KOLEOS 2012 - SUV RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KOLEOS 2012 RENAULT au format PDF.

Caractéristiques Détails
Type de véhicule SUV
Année de modèle 2012
Motorisation Diesel / Essence
Nombre de cylindres 4 ou 6
Puissance maximale 150 à 175 ch
Transmission Manuelle ou automatique
Dimensions (L x l x H) 4 610 mm x 1 840 mm x 1 690 mm
Poids à vide 1 500 kg à 1 700 kg
Capacité du réservoir 60 litres
Consommation de carburant 6 à 8 l/100 km
Émissions de CO2 150 à 180 g/km
Système de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux
Équipements de confort Climatisation, régulateur de vitesse, système audio
Entretien recommandé Vidange tous les 15 000 km ou 1 an
Garantie constructeur 2 ans ou 100 000 km
Pièces détachées Disponibles chez les concessionnaires et en ligne
Compatibilité avec accessoires Accessoires Renault et compatibles

Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KOLEOS 2012 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KOLEOS 2012 de la marque RENAULT.

FOIRE AUX QUESTIONS - KOLEOS 2012 RENAULT

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement du Renault Koleos 2012 ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, éteignez le moteur, puis maintenez enfoncé le bouton de volume pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Que faire si le moteur du Renault Koleos 2012 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie pour vous assurer qu'elle est chargée. Si la batterie est fonctionnelle, vérifiez le démarreur et le système d'allumage. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Les témoins de tableau de bord sont allumés, que faire ?
Consultez le manuel du propriétaire pour identifier la signification des témoins allumés. Si des témoins critiques comme le moteur ou la pression d'huile sont allumés, il est conseillé de faire vérifier le véhicule par un professionnel.
Comment changer une ampoule de phare sur le Renault Koleos 2012 ?
Ouvrez le capot, localisez le bloc optique concerné, débranchez le connecteur électrique, retirez le couvercle en plastique, puis retirez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle en vous assurant qu'elle est bien fixée.
Le système de climatisation ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si le compresseur est en marche et si le niveau de réfrigérant est suffisant. Si le problème persiste, il peut y avoir une fuite ou un problème électrique, et il est recommandé de consulter un spécialiste.
Comment régler les sièges électriques du Renault Koleos 2012 ?
Utilisez les boutons situés sur le côté du siège pour ajuster la position, l'inclinaison et la hauteur du siège selon vos préférences.
Le GPS ne capte pas le signal, que faire ?
Assurez-vous que le système GPS est correctement mis à jour et vérifiez que l'antenne n'est pas obstruée. Si le problème persiste, redémarrez le système ou consultez un professionnel.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur sur le Renault Koleos 2012 ?
Garez le véhicule sur une surface plane, attendez quelques minutes après l'arrêt du moteur, puis retirez la jauge d'huile, essuyez-la, réinsérez-la puis retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
Comment réinitialiser le témoin d'entretien sur le Renault Koleos 2012 ?
Mettez le contact sans démarrer le moteur, appuyez sur le bouton de réinitialisation du compteur kilométrique (en général, le bouton '0') et maintenez-le enfoncé tout en tournant la clé en position 'On' jusqu'à ce que le témoin clignote puis s'éteigne.
Que faire en cas de bruit étrange provenant des freins ?
Un bruit étrange peut indiquer une usure des plaquettes de frein ou un problème avec le système de freinage. Il est important de faire inspecter le système de freinage par un professionnel dès que possible.

MODE D'EMPLOI KOLEOS 2012 RENAULT

Bienvenue à bord de votre véhicule

Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.

La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.

Bonne route au volant de votre véhicule.

Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.

– le verrouillage/déverrouillage des portes et du coffre à bagages (reportez­-vous en pages suivantes) ; – suivant véhicule, la fermeture automatique à distance des vitres électriques et du toit ouvrant, reportezvous aux paragraphes « Lève-vitres électriques » et « Toit ouvrant électrique » en chapitre 3 ; – l’allumage de l’éclairage à distance du véhicule (reportez-vous aux pages suivantes) ; – le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2.

Champ d'action de la carte

RENAULT Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte

RENAULT pouvant verrouiller ou déver­rouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.

Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage du véhicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en chapitre 2.

En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.

Cartes RENAULT : généralités (2/2)

Accès à la clé 5 Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchez le bouton.

6 « Verrouillage/déverrouillage des portes ». Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé intégrée, replacezla dans son logement dans la carte RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer.

En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT, adressez­‑vous exclusivement chez un Représentant de la marque.

En cas de remplacement d’une carte RENAULT, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre cartes RENAULT par véhicule.

La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner : – usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…

– utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte ;

Permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking.

Déverrouillage/verrouillage du hayon seul

Alarme de non-détection de

la carte RENAULT Appuyez sur le bouton 4 pour déverrouiller ou pour verrouiller le coffre.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

Un appui sur le bouton 3 allume les feux de croisement du véhicule, les répétiteurs latéraux et l’éclairage intérieur pendant environ 30 secondes.

Nota : un nouvel appui sur le bouton 3 éteint l’éclairage.

Si vous ouvrez une porte, moteur tournant, alors que la carte n’est pas dans le lecteur, le message « Carte non détectée » et un signal sonore vous en avertissent. L’alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur.

Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du véhicule :

– un clignotement indique que le véhicule est déverrouillé ; – deux clignotements indiquent que le véhicule est verrouillé. 1.4

Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.

RENAULT à télécommande, le verrouillage/déverrouillage automatique du véhicule si une carte est présente dans la zone d’accès 1.

Nota : veillez à ce que la carte RENAULT ne soit pas en contact avec d’autres équipements électroniques (ordinateur, PDA, téléphone…) qui peuvent perturber le fonctionnement.

Déverrouillage du véhicule

Carte RENAULT dans la zone 1, passez la main derrière une poignée 2 : le véhicule se déverrouille (dans certains cas, il faut tirer deux fois la poignée 2 pour déverrouiller le véhicule et ouvrir la porte).

Un appui sur le bouton 3 déverrouille également tout le véhicule. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte RENAULT à l’intérieur.

Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du véhicule :

– un clignotement indique que le véhicule est déverrouillé ; – deux clignotements indiquent que le véhicule est verrouillé.

Le véhicule se verrouille. Si une porte ou le coffre est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule.

Nota : la présence d’une carte RENAULT est obligatoire dans la zone d’accès (zone 1) du véhicule pour permettre le verrouillage par le bouton.

Verrouillage à l’aide de la carte

RENAULT Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 6 : le véhicule se verrouille. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse. Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.

Le verrouillage du véhicule ne peut se faire si : – un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé ; – une carte est restée dans la zone 7 (ou dans le lecteur de carte) et qu’aucune autre carte ne se trouve dans la zone de détection extérieure.

Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l’aide des boutons de la carte RENAULT, le déverrouillage « mains libres » est désactivé.

Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le véhicule. 1.7

CARTE RENAULT : supercondamnation

Pour déverrouiller le véhicule Appuyez sur le bouton 1. Lorsque le véhicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur).

Attention, la supercondamnation est activée au premier appui sur le bouton 1.

N’utilisez jamais la supercondamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.

Pour activer la supercondamnation

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

Appuyez une fois sur le bouton 2 ou 3.

Nota : pour relever les vitres simultanément l’impulsion doit être supérieure à une seconde. La supercondamnation est visualisée par trois clignotements des feux de détresse. Après une activation de la supercondamnation à l’aide du bouton 2, le déverrouillage « mains libres» est désactivé. Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrez le véhicule.

