisations

Dans certains cas, (air conditionné arrêté, recyclage d'air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible...) vous pouvez constater l'apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du véhicule.

En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l'éliminer puis privilégiez l'usage de l'air condi- tionné en mode automatique pour éviter sa formation.

Présence d’eau sous le véhicule. Après utilisation prolongée de l'air conditionné, il est normal de consta- ter une présence d'eau provenant de la condensation sous le véhicule.

Il est normal de constater une aug- mentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionne- ment d'air.

Pour les véhicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.

Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :

Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.

Consultez le document d'entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.

Anomalies de fonctionnement

D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque.

— Baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtre habi- tacle.

- Non-production d'air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2)

Contact mis, appuyez sur le contac- teur pour baisser la vitre au niveau sou- haité;

Soulevez le contacteur de la vitre concernée pour la lever jusqu'à la hau- teur désirée.

De la place conducteur Agissez sur le contacteur :

— 1 pour le côté conducteur;

— 2 pour le côté passager avant:

— 3et 5 pour les passagers arrière.

De la place passager avant et des places arrière

Agissez sur le contacteur 6.

écurité occupants ar-

Le conducteur peut in- terdire le fonctionnement des lève-vitres en appuyant sur le contacteur 4.

Particularité : les lève-vitres élec- triques fonctionnent jusqu'à environ 45 secondes après l'arrêt moteur ou jusqu'à l'ouverture de la porte conduc- teur.

Responsabilité du A conducteur Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.

En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en ap- puyant sur le contacteur concerné.

Risque de blessures graves.

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/2)

Lève-vitres impulsionnels

Lorsque le véhicule en est équipé, le mode impulsionnel s'ajoute au fonc- tionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment.

- Appuyez à fond et brièvement sur le contacteur concerné : la vitre s'abaisse complètement.

— Soulevez à fond et brièvement le contacteur concerné : la vitre se lève complètement.

Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrête la course de la vitre.

Ce mode peut équiper la vitre conduc- teur seule ou toutes les vitres : agissez sur les contacteurs 1, 2, 3, 5, ou 6.

Lorsqu'une vitre rencontre une résis- tance en fin de course (ex. : doigts, branche d'arbre.) elle s'arrête puis re- descend de quelques centimètres.

Si vous manipulez le contacteur pen- dant que la vitre est en mouvement, elle s'arrête de fonctionner.

Fermeture à distance

(véhicules avec lève-vitres impulsion- nels à toutes les vitres).

Au verrouillage des portes de l'exté- rieur, si vous exercez deux pressions rapprochées sur le bouton de ver- rouillage de la carte RENAULT ou, en mode mains libres, sur le bouton d’une porte ou du coffre, les vitres se ferment automatiquement.

Il est recommande de n’actionner le système que si l'utilisateur voit bien le véhicule et que personne n'est à l'inté- rieur.

Particularité : pour les véhicules équi- pés de la supercondamnation, re- portez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : supercondamnation » en chapitre 1.

Nota : la fermeture des vitres à l'aide de la carte RENAULT désactive le mode mains libres.

La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.

Anomalies de fonctionnement

En cas de non-fonctionnement de la fermeture d’une vitre, le système bas- cule en mode non impulsionnel : tirez sur le contacteur concerné jusqu'à fer- meture complète de la vitre, maintenez le contacteur (toujours côté fermeture) pendant trois secondes puis faites des- cendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.

Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque.

Evitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d'endommagement du lève-vitres.

TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/2)

Ce système fonctionne : — à la mise sous contact,

— contact coupé jusqu'à l'ouverture de la porte conducteur (limité à environ 45 secondes).

Responsabilité du A conducteur Ne quittez jamais votre vé- Velum Entrebâillement du toit l'intérieur où ÿ laloeant Èn antent {ou Actionnez les poignées 1 vers l'avant Ouverture : ouvrez le velum, puis ap un animal), même pour une courte s: ! uyez sur le bouton 2 (côté À) : le toit ). G ou vers l'arrière pour obtenir l'ouverture pu y nl ° durée. souhaitée. S'entrebäille. ” . Fermeture : appuyez sur le bouton 2 En effet, celui-ci pourrait se mettre (côté B) en danger ou mettre en danger . d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- Coulissement du toit pements comme par exemple les Ouverture : ouvrez le velum puis ap- lève-vitres ou encore verrouiller les puyez brièvement sur le bouton 2 portes. (côté A) En cas de coincement, inversez Toute action sur le bouton 2 immobili- aussitôt le sens de la course en ap- sera le toit. puyant sur le bouton 2 vers l'arrière — Ne manœuvrez jamais le toit ou- Fermeture : appuyez brièvement sur le (côté A) vrant velum fermé. bouton 2 (côté B). Risque de blessures graves. — Ne roulez jamais toit ouvert et velum fermé. 3.16

TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/2)

Fermeture à distance du toit ouvrant

(véhicules équipés de lève-vitres impul- sionnels à toutes les vitres).

Au verrouillage des portes de l'exté- rieur, si vous exercez deux pressions rapprochées sur le bouton de ver- rouillage de la carte RENAULT, ou, en mode mains libres, sur le bouton d’une porte ou du coffre, les vitres et le toit ouvrant se ferment automatique- ment.

Votre véhicule est équipé d'un limiteur d'effort : lorsque la vitre du toit ren- contre une résistance en fin de course (ex. : doigts d'une personne...) elle s'arrête puis recule de quelques centi- mètres.

Il est recommande de n’actionner le système que si l'utilisateur voit bien le véhicule et que personne n'est à l'inté- rieur.

La fermeture du toit peut occasionner des blessures graves.

Nota : pour les véhicules équipés de la supercondamnation, reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : super- condamnation » en chapitre 1.

Anomalie de fonctionnement du toit ouvrant

Dans ce cas, vérifiez l'absence d'obs- tacles puis amenez le bouton 2 en po- sition B jusqu'à fermeture complète du toit ouvrant.

Attention, pendant cette mani- pulation, la fonction limiteur d'ef- fort du toit ouvrant est désacti- vée. Consultez au plus tôt votre Représentant de la marque.

Précautions d'utilisation

— veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ;

— nettoyez tous les trois mois le joint d'étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos services tech- niques ;

— n’ouvrez pas le toit ouvrant immé- diatement après passage sous la pluie ou après avoir lavé votre véhi- cule.

— Véhicule avec barres de toit

De manière générale, lorsque le toit est chargé, il est déconseillé de manœæuvrer le toit ouvrant.

Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur en- combrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ou- vrant.

Adressez-vous à votre Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.

PARE-SOLEIL Pare-soleil avant

Abaissez le pare-soleil 1 sur le pare- brise ou déclippez-le et tournez-le sur la vitre latérale.

Miroirs de courtoisie non éclairants 3

Soulevez le couvercle 2.

Miroirs de courtoisie éclairants

Soulevez le couvercle 4. L'éclairage 5 est automatique.

En roulage, veillez à refer- mer le couvercle du miroir de courtoisie.

Risque de blessures.

PARE-SOLEIL/MIROIR DE COMMUNICATION D:

Store pare-soleil latéral

Tirez vers le haut le pare-soleil à l'aide de la languette 6 jusqu'à venir engager les crochets 7 dans leur logement (as- surez-vous du bon encliquetage des crochets).

Miroir de communication

(suivant véhicule) Il permet de voir les places arrière. - Ouverture: appuyez sur le

bouton 8. Le miroir 9 descend.

— Fermeture : ramenez le miroir 9 vers le haut.

Il est possible de l'orienter verticale- ment.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)

Plafonniers Eclaireurs de portes Éclaireur de boîte à gants 5 Actionnez le contacteur 3 : Chaque éclaireur 4 s'allume à l'ouver- L'éclaireur 5 s'allume à l'ouverture du — côté gauche : la lumière s'allume ture d'une porte. portillon. à l'ouverture d'une porte. Si vous fermez toutes les portes, la lumière s'éteint. Si le contact est coupé et que vous fermez la porte, la lumière s'éteint après environ 30 secondes; — côté droit : la lumière ne s'allume pas à l'ouverture de la porte. Spots de lecture En place avant, appuyez sur les diffu- } . : seurs 1 pour le conducteur, et 2 pour le Le déverrouillage et l'ouverture passager avant. des portes ou du coffre entraînent l'éclairage temporisé des plafon- niers et des éclaireurs de sol. 3.20

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)

Vide-poches accoudoir central avant 6

L'éclaireur 6 s'allume à l'ouverture du vide-poches.

Éclaireur arrière 8 Actionnez le contacteur 7 :

- position haute: l'éclaireur est éteint; — position centrale : l'éclaireur s'al-

lume si une porte est ouverte. Il s'éteint dès que la porte est fermée.

Contact mis et portes fermées, l'éclaireur s'éteint environ 15 se- condes après;

— position basse : l'éclaireur reste allumé.

Éclaireur de coffre 10 Actionnez le contacteur 9 :

— positions haute et basse : éclai- reur éteint;

— position centrale : l'éclaireur s'al- lume dès que le coffre est ouvert. Il s'éteint dès que le coffre est fermé.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/6)

Il peut accueillir des documents au format A4, de grandes bouteilles

Aucun objet ne doit se trou- VAN ver sur le plancher (place

avant conducteur): en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glis- ser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.

