Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KOLEOS 2012 RENAULT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de véhicule | SUV |
| Année de modèle | 2012 |
| Motorisation | Diesel / Essence |
| Nombre de cylindres | 4 ou 6 |
| Puissance maximale | 150 à 175 ch |
| Transmission | Manuelle ou automatique |
| Dimensions (L x l x H) | 4 610 mm x 1 840 mm x 1 690 mm |
| Poids à vide | 1 500 kg à 1 700 kg |
| Capacité du réservoir | 60 litres |
| Consommation de carburant | 6 à 8 l/100 km |
| Émissions de CO2 | 150 à 180 g/km |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux |
| Équipements de confort | Climatisation, régulateur de vitesse, système audio |
| Entretien recommandé | Vidange tous les 15 000 km ou 1 an |
| Garantie constructeur | 2 ans ou 100 000 km |
| Pièces détachées | Disponibles chez les concessionnaires et en ligne |
| Compatibilité avec accessoires | Accessoires Renault et compatibles |
Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KOLEOS 2012 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KOLEOS 2012 de la marque RENAULT.
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
– le verrouillage/déverrouillage des portes et du coffre à bagages (reportez-vous en pages suivantes) ; – suivant véhicule, la fermeture automatique à distance des vitres électriques et du toit ouvrant, reportezvous aux paragraphes « Lève-vitres électriques » et « Toit ouvrant électrique » en chapitre 3 ; – l’allumage de l’éclairage à distance du véhicule (reportez-vous aux pages suivantes) ; – le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2.
RENAULT pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.
Accès à la clé 5 Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchez le bouton.
6 « Verrouillage/déverrouillage des portes ». Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé intégrée, replacezla dans son logement dans la carte RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer.
En cas de remplacement d’une carte RENAULT, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre cartes RENAULT par véhicule.
La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner : – usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…
Permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 3 éteint l’éclairage.
– un clignotement indique que le véhicule est déverrouillé ; – deux clignotements indiquent que le véhicule est verrouillé. 1.4
Nota : veillez à ce que la carte RENAULT ne soit pas en contact avec d’autres équipements électroniques (ordinateur, PDA, téléphone…) qui peuvent perturber le fonctionnement.
Un appui sur le bouton 3 déverrouille également tout le véhicule. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.
– un clignotement indique que le véhicule est déverrouillé ; – deux clignotements indiquent que le véhicule est verrouillé.
Nota : la présence d’une carte RENAULT est obligatoire dans la zone d’accès (zone 1) du véhicule pour permettre le verrouillage par le bouton.
RENAULT Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 6 : le véhicule se verrouille. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse. Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
Le verrouillage du véhicule ne peut se faire si : – un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé ; – une carte est restée dans la zone 7 (ou dans le lecteur de carte) et qu’aucune autre carte ne se trouve dans la zone de détection extérieure.
Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le véhicule. 1.7
Pour déverrouiller le véhicule Appuyez sur le bouton 1. Lorsque le véhicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur).
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
Nota : pour relever les vitres simultanément l’impulsion doit être supérieure à une seconde. La supercondamnation est visualisée par trois clignotements des feux de détresse. Après une activation de la supercondamnation à l’aide du bouton 2, le déverrouillage « mains libres» est désactivé. Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrez le véhicule.
Alarme d’oubli de carte À l’ouverture de la porte conducteur, si la carte est restée dans le lecteur, le message « Retirer la carte » apparaît au tableau de bord, accompagné d’un signal sonore.
RENAULT « mains libres » sur vous, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous.
À l’ouverture d’une porte, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 15 km/h, le message « Coffre ouvert » ou « Porte ouverte » (suivant l’ouvrant) apparaît au tableau de bord accompagné d’un témoin.
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
Celui-ci se fait à l’aide de la carte RENAULT : reportez-vous aux paragraphes « Cartes RENAULT » en chapitre 1.
– de verrouiller manuellement chacune des portes (reportez-vous à la page suivante) ; – d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur (reportez-vous aux pages suivantes).
-vous au paragraphe «Cartes RENAULT : généralités » en chapitre 1) ;
(à l’aide de l’embout de la clé 2) au niveau de l’encoche 1 ; – effectuez un mouvement vers le haut pour ôter le cache A ;
L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche.
Moteur arrêté, une porte avant ouverte, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4.
RENAULT par exemple)
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte RENAULT.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants. En cas de transport d’objet avec un ouvrant ouvert : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4 pour verrouiller les autres ouvrants.
RENAULT à l’intérieur.
Après la mise sous contact et véhicule à l’arrêt, vous disposez d’environ 20 secondes pour appuyer sur le contacteur 1 de verrouillage de porte (pendant environ 5 secondes). Le message « Blocage auto des portes activé » s’affiche au tableau de bord et un signal sonore retentit. Pour désactiver cette fonction :
Au démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamnation automatique, le voyant intégré au bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés, adressez-vous à un Représentant de la marque.
Le message « Blocage auto des portes désactivé » s’affiche au tableau de bord et un signal sonore retentit.
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes. – à l’arrêt, par ouverture d’une porte avant. Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h.
Pour le remettre en place
Maintenez la touche 1 et déplacez l’appui-tête jusqu’à la hauteur désirée.
Pour monter l’appui-tête Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la hauteur désirée. Pour descendre l’appui-tête Appuyez sur le bouton 1 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Pour régler l’inclinaison de l’appuitête (suivant véhicule) Basculez l’appui-tête A vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée.
Pour incliner le dossier
Actionnez l’arrière du contacteur 1 vers le haut ou vers le bas. Pour incliner le dossier Actionnez le haut du contacteur 2 vers l’avant ou vers l’arrière.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 1.15
Levez la poignée 6 et abaissez le dossier.
En cours de roulage, le passager arrière ne doit, en aucun cas, mettre ses pieds sur le dossier du siège avant. Risque de blessures.