Ouverture et fermeture des portes (1/2)

Alarme d’oubli de carte À l’ouverture de la porte conducteur, si la carte est restée dans le lecteur, le message « Retirer la carte » apparaît au tableau de bord, accompagné d’un signal sonore.

Ouverture de l’extérieur

Ouverture de l’intérieur

Portes déverrouillées ou carte

RENAULT « mains libres » sur vous, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous.

Tirez la poignée 2 et poussez la porte.

Dans certains cas, il est nécessaire de tirer deux fois la poignée pour ouvrir la porte.

Alarme sonore d’oubli d’éclairage

À l’ouverture d’une porte, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé.

Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant

Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 15 km/h, le message « Coffre ouvert » ou « Porte ouverte » (suivant l’ouvrant) apparaît au tableau de bord accompagné d’un témoin.

Par mesure de sécurité, les manœuvres d’ouverture/­ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt.

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

Celui-ci se fait à l’aide de la carte RENAULT : reportez-vous aux paragraphes « Cartes RENAULT » en chapitre 1.

– d’utiliser la clé intégrée à la carte pour déverrouiller la porte avant gauche ;

– de verrouiller manuellement chacune des portes (reportez-vous à la page suivante) ; – d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur (reportez-vous aux pages suivantes).

Utilisation de la clé intégrée à

la carte RENAULT Verrouillage manuel des portes

– Récupérez la clé intégrée (reportez­

-vous au paragraphe «Cartes RENAULT : généralités » en chapitre 1) ;

Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à l’aide de l’embout de la clé) et fermez la porte.

– retirez le cache A de la porte gauche

(à l’aide de l’embout de la clé 2) au niveau de l’encoche 1 ; – effectuez un mouvement vers le haut pour ôter le cache A ;

Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur.

L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche.

– introduisez la clé 2 dans la serrure et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche.

Moteur arrêté, une porte avant ouverte, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4.

– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;

(cas de non-fonctionnement de la carte

RENAULT par exemple)

À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.

Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte RENAULT.

Contact mis, le témoin intégré au contacteur 4 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants :

Le contacteur 4 commande simultanément les portes et le coffre.

Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants. En cas de transport d’objet avec un ouvrant ouvert : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4 pour verrouiller les autres ouvrants.

Responsabilité conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte

RENAULT à l’intérieur.

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Condamnation automatique des ouvrants en roulage

Pour activer cette fonction :

Après la mise sous contact et véhicule à l’arrêt, vous disposez d’environ 20 secondes pour appuyer sur le contacteur 1 de verrouillage de porte (pendant environ 5 secondes). Le message « Blocage auto des portes activé » s’affiche au tableau de bord et un signal sonore retentit. Pour désactiver cette fonction :

Principe de fonctionnement

Au démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.

Anomalies de fonctionnement

Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamnation automatique, le voyant intégré au bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés, adressez-vous à un Représentant de la marque.

Après la mise sous contact et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 1 de verrouillage de porte pendant environ 5 secondes.

Le message « Blocage auto des portes désactivé » s’affiche au tableau de bord et un signal sonore retentit.

La décondamnation se fait :

– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes. – à l’arrêt, par ouverture d’une porte avant. Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h.

Responsabilité conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Pour le remettre en place

A Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux, crantage vers l’avant.

Maintenez la touche 1 et déplacez l’appui­-tête jusqu’à la hauteur désirée.

Pour monter l’appui-tête Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la hauteur désirée. Pour descendre l’appui-tête Appuyez sur le bouton 1 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Pour régler l’inclinaison de l’appuitête (suivant véhicule) Basculez l’appui-tête A vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée.

– déplacez-le vers le bas pour descendre le siège.

Pour incliner le dossier

Levez la poignée 3 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.

Pour monter ou descendre l’assise du siège

Actionnez l’arrière du contacteur 1 vers le haut ou vers le bas. Pour incliner le dossier Actionnez le haut du contacteur 2 vers l’avant ou vers l’arrière.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages voiture à l’arrêt.

Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 1.15

Levez la poignée 6 et abaissez le dossier.

Risque de blessures très graves en cas de déploiement des airbags.

En cours de roulage, le passager arrière ne doit, en aucun cas, mettre ses pieds sur le dossier du siège avant. Risque de blessures.

Le système, qui est thermostaté, détermine, suivant la position choisie, si le chauffage est nécessaire.

Si le chauffage du siège passager est activé, le témoin bleau de bord.

« Fonctionnalités de la banquette arrière » chapitre 3.

Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.

Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.

Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

Réglage de la position de conduite

– Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ;

– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant.

La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.

La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés…

CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/2)

Si le problème persiste, consultez un Représentant de la Marque.

Appuyez sur le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur.

Accompagnez-la. 1.18 Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher le témoin d’alerte.

Réglage en hauteur des ceintures de sécurité avant

Utilisez le bouton 8 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment : – pour descendre la ceinture, appuyez sur le bouton 8 et baissez simultanément la ceinture ; – pour monter la ceinture, appuyez sur le bouton 8 et montez simultanément la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.

CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE

2 1 Placez la partie supérieure de la sangle le plus près possible de votre épaule et la partie inférieure le plus près possible de votre bassin.

Placez la partie supérieure de la sangle le plus près possible de votre épaule et la partie inférieure le plus près possible de votre bassin.

Engagez le pêne 1 dans le boîtier de verrouillage 3.

Engagez le pêne 4 dans le boîtier de verrouillage 5.

Nota : rangez les ceintures de sécurité latérales dans les pinces 2 lorsqu’elle ne sont pas utilisées.

Vérifiez le bon positionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque manipulation de la banquette arrière.

CEINTURES DE SÉCURITÉ : avertissements

Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.

– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque.

– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser correctement. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)

Les systèmes suivants se déclencheront selon le niveau de violence du choc : – le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son siège ; – l’airbag frontal.

– le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ; – le prétensionneur de ceinture ventrale 2 qui rétracte instantanément la ceinture ventrale.

– Après un accident, faites vérifier le système de retenue dans son ensemble.

– Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)

Un marquage « airbag » sur le volant et sur la planche de bord (zone de l’airbag A) rappellent la présence de cet équipement.

A Chaque système airbag est composé de :

– un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique intelligent commun intégrant un capteur de choc et la surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – un témoin d’alerte d’airbag tableau de bord ;

– des capteurs déportés complètent ce dispositif.

Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule.

Anomalies de fonctionnement

Le témoin 4 s’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs…). Consultez au plus tôt votre Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Représentant de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant. adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (paragraphe « Réglage de la position de conduite » chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects de l’airbag. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (Reportez-vous au paragraphe « Désactivation des airbags passager avant » en chapitre 1.)

– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.

– Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.

Dispositifs de protection latérale

– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. – Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque. – Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.

Dispositifs de retenue complémentaires

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité. L’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence. Le non port de la ceinture de sécurité expose les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident. Cela peux également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). – Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag. – Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.

La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l’ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »

(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RIS Q U E DE M O RT BLESSURES GRAVES.

Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège.

Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :

– à s’attacher correctement, – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.

Elle maintient la tête et le cou.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route

La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (1/2)

Fixation par système ISOFIX Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX.

Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre.

Aucune modification ne doit

être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations.

N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos.

Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.

Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement

ECE-R44 dans un des trois cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route ; – semi-universel ISOFIX 2 points ; – spécifique. Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles. Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau.

Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée.

Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement.

Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (2/2)

Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges enfant. Pour y accéder, faites passer la sangle du siège enfant derrière le dossier de la banquette arrière, puis ouvrez la trappe 4.

Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.

Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.

sécurité enfants : installation du siège enfant (1/3)

Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte.

Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière.

Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : – déconnectez l’airbag (reportez-vous aux pages suivantes) ; – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum et inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum. Ne modifiez plus ces réglages après l’installation du siège enfant.