Dans ce vide-poches vous disposez suivant véhicule :

— d’un porte-cartes 2

— d’une sortie d'air : suivant véhicule, actionnez la commande 3 pour l'ou- vrir ou la fermer.

L'air provient de l'extérieur ou du système d'air conditionné.

— d’un emplacement pour téléphone mobile 4.

Rangement de lot de bord 5

Vide-poches d’accoudoir de porte avant 6

Vide-poches de porte 7 Il peut accueillir des livres, des cartes, des canettes…

Veillez à ce qu'aucun objet ÂÀ dur, lourd ou pointu ne soit

placé dans les rangements ouverts, de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage, d'un freinage brusque ou en cas de choc.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/6)

Rangement pare-soleil 9

Il peut accueillir des tickets d'autoroute, des cartes routières.

Rangement téléphone mobile

Nota : ne déposez pas de bouteille ou de canette dans ce rangement.

Lors de la prise de virage, VAN d'accélération ou de frei-

nage, veillez à ce que le ré- cipient maintenu à l'aide du porte-canettes ne déborde pas. Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.

Vide-poches accoudoir

central avant À Levez la commande 13 puis soulevez le couvercle 12.

Vide-poches amovible

Pour sortir le vide-poches : soule- vez l'anse 14, puis tirez dessus. Pour remettre le vide-poches en place, rabattez l'anse 14 et appuyez sur le vide-poches (mouvement B).

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/6)

Rangements dans l'accoudoir arrière 16 Suivant véhicule, vous pouvez dispo- ser de rangements dans l'accoudoir ar- rière.

Abaissez l'accoudoir 16 et soulevez le

couvercle 17 à l'aide de la poignée de déverrouillage 18.

Porte-canettes 19 (suivant véhicule)

Si vous souhaitez transporter des objets longs (skis...) dans le coffre, abaissez l'accoudoir 16, appuyez sur la trappe 20 et rabattez-la vers l'avant.

Lors de la prise de virage, d'accélération ou de frei- nage, veillez à ce que le ré- cipient maintenu à l'aide du porte-canettes ne déborde pas.

Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.

Démontage de l'accoudoi arrière

Tirez sur la sangle 21 pour la déclipper.

Poussez le côté gauche de l'accou- doir (mouvement E) puis dégagez les pions D du même côté (mouvement F). Vous pouvez retirer l'accoudoir.

Pour le remontage, insérez d'abord les pions du côté C, puis côté D. Repositionnez la sangle 21.

Refermez l'accoudoir pour vérifier son bon verrouillage.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/6)

“ Poignée de maintien en Tablettes arrière 24 Vide-poches de porte

virage 22 (suivant véhicule) arrière 27

Elle sert à se maintenir en roulage. Ne \ Levez-la jusqu'à sa position horizon- À Vous pouvez y ranger des livres, des l'utilisez pas pour monter dans le véhi- tale. canettes ou des cartes.

cule ou en descendre.

Poches de rangement 25 Crochets porte-vêtements 23

Tiroir de rangement arrière Veillez à ce qu'aucun objet de console centrale 26 ÂÀ dur, lourd ou pointu ne soit (suivant véhicule) placé dans les rangements

ouverts, de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage, d'un freinage brusque ou en cas de choc.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/6)

Tiroir sous siège passager 29 Maintenir la poignée 28 et tirez le tiroir 29.

Vous pouvez y ranger des cartes rou- tières, des livres.

Veillez à ce qu'aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements ouverts, de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage, d'un freinage brusque ou en cas de choc.

Rangements de plancher de l'habitacle 30

Une trappe 30 est située de chaque côté du plancher au niveau des sièges arrière.

Soulevez le couvercle à l'aide de la sangle 31.

Vous pouvez y ranger lampe-torche, livres, vêtements.

Rangements plancher du coffre 32

La trappe 32 équipe les deux côtés du plancher de coffre.

Retirez le couvercle en tirant sur la sangle 33.

Vous pouvez y ranger le filet d'aména- gement du coffre.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (6/6)

Rangements sous le tapis de Soulevez la poignée puis fixez le cro- coffre à bagages. chet 35 à l'anneau 36.

Appuyez sur la commande 34, pour faire sortir la poignée.

Suivant véhicule, vous disposez de rangements 37.

CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES Cendrier 1

Il s'agit d'un cendrier amovible qui se loge dans les porte-canettes ou dans le rangement 3 équipant le véhicule.

Contact mis, enfoncez l'allume- cigares 2.

Il revient de lui-même avec un petit déclic, dès qu'il est incandescent. Tirez-le. Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond.

Prises d'accessoires 4 et 5 (suivant véhicule)

Suivant véhicule, elle peut être installée à la place de l'allume-cigares 2.

Les prises sont prévues pour le bran- chement d'accessoires agréés par nos services techniques, consultez un Représentant de la marque, et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).

Si votre véhicule n'est pas équipé d'un allume-cigares et d'un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque.

Ne branchez que des ac- A cessoires d'une puissance

maximale de 120 Watts.

FONCTIONNALITÉS DE LA BANQUETTE ARRIÈRE (1/2)

= Lou | A Pour rabattre les sièges

arrière depuis le coffre

— abaissez les appuis-tête;

— avancez le siège avant autant que nécessaire ;

— rangez la ceinture dans la pince 5;

— actionnez les commandes 1.

Vérifiez qu'aucune per- sonne, ou animal, ne se trouve à proximité de la banquette arrière avant de tirer la manette 1.

Risque de blessures.

Pour rabattre les sièges

arrière depuis l’habitacle

abaissez l'appui-tête ;

avancez le siège avant autant que

— rangez la ceinture dans la pince 5;

— tirez sur le levier 3 : l'assise du siège se soulève ;

— tirez sur la poignée 4 et rabattez le dossier de siège.

Pour ramener le siège en

— soulevez le dossier et replacez-le dans sa position d'origine ;

— rabattez l'assise de siège 2;

— vérifiez le bon verrouillage du siège.

Lorsque la ceinture de sécurité n'est

pas utilisée, attachez-la au crochet 5.

Lors du réglage du siège, assurez-vous toujours que la ceinture de sécu- rité puisse revenir à sa position d'origine.

Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous du bon verrouillage

FONCTIONNALITÉS DE LA BANQUETTE ARRIÈRE (2/2)

Pour régler le dossier du siège arrière

Vous disposez de 5 positions pour régler l'inclinaison du dossier du siège arrière. Basculez-le pendant que vous soulevez le levier 6.

Lors du réglage du siège, VAN assurez-vous toujours

que la ceinture de sécurité puisse revenir à sa position d'origine.

Lors des manœuvres de la ban- quette arrière, assurez-vous de la propreté des ancrages de la ban- quette (ils doivent être exempts de graviers, chiffons…).

Lors de la remise en place du dos- sier, assurez-vous du bon ver- rouillage du dossier.

Dans le cas d'utilisation de housse de sièges, veillez à ce qu'elles ne gênent pas l’encliquetage du dos- sier.

Veillez à bien positionner les cein- tures.

Repositionnez les appuis-tête.

COFFRE À BAGAGES (1/2)

Hayon à double ouverture Accès complet : lorsque la partie

haute est ouverte, tirez la poignée 2 et accompagnez la partie basse B jusqu'en bas.

Ne roulez pas avec la partie VAN basse du coffre à bagages ouverte.

Accès rapide : appuyez sur le contac- teur 1 et soulevez la partie haute A.

des remontées possibles de gaz d'échappement. Cette utilisation doit être réservée, pour de courtes distances, au transport d'objets en- combrants sans avoir à ouvrir la porte de coffre. Dans ce cas, fermez les autres vitres et le toit ouvrant et faites fonctionner la ventilation en position moyenne ou maximale, ceci dans le but d'empêcher les gaz d'échappement de pénétrer dans l'habitacle.

û Rouler lunette arrière ouverte peut incommoder les passagers à cause

Masse maximum autori- ÂÀ sée sur la partie basse de

la porte de coffre lorsqu'elle est ouverte : 200 kg uni- formément repartis (même lors du chargement).

Veillez à ce que les objets transpor- tés, ne tombent pas lors de l’ouver- ture de la partie basse.

Lors de l'ouverture de la partie basse du hayon, accompagnez-la. Ne la lâchez pas brutalement.

COFFRE À BAGAGES (2/2)

Pour fermer la porte de coffre

Relevez la partie basse B de la porte de coffre, puis refermez-la.

Ensuite, abaissez la partie haute À et refermez la.

Pour votre confort, utilisez la poignée 3 située dans le hayon pour la refermer.

Nota : assurez-vous impérativement que la partie basse du hayon est bien fermée avant de refermer la partie haute.

Ouverture du hayon de l'intérieur du véhicule Si vous ne pouvez pas ouvrir le hayon

de l'extérieur, vous pouvez l'ouvrir de l'intérieur du véhicule.

— Abaissez les sièges arrière vers l'avant et pénétrez dans le coffre à bagages;

— retirez le cache 5 à l'aide d'un tour- nevis ou d'un outil adapté ;

— actionnez la commande 4;

— poussez la partie haute de la porte de coffre pour l'ouvrir.

NZ = < Pour dérouler la partie souple du cache-bagages

Tirez la poignée 1 située sous le cache

et placez chaque extrémité du cache dans l'encoche 2.

Pour enrouler la partie souple du cache-bagages

Tirez la poignée 1 puis levez-la en ac- compagnant l'enroulement du cache- bagages.