Si le chauffage du siège passager est activé, le témoin bleau de bord.
« Fonctionnalités de la banquette arrière » chapitre 3.
Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant.
La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés…
Si le problème persiste, consultez un Représentant de la Marque.
Accompagnez-la. 1.18 Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher le témoin d’alerte.
Utilisez le bouton 8 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment : – pour descendre la ceinture, appuyez sur le bouton 8 et baissez simultanément la ceinture ; – pour monter la ceinture, appuyez sur le bouton 8 et montez simultanément la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
2 1 Placez la partie supérieure de la sangle le plus près possible de votre épaule et la partie inférieure le plus près possible de votre bassin.
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser correctement. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
Les systèmes suivants se déclencheront selon le niveau de violence du choc : – le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son siège ; – l’airbag frontal.
– le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ; – le prétensionneur de ceinture ventrale 2 qui rétracte instantanément la ceinture ventrale.
– Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.
Un marquage « airbag » sur le volant et sur la planche de bord (zone de l’airbag A) rappellent la présence de cet équipement.
– un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique intelligent commun intégrant un capteur de choc et la surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – un témoin d’alerte d’airbag tableau de bord ;
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule.
Le témoin 4 s’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs…). Consultez au plus tôt votre Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Représentant de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant. adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (paragraphe « Réglage de la position de conduite » chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects de l’airbag. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (Reportez-vous au paragraphe « Désactivation des airbags passager avant » en chapitre 1.)
– Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. – Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque. – Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité. L’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence. Le non port de la ceinture de sécurité expose les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident. Cela peux également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). – Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag. – Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RIS Q U E DE M O RT BLESSURES GRAVES.
Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège.
– à s’attacher correctement, – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque.
La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre.
être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.
ECE-R44 dans un des trois cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route ; – semi-universel ISOFIX 2 points ; – spécifique. Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles. Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau.
Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement.
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges enfant. Pour y accéder, faites passer la sangle du siège enfant derrière le dossier de la banquette arrière, puis ouvrez la trappe 4.
Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : – déconnectez l’airbag (reportez-vous aux pages suivantes) ; – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum et inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum. Ne modifiez plus ces réglages après l’installation du siège enfant.
Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant. Pour la sécurité de l’enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l’enfant au-delà du milieu de glissière, n’inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible. Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête du véhicule ne gêne pas. En place arrière centrale
Consultez un Représentant de la marque.
Type de siège enfant Nacelle transversale Groupe 0 Coque/siège dos route (2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le(s) siège(s) avant du véhicule au maximum pour l’installation du siège enfant dos à la route puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant le siège enfant en respectant les indications de la notice du siège enfant. (4) Siège enfant face à la route ; placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du siège du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège au-delà du milieu de ses glissières de réglage et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/ activation airbag passager avant » en fin de paragraphe). 1.35
Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, insérez la clé intégrée dans le contacteur 1 puis poussez-la et tournez-la sur la position OFF. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin est allumé au tableau de bord 2 ou sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « Airbag passager désactivé » s’affiche. Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.
à l’arrêt, insérez la clé intégrée dans le verrou 1 puis poussez et tournez-le sur la position ON. Contact mis, vérifiez impérativement que le temoin au tableau de bord 2 ou sur l’afficheur central est éteint. Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.
Représentant de la marque.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure. Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
– Feux indicateurs de direction ;
8 Frise de désembuage du pare-brise.
19 Levier de vitesses. 20 Système de navigation. 21 Frein de parking manuel ou assisté.
– Contacteur de désactivation de l’aide au parking ; – Contacteur de désactivation du contrôle de trajectoire.
8 Frise de désembuage du pare-brise. 9 Aérateurs centraux. 10 Manette de : – Feux indicateurs de direction ; – Éclairage extérieur ; – Contacteur de désactivation de l’aide au parking ; – Contacteur de désactivation du contrôle de trajectoire.
23 Contacteur de : – Régulateur/limiteur de vitesse. 24 Système de navigation. 25 Frein de parking manuel ou assisté. 26 Levier de vitesses. 27 Allume-cigares. 28 Prééquipement radio. 29 Boîte à gants.
Représentant de la marque. – S’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.
Il indique que le siège chauffant côté passager est en fonction.
à un Représentant de la marque.
Représentant de la marque.
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Représentant de la marque.
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
« Particularité des versions diesel avec filtre à particules » en chapitre 2.
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.
Consultez rapidement un Représentant de la marque.
Témoin des brouillard avant
Témoin des feux indicateurs de direction droit Témoin des feux indicateurs de direction gauche
Indicateur de température du liquide de refroidissement
1 à ne pas dépasser.
50 km d’autonomie à partir du premier allumage du témoin.
Les paramètres de voyage et les messages d’alertes apparaissent sur l’afficheur 7. Reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en pages suivantes.
Or, la consommation moyenne peut diminuer quand : – la voiture sort d’une phase d’accé lération ; – le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ; – vous passez d’une circulation urbaine à une circulation routière.
Interprétation de l’affichage sélectionné c) Autonomie de révision. Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision, puis, lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent : – autonomie inférieure à 1 500 km : le message « Prévoir révision sous » s’affiche, accompagné du kilométrage restant ; – autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
à porte, roulage prolongé au ralenti, tractage,...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut donc, dans ce cas, diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien. L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du document d’entretien. Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile, ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d’entretien. Pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez pendant environ 10 secondes sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Paramètres de voyage
Exemples de sélection
Reportez-vous au paragraphe « Régulateur-limiteur de vitesse » en chapitre 2.
Affichage successif : – des messages d’information (remplacer pile carte…) ; sant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès. Exemples de messages
Des exemples de message d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Des exemples de message d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Anomalies de fonctionnement – Si le message « Direction à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©, consultez rapidement un Représentant de la marque. – Si le message « Panne de la direction » s’affiche au tableau de bord et que le témoin ® s'allume, arrêtez le véhicule dès que possible et consultez votre Représentant de la marque.
Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée ; poussez le levier au-delà du point dur pour bloquer le volant.
Ne roulez pas avec la batterie mal chargée. Le volant risque de ne pas fonctionner correctement.
La manœuvre rapide du volant pourrait émettre un bruit, ce qui est normal.
Rétroviseurs rabattables – position C pour régler le rétroviseur gauche ; – position E pour régler le rétroviseur droit ; D étant la position inactive.
Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité.
En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 2 situé derrière le rétroviseur. Rétroviseur sans levier 2 Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule éclairé.
Appuyez sur le volant en A.
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous.
à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant deux fois sur le contacteur 2.
Cette commande peut également être utilisée pour régler la luminosité de l’équipement audio et de l’afficheur de l’air conditionné.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous.
éclairer l’ouverture d’un portail, d’un garage…) vous permet d’allumer momentanément les feux de croisement. Moteur arrêté et feux éteints, bague 3 en position OFF, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ trente secondes. Cette action est limitée à dix fois pour un temps maximum de dix minutes. Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt automatique, faites tourner la bague de la manette 1 puis ramenez-la en position OFF.
Tournez la bague 5 jusqu’à l’apparition du repère 4 en face du symbole OFF. L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière.
Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique. L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge
La manette revient en position B dès que vous la relâchez.
Entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant la bague 2. D Balayage continu lent Contact mis, actionnez la manette 1.
Risques de blessures. 1.67
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
2 d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteur » en chapitre 6.
-vous qu’il soit identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à votre Représentant de la marque.
Nota : lors de l’utilisation de ce carburant vous pouvez constater une surconsommation.
Introduisez le pistolet jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures). Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion. Lors du remplissage, veillez à ce qu’il n’y ait pas de pénétration d’eau. Le bouchon et son pourtour doivent rester propres.
En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : – procéder à l’arrêt du véhicule compatible aux conditions de circulation et couper le contact ; – enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ; – faire appel à un Représentant de la marque.
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie. Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d’essence comporte un étranglement muni d’un système de sécurité qui ne permet d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la pompe).
– actionnez la poire 2 à plusieurs reprises et arrêtez lorsque vous sentez la pression. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risques de blessures. 1.72
(ou 3 000 à 3 500 tr/mn), et passez les vitesses sans faire tourner le moteur à des régimes élevés. De plus, évitez les démarrages rapides et les freinages brusques autant que possible.
2 500 tr/mn. Après ce kilométrage, vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est qu’après 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances.
Le moteur, les essieux ou d'autres pièces pourraient être détériorés. 2.2
Levier en position P.
La carte RENAULT doit être dans le lecteur de carte 2 ou dans la zone de détection 3. Pour démarrer, appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage et appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.
« Débrayer + START » ou « Mettre sur P » s’affiche au tableau de bord A. – Dans certains cas, il sera nécessaire de tourner le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction ; le message « Tourner volant + START » vous en avertit. Démarrage coffre ouvert (mode « mains libres ») Le démarrage est possible uniquement si la carte est dans le lecteur 2.
Anomalie de fonctionnement Dans certains cas, la carte RENAULT « mains libres » peut ne pas fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;
(lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
Si la carte n’est plus dans le lecteur lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « Carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord A : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.
Carte dans le véhicule, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Si la carte n’est plus dans l’habitacle lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « Carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1. Moteur arrêté, les accessoires (radio…) utilisés à ce moment continuent de fonctionner pendant 10 minutes environ. À l’ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner.
à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que : – roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé, – utilisation d’essence plombée, – utilisation d’additifs pour lubrifiants ou carburant non agréés. Ou des anomalies de fonctionnement telles que : – système d’allumage défectueux ou panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de la conduite, – perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.
Pour éviter tout incident par temps de gel :
Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie soit bien chargée, vous pouvez redémarrer normalement.
– veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir.
Pour éviter tout incident par temps de gel :
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
– veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir.
Pour serrer Tirez vers le haut, assurez-vous que le véhicule soit bien immobilisé.
l’enclenchement de la marche arrière, contact mis.
Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Attention : si une porte du véhicule est ouverte mais que le frein de parking n’est pas serré, un signal sonore retentit et le message « Serrer le frein de parking » s’affiche au tableau de bord. Dans ce cas, le véhicule doit être immobilisé en tirant puis en relâchant le contacteur 2. Le frein de parking est desserré dès que le véhicule commence à rouler.
Serrage du frein de parking Tirez puis relâchez le contacteur 2. Le
Desserrage du frein de parking Contact mis, en appuyant sur la pédale de frein, appuyez sur le contacteur 2 jusqu’à ce que les témoins 3 sur le
En cas d’urgence, il est possible, exceptionnellement, de tirer le contacteur 2 pour arrêter le véhicule. Au-delà
– Arrêtez le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ;
(véhicule à boîte de vitesses automatique) ;
Dès que vous ouvrez la porte conducteur, un message d'alerte s'affiche et un signal sonore retentit pendant environ 5 secondes pour indiquer que le frein de parking n'est pas serré. Nota : le desserrage du frein de parking reste possible tant qu’aucune porte n’est ouverte ou fermée, et que le véhicule n’est pas verrouillé.
Risque d’accident.
Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.
à un Représentant de la marque.
(boîte de vitesses mécanique) ou la position P (boîte de vitesses automatiques). Si la pente le justifie, calez le véhicule.
L’étiquette sur la zone A vous le rappelle.