En place arrière latérale

Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant. Pour la sécurité de l’enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l’enfant au-delà du milieu de glissière, n’inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible. Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête du véhicule ne gêne pas. En place arrière centrale

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).

Vérifiez que la ceinture soit adaptée à la fixation de votre siège enfant.

Consultez un Représentant de la marque.

sécurité enfants : installation du siège enfant (2/3)

Type de siège enfant Nacelle transversale Groupe 0 Coque/siège dos route (2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le(s) siège(s) avant du véhicule au maximum pour l’installation du siège enfant dos à la route puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant le siège enfant en respectant les indications de la notice du siège enfant. (4) Siège enfant face à la route ; placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du siège du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège au-delà du milieu de ses glissières de réglage et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/ activation airbag passager avant » en fin de paragraphe). 1.35

Sécurité enfants : désactivation, activation de l’airbag passager avant (1/3)

Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, insérez la clé intégrée dans le contacteur 1 puis poussez-la et tournez-la sur la position OFF. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin est allumé au tableau de bord 2 ou sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « Airbag passager désactivé » s’affiche. Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant.

Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.

L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt.

En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins

Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.

à l’arrêt, insérez la clé intégrée dans le verrou 1 puis poussez et tournez-le sur la position ON. Contact mis, vérifiez impérativement que le temoin au tableau de bord 2 ou sur l’afficheur central est éteint. Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.

Anomalies de fonctionnement

Représentant de la marque.

L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt.

En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins

Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

Heure et température extérieure

Reportez-vous à la notice spécifique de l’équipement (système d’aide à la navigation, radio) pour connaître leurs particularités.

En cas de rupture de l’alimentation

électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure. Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.

Indicateur de température extérieure

La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.

Poste de conduite direction à gauche (1/2)

– Feux indicateurs de direction ;

9 Affichage, suivant véhicule, de l’heure, la température, des informations radio, du système de navigation…

– Éclairage extérieur ;

8 Frise de désembuage du pare-brise.

19 Levier de vitesses. 20 Système de navigation. 21 Frein de parking manuel ou assisté.

– Molette de réglage d’intensité lumineuse du tableau et de la planche de bord ;

– Contacteur de désactivation de l’aide au parking ; – Contacteur de désactivation du contrôle de trajectoire.

Poste de conduite direction à droite (1/2)

8 Frise de désembuage du pare-brise. 9 Aérateurs centraux. 10 Manette de : – Feux indicateurs de direction ; – Éclairage extérieur ; – Contacteur de désactivation de l’aide au parking ; – Contacteur de désactivation du contrôle de trajectoire.

21 Contacteur de démarrage.

23 Contacteur de : – Régulateur/limiteur de vitesse. 24 Système de navigation. 25 Frein de parking manuel ou assisté. 26 Levier de vitesses. 27 Allume-cigares. 28 Prééquipement radio. 29 Boîte à gants.

Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.

Témoin de fonctionnement du chauffage du siège pas-

– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un

Représentant de la marque. – S’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.

Il indique que le siège chauffant côté passager est en fonction.

Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel

à un Représentant de la marque.

L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un

Représentant de la marque.

Témoins lumineux (2/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas.

Faites appel à un Représentant de la marque.

Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.

D Témoin de défaillance du frein de parking assisté et témoin d’incident sur circuit de freinage

Arrêtez-vous et faites appel à un

Représentant de la marque.

Témoins lumineux (3/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

M Témoin de niveau de carburant

Si ce témoin s’allume ou clignote, faites le plein dès que possible.

A Il vous reste environ 50 km d’autonomie à partir du premier allumage du témoin.

« Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.

Témoin d’assistance à l’économie de carburant

« Particularité des versions diesel avec filtre à particules » en chapitre 2.

Témoin de fonctionnement du mode 2 roues motrices

« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.

Témoin de verrouillage du mode 4 roues motrices.

Consultez rapidement un Représentant de la marque.

Témoin des feux de croisement

Témoin des brouillard avant

Témoin du feu de brouillard arrière

Témoin des feux indicateurs de direction droit Témoin des feux indicateurs de direction gauche

Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (1/2)

Indicateur de température du liquide de refroidissement

1 à ne pas dépasser.

Suivant véhicule, une alarme sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h.

Indicateur de vitesse 2 (km ou miles par heure)

50 km d’autonomie à partir du premier allumage du témoin.

Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (2/2)

Les paramètres de voyage et les messages d’alertes apparaissent sur l’afficheur 7. Reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en pages suivantes.

La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’un des paramètres.

Sur les premiers kilomètres parcourus après le Top Départ, vous pouvez constater que l’autonomie augmente en roulant. Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ.

Or, la consommation moyenne peut diminuer quand : – la voiture sort d’une phase d’accé­ lération ; – le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ; – vous passez d’une circulation urbaine à une circulation routiè­re.

L’affichage sélectionné sur l’un des para­mètres de voyage, appuyez sur l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro de l’affichage.

Interprétation de l’affichage sélectionné c) Autonomie de révision. Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision, puis, lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent : – autonomie inférieure à 1 500 km : le message « Prévoir révision sous » s’affiche, accompagné du kilométrage restant ; – autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.

Nota : suivant le véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte

à porte, roulage prolongé au ralenti, tractage,...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut donc, dans ce cas, diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien. L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du document d’entretien. Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile, ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d’entretien. Pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez pendant environ 10 secondes sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.

Ordinateur de bord (6/10)

Paramètres de voyage

L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Exemples de sélection

Interprétation de l’affichage sélectionné

e) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse.

Reportez-vous au paragraphe « Régulateur-limiteur de vitesse » en chapitre 2.

Affichage successif : – des messages d’information (remplacer pile carte…) ; sant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès. Exemples de messages

Interprétation des messages

“Véhicule à contrôler”

Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile…

“Check power steering”

Des exemples de message d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.

Exemples de messages

Interprétation des messages

“Panne de l’injection”

Indique un problème grave au niveau du moteur.

“Oil pressure fault”

Des exemples de message d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.

Exemples de messages

Interprétation des messages

“Immobiliser le véhicule”

Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide d’une cale.

“Surchauffedu moteur”

Anomalies de fonctionnement – Si le message « Direction à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©, consultez rapidement un Représentant de la marque. – Si le message « Panne de la direction » s’affiche au tableau de bord et que le témoin ® s'allume, arrêtez le véhicule dès que possible et consultez votre Représentant de la marque.

Réglage en hauteur et en profondeur

Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée ; poussez le levier au-delà du point dur pour bloquer le volant.

Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.

Ne roulez pas avec la batterie mal chargée. Le volant risque de ne pas fonctionner correctement.

Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage voiture à l’arrêt.

La manœuvre rapide du volant pourrait émettre un bruit, ce qui est normal.

Rétroviseurs rabattables – position C pour régler le rétroviseur gauche ; – position E pour régler le rétroviseur droit ; D étant la position inactive.

Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur peut comporter deux zones visiblement délimitées. La zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone A permet d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière.

Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité.

Rétroviseur avec levier 2

En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 2 situé derrière le rétroviseur. Rétroviseur sans levier 2 Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule éclairé.

Appuyez sur le volant en A.

Avertisseur lumineux

Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous.

Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint

à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant deux fois sur le contacteur 2.

Éclairages et signalisations extérieurs (1/3)

Cette commande peut également être utilisée pour régler la luminosité de l’équipement audio et de l’afficheur de l’air conditionné.

Feux de croisement allumés, poussez la manette 1 vers l’avant. Ce témoin s’allume au tableau de bord.

Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous.