Dépose du cache-bagages

Pressez les deux embouts 3 vers le centre du cache-bagages, puis bascu- lez-le.

Attention, le cache-bagages est lourd.

Pour installer le cache-bagages, procé- dez en sens inverse.

Nota : il est plus facile de retirer le cache-bagages si la partie basse du hayon est fermée.

Rangement du cache- bagages Enroulez la tablette (mouvement A).

Détachez le cache-bagages et placez- le en position B.

Ne placez pas d'objets lourds ou durs sur le cache- bagages. En cas de frei- nage brusque ou d'accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule.

TRANSPORT D'OBJETS DANS LE COFFRE, REMORQUAGE (attelage)

Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande di- mension soit en appui contre le dos- sier de la banquette arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels (exemple A) ou contre les dossiers des sièges avant lorsque les dossiers de la banquette arrière sont rabattus (exemple B).

Positionnez toujours les objets les plus lourds di- rectement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.

Charge admise sur le point d’atte- lage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportez-vous au cha- pitre 6, paragraphe « Masses ».

Crochets d’arrimage 1

Positionnez toujours les objets les plus lourds di- rectement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les emplacements pour les crochets d'arrimage 1 situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.

Filet de séparation de bagages Vous pouvez fixer le filet de séparation

de bagages à l'aide des crochets d'arri- mage 1, 2 et 3.

Il est interdit d'installer un VAN filet de séparation de ba- gages sur un des cro- chets 3 s’il est déjà utilisé pour fixer un siège enfant (reportez- PTE QE Reset SES û Le filet de séparation de ba-

| gages ne doit pas être uti- Risque de blessures en cas de lisé pour retenir ou fixer des

Risques de blessures.

Il'est strictement interdit de mettre les barres de toit en position trans- versale (position de portage)

Barres de toit 1 Points de fixation des barres lorsque le véhicule passe dans une (suivant véhicule) de toit 2 cabine de lavage comportant des Vous pouvez transporter des bagages À Pour accéder au points de fixation, brosses à rouleaux.

sur des barres porte-objets fixées aux || faites pivoter chaque volet 2 vers le

barres de toit. Pour le montage et les haut à l'aide d'un outil de type tourne-

conditions d'utilisation des barres porte- vis plat.

bjet: Itez | tice du fabricant. opjeïs, consultez ‘a nofice au fabrican Pour le montage et les conditions d'utili-

sation de la galerie de toit, consultez la Charge admise sur la galerie de notice du fabricant. toit : reportez-vous au chapitre 6, Lorsque les barres de toit paragraphe « masses ». VAN d'origine, et homologuées Pour le montage des barres et les par nos services tech Avant d'installer des barres de toit, conditions d'utilisation, consultez la des RER En RES GT démontez les obturateurs situés notice de montage du fabricant. ls ‘pour A etton Es TES sous les volets 2 et conservez-les. Ilest conseillé de garder cette notice de toit sur le véhicule. Repositionnez-les après le démon- avec les autres documents de bord. tage des barres de toit.

ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA La présence et l'emplacement de ces équipements dépendent de l'équipe- ment multimédia du véhicule.

2 commande centrale ;

3 commande sous volant ; 4 micros ;

5 prises multimédia.

Commande intégrée de téléphone mains libres

Pour les véhicules qui en sont équipés, servez-vous des micros 4 et de la com- mande sous volant 3.

Pour le fonctionnement de ces équi- pements : consultez la notice de l'équipement qu'il est conseillé de conserver avec les autres docu- ments de bord.

Utilisation du téléphone

Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l'utilisation de ce type d'appareil.

Chapitre 4 : Entretien

Capot moteur. 444444e. eee 4.2 Niveau d'huile moteur : généralités. 4.4 Niveau d'huile moteur : appoint, remplissage 4.6 Vidange moteur... 4.7 liquide de refroidissement 4.8 liquide de frein 44220 4.9 réservoir lave-vitres/lave-projecteurs . 4.10 Filtres. see see see 4.10 Pressions de gonflage des pneumatiques. 4.11 Batterie 4.12 Entretien de la carrosserie 4.13 Entretien des garnitures intérieures. 4.15 41

Pour ouvrir, tirez la commande 1, située du côté gauche de la planche de bord.

Re D ES Déverrouillage de sécurité du capot Pour déverrouiller, poussez la lan-

guette 2 dans le sens de la flèche A (le crochet libère le capot).

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Lors d'un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrô- ler au plus vite le système de verrouillage du capot par un Représentant de la marque.

Levez le capot, dégrafez la béquille 4 de sa fixation 5 et, pour votre sécurité, placez-la impérativement dans l'em- placement 3.

Vérifiez que rien n’a été oublié dans le compartiment moteur.

Pour refermer le capot, replacez la béquille 4 dans la fixation 5, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à 30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de lui- même par l'effet de son poids.

Après toute intervention dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils).

S'assurer du bon ver- rouillage du capot.

S'assurer que rien ne vient gêner l'ancrage de ver- rouillage (gravier, chiffon).

NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)

Un moteur consomme de l'huile pour le graissage et le refroidissement des pièces en mouvement et il est normal de faire un appoint d'huile entre deux vidanges.

Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1000 km, consultez un Représentant de la marque. Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.

Lecture du niveau d’huile

La lecture doit être faite sur sol hori- zontal et après un arrêt prolongé du moteur.

Pour connaître le niveau d'huile exact et s'assurer que le eau maximum n’est pas dépassé (risque d’endommagement du moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. Reportez- vous en pages suivantes.

L'afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d'huile est au minimum.

LU Alerte niveau huile minimum au tableau de bord À la mise sous contact et pendant envi-

ron 30 secondes appuyez une fois sur un des boutons 3 ou 4:

si le niveau est au-dessus du niveau minimum

Le message « niveau d'huile » apparaît sur l'afficheur, accompagné de pavés 1 indiquant le niveau. Au fur et à mesure que le niveau descend, ils sont rempla- cés par les pavés 2.

Pour passer en lecture ordinateur de bord, appuyez de nouveau sur 3 ou 4.

Si le niveau d'huile est au minimum le message « niveau d'huile à réajus- ter » apparaît sur l'afficheur du tableau de bord.

Refaites impérativement le niveau le plus tôt possible.

L'afficheur n'alerte qu'en cas de niveau minimum, jamais en cas de dépasse- ment du niveau maximum qui n’est détectable qu'à la lecture à la jauge.

NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)

Lecture du niveau à la jauge

— sortez la jauge (reportez-vous en pages suivantes pour connaître son emplacement) et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux;

— enfoncez la jauge jusqu'en butée, (pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez com- plètement le bouchon);

— sortez la jauge de nouveau;

— lisez le niveau : il ne doit jamais des- cendre en dessous du « mini » À ni dépasser le « maxi » B.

Une fois l'opération effectuée, veillez à enfoncer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.

Dépassement du niveau maximum d’huile moteur.

La lecture du niveau ne doit se faire qu'à l'aide de la jauge comme expli- qué précédemment.

Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Afin d'éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplis- sage d'huile.

Il ne faut en aucun cas dé- passer le niveau maximum de remplissage B : risque d'endommagement du moteur et du catalyseur.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)

| Es Appoint/remplissage Le véhicule doit être sur sol horizontal, moteur arrêté et froid (par exemple : avant le premier démarrage de la jour- née).

Qualité d'huile moteur

Reportez-vous au document d'entre- tien de votre véhicule.

Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bou- chon 1 et la jauge 2.

— Dévissez le bouchon 1;

— rétablissez le niveau (pour informa- tion la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur);

— attendez 10 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile;

— vérifiez le niveau à l'aide de la jauge 2 (comme expliqué précédem- ment).

Une fois l'opération effectuée, veillez à

enfoncer la jauge jusqu'en butée où à visser complètement le bouchon-jauge.

NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)

Vidange moteur Périodicité : reportez-vous au docu- ment d'entretien de votre véhicule.

Capacités moyennes de vidange filtre à huile compris (pour information)

Moteur 2.5 16V : 5,1 litres Moteur 2.0 dCi : 7,4 litres Qualité d'huile moteur

Reportez-vous au document d'entre- tien de votre véhicule.

Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l'écoulement de l'huile.

pièces N'oubliez pas de refermer correc- tement le bouchon sinon, risque d'incendie par projection d'huile sur les pièces chaudes du moteur.

Remplissage : attention orsque vous faites l’ap- point, veillez à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les du moteur, risque d'incendie.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant.

Risque de blessures.

A Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d'échappe- ment sont toxiques.

s de baisse anormale ou

répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

s: Are Dù Liquide de refroidissement

Moteur à l'arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidisse- ment 1.

Complétez ce niveau à froid avant qu'il n'atteigne le repère « MINI ».

En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Périodicité du contrôle de niveau

Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulièrement (le moteur est susceptible de subir de graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).

Si un apport est nécessaire, n'utili- sez que les produits agréés par nos Services Techniques qui vous assu- rent:

— une protection antigel;

— une protection anticorrosion du cir- cuit de refroidissement.

Aucune intervention ne doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.

Périodicité de remplacement

Reportez-vous au document d’entre- tien de votre véhicule.

Ilest à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une diffé- rence même légère de l'efficacité de freinage.