– retirez le tapis de coffre et le couvre roue de secours ; – passez la manivelle 4 dans la boucle 6 et, pour les véhicules sans amplificateur 7, prenez appui dans le logement 5. – tirez (mouvement B) ou poussez (mouvement C) le haut de la manivelle 4 jusqu’à entendre un bruit de déverrouillage. Cette commande ne permet pas le resserrage.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage. De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et aux économies d’énergie. Mais le niveau d’émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque. – ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage. – filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur. – S’il s’allume de façon continue, c onsultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa température normale. – La vitesse coûte cher. – Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. Sur version avec boîte de vitesses automatique, restez de préférence en position D. – Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied. – En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur. – Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. – Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicule s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales
– Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la onsommation et donc aider à c préserver l’environnement :
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/h : +4 % de consommation.
– Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler.
Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. Cet engagement se traduit par la signature du groupe Renault eco².
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre moins d’émission de gaz à effet de serre (CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un véhicule Diesel). De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l’air libre des vapeurs d’essence en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets).
– Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Dans tous les cas, respectez les lois locales.
Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).
Ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques. Les pressions doivent être ajustées à froid Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI).
Principe de fonctionnement
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
Le système informe le conducteur sur l’ordinateur de bord 1 que les roues sont suffisamment gonflées et l’alerte en cas de pression insuffisante ou de fuite.
Suivant les conditions de roulage, le système peut prendre plusieurs minutes pour une bonne prise en compte des positions des roues et des pressions de pneumatique : vérifiez la pression des pneumatiques après chaque intervention.
Changement des roues
Le remplacement des pneumatiques nécessitant des précautions particulières, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque.
L'affichage 1 et 2 du tableau de bord indique les anomalies de pression (pneu dégonflé, crevaison, dysfonctionnement du système…). La signification des témoins, des signaux et des messages figure à la page suivante.
Exemples de messages pouvant apparaître sur les deux afficheurs du tableau de bord Message
La pression de gonflage est inférieure à la normale.
Arrêtez le véhicule dès que possible et consultez votre Représentant de la marque. La pression de gonflage indiquée est très inférieure à la valeur normale et a atteint un niveau dangereux.
Arrêtez le véhicule dès que possible et consultez votre Représentant de la marque. Le pneu indiqué est dégonflé ou crevé.
Principe de fonctionnement
Appuyez sur la partie supérieure du bouton 1. Le témoin tableau de bord.
Le mode « 4WD Lock » utilise les essieux avant et arrière avec 50 % de puissance chacun. Utilisez ce mode sur les chaussées déformées et les routes non goudronnées. Nota : si la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h lorsque le mode « 4WD Lock » est sélectionné, le système repasse automatiquement en mode « AUTO ».
Pour désactiver ce mode, appuyez de nouveau sur le haut du bouton 1. Le témoin s'éteint au tableau de bord.
« AUTO » ou « 4WD Lock » sont activés. Ceci est normal ; – si le système détecte une différence de dimensions entre les roues avant et arrière (cas par exemple du montage de pneumatiques de mauvaises dimensions, d’un sous-gonflage, d’une usure prononcée sur un essieu, etc.), le message « 4WD indisponible » s’affiche au tableau de
éviter toute surchauffe. Le message « 4WD indisponible » s’affiche au tableau de bord et
Sélectionnez le mode « 2WD » et roulez à allure modérée ;
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
– Lorsque le moteur chauffe, le régime de ralenti peut être plus élevé. Soyez vigilant lorsque vous conduisez ou lorsque vous vous arrêtez sur des chaussées glissantes avec le mode « AUTO » sélectionné. – Utilisez exclusivement des pneumatiques répondant aux caractéristiques requises. – Installez les chaînes à neige uniquement sur les roues avant. – Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
– Montez toujours sur les quatre roues des pneumatiques aux caractéristiques identiques (marque, taille, structure, usure…). L'utilisation de pneumatiques de tailles différentes sur les roues avant et arrière et/ou gauche et droite peut avoir des conséquences graves sur les pneumatiques mêmes, la boîte de vitesses, la boîte de transfert et les pignons du différentiel arrière.
Suivant véhicule, ils peuvent être constitués : – de l’antiblocage des roues ABS ; – du contrôle dynamique de conduite ESC avec système antipatinage ASR ; – de l’assistance au freinage d’urgence ; – du contrôle de la vitesse en descente ; – de l’aide au démarrage en côte.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules…).
– Si le message « ABS à contrôler »
© s’allument au tableau de bord pendant la conduite, la sécurité du freinage est toujours garantie sans ABS ; – si le message « Panne système de freinage » s’affiche et les té-
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.
Contrôle dynamique de conduite ESC avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ASR Contrôle dynamique de conduite ESC Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…). Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur.
« ESC à contrôler » et les témoins ©
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue.
Dans ce cas, l’ESC et l’ASR sont désactivés. Consultez un Représentant de la marque.
L’ESC et l’ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
Le message « ESC désactivé » apparaît au tableau de bord pour vous en avertir.
C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement À partir de la vitesse d’enfoncement de la pédale de frein, le système détecte une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée. Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Mise en service du système Véhicule roulant en descente à une vitesse inférieure à 25 km/h sur le premier rapport ou en marche arrière (position D ou R pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique), appuyez sur le contacteur 2 pour passer en mode « 4WD Lock ». Dès qu’une déclivité suffisante est dé-
40 km/h, la transmission passe automatiquement au mode « AUTO » (le témoin
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente.
– Activation : appuyez sur le bouton 1. Le message « HDC activé » apparaît au tableau de bord. – Désactivation : appuyez de nouveau sur le bouton 1 : le message « HDC désactivé » apparaît au tableau de bord.
Ce système ne fonctionne pas lorsque le levier de vitesses est au point mort (position N ou P pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique), ou si le véhicule roule sur le plat. 2.27
Aide au démarrage en côte Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélérateur. Fonctionnement du système Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses automatique) et que le véhicule est à l’arrêt complet (appui sur la pédale de frein). Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de reculer. L’aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein. Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de manière permanente. Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente. Risques de blessures graves.