Suivant véhicule, lors de la prise de virage, si les feux de croisement sont allumés et sous certaines conditions de conduite (vitesse, angle du volant…), des feux complémentaires s’allument pour éclairer l’intérieur du virage.

Dans le cas où les feux ont été allumés après la coupure moteur, une alarme sonore se déclenche à l’ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés.

éclairer l’ouverture d’un portail, d’un garage…) vous permet d’allumer momentanément les feux de croisement. Moteur arrêté et feux éteints, bague 3 en position OFF, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ trente secondes. Cette action est limitée à dix fois pour un temps maximum de dix minutes. Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt automatique, faites tourner la bague de la manette 1 puis ramenez-la en position OFF.

Éclairages et signalisations extérieurs (3/3)

Extinction des feux de brouillard avant et arrière.

Tournez la bague 5 jusqu’à l’apparition du repère 4 en face du symbole OFF. L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière.

Pour éteindre le feu de brouillard arrière, tournez la bague centrale 5 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 4, puis relâchez.

s’éteint sur le tableau

N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.

Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique. L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).

Réglage électrique de la hauteur des faisceaux

Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge

Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage est automatique.

La manette revient en position B dès que vous la relâchez.

En roulage, tout arrêt du véhicule réduit l’allure du balayage d’une vitesse continue rapide à une vitesse continue lente.

C Balayage intermittent

Entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant la bague 2. D Balayage continu lent Contact mis, actionnez la manette 1.

-vous que la manette d’essuie­-vitre est en position B (arrêt).

Risques de blessures. 1.67

ESSUIE-VITRES/LAVE-VITRE AVANT (2/2)

– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.

E B C D Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise…) ramenez la manette 1 en position B (arrêt).

Risque de blessures et/ou de détériorations.

Essuie-vitre/lave-vitre ARRIERE Essuie/lave-vitre arrière

2 ­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise…) ramenez la manette 1 en position B (arrêt).

Risque de blessures et/ou de détériorations.

(RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous aux

« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.

Qualité du carburant

Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon A. Reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteur » en chapitre 6.

Bouchon de remplissage : il est spécifique. Si vous devez le remplacer, assurez­

-vous qu’il soit identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à votre Représentant de la marque.

Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.

Ne pas manœuvrer le bouchon à proximité d’une flamme ou d’une source de chaleur.

Par grand froid, le démarrage du moteur peut être difficile, voire impossible. Pour éviter ce problème, utilisez de l’essence sans plomb ou, pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez le réchauffeur intégré au moteur : branchez l’embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise intégrée à la calandre et l’autre embout dans une prise 220V pendant au moins 6 heures avant un démarrage.

Nota : lors de l’utilisation de ce carburant vous pouvez constater une surconsommation.

Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité. Ne pas utiliser de carburant à base d’éthanol si votre véhicule n’y est pas adapté.

Remplissage carburant

Introduisez le pistolet jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures). Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion. Lors du remplissage, veillez à ce qu’il n’y ait pas de pénétration d’eau. Le bouchon et son pourtour doivent rester propres.

Odeur persistante de carburant

En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : – procéder à l’arrêt du véhicule compatible aux conditions de circulation et couper le contact ; – enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ; – faire appel à un Représentant de la marque.

L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie. Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d’essence comporte un étranglement muni d’un système de sécurité qui ne permet d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la pompe).

(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

– Ouvrez le capot moteur ;

– actionnez la poire 2 à plusieurs reprises et arrêtez lorsque vous sentez la pression. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risques de blessures. 1.72

Chapitre 2 : La conduite

(conseils d’utilisation liés aux économies de carburant et à l’environnement)

Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(ou 3 000 à 3 500 tr/mn), et passez les vitesses sans faire tourner le moteur à des régimes élevés. De plus, évitez les démarrages rapides et les freinages brusques autant que possible.

Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas

2 500 tr/mn. Après ce kilométrage, vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est qu’après 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances.

Ce n’est qu’après 3 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances.

Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur.

Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.

Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.

Ne tractez pas de remorque pendant les 800 premiers kilomètres.

Le moteur, les essieux ou d'autres pièces pourraient être détériorés. 2.2

DÉMARRAGE DU MOTEUR Démarrage des véhicules à boîte de vitesses automatique

Levier en position P.

A Pour tous les véhicules :

Pour démarrer, appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, appuyez sur la pédale d’embrayage jusqu’au démarrage du moteur.

Carte RENAULT « mains libres »

La carte RENAULT doit être dans le lecteur de carte 2 ou dans la zone de détection 3. Pour démarrer, appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage et appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.

– si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START » ou

« Débrayer + START » ou « Mettre sur P » s’affiche au tableau de bord A. – Dans certains cas, il sera nécessaire de tourner le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction ; le message « Tourner volant + START » vous en avertit. Démarrage coffre ouvert (mode « mains libres ») Le démarrage est possible uniquement si la carte est dans le lecteur 2.

Démarrage DU moteur

Anomalie de fonctionnement Dans certains cas, la carte RENAULT « mains libres » peut ne pas fonctionner :

– usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…

– véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;

Responsabilité conducteur

Le message « Insérer la carte » apparaît au tableau de bord A.

En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques

(lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

ARRÊT DU MOTEUR Particularité

Si la carte n’est plus dans le lecteur lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « Carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord A : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.

Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s’arrête. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur verrouille la colonne de direction.

Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier carte RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté.

Carte RENAULT « mains libres »

Carte dans le véhicule, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Si la carte n’est plus dans l’habitacle lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « Carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1. Moteur arrêté, les accessoires (radio…) utilisés à ce moment continuent de fonctionner pendant 10 minutes environ. À l’ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner.

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT

à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

Particularités des versions essence

Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que : – roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé, – utilisation d’essence plombée, – utilisation d’additifs pour lubrifiants ou carburant non agréés. Ou des anomalies de fonctionnement telles que : – système d’allumage défectueux ou panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de la conduite, – perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.

Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.

En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.

Problème de démarrage

Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL Régime moteur diesel

Pour éviter tout incident par temps de gel :

Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie soit bien chargée, vous pouvez redémarrer normalement.

– veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée ;

– veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir.

Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre pas, faites appel à un Représentant de la marque.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

Pour éviter tout incident par temps de gel :

Si le message « Antipollution à contrôler » s’affiche au tableau de bord, accom-

En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.

A titre indicatif, dans ce cas le nettoyage dure jusqu’à 20 minutes.

Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.

– veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée,

– veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

Pour serrer Tirez vers le haut, assurez-vous que le véhicule soit bien immobilisé.

Les feux de recul s’allument dès

­l’enclenchement de la marche arrière, contact mis.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (déformation d’un essieu).

Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

En roulage, veillez à ce que le frein à main soit totalement desserré (témoin rouge éteint), risque de sur-

Attention : si une porte du véhicule est ouverte mais que le frein de parking n’est pas serré, un signal sonore retentit et le message « Serrer le frein de parking » s’affiche au tableau de bord. Dans ce cas, le véhicule doit être immobilisé en tirant puis en relâchant le contacteur 2. Le frein de parking est desserré dès que le véhicule commence à rouler.

Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « Frein de

Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage du frein de parking assisté.

sur parking serré » et le témoin le tableau de bord et par l’allumage du témoin 3 sur le contacteur 2.

Le témoin au tableau de bord s’allume accompagné du message « Frein de parking serré ».

Serrage du frein de parking Tirez puis relâchez le contacteur 2. Le

au tableau de bord s’altémoin lume accompagné du message « Frein de parking serré » et du témoin 3.

Desserrage du frein de parking Contact mis, en appuyant sur la pédale de frein, appuyez sur le contacteur 2 jusqu’à ce que les témoins 3 sur le

contacteur 2 et bord s’éteignent.