Le contrôle du niveau se fait moteur à l'arrêt et sur sol horizontal.

En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Le niveau baisse normalement en même temps que l'usure des garni- tures mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d'alerte « MINI ».

Si vous souhaitez vérifier par vous- même l'état de l'usure des disques et des tambours procurez-vous le docu- ment expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Toute intervention sur le circuit hydrau- lique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste.

Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d'un bidon scellé).

Périodicité de remplacement

Reportez-vous au document d’entre- tien de votre véhicule.

NIVEAUX (3/3)/FILTRES Réservoir lave-vitres/Lave- projecteurs

Ouvrez le bouchon 3, remplissez jusqu'à voir le liquide, refermez le bou-

Pour connaître le niveau de liquide, ouvrez le bouchon 3, sortez la jauge puis lisez le niveau.

Produit lave-vitres (produit antigel en hiver).

Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type aiguille.

Le remplacement des éléments fil- trants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à gazole.) est prévu dans les opéra- tions d'entretien de votre véhicule.

Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d'entretien de votre véhicule.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES La pression de gonflage des pneuma- tiques est indiquée sur l'étiquette A située sur le chant de la porte conduc-

Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.

Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit corres- pondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Zone B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.

Zone C: pression de gonflage des pneumatiques avant.

Zone D: pression de gonflage des pneumatiques arrière.

Zone E: dimension du pneumatique équipant la roue de secours.

Zone F : pression de gonflage du pneu- matique de la roue de secours.

Séc: pneumatique et monte de chaînes

Reportez-vous au paragraphe «Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'en- tretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.

Pour les véhicules utilisés à ine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maxi- male doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques aug- mentée de 0,2 bar.

Pour connaître les masses, repor- tez-vous au paragraphe « Masses » au chapitre 6.

BATTERIE Elle ne nécessite pas d'entretien.

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondam- ment à l'eau. Si besoin, consultez un médecin.

Tenez toute flamme, tout point in- candescent et toute étincelle éloi- gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion.

Remplacement de la batterie

Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant de la marque.

La batterie étant spéci- que (présence d’un tuyau de dégazage qui permet l'évacuation de gaz corro- sifs et explosifs vers l'extérieur), veillez à la remplacer par une batte- rie permettant le branchement de ce tuyau. Consultez un Représentant de la marque.

Étiquette A Respectez les indications portées sur

— 1 flamme nue interdite et défense de fumer;

— 2 protection obligatoire de la vue;

— 3 tenir éloigné des enfants;

— 4 matières explosives;

— 5 reportez-vous à la notice; — 6 matières corrosives.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risques de blessures.

ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d'entretenir l'extérieur du vé- hicule régulièrement

Protection contre les agents corrosifs

Bien que votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion très perfor- mantes, il n'en demeure pas moins soumis à l'action :

- d'agents atmosphériques corro- sifs — pollution atmosphérique (villes et zones industrielles),

— salinité de l'atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),

— conditions climatiques saison- nières et hygrométriques (sel ré- pandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues….).

— d’actions abrasives Poussière atmosphérique et sable ramenés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d'autres vé- hicules.

— des incidents de circulation

Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de précau- tions s'impose pour vous assurer plei- nement contre ces risques.

Ce qu’il ne faut pas faire

— Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex.: compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur de la trappe à carburant) et plastiques ex- térieurs peints (ex. : pare-chocs) à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de pro- duits non homologués par nos ser- vices techniques. Sans précautions d'usage, cela pourrait provoquer des risques d'oxydation ou de mauvais fonctionnement.

— Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.

— Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détremper.

— Laisser s’accumuler les souillures extérieures.

— Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles.

— Enlever des taches avec des sol- vants non sélectionnés par nos ser- vices et qui peuvent attaquer la pein- ture.

— Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et par- ticulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)

Respectez l'espacement des véhi- cules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.

Effectuez ou faites effectuer rapide- ment les retouches en cas de bles- sure de la peinture pour éviter la pro- pagation de la corrosion.

Dans le cas où votre véhicule béné- ficie d'une garantie anticorrosion, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au document d'entre- tien.

Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules, (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique).

— Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des sham- pooings sélectionnés par nos ser- vices (jamais de produits abrasifs) et en rinçant abondamment au jet :

— les retombées résineuses des arbres ou les pollutions indus- trielles ;

— la fiente d'oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;

Il est impératif de laver immédia- tement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lus- trage;

— le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus;

— la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse.

— Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez la ma- nette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitres.

Déposez le fouet d'antenne radio si le véhicule en possède un.

Pensez à retirer l'adhésif et remettre l'antenne une fois le lavage terminé.

— Au cas où il a été nécessaire de net- toyer des éléments mécaniques, charnières Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisa- tion de produits homologués par nos Services Techniques.

Nous avons sélectionné des pro- duits spéciaux pour l'entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d'entretenir l'intérieur du véhi- cule régulièrement.

Une tâche doit toujours être traitée ra- pidement.

Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel.

L'emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, pro- duits à base d’alcool...) est à pros-

Utilisez un chiffon doux. Rincez et en absorbez l'excédent.

Vitres d’instrumentation

(ex. : tableau de bord, montre, affi- cheur température extérieure, afficheur radio...)

Utilisez un chiffon doux ou du coton.

Si cela est insuffisant, utilisez un chif- fon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux.

L'emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Ceintures de sécurité

Elles doivent être tenues propres. Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l'eau tiède savon- neuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.

L'emploi de détergents ou teinture est à proscrire.

Textiles (sièges, habillage de portes...)

Dépoussiérez régulièrement les tex- tiles.

Tâche liquide Utilisez l'eau savonneuse.

Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frotter) à l'aide du chiffon doux, rincez et absorbez l'excédent.

Tâche solide ou pâteuse

Retirez immédiatement et avec pré- caution l'excédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d'éviter d'étaler la tâche).

Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide.

Particularité des bonbons, chewing- gum : posez un glaçon sur la tache afin de la cristallliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)

Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule

Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l'habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l'équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d'éléments de fixation préinstal- lés).

Dans tous les cas, véhicule à l’ar- rêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l'enfoncement des pédales, coïncement du talon par le surtapis….).

Ce qu’il ne faut pas faire

Il'est fortement déconseillé de position- ner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum... qui pourraient endommager l'habillage de la planche de bord.

l'est fortement déconseillé d'utiliser un appareil de net- toyage haute pression ou de pulvérisation à l'intérieur de l'habitacle : sans précaution d'usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électro- niques présents dans le véhicule.

Chapitre 5 : Conseils pratiques

Crevaison 5.2 Roue de secours 5.2 Bloc-outils 5.3 Changement de roue. 5.4

Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) 5.6

Projecteurs avant (remplacement des lampes) 5.9 Feux arrière et latéraux (remplacement des lampes) sue sue .. 5.12 Éclairage intérieur (remplacement des lampes) 5.15

Fusibles. 222 Batterie : dépannage. Carte RENAULT : pile .

Essuie-vitres (remplacement des balais). 5.24

Remorquage . sue sue Lee .. 5.25

Anomalies de fonctionnement 5.29 5.1

CREVAISON, ROUE DE SECOURS Véhicules équipés d’une

roue de secours d’une

taille inférieure aux quatre autres roues :

- Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même véhicule.

— Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d'origine.

— Durant l’utilisation, qui doit être

LS 2 temporaire, la vitesse de roulage Roue de secours 6 Particularité ne doit pas dépasser la vitesse Elle est placée dans le coffre. Pour y Le système de surveillance de pres- indiquée sur l'étiquette située sur accéder : sion des pneumatiques ne contrôle pas la roue.

: la roue de secours (la roue remplacée — Le montage de cette roue peut

— Ouvrez le coffre, soulevez le tapis par la roue de secours disparaît de l'af- modifier le comportement habi-

de sol 1, attachez la sangle 3 au cro- ficheur au tableau de bord) tuel de votre véhicule. Évitez les

chet 2 puis retirez le couvercle 4; Reportez-vous au paragraphe accélérations ou décélérations

— dévissez la fixation 5 dans le sens | « Système de surveillance de pression brutales et réduisez votre vitesse inverse des aiguilles d'une montre et des pneumatiques » en chapitre 2. en virage.

retirez-la; — Si vous devez utiliser des

: sh soiné d' chaînes à neige, montez la roue

— Si le véhicule est équipé d'un haut- de secours sur l'essieu arrière

parleur 7, retirez la bande adhésive puis posez-le sur le côté;

— récupérez la roue de secours 6.

Si la roue de secours a afin d’avoir une roue de taille nor- été conservée pendant de male à l'avant puis vérifiez les nombreuses années, faites pressions de gonflage.

vérifier par votre garagiste qu'elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.

Les outils sont situés dans le coffre à bagages sous le tapis de coffre.

La présence des outils dans le bloc outils dépend du véhicule.

Cric 1 Repliez le cric correctement avant de le remettre dans son logement.

Anneau de remorquage 3 Reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.

Permet le blocage/déblocage des vis de roue.

Nota : suivant véhicule, les outils 2 et 4 sont dans une pochette.

risque de blessures.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projec- tions lors d'un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement :

Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusi- vement pour la roue de secours : reportez-vous à l'étiquette située sur la roue de

Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.

CHANGEMENT DE ROUE (1/2) Fixez la clé de roue 1 et la manivelle 6 au cric (sur la rainure 5).