Le témoin 6 s’allume en orange et le message « Limiteur » apparaît au tableau de bord, accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) ou 5 (-) : la vitesse minimum enregistrée sera de 30 km / h.
« point dur »). Durant le temps de dépassement, la vitesse de consigne clignote au tableau de bord.
atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse.
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse limitée »). La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
Rappel de la vitesse limitée 2
Mise en veille de la fonction
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre v itesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation. Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de 30 km / h.
(soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Risque d’accident.
5 Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse de régu lation (-).
La mise en régulation est confirmée par l’allumage du témoin 6 en vert en plus du témoin 7.
Dépassement de la vitesse de régulation 2
Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur : – le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse, – le contacteur 5 (-) pour diminuer la vitesse.
Rappel de la vitesse de régulation
Arrêt de la fonction
– le contacteur 4 (O) ;
Dans les trois cas, le message « En mémoire » s’affiche au tableau de bord, suivi de la vitesse mémorisée. La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin
Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 25 centimètres du véhicule. Particularités Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…).
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
Activation/désactivation automatique de l’aide au parking avant Le système se désactive : – lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 12 km/h environ ; – lorsque le véhicule est à l’arrêt plus de trois secondes : uniquement dans le cas où la vitesse du véhicule était supérieure à 12 km/h environ et qu’un obstacle se trouve à plus de 30 centimètres du véhicule (ex : embouteillage) ; – lorsque vous êtes au point mort ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique ;
Dans le cas où un obstacle est présent à l’avant et à l’arrière du véhicule, seul le plus proche sera pris en compte et le bip correspondant se fera entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l’avant et à l’arrière dans une zone de détection inférieure à 30 centimètres, alors des bips avant et des bips arrière retentiront alternativement.
Le système se désactive : – lorsque le frein de parking assisté est serré ; – lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 12 km/h environ ; – lorsque vous êtes au point mort ou en positions N et P avec une boîte de vitesses automatique.
Fonctionnement Au passage de la marche arrière, tout objet se trouvant à 1,50 mètre environ de l’arrière du véhicule est détecté : un signal sonore retentit.
(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
« Aide au parking désactivée » s’affiche au tableau de bord.
« Aide au parking à contrôler » s’affiche au tableau de bord, le témoin © s’allume et un signal sonore retentit. Consultez un Représentant de la marque.
Nota : dans ce cas, le système se réactive automatiquement à chaque coupure du moteur. Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 12 km/h, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur, pluie, avertisseur sonore…) peuvent déclencher des bips sonores. 2.38
– les capteurs sont occultés (saletés, boue, neige...) ; Nettoyez avec un chiffon doux. – les capteurs sont gelés. Dans les conditions suivantes, le système d’aide au stationnement peut connaître des dysfonctionnements : – surface rude, route gravillonnée, côte ou chemin forestier... – en cas de pluies diluviennes ou d’éclaboussures d’eau. Le système peut ne pas détecter les objets tels que : – obstacle trop fin (objets aux arêtes vives ou corde...) ; – matière absorbant facilement des ondes sonores (coton, éponge, neige...)
Conduite en mode automatique
Pied sur la pédale de frein (le témoin c sur l’afficheur A s’éteint), quittez la position P.
Conduite économique Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d’accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un régime moteur plus bas. Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale). Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (par ex. en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel.
Le rapport de vitesse engagé apparaît au tableau de bord.
Dans certains cas de conduite (ex : protection du moteur, mise en action du contrôle dynamique de conduite ESC, etc.) « l’automatisme » peut imposer de lui-même le rapport. De même, pour éviter des « fausses manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en avertir.
– Véhicules non équipés du système antipatinage : sur route glissante ou à faible adhérence, pour éviter le patinage au démarrage, il convient de passer en mode manuel et de sélectionner le deuxième rapport avant de démarrer.
(reportez-vous au paragraphe « Frein de parking » en chapitre 2).
(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Anomalies de fonctionnement – en roulant, si le message « Boîte de vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il signale une défaillance. Consultez au plus tôt Représentant de la marque.
« Surchauffe de la boîte de vitesses » apparaît au tableau de bord, dès que vous le pouvez, engagez le levier en position N. Consultez au plus tôt Représentant de la marque.
– le bouton situé sous le cache 5 (avec un outil de type tournevis plat) ; – la pédale de frein ; – le bouton 1. Déplacez ensuite le levier.
Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.3
Le recyclage permet : – de s'isoler de l'air extérieur (circulation en zone polluée…) ; – d'atteindre plus rapidement la température souhaitée dans l'habitacle.
Réglage de la température Tournez la commande A selon la température souhaitée. Plus le curseur est dans le rouge, plus la température est élevée. L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle.
D – Commande de dégivrage/désembuage de lunette arrière et de rétroviseur extérieur. E–C ommande de répartition d'air. F – Commande et témoin de mise en route de l'air conditionné.
Reportez-vous au paragraphe « Air conditionné : informations et conseils d’utilisation ».
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ; – d'éliminer rapidement l'humidité.
Choisissez la position 1 pour une ventilation minimum et la position 4 pour obtenir la ventilation maximum.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air conditionné, une sensation de froid peut apparaître. Dans ce cas, augmentez la température (tournez la commande A dans le sens des aiguilles d'une montre).
Cette fonctionnalité permet d'éviter que de la buée se forme sur la vitre arrière. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur la touche D.
Pour éviter la formation de buée, amenez toutes les commandes sur la
Tournez la commande E pour sélectionner le mode souhaité.
– Tournez la commande 9 pour régler la température côté passager : la température s’affiche sur l’écran 10.
1 Réglage de la température côté gauche. 2 Affichage de la température côté gauche 3 Mise en marche/arrêt du mode automatique. Fonction DUAL. 4 Mise en service et arrêt de l'air conditionné. 5 Contacteur général Marche/Arrêt.
Reportez-vous au paragraphe « Air conditionné : informations et conseils d’utilisation ».