En cas d’urgence, il est possible, exceptionnellement, de tirer le contacteur 2 pour arrêter le véhicule. Au-delà

(en cas de risque de gel…) :

– Arrêtez le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ;

– engagez une vitesse (véhicule à boîte de vitesses manuelle) ou positionnez le levier de vitesses sur P

(véhicule à boîte de vitesses automatique) ;

Pour actionner manuellement le frein de parking assisté, (arrêt à un feu rouge, arrêt moteur tournant…) : tirez et relâchez le contacteur 2. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule.

Dès que vous ouvrez la porte conducteur, un message d'alerte s'affiche et un signal sonore retentit pendant environ 5 secondes pour indiquer que le frein de parking n'est pas serré. Nota : le desserrage du frein de parking reste possible tant qu’aucune porte n’est ouverte ou fermée, et que le véhicule n’est pas verrouillé.

Ne sortez jamais de votre véhicule sans remettre le levier de sélection sur P ou N. En effet, véhicule à l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, si vous accélérez, le véhicule peut se mettre en mouvement.

Risque d’accident.

L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation.

Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Le témoin clignote, accompagné des témoins ® et © , et du message « Panne du frein de parking » : cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation. Faites appel

à un Représentant de la marque.

Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse

(boîte de vitesses mécanique) ou la position P (boîte de vitesses automatiques). Si la pente le justifie, calez le véhicule.

FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4)

L’étiquette sur la zone A vous le rappelle.

Vous pouvez déverrouiller le frein de parking. Pour le déverrouiller manuellement :

– retirez le tapis de coffre et le couvre roue de secours ; – passez la manivelle 4 dans la boucle 6 et, pour les véhicules sans amplificateur 7, prenez appui dans le logement 5. – tirez (mouvement B) ou poussez (mouvement C) le haut de la manivelle 4 jusqu’à entendre un bruit de déverrouillage. Cette commande ne permet pas le resserrage.

Le témoin © s'allume, accompagné du message « Frein de parking à contrôler ». Contact mis, appuyez simultanément sur la pédale de frein et sur le contacteur 2. S’ils ne s’éteignent pas, ne prenez pas la route et faites appel à un Représentant de la marque.

Ne quittez jamais votre véhicule carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait débloquer le frein de parking et provoquer un roulage involontaire.

Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage. De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et aux économies d’énergie. Mais le niveau d’émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation.

Assistance à l’économie de carburant

Suivant véhicule, afin d’optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :

En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque. – ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage. – filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.

Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles défaillances du système :

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur. – S’il s’allume de façon continue, ­c onsultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

– Plutôt que de faire chauffer le moteur

à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa température normale. – La vitesse coûte cher. – Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. Sur version avec boîte de vitesses automatique, restez de préférence en position D. – Évitez les accélérations brutales.

– La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en souplesse ».

– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied. – En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur. – Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. – Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicule s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales

Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)

– Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la ­ onsommation et donc aider à c préserver l’environnement :

Conseils d’utilisation

– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h : +4 % de consommation.

– Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler.

– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.

Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. Cet engagement se traduit par la signature du groupe Renault eco².

Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre moins d’émission de gaz à effet de serre (CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un véhicule Diesel). De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l’air libre des vapeurs d’essence en provenance du réservoir)…

La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets).

Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.

Contribuez vous aussi au respect de l’environnement

– Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.

– Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.

– Dans tous les cas, respectez les lois locales.

Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)

Ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques. Les pressions doivent être ajustées à froid Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI).

Principe de fonctionnement

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.

Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.

la présence, à proximité ou dans le véhicule, d’appareil fonctionnant sur la même fréquence peut perturber le fonctionnement du système de surveillance de pression des pneumatiques.

Le système informe le conducteur sur l’ordinateur de bord 1 que les roues sont suffisamment gonflées et l’alerte en cas de pression insuffisante ou de fuite.

Si les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige ou enfouis dans la neige, le fonctionnement du système de surveillance peut être perturbé.

Suivant les conditions de roulage, le système peut prendre plusieurs minutes pour une bonne prise en compte des positions des roues et des pressions de pneumatique : vérifiez la pression des pneumatiques après chaque intervention.

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)

Changement des roues

Le système de surveillance de pression des pneumatiques met environ 8 minutes pour identifier les roues remplacées. Pendant ce temps, le système ne fonctionne plus.

La roue de secours ne possède pas de capteur, elle n’est donc pas reconnaissable par le système.

Monte de pneumatiques

(remplacement de pneumatiques ou monte de pneumatiques hiver)

Le remplacement des pneumatiques nécessitant des précautions particulières, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque.

Lorsque le système de surveillance de pression des pneumatiques procède à l'identification des roues remplacées, il se peut que le système transmette des informations imprécises qui peuvent avoir des conséquences graves.

Lorsqu’elle est montée en lieu et place d’une autre roue, le système détecte alors une anomalie de fonctionnement.

L'affichage 1 et 2 du tableau de bord indique les anomalies de pression (pneu dégonflé, crevaison, dysfonctionnement du système…). La signification des témoins, des signaux et des messages figure à la page suivante.

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)

Exemples de messages pouvant apparaître sur les deux afficheurs du tableau de bord Message

La pression de gonflage est inférieure à la normale.

“Sous-gonflage important”

Le témoin ® s'allume et un signal sonore retentit à l'affichage de ce message.

Arrêtez le véhicule dès que possible et consultez votre Représentant de la marque. La pression de gonflage indiquée est très inférieure à la valeur normale et a atteint un niveau dangereux.

Le témoin ® s'allume et un signal sonore retentit à l'affichage de ce message.

Arrêtez le véhicule dès que possible et consultez votre Représentant de la marque. Le pneu indiqué est dégonflé ou crevé.

Une des roues ne s'affiche plus ; le capteur de cette roue présente une anomalie.

Aucun capteur de pression des pneus n'est détecté, ou le système présente une anomalie.

“Capteurs pneus absents”

Principe de fonctionnement

tiale. Le témoin bleau de bord.

Le mode « AUTO » distribue automatiquement le couple entre les essieux avant et arrière en fonction des conditions routières et de la vitesse du véhicule. Cette position optimise la tenue de route. Utilisez ce mode sur les routes en bon état ou les chaussées glissantes.

Appuyez sur la partie supérieure du bouton 1. Le témoin tableau de bord.

Principe de fonctionnement

Le mode « 4WD Lock » utilise les essieux avant et arrière avec 50 % de puissance chacun. Utilisez ce mode sur les chaussées déformées et les routes non goudronnées. Nota : si la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h lorsque le mode « 4WD Lock » est sélectionné, le système repasse automatiquement en mode « AUTO ».

Le mode « 2WD » utilise uniquement les roues avant. Utilisez ce mode sur les routes en bon état.

Pour désactiver ce mode, appuyez de nouveau sur le haut du bouton 1. Le témoin s'éteint au tableau de bord.

– Il se peut que le véhicule soit plus bruyant lorsque les modes

« AUTO » ou « 4WD Lock » sont activés. Ceci est normal ; – si le système détecte une différence de dimensions entre les roues avant et arrière (cas par exemple du montage de pneumatiques de mauvaises dimensions, d’un sous-gonflage, d’une usure prononcée sur un essieu, etc.), le message « 4WD indisponible » s’affiche au tableau de

– lorsque les roues avant et arrière tournent à des vitesses différentes (par exemple, en cas de conduite sur chaussées dégradées, sable ou boue, ou en cas de remorquage, pneumatiques avec des usures différentes), l’huile du système peut, compte tenu des contraintes mécaniques, monter en température. Dans ce cas, le système repasse automatiquement en mode « 2WD » pour

éviter toute surchauffe. Le message « 4WD indisponible » s’affiche au tableau de bord et

bord et le témoin clignote.