Donnez quelques tours de manivelle jusqu'à décoller la roue du sol.

— zu Véhicules équipés du cric, Enclenchez le signal de dé- de la manivelle et de la clé de

. ue roue Garez le véhicule à l'écart A h à l'ai Meletcirculatontudun ol Débloquez les vis de la roue à l'aide

plan non glissant et résistant (si de la cié de Vera 1. Positionnez-la de nécessaire, interposez un support açon à appuyer dessus.

Lorsque le véhicule n'est pas équipé du cric, de la manivelle, de la clé de roue..., vous pouvez vous

solide sous la semelle du cric). Commencez à visser le cric 4 à la main en procurer chez un Représentant Serrez le frein de parking et en- pour placer convenablement sa se- de la marque. gagez une vitesse (première ou melle (bien à plat sur le sol) et jusqu'à

ce que la tête du cric 3 soit au centre

marche arrière ou en position P

& ï du repère 2. ETS boîtes de vitesses automa- P Pour éviter tout risque de ° blessure ou de dommage Faites descendre tous les occu- au véhicule, développez le pants du véhicule et tenez-les éloi- cric jusqu'à ce que la roue gnés de la zone de circulation. à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol. 5.4

CHANGEMENT DE ROUE (2/2)

Démontez les vis et retirez la roue.

Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu.

Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis ex- clusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric.

Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage le plus ra- pidement possible (couple de serrage 108 N.m).

En cas de crevaison, rem- VAN placez la roue le plus rapi-

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être

examiné (et réparé si cela est pos- sible) par un spécialiste.

Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l'enjoliveur de roue).

En cas de stationnement VAN sur le bas côté de la chaus- sée, vous devez avertir les

autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignali- sation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Sécurité pneumatiques — roues

Les pneumatiques constituent le seul contact entre le véhicule et la route, il est donc essentiel de les tenir en bon état.

Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route.

Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.

Ils doivent : soit être identiques corres- pondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Entretien des pneumatiques

Les pneumatiques doivent être en bon état et leurs sculptures doivent présen- ter un relief suffisant; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages- témoins incorporés dans l'épaisseur de la bande de roulement.

Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu'au niveau des bossages-témoins, ceux-ci devien- nent visibles 2 : il est alors néces- saire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci en- traîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées.

Un véhicule surchargé, de longs par- cours sur autoroute plus particulière- ment par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trot- toir », risquent d'endomma- ger les pneumatiques et les jantes, ainsi que d'entraîner des dé- réglages du train avant ou arrière. Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

Pressions de gonflage

Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiez- les au moins une fois par mois avant chaque grand voyage (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte

Des pressions insuffi- santes entraînent une usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :

— mauvaise tenue de route,

— risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.

La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'uti- lisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d'utilisa- tion (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneu- matiques »).

Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pres- sions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure.

Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI).

Il est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud.

Suivant véhicule, vous disposez d'un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d'air.

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entièrement vissés.

Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.

Permutation des roues

Véhicule équipé du sys- tème de surveillance de pression des pneuma- tiques

Le système de surveillance de pres- sion des pneumatiques met environ 8 minutes pour identifier le change- ment de position ou le remplace- ment d’une roue. Pendant ce temps, le système ne fonctionne plus.

Lorsque le système de surveillance de pression des pneumatiques pro- cède à l'identification des roues remplacées, il se peut que le sys- tème transmette des informations imprécises qui peuvent avoir des conséquences graves.

Remplacement des pneumatiques

Montez toujours sur les quatre roues des pneumatiques aux caractéristiques identiques (marque, taille, structure, usure…). L'utilisation de pneumatiques de tailles différentes sur les roues avant et arrière et/ou gauche et droite peut avoir des conséquences graves sur les pneumatiques mêmes, la boîte de vitesses, la boîte de transfert et les pi- gnons du différentiel arrière.

Pour des raisons de sécu-

rité, cette opération doit être

confiée exclusivement à un

Une monte différente de pneuma-

tiques peut modifier :

— la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur;

— son comportement en virages;

— la lourdeur de la direction;

— la monte de chaînes.

Utilisation hivernale Chaînes

Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l’essieu arrière.

Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d'origine rend im- possible le chaînage.

Pneus « neiges » ou «thermo- gommes »

Nous vous conseillons d'équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d'adhérence de votre véhicule.

Attention : ces pneumatiques compor- tent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être in- férieur à la vitesse maxi de votre véhi- cule.

La monte de chaînes n'est possible qu'avec des pneu- matiques de taille identique à ceux montés d'origine sur votre véhicule.

tème de transmission.

Lors d'un changement de pneumatique assurez-vous que les quatre pneumatiques soient changés en même temps, afin de préserver le sys-

Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limitée et dé- terminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse im- posée par la réglementation en vigueur.

Ces pneus doivent équiper les deux roues de l'essieu avant au minimum.

Dans tous les cas nous vous re- commandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l'équipement le mieux adapté à votre véhicule.

PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNE : remplacement des lampes

Du fait de la nécessité de démonter des protecteurs, nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de la marque.

Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Feux de croisement/de route

Déposez le cache A ou B puis dépo- sez le connecteur 5 ou 3 de la lampe. Déclipez l'attache 4 ou 2 puis retirez la lampe.

Type de lampe : utilisez impérative- ment des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.

Lampe 3 > H7 (longue durée) Lampe 5 —> H7

Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot.

La lampe changée, veillez à bien repo- sitionner le cache.

Feu indicateur de direction

Dévissez le porte-lampes 1 d'un quart de tour.

Dévissez la lampe d’un quart de tour.

Type de lampe : PY21W.

Feu de position avant

Débranchez le porte-lampes 6 puis re- tirez la lampe.

Type de lampe : W5W.

Les lampes sont sous pres- A sion et peuvent éclater lors du remplacement.

Risques de blessures.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Du fait de la nécessité de démonter des organes (la batterie, son support), nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de la marque.

Feux de croisement à lampes

au Xénon B Type de lampe : D2S.

Du fait du danger de ma- nipuler un dispositif sous haute tension, le remplace- ment de ce type de lampe doit être réalisé par un Représentant de la marque.

Déposez le cache A, retirez le connec- teur 2 puis déclippez la lampe 4.

Feu de position avant

Déposez le cache A puis tirez le porte- lampes 3. Type de lampe : W5W.

Feu indicateur de direction

Tournez le porte-lampes 1 vers la gauche. Type de lampe : PY21W.

Nettoyage des projecteurs

Les projecteurs étant équipés de « glace » plastique, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffi- sant, imbibez-le légèrement d'eau sa- vonneuse, puis rincez avec un chiffon doux ou un coton humide.

Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux.

L'emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventaliteur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Le montage de ce dispositif nécessitant une technolo- gie spécifique, il est inter- dit de monter un projec- teur équipé de lampes au Xénon sur une version non conçue pour recevoir ce dispositif.

PROJECTEURS AVANT : feux de brouillard avant/additionnels

7 5 Projecteurs additionnels , V È Si vous désirez équiper votre voi- nr. 7 | À ture de projecteurs « antibrouillard » / | Î ou « longue portée », consultez un JL Représentant de la marque.

Projecteurs antibrouillard avant 1

Remplacement d’une lampe :

Faites appel à un Représentant de la marque.

Toute intervention (ou mo- dification) sur le circuit élec- trique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait en- traîner la détérioration de l'installa- tion électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur).

Type de lampe : H11.

Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3)

Du fait de la nécessité de démonter des éléments de carrosserie, nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de la marque.

Au moment de changer VAN l'ampoule, ne touchez pas au circuit électrique sur

lequel vous allez insérer la lampe neuve.

Vous pourriez endommager le feu.

Ouvrez le hayon puis déclipez le cache 1 à l'aide d'un outil de type tour- nevis plat.

Retirez le cache2 puis retirez l'écrou situé derrière.

Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

Dégagez le bloc de feux en le tirant vers l'arrière.

Dévissez le porte-lampes 3, 4 ou 5 d'un quart de tour puis remplacez la lampe.

Nota : Assurez-vous que le câble est en place avant d'insérer le bloc de feux. Feu de position 3

Type de lampe : W5W.

Feu de direction 4 Type de lampe : PY21W.

Feu de stop 5 Type de lampe : P21W.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3)

Feu de position et feu de recul du hayon

Retirez les vis 7 situées sur la porte de coffre afin de retirer le bloc de feux 6 en le poussant vers l'extérieur.

Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

ËJ Dévissez le porte-lampes 8 ou 9 d'un quart de tour puis remplacez la lampe.

Nota : Assurez-vous que le câble est en place avant d'insérer le bloc de feux. Feu de recul 8

Type de lampe : W16W.

Feu de position 9 Type de lampe : W5W.

Troisième feu de stop 10

Consultez un Représentant de la marque.

Feu de brouillard arrière 11 (suivant véhicule)

Consultez un Représentant de la marque.

Ne levez pas votre véhicule avec le cric pour changer les lampes.

Risque de blessures.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3)

Éclaireurs plaque d’immatriculation 13

Retirez les deux vis 12 puis déclipez l'éclaireur.

Déclipez le diffuseur (à l’aide d'un outil type tournevis plat).

Sortez la lampe. Type de lampe : W5W.

Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

Répétiteurs latéraux 14

Poussez le répétiteur 14 vers l'avant et tournez-le vers l'extérieur pour le décli- per.