Particularité : les valeurs de température maximale et minimale, « HI » « 32 °C » et « LO » « 16 °C », permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud. Fonction DUAL Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 3 règle la température passager sur la température du conducteur.
10 Affichage de la température côté droit. 11 Commande de recyclage de l'air. 12 Réglages de la distribution de l’air dans l’habitacle 13 Réglage de la ventilation aux places arrière.
– Témoin allumé, la fonction est en marche. – Témoin éteint, la fonction est arrêtée. 3.7
C'est le mode d'utilisation conseillé.
– la vitesse de ventilation ; – la répartition d’air ; – la mise en marche et l'arrêt du conditionnement d'air ; – la température de l’air. Seuls les températures et le témoin de la touche 3 s’affichent.
Lorsque vous modifiez certaines fonctions, le témoin de la touche 3 s'éteint. Seule la fonction modifiée n’est plus gerée par le système.
(témoin éteint) le conditionnement d'air.
« voir clair » force la mise en route du conditionnement d'air. Appuyez sur la touche 3 pour activer le mode automatique de nouveau.
D’une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.
Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation : tournez la commande 6. Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer : – de nouveau sur la touche 8 ; – sur la touche 3.
Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 7. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
à plusieurs minutes.
÷ Ce réglage convient au maintien d'une température optimale par temps froid.
(mode automatique). Seule la répartition d'air n'est alors plus pilotée automatiquement par le système. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 3.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de l’air extérieur (circulation en zone polluée…).
éviter sa formation.
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :
Présence d’eau sous le véhicule. Après utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhicule.
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. – Non-production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Entretien Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Agissez sur le contacteur : – 2 pour le côté passager avant ; – 3 et 5 pour les passagers arrière.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.
– 1 pour le côté conducteur ;
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres en appuyant sur le contacteur 4.
Risque de blessures graves.
Lève-vitres impulsionnels Lorsque le véhicule en est équipé, le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment. – Appuyez à fond et brièvement sur le contacteur concerné : la vitre s’abaisse complètement. – Soulevez à fond et brièvement le contacteur concerné : la vitre se lève complètement. Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrête la course de la vitre. Ce mode peut équiper la vitre conducteur seule ou toutes les vitres : agissez sur les contacteurs 1, 2, 3, 5, ou 6. Particularités Lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts, branche d’arbre…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres.
Représentant de la marque.
RENAULT : supercondamnation » en chapitre 1. Nota : la fermeture des vitres à l’aide de la carte RENAULT désactive le mode mains libres.
En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en appuyant sur le bouton 2 vers l’arrière (côté A) Risque de blessures graves.
Fermeture à distance du toit ouvrant
Au verrouillage des portes de l’extérieur, si vous exercez deux pressions rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT, ou, en mode mains libres, sur le bouton d’une porte ou du coffre, les vitres et le toit ouvrant se ferment automatiquement. Particularité Votre véhicule est équipé d’un limiteur d’effort : lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts d’une personne…) elle s’arrête puis recule de quelques centimètres. Il est recommande de n’actionner le système que si l’utilisateur voit bien le véhicule et que personne n’est à l’intérieur.
– veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ;
Anomalie de fonctionnement du toit ouvrant Dans ce cas, vérifiez l'absence d'obstacles puis amenez le bouton 2 en position B jusqu'à fermeture complète du toit ouvrant.
Représentant de la marque.
Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit…) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant. Adressez-vous à votre Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.
Il est possible de l’orienter verticalement.
Eclaireurs de portes
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements ouverts, de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage, d’un freinage brusque ou en cas de choc.
12 10 Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.
Tirez sur la sangle 21 pour la déclipper. Poussez le côté gauche de l’accoudoir (mouvement E) puis dégagez les pions D du même côté (mouvement F). Vous pouvez retirer l’accoudoir. Pour le remontage, insérez d’abord les pions du côté C, puis côté D. Repositionnez la sangle 21. Refermez l’accoudoir pour vérifier son bon verrouillage.
Soulevez le couvercle à l'aide de la sangle 31. Vous pouvez y ranger lampe-torche, livres, vêtements…
La trappe 32 équipe les deux côtés du plancher de coffre. Retirez le couvercle en tirant sur la sangle 33. Vous pouvez y ranger le filet d’aménagement du coffre.
Soulevez le tapis de coffre par la poignée 34.
Représentant de la marque, et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).
Risque d’incendie.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
« Fonctionnalités de la banquette arrière » en chapitre 3.
Veillez à sa présence et à son bon positionnement.
Vérifiez qu’aucune personne, ou animal, ne se trouve à proximité de la banquette arrière avant de tirer la manette 1. Risque de blessures. 3.30
– vérifiez le bon verrouillage du siège. Lorsque la ceinture de sécurité n’est pas utilisée, attachez-la au crochet 5.
Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous du bon verrouillage du dossier.
Lors du réglage du siège, assurez-vous toujours que la ceinture de sécurité puisse revenir à sa position d'origine.
Lors de la remise en place du dossier, assurez- vous du bon verrouillage du dossier. Dans le cas d’utilisation de housse de sièges, veillez à ce qu’elles ne gênent pas l’encliquetage du dossier. Veillez à bien positionner les ceintures. Repositionnez les appuis-tête.
Ne roulez pas avec la partie basse du coffre à bagages ouverte.
être réservée, pour de courtes distances, au transport d’objets encombrants sans avoir à ouvrir la porte de coffre. Dans ce cas, fermez les autres vitres et le toit ouvrant et faites fonctionner la ventilation en position moyenne ou maximale, ceci dans le but d’empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans l’habitacle.
Ne la lâchez pas brutalement.
Ensuite, abaissez la partie haute A et refermez la. Pour votre confort, utilisez la poignée 3 située dans le hayon pour la refermer. Nota : assurez-vous impérativement que la partie basse du hayon est bien fermée avant de refermer la partie haute.