Sélectionnez le mode « 2WD » et roulez à allure modérée ;

le témoin ou s’allume. Garez le véhicule à un emplacement sûr et attendez que le message « 4WD indisponible » disparaisse.

– utilisez toujours quatre pneumatiques avec un niveau d’usure identique ;

Si l’alerte apparaît de nouveau, consultez un Représentant de la marque.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Transmission intégrale : 4 roues motrices (4WD) (3/3)

Système 4 roues motrices

– Lorsque le moteur chauffe, le régime de ralenti peut être plus élevé. Soyez vigilant lorsque vous conduisez ou lorsque vous vous arrêtez sur des chaussées glissantes avec le mode « AUTO » sélectionné. – Utilisez exclusivement des pneumatiques répondant aux caractéristiques requises. – Installez les chaînes à neige uniquement sur les roues avant. – Cette fonction est une aide supplémentaire en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne repousse pas les limites du véhicule et ne doit pas inciter à rouler plus vite. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

– Il est conseillé de ne pas utiliser le mode « 4WD Lock » en permanence sur les chaussées en bon état.

– Montez toujours sur les quatre roues des pneumatiques aux caractéristiques identiques (marque, taille, structure, usure…). L'utilisation de pneumatiques de tailles différentes sur les roues avant et arrière et/ou gauche et droite peut avoir des conséquences graves sur les pneumatiques mêmes, la boîte de vitesses, la boîte de transfert et les pignons du différentiel arrière.

Dispositifs de correction de la conduite (1/5)

Suivant véhicule, ils peuvent être constitués : – de l’antiblocage des roues ABS ; – du contrôle dynamique de conduite ESC avec système antipatinage ASR ; – de l’assistance au freinage d’urgence ; – du contrôle de la vitesse en descente ; – de l’aide au démarrage en côte.

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite.

Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

ABS (antiblocage des roues)

Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules…).

En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.

Anomalies de fonctionnement :

– Si le message « ABS à contrôler »

s’affiche et les témoins et

© s’allument au tableau de bord pendant la conduite, la sécurité du freinage est toujours garantie sans ABS ; – si le message « Panne système de freinage » s’affiche et les té-

, et ® s’almoins lument au tableau de bord pendant la conduite, cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.

Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.

Dispositifs de correction de la conduite (2/5)

Contrôle dynamique de conduite ESC avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ASR Contrôle dynamique de conduite ESC Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…). Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur.

Système antipatinage ASR Anomalie de fonctionnement

Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.

Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message

« ESC à contrôler » et les témoins ©

Principe de fonctionnement

À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue.

s’affichent au tableau de bord. et

Dans ce cas, l’ESC et l’ASR sont désactivés. Consultez un Représentant de la marque.

Le système agit aussi sur le régime moteur selon l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.

L’ESC et l’ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.

Désactivation de la fonction ESC (y compris du système antipatinage

Le message « ESC désactivé » apparaît au tableau de bord pour vous en avertir.

Nota : le système se réactive automatiquement à chaque coupure du moteur.

C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement À partir de la vitesse d’enfoncement de la pédale de frein, le système détecte une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée. Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.

Dispositifs de correction de la conduite (4/5)

Mise en service du système Véhicule roulant en descente à une vitesse inférieure à 25 km/h sur le premier rapport ou en marche arrière (position D ou R pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique), appuyez sur le contacteur 2 pour passer en mode « 4WD Lock ». Dès qu’une déclivité suffisante est dé-

40 km/h, la transmission passe automatiquement au mode « AUTO » (le témoin

Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule.

Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente.

Activation/désactivation du système

– Activation : appuyez sur le bouton 1. Le message « HDC activé » apparaît au tableau de bord. – Désactivation : appuyez de nouveau sur le bouton 1 : le message « HDC désactivé » apparaît au tableau de bord.

Le système de contrôle de la vitesse de descente s’arrête dès que vous appuyez sur la pédale de frein ou d'accélérateur et reprend dès que vous la relâchez.

Risques de blessures graves.

Ce système ne fonctionne pas lorsque le levier de vitesses est au point mort (position N ou P pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique), ou si le véhicule roule sur le plat. 2.27

Dispositifs de correction de la conduite (5/5)

Aide au démarrage en côte Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélérateur. Fonctionnement du système Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses automatique) et que le véhicule est à l’arrêt complet (appui sur la pédale de frein). Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).

Le système d'aide au démarrage en côte ne peut totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous les cas (très fortes déclivités…).

Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de reculer. L’aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein. Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de manière permanente. Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente. Risques de blessures graves.

5 Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse limitée ( - ).

Le témoin 6 s’allume en orange et le message « Limiteur » apparaît au tableau de bord, accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) ou 5 (-) : la vitesse minimum enregistrée sera de 30 km / h.

À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du

« point dur »). Durant le temps de dépassement, la ­vitesse de consigne clignote au ­tableau de bord.

Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.

­atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse.

En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.

Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le

­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse ­limitée »). La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

RÉGULATEUR, LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur de vitesse (3/3)

Rappel de la vitesse limitée 2

Mise en veille de la fonction

Arrêt de la fonction

La fonction du limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous pressez le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le message « En mémoire » apparaît au tableau de bord.

La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin orange  au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.

Lorsque le limiteur est suspendu, un appui sur les contacteurs 2 (+) ou 5 (-) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre ­v itesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation. Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de 30 km / h.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance

(soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Risque d’accident.

4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O).

5 Activation, mémorisation et variation ­décroissante de la vitesse de régu­ lation (-).

Régulateur, limiteur de vitesse : fonction régulateur (2/4)

La mise en régulation est confirmée par l’allumage du témoin 6 en vert en plus du témoin 7.

Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.

Régulateur, limiteur de vitesse : fonction régulateur (3/4)

Dépassement de la vitesse de régulation 2

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation

Variation de la vitesse de régulation

Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur : – le contacteur 2 (+) pour augmenter la vites­se, – le contacteur 5 (-) pour diminuer la vitesse.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.

Rappel de la vitesse de régulation

Arrêt de la fonction

– la pédale de frein ;

La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction

La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur :

– le contacteur 4 (O) ;

– la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte automatique ou à transmission variable en continu.

Dans les trois cas, le message « En mémoire » s’affiche au tableau de bord, suivi de la vitesse mémorisée. La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin

La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.

Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 25 centimètres du véhicule. Particularités Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…).

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière.

Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.

12 km / h, tout objet se trouvant à moins de 1 mètre environ du véhicule est détecté : un signal sonore retentit.

Activation/désactivation automatique de l’aide au parking avant Le système se désactive : – lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 12 km/h environ ; – lorsque le véhicule est à l’arrêt plus de trois secondes : uniquement dans le cas où la vitesse du véhicule était supérieure à 12 km/h environ et qu’un obstacle se trouve à plus de 30 centimètres du véhicule (ex : embouteillage) ; – lorsque vous êtes au point mort ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique ;

AIDE AU PARKING (2/3)

Dans le cas où un obstacle est présent à l’avant et à l’arrière du véhicule, seul le plus proche sera pris en compte et le bip correspondant se fera entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l’avant et à l’arrière dans une zone de détection inférieure à 30 centimètres, alors des bips avant et des bips arrière retentiront alternativement.

Activation/désactivation automatique de l’aide au stationnement arrière

Le système se désactive : – lorsque le frein de parking assisté est serré ; – lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 12 km/h environ ; – lorsque vous êtes au point mort ou en positions N et P avec une boîte de vitesses automatique.