Tournez d'un quart de tour le porte lampes et sortez la lampe.

Type de lampe : WY5W.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3)

Éclaireur du miroir de courtoisie

Déclipez (à l'aide d'un outil type tourne- vis plat) le diffuseur 1.

Retirez la lampe. Type de lampe : 12V 0.15A.

Plafonnier Retirez la lampe 3.

Déclipez (à l'aide d'un outil type tourne- Type de lampe : navette C5W. vis plat) le diffuseur 2.

Les lampes sont sous pres- ÂÀ sion et peuvent éclater lors du remplacement.

Risques de blessures.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3)

Éclaireur de vide-poches Éclaireurs de portes Éclaireur vide-poches passager 4 Déclipez l'éclaireur 5 (à l'aide d'un outil À d’accoudoir central 6 Consultez un Représentant de la type tournevis plat). Déclipez le diffu- Consultez un Représentant de la marque. seur puis retirez la lampe. marque.

Type de lampe : W5W.

Les lampes sont sous pres- ÂÀ sion et peuvent éclater lors du remplacement.

Risques de blessures.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3)

Éclaireurs passagers Retirez la vis 9 (à l'aide d'un outil type

arrière 7 et éclaireur de tournevis plat) puis déclipez le diffu- coffre 8 seur. Retirez la lampe 10.

Déclipez l'éclaireur 7 ou 8 (à l'aide d'un Type de lampe : navette CSW. outil type tournevis plat).

Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement.

Risques de blessures.

Compartiment à fusibles 1

En cas de non-fonctionnement d’un ap- pareil électrique, vérifiez l'état des fu- sibles.

Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l'étiquette d'affectation des fusibles (détaillée en page suivante).

Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si néces- saire, par un fusible impé- rativement de même am-

pérage que celui d’origine.

Un fusible d'ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incen- die) en cas de consommation anor- male d’un équipement.

BON MAUVAIS Débrochez le fusible à l'aide de la pince 2.

Pour sortir le fusible de la pince, glis- sez-le vers l'arrière.

Ne réutilisez pas le fusible.

Suivant la législation locale ou par précaution :

Procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

FUSIBLES (2/2) Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)

Symbole Affectation Symbole Affectation SPARE [Fusibles de rechange ELEC IGN [Équipements élec- triques BLOWER Ventilati 4WD Ti ission intégral MOTOR lentilation conT | Transmission intégrale REAR Lunette arrière dégi- DEFOG vrante METER |Compteur ë ñ ROOM à tant BOSE AMP |Système audio LAMP Éclaireur intérieur FRONT POWER |Feux avant MERCR Rétroviseurs dégivrants SOCKET LCR Allume-cigares SOS Système audio AUDIO Système audio et rétro- STOP F t MIRROR | viseurs électriques LAMp [Feux Siop REAR ; A POWER |Feux arrière En Équipements élec- SOCKET q AIR BAG | Airbag METER |Équipements et options

Certains accessoires sont protégés par les fusibles situés dans le comparti- ment moteur dans le boîtier A.

Toutefois, du fait de leur accessibi- lité réduite, nous vous conseillons de faire remplacer ces fusibles par un Représentant de la marque.

BATTERIE : dépannage (1/2)

Pour éviter tout risque

— Assurez-vous que les « consom- mateurs d'énergie » (plafonniers…

soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie.

— Lors de la charge, arrêtez le char- geur avant de connecter ou de dé- connecter la batterie.

- Ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes.

— Attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débran- cher une batterie.

— Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondam- ment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.

Tenez toute flamme, tout point in- candescent et toute étincelle él gnés des éléments de la batterit risque d'explosion.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

BATTERIE : dépannage (2/2)

Branchement d’un chargeur

Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nomi- nale de 12 volts.

Moteur arrêté, déconnectez impérative- ment les câbles reliés aux deux bornes de la batterie en commençant par la borne négative.

Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule

Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule, procu- rez-vous des câbles électriques ap- propriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démar- rage, assurez-vous de leur bon état.

Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le cou- rant doit avoir une capacité (ampère- heure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée.

Assurez-vous qu'aucun contact n'existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule.

Mettez le moteur du véhicule fournis- sant le courant en route et adoptez un régime moyen.

Fixez le câble positif A sur la borne (+) 1 puis sur la borne (+) 4 de la bat- terie fournissant le courant.

Fixez le câble négatif B sur la borne (-) 3 de la batterie fournissant le cou- rant puis sur la borne (-) 2 de la batte- rie déchargée.

Vérifiez qu'il n'existe aucun contact entre les câbles À et B, et que le câble positif A n'est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournis- sant le courant.

Démarrez le moteur comme habituel- lement. Dès qu'il tourne, débranchez les câbles À et B dans l'ordre inverse (2-3-4-1).

Certaines batteries peu- VAN vent présenter des spécifi- cités en terme de recharge,

prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.

Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au char- gement dans un local bien aéré. Danger de blessures graves.

CARTE RENAULT : pile

Remplacement de la pile Lorsque le message « Pile carte faible » apparaît au tableau de bord, remplacez la pile de la carte RENAULT, appuyez sur le bouton 1 en tirant sur la clé de secours 2 puis déclippez le cou- vercle 3 à l'aide de la languette 4. Retirez la pile en appuyant d'un côté (mouvement A) et en soulevant de l'autre (mouvement B) puis remplacez- la en respectant la polarité et le modèle, inscrit dans le couvercle 3.

Au remontage, procédez en sens in- verse, puis appuyez quatre fois, à proximité du véhicule, sur l'un des bou- tons de la carte : au démarrage suivant, le message disparaît.

Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT.

Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé.

de mauvais contact électrique.

Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l'absence de trace d'encre sur la pile : risque

Anomalie de fonctionnement Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez démarrer (insérez la carte RENAULT dans le lec- teur de carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au para- graphe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un orga- nisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

ACCESSOIRES Avant d'installer un appa- VAN reil électrique ou électro- nique (en particulier pour

les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l'antenne.….), assurez-vous que celui-ci est com- patible avec votre véhicule.

Pour cela, prenez conseil auprès d'un Représentant de la marque.

Utilisation d'appareils

émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).

Les téléphones et appareils CB équipés d'antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le véhicule d'origine, il est recom- mandé de n'utiliser que des appa- reils avec antenne extérieure.

Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la légis- lation en vigueur concernant l’uti- lisation de ces appar

Si vous utilisez une canne A antivol, fixez-la uniquement

sur la pédale de frein.

Montage ultérieur VAN d’accessoires Si vous souhaitez faire

installer des accessoires sur le véhicule: consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d'assurer le bon fonc- tionnement de votre véhicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des ac- cessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.

Accessoires électriques A et électroniques — Ne branchez que des ac-

cessoires d'une puissance maximale de 120 Watts.

— toute intervention sur le cir- cuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pour- rait entraîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ;

- en cas de montage ultérieur d'équipement électrique assurez- vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites- vous préciser l'ampérage et la lo- calisation de ce fusible.

BALAIS D’ESSUIE-VITRE

Remplacement des balais d’essuie-vitre avant 1

Contact mis, moteur à l'arrêt, abais- sez complètement la manette d'es- suie-vitre : ils s'arrêtent dans une po- sition dégagée du capot. Soulevez le bras d'essuie-vitre 3, pincez les lan- guettes 2, tirez dessus légèrement (mouvement A) puis poussez le balai vers le haut (mouvement B).

Faites glisser le balai sur le bras jusqu'au clippage. Assurez-vous de son bon verrouillage. Ramenez la ma- nette d'essuie-vitre en position arrêt.

Balai d’essuie-vitre arrière 4 — Soulevez le bras d'essuie-vitre 5;

— faites pivoter le balai 4 jusqu'à dé- passer le point dur. (mouvement C);

Pour remonter le balai d'essuie- vitre, procédez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai.

Surveillez l'état des balais d'essuie- vitres. Leur durée de vie dépend de vous :

— nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l'eau savonneuse ;

- ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs;

— décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps.

Par temps de gel, assu- rez-vous que les balais d'essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d'échauffement du moteur). Surveillez l'état des balais.

Ils sont à changer dès que leur ef- ficacité diminue : environ tous les ans.

Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

REMORQUAGE : dépannage (1/4)

Procédure de remorquage

Avant tout remorquage, il faut s'assurer que la colonne de direction est déver- rouillée.

Si ce n'est pas le cas, insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte et appuyez deux fois sur le bouton Start/ Stop sans appui sur les pédales. La co- lonne se déverrouille, les fonctions ac- cessoires du véhicule sont alimentées, et vous pouvez utiliser les feux de si- gnalisation (feux de stop, feux indica- teurs de direction...) : la nuit, le véhi- cule doit être éclairé.

Ne retirez pas la carte RENAULT du lecteur pendant le remorquage.

Exercez deux appuis successifs sur le bouton de démarrage Start/Stop pour couper le contact une fois le remor- quage terminé (risque de décharge de la batterie).

De plus, il est impératif de respecter les conditions de remorquage défi nies dans la législation du pays et, si vous êtes le véhicule tractant, de ne pas dépasser le poids remorquable de votre véhicule. Adressez-vous à votre Représentant de la marque.

REMORQUAGE : dépannage (2/4)

Véhicules 2 roues motrices

Véhicules équipés d'une boîte de vi- tesses automatique ou d'une trans- mission variable en continu.