Si vous ne pouvez pas ouvrir le hayon de l'extérieur, vous pouvez l'ouvrir de l'intérieur du véhicule. – Abaissez les sièges arrière vers l'avant et pénétrez dans le coffre à bagages ; – retirez le cache 5 à l'aide d'un tournevis ou d'un outil adapté ; – actionnez la commande 4 ; – poussez la partie haute de la porte de coffre pour l'ouvrir.
Tirez la poignée 1 puis levez-la en accompagnant l’enroulement du cachebagages.
Pressez les deux embouts 3 vers le centre du cache-bagages, puis basculez-le. Attention, le cache-bagages est lourd. Pour installer le cache-bagages, procédez en sens inverse. Nota : il est plus facile de retirer le cache-bagages si la partie basse du hayon est fermée.
Enroulez la tablette (mouvement A). Détachez le cache-bagages et placezle en position B.
(exemple A) ou contre les dossiers des sièges avant lorsque les dossiers de la banquette arrière sont rabattus (exemple B).
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses ». à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
Vous pouvez fixer le filet de séparation de bagages à l'aide des crochets d'arrimage 1, 2 et 3. Il est interdit d’installer un filet de séparation de bagages sur un des crochets 3 s’il est déjà utilisé pour fixer un siège enfant (reportezvous au paragraphe « Sécurité enfants » du chapitre 1). Risque de blessures en cas de choc.
Risques de blessures.
Points de fixation des barres de toit 2 Pour accéder au points de fixation, faites pivoter chaque volet 2 vers le haut à l’aide d’un outil de type tournevis plat. Pour le montage et les conditions d'utilisation de la galerie de toit, consultez la notice du fabricant.
Repositionnez-les après le démontage des barres de toit.
Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage du fabricant. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
La présence et l’emplacement de ces équipements dépendent de l’équipement multimédia du véhicule. 1 Radio ; 2 commande centrale ; 3 commande sous volant ; Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l’équipement qu’il est conseillé de conserver avec les autres documents de bord. Utilisation du téléphone Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil. 3.38
Pour déverrouiller, poussez la languette 5 dans le sens de la flèche A (le capot se décrochète).
Risque de blessures.
S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Un moteur consomme de l’huile pour le graissage et le refroidissement des pièces en mouvement et il est normal de faire un appoint d’huile entre deux vidanges. Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un Représentant de la marque.
Pour connaître le niveau d’huile exact et s’assurer que le niveau maximum n’est pas dépassé (risque d’endommagement du moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes. L’afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d’huile est au minimum.
Tout en démarrant le moteur, appuyez sur 3 ou 4 lorsque le message « Test fonctions sous contrôle » s’affiche. si le niveau est au-dessus du niveau minimum Le message « Niveau d\’huile » apparaît sur l’afficheur, accompagné de cercles 1 indiquant le niveau. Au fur et à mesure que le niveau descend, ils sont remplacés par des cercles 2. Pour passer en lecture ordinateur de bord, appuyez de nouveau sur 3 ou 4.
Refaites impérativement le niveau le plus tôt possible.
Représentant de la marque.
– sortez la jauge (reportez-vous en pages suivantes pour connaître son emplacement) et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux ;
Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. Afin d’éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d’utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
(pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ; – sortez la jauge de nouveau ; – lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B.
Risque de blessures.
1 « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ;
Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2. 4.5
Représentant de la marque.
Périodicité du contrôle de niveau Vérifiez votre niveau de liquide refroidissement régulièrement moteur est susceptible de subir graves détériorations par manque liquide de refroidissement).
Services Techniques qui vous assurent : – une protection antigel ; – une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1. Complétez ce niveau à froid avant qu’il n’atteigne le repère « MINI ».
répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.
être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures.
Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage. Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal.
répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. 4.8
Risque de blessures.
Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Produit lave-vitres (produit antigel en hiver). à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule. Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Remplissage Risque de blessures. 4.9
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
équipant la roue de secours. Zone F : pression de gonflage du pneumatique de la roue de secours.
Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule. Particularité Pour les véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses » au chapitre 6.
Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant de la marque.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.
Risques de blessures. 4.11
Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Poussière atmosphérique et sable ramenés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d’autres véhicules…
Ce qu’il ne faut pas faire – Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur de la trappe à carburant) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions d’usage, cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement. – Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle. – Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détremper. – Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
– Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture. – Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.
Ce qu’il faut faire – Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. – Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. – Dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au document d’entretien. – Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules, (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique).
Rincez au préalable abondamment au jet : – les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; – la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; – le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus ; – la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse.
Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé. – Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques.
Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire.
Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tâche liquide Particularité des bonbons, chewinggums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum… qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord.
Il est fortement déconseillé d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution d’usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
– dévissez la fixation 5 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la ; – si le véhicule est équipé d'un hautparleur 7, retirez la bande adhésive puis posez-le sur le côté ; – récupérez la roue de secours 6.
été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière afin d’avoir une roue de taille normale à l’avant puis vérifiez les pressions de gonflage.
Repliez le cric correctement avant de le remettre dans son logement.
Nota : suivant véhicule, les outils 2 et 4 sont dans une pochette.
La présence des outils dans le bloc outils dépend du véhicule.
Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
Fixez la clé de roue 1 et la manivelle 6 au cric (sur la rainure 5).
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrière ou en position P pour les boîtes de vitesses automatiques). Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
équipé du cric, de la manivelle, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque.
à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.
Démontez les vis et retirez la roue. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric. Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage le plus rapidement possible (couple de serrage 108 N.m).
Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue). Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages- témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement.
Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.
Pressions de gonflage
Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI).
Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.
Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :
Suivant véhicule, vous disposez d’un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d’air.
– risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.