Aide au parking arrière

Fonctionnement Au passage de la marche arrière, tout objet se trouvant à 1,50 mètre environ de l’arrière du véhicule est détecté : un signal sonore retentit.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre

(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

AIDE AU PARKING (3/3)

« Aide au parking désactivée » s’affiche au tableau de bord.

Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message

« Aide au parking à contrôler » s’affiche au tableau de bord, le témoin © s’allume et un signal sonore retentit. Consultez un Représentant de la marque.

Un nouvel appui sur le contacteur réactive le système.

Nota : dans ce cas, le système se réactive automatiquement à chaque coupure du moteur. Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 12 km/h, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur, pluie, avertisseur sonore…) peuvent déclencher des bips sonores. 2.38

Dans les conditions suivantes, le système d’aide au parking peut ne pas fonctionner :

– les capteurs sont occultés (saletés, boue, neige...) ; Nettoyez avec un chiffon doux. – les capteurs sont gelés. Dans les conditions suivantes, le système d’aide au stationnement peut connaître des dysfonctionnements : – surface rude, route gravillonnée, côte ou chemin forestier... – en cas de pluies diluviennes ou d’éclaboussures d’eau. Le système peut ne pas détecter les objets tels que : – obstacle trop fin (objets aux arêtes vives ou corde...) ; – matière absorbant facilement des ondes sonores (coton, éponge, neige...)

Boîtes de vitesses automatiques ou à variation continue (1/3)

Conduite en mode automatique

Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déverrouillage 1.

Pied sur la pédale de frein (le témoin c sur l’afficheur A s’éteint), quittez la position P.

Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car l’« automatisme » tient compte de la charge du véhicule, du profil de la route et du style de conduite choisi.

Conduite économique Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d’accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un régime moteur plus bas. Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale). Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.

L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.

– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (par ex. en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel.

– vers l’arrière pour descendre les rapports ;

Cela permet d'éviter des changements de vitesses répétés en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes.

Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.

– vers l’avant pour les monter.

Le rapport de vitesse engagé apparaît au tableau de bord.

Dans certains cas de conduite (ex : protection du moteur, mise en action du contrôle dynamique de conduite ESC, etc.) « l’automatisme » peut imposer de lui-même le rapport. De même, pour éviter des « fausses manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en avertir.

– Par temps froid, pour éviter de caler, démarrez le moteur et attendez quelques secondes avant de déplacer le levier de sélection de la position P ou N vers la position D ou R.

– Véhicules non équipés du système antipatinage : sur route glissante ou à faible adhérence, pour éviter le patinage au démarrage, il convient de passer en mode manuel et de sélectionner le deuxième rapport avant de démarrer.

Suivant véhicule, serrez le frein à main ou assurez-vous que le frein de parking assisté soit bien serré

(reportez­-vous au paragraphe « Frein de parking » en chapitre 2).

En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre

(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rapports en mode manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température.

Boîtes de vitesses automatiques ou à variation continue (3/3)

Anomalies de fonctionnement – en roulant, si le message « Boîte de vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il signale une défaillance. Consultez au plus tôt Représentant de la marque.

– en roulant, si le message

« Surchauffe de la boîte de vitesses » apparaît au tableau de bord, dès que vous le pouvez, engagez le levier en position N. Consultez au plus tôt Représentant de la marque.

– Dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.

– le bouton situé sous le cache 5 (avec un outil de type tournevis plat) ; – la pédale de frein ; – le bouton 1. Déplacez ensuite le levier.

Représentant de la marque.

Reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique ».

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.3

Chauffage, air conditionné manuel (1/3)

Le recyclage permet : – de s'isoler de l'air extérieur (circulation en zone polluée…) ; – d'atteindre plus rapidement la température souhaitée dans l'habitacle.

Réglage de la température Tournez la commande A selon la température souhaitée. Plus le curseur est dans le rouge, plus la température est élevée. L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle.

C – Réglage de la vitesse de ventilation.

D – Commande de dégivrage/désembuage de lunette arrière et de rétroviseur extérieur. E–C  ommande de répartition d'air. F – Commande et témoin de mise en route de l'air conditionné.

Informations et conseils d’utilisation :

Reportez-vous au paragraphe « Air conditionné : informations et conseils d’utilisation ».

Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté­ rieur) en appuyant de nouveau sur le bouton B dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.

CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/3)

– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ; – d'éliminer rapidement l'humidité.

F Réglage de la vitesse de ventilation

Choisissez la position 1 pour une ventilation minimum et la position 4 pour obtenir la ventilation maximum.

– la vitesse de ventilation est nulle.

L’air conditionné ne fonctionne pas lorsque la température extérieure est basse.

Lors d’une utilisation prolongée de l’air conditionné, une sensation de froid peut apparaître. Dans ce cas, augmentez la température (tournez la commande A dans le sens des aiguilles d'une montre).

– vous pouvez néanmoins ressentir un faible débit d’air lorsque le véhicule roule.

Cette fonctionnalité permet d'éviter que de la buée se forme sur la vitre arrière. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur la touche D.

Fonction « voir clair »

Pour éviter la formation de buée, amenez toutes les commandes sur la

F Répartition de l’air dans l’habitacle

Tournez la commande E pour sélectionner le mode souhaité.

le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de

Le flux d'air est dirigé principalement vers les pieds des oc-

– Tournez la commande 9 pour régler la température côté passager : la température s’affiche sur l’écran 10.

1 Réglage de la température côté gauche. 2 Affichage de la température côté gauche 3 Mise en marche/arrêt du mode automatique. Fonction DUAL. 4 Mise en service et arrêt de l'air conditionné. 5 Contacteur général Marche/Arrêt.

Informations et conseils d’utilisation

Reportez-vous au paragraphe « Air conditionné : informations et conseils d’utilisation ».

Particularité : les valeurs de température maximale et minimale, « HI » « 32 °C » et « LO » « 16 °C », permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud. Fonction DUAL Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 3 règle la température passager sur la température du conducteur.

9 Réglage de la température côté droit.

10 Affichage de la température côté droit. 11 Commande de recyclage de l'air. 12 Réglages de la distribution de l’air dans l’habitacle 13 Réglage de la ventilation aux places arrière.

Chaque touche dispose d'un témoin :

– Témoin allumé, la fonction est en marche. – Témoin éteint, la fonction est arrêtée. 3.7

climatisation automatique (2/6)

C'est le mode d'utilisation conseillé.

Pour atteindre et maintenir le niveau de confort choisi et pour maintenir une bonne visibilité, le système agit sur :

– la vitesse de ventilation ; – la répartition d’air ; – la mise en marche et l'arrêt du conditionnement d'air ; – la température de l’air. Seuls les températures et le témoin de la touche 3 s’affichent.

En mode automatique (témoin allumé sur la touche 3), le système pilote lui-même l'intégralité des fonctions.

Lorsque vous modifiez certaines fonctions, le témoin de la touche 3 s'éteint. Seule la fonction modifiée n’est plus gerée par le système.

En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le niveau de confort souhaité.

En mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.

Utilisez la commande 6 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation.

Appuyez sur la touche 4 pour mettre en route (témoin allumé) ou arrêter

(témoin éteint) le conditionnement d'air.

Dans ce cas, le mode automatique s’arrête.

Remarque : l'activation de la fonction

« voir clair » force la mise en route du conditionnement d'air. Appuyez sur la touche 3 pour activer le mode automatique de nouveau.

Lors du démarrage du véhicule par ambiance chaude ou par ambiance froide, le fait d’augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d’atteindre plus rapidement le confort, quel que soit le niveau de confort indiqué, le système optimise la descente ou la montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente progressivement jusqu’à ce que la température moteur soit suffisante, cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes).