Contact coupé, le graissage de la boîte de vitesses n'est plus assuré. Dans ce cas, il faut donc transporter le véhicule posé sur un plateau ou le re- morquer roues avant soulevées.

Dans le cas où le levier est A bloqué sur P alors que vous

appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité bérer manuellement le levier.

Pour cela, retirez tout d'abord le cache 2 sur le côté gauche du levier de vitesse.

Tout en appuyant sur la pédale de frein, amenez le levier en position neutre N et appuyez simultanément sur le bouton 1 situé sur le levier et sur le bouton situé sous le cache 2.

REMORQUAGE : dépannage (3/4)

Véhicules 4 roues motrices

Quel que soit le type de boîte de vi- tesses, vous ne devez pas remorquer un véhicule 4 roues motrices si l'une de ses 4 roues touche le sol.

Vous ne devez jamais remorquer un véhicule 4 roues motrices si l'une de ses 4 roues touche le sol.

REMORQUAGE : dépannage (4/4)

Utilisez exclusivement le point de re- morquage avant 1 et le point de re- morquage arrière 4 (jamais les arbres de transmission). Ces points de remor- quage ne peuvent être utilisés qu'en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou in- directement le véhicule.

Moteur arrêté, les assis- tances de direction et de freinage ne sont plus opé- rationnelles.

Utilisation de l'anneau de remorquage Retirez le cache 2.

Vissez l'anneau de remorquage 3 au maximum. Pour cela, insérez et vissez manuellement l'anneau de re- morquage 3, puis serrez-le à l'aide de la manivelle.

L'anneau de remorquage 3 et la ma- nivelle sont rangés dans le bloc outils situé dans le coffre à bagages (re- portez-vous au contenu du bloc outils décrit au chapitre 5).

— RENAULT préconise l'uti- A lisation d'une barre de re- morquage rigide. En cas

d'utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l'au- torise), le véhicule tracté doit être apte au freinage.

— Il ne faut pas remorquer un vé-

hicule dont l'aptitude au roulage est altérée.

- Il est impératif d'éviter les à- coups à l'accélération et au frei- nage qui pourraient endommager le véhicule.

— Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h.

Ne laissez jamais les outils A pêle-mêle dans le véhicule :

risque de projections lors d'un freinage.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5)

Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement; par sécurité consultez dès que

possible un Représentant de la marque.

Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La carte RENAULT ne fonctionne pas Pile de la carte usée. Remplacez la pile. Vous pouvez toujours pour déverrouiller ou verrouiller les verrouiller/déverrouiller et démarrer votre portes. véhicule (reportez-vous aux paragraphes

Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable).

Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.

Batterie du véhicule déchargée.

« Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage/arrêt du moteur » en chapitre 2).

Arrêtez l’utilisation des appareils ou utili- sez la clé intégrée (reportez-vous au pa- ragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1).

Utilisez la clé intégrée à la carte (reportez- vous au paragraphe « Verrouillage/déver- rouillage des portes » en chapitre 1).

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5)

Vous actionnez le démarreur

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Les témoins de tableau de bord faiblis- sent ou ne s’allument pas, le démar- reur ne tourne pas.

Cosses de batterie mal ser- rées, débranchées ou oxy- dées.

Batterie déchargée ou hors d'usage.

Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles sont oxydées.

Branchez une autre batterie sur la batte- rie défaillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou rempla- cez la batterie si nécessaire.

Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direc- tion est verrouillée.

Le moteur ne veut pas démarrer.

Conditions de démarrage non remplies.

La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas.

Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2.

Insérez la carte dans le lecteur de carte pour dé- marrer.

Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2.

Le moteur refuse de s'arrêter.

Problème électronique.

Insérez la carte dans le lecteur de carte.

Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de dé- marrage.

La colonne de direction reste ver- rouillée.

Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage moteur » en cha- pitre 2).

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Vibrations.

Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés.

Vérifiez la pression des pneumatiques; si ce n'est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

Fumée blanche à l'échappement.

Ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la ré- génération du filtre à particules.

Reportez-vous au paragraphe « Particularité des versions diesel » en chapitre 2.

Fumée sous capot moteur.

Court-circuit ou fuite du circuit de re- froidissement.

Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Le témoin de pression d'huile s'al- lume :

en virage ou au freinage

tarde à s'éteindre ou reste allumé à l'accélération

Le niveau est trop bas.

Manque de pression d'huile.

Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur — Appoint/remplissage » en chapitre 4).

Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la marque.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure.

Surchauffe de l'assistance.

Consultez un Représentant de la marque.

Le moteur chauffe. L'indicateur de température de liquide de refroidisse- ment se situe dans la zone d'alerte et le témoin s'allume.

Panne du motoventilateur.

Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.

Fuites de liquide de refroidissement.

Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse- ment : il doit contenir du liquide. S'il n'en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible.

nos services techniques.

Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le vé- hicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé- lange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu'il est impératif de n'utiliser qu'un produit sélectionné par

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5)

Appareillage électrique

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE L'essuie-vitre ne fonctionne pas.

Balais d’essuie-vitres collés. Circuit électrique défectueux.

Décollez les balais avant d'utiliser l'essuie- vitre.

Consultez un Représentant de la marque.

Remplacez le fusible, reportez-vous au pa- ragraphe « Fusibles ».

L'essuie-vitre ne s'arrête plus.

Commandes électriques défec- tueuses.

Consultez un Représentant de la marque.

Fréquence plus rapide des feux cli- gnotants.

Reportez-vous aux paragraphes « Projecteurs avant: changement des lampes » ou « Feux arrière : changement des lampes » en chapitre 5.

Les feux clignotants ne fonctionnent plus.

Circuit électrique défectueux.

Consultez un Représentant de la marque.

Les projecteurs ne s’allument ou ne s'éteignent plus.

Circuit électrique ou commande dé- fectueux.

Consultez un Représentant de la marque.

Traces de condensation dans les feux.

La présence de trace de condensa- tion peut être un phénomène naturel lié aux variations de température.

Dans ce cas, les traces disparaîtront rapidement lors de l'utilisation des feux.

L'allumage du témoin de non-port des ceintures arrière est incohérent avec l'état de bouclage des ceintures.

Un objet est intercalé entre le plan- cher et le siège et gêne le fonctionne- ment du capteur.

Retirez tout objet de sous les sièges ar- rière.

Chapitre 6 : Caractéristiques techniques

Plaques d'identification 2 6.2 Dimensions . 6.4 6.5

Masses . 6.6 Charges remorquables 6.6 Pièces de rechange et réparations . 6.7 Justificatifs d'entretien 6.8 Contrôle anticorrosion 6.14 6.1

Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.

Plaque constructeur A 1 Type mine du véhicule et numéro 1 dans la série du type. 1 Suivant véhicule, cette infor-

mation est rappelée sur le mar- 12 quage B. 13 MMAC (Masse Maxi Autorisée en Charge).

MTR (Masse Totale Roulante : vé- hicule en charge avec remorque). MMAC (Masse Maxi Autorisée en Charge) essieu avant.

5 MMAC essieu arrière.

Caractéristiques techniques du vé- hicule.

Niveau d'équipement.

Complément de définition équipe- ment.

Numéro de fabrication.

Code habillage intérieur.

PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR Les indications figurant sur l’éti- quette À ou la plaque moteur B sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.

Plaque véhicule A Elle comporte le type mine du véhicule et le numéro dans la série du type.

Plaque moteur B Elle informe sur le numéro et le type du moteur (emplacement différent suivant motorisation).

DIMENSIONS (en mètres)

(1) sans galerie de toit (2) avec galerie de toit

CARACTÉRISTIQUES MOTEURS Type de carburant Indice d’Octane

À défaut, possibilité d'utiliser ponctuelle- ment du carburant sans plomb :

— d'indice d'Octane 91 pour une éti- quette indiquant 95, 98 ;

— d'indice d'Octane 87 pour une éti- quette indiquant 91, 95, 98.

Versions 2.5 16V 2.0 dCi Type moteur 2TR MSR Turbo (reportez-vous au numéro du moteur) Cylindrée (cm°) 2488 1995 Carburant sans plomb impérativement, d'indice d'octane tel que précisé sur l'éti- quette située dans la trappe à carburant. Gazole

étiquette située dans la trappe à carburant vous indique les carburants autorisés.

N'utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.

Leur type doit être indiqué sur une éti- quette collée dans le compartiment moteur, sinon contactez un Représentant de la marque.

Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.

Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.

Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous Masse Totale Roulante (MTR) au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)

Masse Remorque Freinée s'obtient par calcul : MTR - MMAC Masse Remorque non Freinée 750

Charge admise sur le point d’attelage 100

Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage 85 kg (y compris dispositif de portage)

Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau...)

— Ilest important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d'attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.

— Dans le cas d'un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré :

— un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, — un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).

Dans les deux cas, la vitesse maximum de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).

— Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuent avec l'altitude. Nous préconisons donc de réduire la charge maximum de 10 % à 1000 mètres, puis de 10 % supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres.

PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS Les pièces de rechange d'origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l'objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.

En utilisant systématiquement les pièces de rechange d'origine, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d'origine sont garanties

selon les conditions données au dos de l'ordre de réparation.