Le système de surveillance de pression des pneumatiques met environ 8 minutes pour identifier le changement de position ou le remplacement d’une roue. Pendant ce temps, le système ne fonctionne plus. Lorsque le système de surveillance de pression des pneumatiques procède à l'identification des roues remplacées, il se peut que le système transmette des informations imprécises qui peuvent avoir des conséquences graves.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier : – la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ; – son comportement en virages ; – la lourdeur de la direction ; – la monte de chaînes.
Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum.
Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule. Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
à ceux montés d’origine sur votre véhicule.
Feu indicateur de direction 1 Du fait de la nécessité de démonter des protecteurs, nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de la marque.
Retirez le cache A ou B puis débranchez le connecteur 2 ou 4 de la lampe. Déclippez la fixation 6 ou 5 puis retirez la lampe. Type de lampe : utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs. Lampe 2 → H7 (longue durée) Lampe 4 → H7
Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
Tenez-la par son culot. La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Risques de blessures. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.
Nettoyage des projecteurs
« glace » plastique, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse, puis rincez avec un chiffon doux ou un coton humide.
Retirez le cache B puis tirez le portelampe 4. Type de lampe : W5W.
Tournez le porte-lampes 1 vers la gauche. Type de lampe : WY21W.
L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
Risque de blessures.
Projecteurs additionnels Si vous désirez équiper votre voiture de projecteurs « antibrouillard » ou « longue portée », consultez un Représentant de la marque.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l’adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur).
Du fait de la nécessité de démonter des éléments de carrosserie, nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de la marque.
Dévissez le porte-lampes 3, 4 ou 5 d’un quart de tour puis remplacez la lampe. Nota : Assurez-vous que le câble est en place avant d'insérer le bloc de feux. Feu de position 3 Type de lampe : W5W.
Vous pourriez endommager le feu.
Type de lampe : PY21W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures.
Dévissez le porte-lampes 8 ou 9 d’un quart de tour puis remplacez la lampe. Nota : Assurez-vous que le câble est en place avant d'insérer le bloc de feux. Feu de recul 8 Type de lampe : W16W. Feu de position 9
Risque de blessures.
Consultez un Représentant de la marque.
Risques de blessures. 5.15
Éclaireurs de portes Déclipez l'éclaireur 5 (à l’aide d’un outil type tournevis plat). Déclipez le diffuseur puis retirez la lampe. Type de lampe : W5W.
Risques de blessures. 5.16
Ouvrez le cache. Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles (détaillée en page suivante).
Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine. Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie. – Ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes. – Attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débrancher une batterie. – Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion. Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.
Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un régime moyen.
(+) 1 puis sur la borne (+) 4 de la batterie fournissant le courant. Branchez le câble négatif B à la borne 3 (–) de la batterie fournissant le courant puis à la borne 2 (–) de la batterie déchargée. Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble positif A n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant. Démarrez le moteur comme habituellement. Dès qu’il tourne, débranchez les câbles A et B dans l’ordre inverse (2 - 3 - 4 - 1).
Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Danger de blessures graves.
(mouvement A) et en soulevant de l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle, inscrit dans le couvercle 3.
Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT.
(insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).
r emettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.
– Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts.
émetteurs/récepteurs Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ; – en cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Assurez-vous du bon verrouillage du balai.
Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.
Procédure de remorquage Avant tout remorquage, il faut s’assurer que la colonne de direction est déverrouillée. Si ce n’est pas le cas, insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte et appuyez deux fois sur le bouton Start/ Stop sans appui sur les pédales. La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires du véhicule sont alimentées, et vous pouvez utiliser les feux de signalisation (feux de stop, feux indicateurs de direction…) : la nuit, le véhicule doit être éclairé.
De plus, il est impératif de respecter les conditions de remorquage définies dans la législation du pays et, si vous êtes le véhicule tractant, de ne pas dépasser le poids remorquable de votre véhicule. Adressez-vous à votre Représentant de la marque.
Dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, retirez tout d'abord le cache 2 sur le côté gauche du levier de vitesse. Tout en appuyant sur la pédale de frein, amenez le levier en position neutre N et appuyez simultanément sur le bouton 1 situé sur le levier et sur le bouton situé sous le cache 2.
Vissez l'anneau de remorquage 3 au maximum. Pour cela, insérez et vissez manuellement l'anneau de remorquage 3, puis serrez-le à l'aide de la manivelle. L'anneau de remorquage 3 et la manivelle sont rangés dans le bloc outils situé dans le coffre à bagages (reportez-vous au contenu du bloc outils décrit au chapitre 5).
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre véhicule (reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage/arrêt du moteur » en chapitre 2).
(téléphone portable…).
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée.
Le moteur refuse de s’arrêter.
état par un Représentant de la marque.
« Particularité des versions diesel » en chapitre 2.
éloignez-vous du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.
Appoint/remplissage » en chapitre 4).
à l’accélération
Représentant de la marque.
Consultez un Représentant de la marque.
Appareillage électrique La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel lié aux variations de température. Dans ce cas, les traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux.
3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque). 4 Masse maxi. autorisée en charge sur l’essieu avant. 5 MMAC essieu arrière. Nota : selon le véhicule, une étiquette « Ne pas couvrir, peindre, coller, couper, perforer, altérer ni enlever le numéro d’identification du véhicule » est présente sous la plaque d’identification du véhicule A.
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). – Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuent avec l'altitude. Nous préconisons donc de réduire la charge maximum de 10 % à 1 000 mètres, puis de 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
à particules 1.46, 2.8 habitacle 4.9 frein à main 2.9 frein de parking assisté2.10 → 2.13 fusibles 5.18 – 5.19 G galerie barres de toit 3.37 garnitures intérieures entretien 4.14 – 4.15 gonflage des pneumatiques 4.10 H heure 1.39 huile moteur4.4 → 4.6 I identification du véhicule 6.2 incidents anomalies de fonctionnement5.29 → 5.33 indicateurs : de tableau de bord1.44 → 1.59 de température extérieure 1.39