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (1/6)

VIN : Type d'intervention : Tampon Révision | 0 OK © Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (2/6)

Type d'intervention : Tampon Révision

“Voir page spécifique

Type d'intervention : Tampon Révision

Contrôle anticorrosion :

“Voir page spécifique

*Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (3/6)

VIN : Type d'intervention : Tampon Révision | 0 OK © Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (4/6)

Type d'intervention : Tampon Révision

“Voir page spécifique

Type d'intervention : Tampon Révision

Contrôle anticorrosion :

“Voir page spécifique

*Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (5/6)

VIN : Type d'intervention : Tampon Révision | 0 OK © Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (6/6)

Type d'intervention : Tampon Révision

“Voir page spécifique

Type d'intervention : Tampon Révision

Contrôle anticorrosion :

“Voir page spécifique

*Voir page spécifique

CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

Réparation pour corrosion à effectuer :

Date de réparation :

Réparation à effectuer :

Date de réparation :

Réparation à effectuer :

Date de réparation :

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

Réparation pour corrosion à effectuer :

Date de réparation :

Réparation à effectuer :

Date de réparation :

Réparation à effectuer :

Date de réparation :

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

Réparation pour corrosion à effectuer :

Date de réparation :

Réparation à effectuer :

Date de réparation :

Réparation à effectuer :

Date de réparation :

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

Réparation pour corrosion à effectuer :

Date de réparation :

Réparation à effectuer :

Date de réparation :

Réparation à effectuer :

Date de réparation :

Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.

Réparation pour corrosion à effectuer :

Date de réparation :

Réparation à effectuer :

Date de réparation :

Réparation à effectuer :

Date de réparation :

A ABS accessoires. accoudoir arrière . avant aérateurs afficheur. aide au démarrage en côte (HSA). aide au parking air conditionné . airbag... activation airbags passager avant. désactivation airbags passager avant . alarme sonore... alarme sonore d'oubli d'éclairage. allume-cigares …… aménagements ampoules remplacement... anneaux d'arrimage anneaux de remorquage . anomalies de fonctionnement antibrouillard projecteurs … antipollution conseils. appareils de contrôle appel lumineux … sonore. appuis-tête arrêt du moteur assistance de direction.

avertisseurs lumineur

B balais d’essuie-vitre . banquette arrière barres de toil batterie... dépannage bloc-outils boîte à gants boîte de vitesses à variation continue boîte de vitesses automatique (utilisation) bouchon de réservoir carburant... bouton de démarrage/arrêt moteur.

capot moteur... caractéristiques moteurs caractéristiques techniques caravanage. carburant capacité conseils - 1.71 — 1.73

remplissage . , 1.71 — 1.73 carte RENAULT

utilisation e £ catalyseur … …. 2.6, 2.8 ceintures de sécurité .1.18 — 1.20, 1.22 — 1.25 cendrier…. - 3.28

INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)

changement de lampes changement de roue. changement de vitesse:

.5.9 — 5.14 .5.4-—5.5 .9, 2.38 — 2.40

charges remorquable: 6.6 chauffage 1347 3.12 clé de roue.

clé de secours . 12-13 clignotants 5.9 climatisation . -3.7 — 3.13

coffre à bagages... commande intégrée de téléphone mains-l commandes . condamnation automatique des ouvrants en roulage .1. condamnation des portes .8, 1.11 — 1.13

conditionnement d'air -3.4 — 3.13 conduite . .2 — 2.16, 2.18 — 2.40 conseils antipollution 2.14 — 2.16

contrôle anticorrosion 6.18 contrôle de la vitesse en descente contrôle dynamique de conduite : E. crevaison

D décondamnation des portes .… dégivrage/désembuage de lunette arrière. dégivrage/désembuage de pare-brise. démarrage en côte … démarrage moteur … désactivation airbags passager avant. dimensions .… direction assistée

dispositifs de retenue complémentaires de protection latérale aux ceintures avant. aux ceintures arrière . dispositifs de retenue enfants

E éclairage : extérieur. intérieur . tableau de bord... éclairage et signalisation extérieurs éclairage extérieur d'accompagnement. éclairage plaque d'immatriculation et latéraux remplacement des lampes économies de carburant. enfants. enfants (sécurité

1.29 = 1.30, 1.32 > 1.36

entretien : carrosserie -4.13 4.14 garnitures intérieures .4.15 - 4.16 mécanique … .2 — 4.5, 6.8 — 6.13 entretien :

autonomie de vidange . environnement. équipements multimédia. ESP : contrôle dynamique de conduite . essuie-vitre/lave-vitre… essuie-vitres

balai essuie-vitres/lave-vitre

INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5) F

fermeture des portes … 1.9 — 1.12 feux : de brouillard . 1.66, 5.11

de croisement .64 7 1.66, 5.9

de détresse -1.63 de direction .63, 5.9, 5.12 de plaque d . 5.14 de position . .64 — 1.66, 5.9, 5.12 - 5.13 de recul de route de stop

réglage de la hauteur des faisceaux. filet de séparation filtre

à particules habitacle frein à main frein de parking assis! fusibles

G galerie barres de toit. garnitures intérieures entretien gonflage des pneumatiques

H heure huile moteur.

! identification du véhicule … incidents

anomalies de fonctionnement. indicateurs :

de température extérieure

J justificatifs d'entretien

L lampes remplacement. lavage lave-vitre lave-vitres levage du véhicule changement de roue. lève-vitres … levier de sélection de boîte automatique levier de vitesses limiteur de vitesse. liquide de freins . liquide de refroidissemen

M manivelle . marche arrière passage masses … messages au tableau de bord miroir de communication …

.6.6 1.52 — 1.59 ..3.19

miroirs de courtoisie . mise en route du moteut montre moteur

N navigation . niveau d'huile moteur niveau de carburant. niveaux : huile moteur … liquide de frein . liquide de refroidissement. réservoir lave-vitre

o ordinateur de bord . ouverture des portes.

1.44 — 1.47, 1.50 — 1.59 .1.9 — 1.12

des véhicules diesel particularité des véhicules essence. peinture entretien. référence. pièces de rechange pile carte RENAULT . plafonnier. plage arrière planche de bor plaques d'identification . pneumatiques poire de réamorçage carburant.

porte de coffre portes. portes / porte de coffre position de conduite réglages … poste de conduite . pression des pneumatique: prétensionneurs de ceintures de sécurité avant … prise accessoires projecteurs additionnels. antibrouillard

1.18 - 1.19 1.40 — 1.41, 1.44 —> 1.47 2.18 — 2.20, 4.11, 5.7

réglage. remplacement des lampes protection anticorrosion

R radar de recul . radio. rangements. réamorçage carburant . réglage de la position de conduit réglage des projecteurs réglage des sièges avant commandes électriques. commandes manuelles … réglage électrique de la hauteur des faisceau régulateur - limiteur de vitesse . régulateur de vitesse … régulation de la température remorquage attelage. dépannage

répétiteurs latéraux remplacement des lampes. réservoir lave-vitres … liquide de freins. liquide de refroidissement …. réservoir carburant capacité retenue complémentaire aux ceintures retenue enfants. rétroviseurs

711.73 .26 — 1.28 1.29 — 1.30, 1.32 — 1.36

rodage … 2.2 roue de secour. 52-53 roues (sécurité). 5.6 — 5.8 S

sécurité enfants 1.2 — 1.3, 1.29 — 1.30, 1.32 — 1.36, 3.14 — 3.17

fonctionnalités … 3.29 — 3.30 sièges avant réglage … .1.14, 1.16 - 1.17

sièges enfants . signal danger. signalisation éclairagi spots d'éclairage... super condamnation des portes système antiblocage des roues : ABS. système de navigation système de retenue enfants .29 — 1.30,

système de surveillance de pression des pneumatiques 2.18 — 2.20

.29 — 1.30, 1.32 — 1.36

ï tableau de bord tablette arrière

.1.44 — 1.59, 1.64 — 1.66 3.33

téléphone. 3.37 témoins de contrôle . -1.44 — 1.47, 1.50 — 1.59 température

toit ouvrant. transmission intégral transport d'enfants. transport d'objets dans le coffre … filet de séparation

variation continue . 2.38 — 2.40

ventilation … 3.4 — 3.6 climatisation . .7 — 3.12

verrouillage des portes 1.2— 1.10, 1.13

vidange moteur. vide-poches vitres … volant de direction

+ Attachez toujours votre ceinture de sécurité, — même pour les petits trajets — même si votre véhicule est équipé d'airbags.

+ Assurez vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture, même à l'arrière.

4 GESTES SIMPLES* POUR VOTRE SÉCURITÉ

+ Attachez toujours les enfants, en utilisant les dispositifs adaptés à leur poids et à leur taille (siège, coque...

+ Réglez la hauteur de la ceinture en fonction de votre taille.

+ Déposez les objets ou bagages lourds contre le fond du coffre.

+ Réglez l'inclinaison de votre dossier en veillant à maintenir la ceinture au plus près de votre corps.

+ Répartissez les charges entre les côtés droit et gauche dans la zone de chargement lors d’un transport de marchandises.

+ Attention ! Lorsque le véhicule est muni d'airbag(s) passager avant déconnectables (s), le(s) déconnecter avant d'installer un siège bébé «dos à la route ».

+ Réglez la hauteur de l'appui-tête : haut de l’appui-têt haut de la tête. L'appui-tête au plus près de la tête.

* Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d'utilisation pour plus d'informations.

( www.e-guide.renault.com )