D’une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.

Appuyez sur la touche 7 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.

Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation : tournez la commande 6. Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer : – de nouveau sur la touche 8 ; – sur la touche 3.

Dégivrage-désembuage de la lunette arrière

Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 7. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.

En mode automatique, par temps froid, le système de ventilation ne se met pas instantanément en marche à l'allure maximale : celle-ci augmente progressivement jusqu’à ce que la température du moteur soit suffisante pour permettre de réchauffer l’air de l’habitacle. Cela peut prendre de quelques secondes

à plusieurs minutes.

climatisation automatique (5/6)

J Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage de pare-brise

Les témoins des touches indiquent le mode sélectionné.

÷ Ce réglage convient au maintien d'une température optimale par temps froid.

Si vous utilisez le mode manuel de la répartition d'air, le témoin de fonctionnement de la touche 3 s'éteint

(mode automatique). Seule la répartition d'air n'est alors plus pilotée automatiquement par le système. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 3.

Pendant le recyclage, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.

Le recyclage d’air permet de s’isoler de l’air extérieur (circulation en zone polluée…).

« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour

éviter sa formation.

Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :

Présence d’eau sous le véhicule. Après utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhicule.

Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.

Anomalies de fonctionnement

D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. – Non-production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.

Entretien Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.

N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

Lève-vitres électriques (1/2)

Agissez sur le contacteur : – 2 pour le côté passager avant ; – 3 et 5 pour les passagers arrière.

Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.

De la place conducteur

– 1 pour le côté conducteur ;

Sécurité occupants arrière

Le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres en appuyant sur le contacteur 4.

En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en appuyant sur le contacteur concerné.

Risque de blessures graves.

Lève-vitres électriques (2/2)

Lève-vitres impulsionnels Lorsque le véhicule en est équipé, le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment. – Appuyez à fond et brièvement sur le contacteur concerné : la vitre s’abaisse complètement. – Soulevez à fond et brièvement le contacteur concerné : la vitre se lève complètement. Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrête la course de la vitre. Ce mode peut équiper la vitre conducteur seule ou toutes les vitres : agissez sur les contacteurs 1, 2, 3, 5, ou 6. Particularités Lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts, branche d’arbre…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres.

Fermeture à distance des vitres

Anomalies de fonctionnement

Au verrouillage des portes de l’extérieur, si vous exercez deux pressions rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT ou, en mode mains libres, sur le bouton d’une porte ou du coffre, les vitres se ferment automatiquement.

En cas de non-fonctionnement de la fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez sur le contacteur concerné jusqu’à fermeture complète de la vitre, maintenez le contacteur (toujours côté fermeture) pendant trois secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.

(véhicules avec lève-vitres impulsionnels à toutes les vitres).

Il est recommande de n’actionner le système que si l’utilisateur voit bien le véhicule et que personne n’est à l’intérieur.

Si besoin, adressez-vous à un

Représentant de la marque.

Particularité : pour les véhicules équipés de la supercondamnation, reportez-vous au paragraphe « Carte

RENAULT : supercondamnation » en chapitre 1. Nota : la fermeture des vitres à l’aide de la carte RENAULT désactive le mode mains libres.

Si vous manipulez le contacteur pendant que la vitre est en mouvement, elle s'arrête de fonctionner.

La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.

Evitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d’endommagement du lève-vitres.

– Ne roulez jamais toit ouvert et velum fermé.

Fermeture : appuyez brièvement sur le bouton 2 (côté B).

En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en appuyant sur le bouton 2 vers l’arrière (côté A) Risque de blessures graves.

Toit ouvrant électrique (2/2)

Fermeture à distance du toit ouvrant

(véhicules équipés de lève-vitres impulsionnels à toutes les vitres).

Au verrouillage des portes de l’extérieur, si vous exercez deux pressions rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT, ou, en mode mains libres, sur le bouton d’une porte ou du coffre, les vitres et le toit ouvrant se ferment automatiquement. Particularité Votre véhicule est équipé d’un limiteur d’effort : lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts d’une personne…) elle s’arrête puis recule de quelques centimètres. Il est recommande de n’actionner le système que si l’utilisateur voit bien le véhicule et que personne n’est à l’intérieur.

La fermeture du toit peut occasionner des blessures graves.

Précautions d’utilisation

– veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ;

Nota : pour les véhicules équipés de la supercondamnation, reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : supercondamnation » en chapitre 1.

Anomalie de fonctionnement du toit ouvrant Dans ce cas, vérifiez l'absence d'obstacles puis amenez le bouton 2 en position B jusqu'à fermeture complète du toit ouvrant.

Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tôt votre

Représentant de la marque.

De manière générale, lorsque le toit est chargé, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant.

Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit…) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant. Adressez-vous à votre Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.

Risque de blessures.

Pare-soleil/miroir de communication

– Fermeture : ramenez le miroir 9 vers le haut.

Il est possible de l’orienter verticalement.

Éclairage intérieur (1/2)

Eclaireurs de portes

Éclaireur de boîte à gants 5

Chaque éclaireur 4 s'allume à l'ouverture d'une porte.

L’éclaireur 5 s’allume à l’ouverture du portillon.

– côté droit : la lumière ne s'allume pas à l’ouverture de la porte.

En place avant, appuyez sur les diffuseurs 1 pour le conducteur, et 2 pour le passager avant.

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements ouverts, de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage, d’un freinage brusque ou en cas de choc.

RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (2/6)

12 10 Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.

Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas.

Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.

Démontage de l'accoudoir arrière

Tirez sur la sangle 21 pour la déclipper. Poussez le côté gauche de l’accoudoir (mouvement E) puis dégagez les pions D du même côté (mouvement F). Vous pouvez retirer l’accoudoir. Pour le remontage, insérez d’abord les pions du côté C, puis côté D. Repositionnez la sangle 21. Refermez l’accoudoir pour vérifier son bon verrouillage.

RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (4/6)

Tiroir de rangement arrière de console centrale 26

Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements ouverts, de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage, d’un freinage brusque ou en cas de choc.

Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements ouverts, de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage, d’un freinage brusque ou en cas de choc.

Soulevez le couvercle à l'aide de la sangle 31. Vous pouvez y ranger lampe-torche, livres, vêtements…

Rangements plancher du coffre 32

La trappe 32 équipe les deux côtés du plancher de coffre. Retirez le couvercle en tirant sur la sangle 33. Vous pouvez y ranger le filet d’aménagement du coffre.

RANGEMENTS/AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (6/6)

Soulevez le tapis de coffre par la poignée 34.

Représentant de la marque, et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).

Si votre véhicule n’est pas équipé d’un allume-cigares et d’un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque.

Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts.

Risque d’incendie.

Appuyez sur les languettes 1 et 2 simultanément et enlevez l’appui-tête.

Position de rangement A Faites glisser les tiges dans les fourreaux, appuyez sur les languettes 1 et 2 simultanément et abaissez l’appuitête.

Appuyez sur la languette 1 ou 2 et abaissez complètement l’appui-tête.

La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.

Pour le remettre en place

Nota : pour enlever ou remettre l’appuitête, vous devez basculer le dossier du siège. Reportez-vous au paragraphe

« Fonctionnalités de la banquette arrière » en chapitre 3.

L’appui-tête est un élément de sécurité important.

Veillez à sa présence et à son bon positionnement.

fonctionnalités de la Banquette arrière (1/2)

Vérifiez qu’aucune personne, ou animal, ne se trouve à proximité de la banquette arrière avant de tirer la manette 1. Risque de blessures. 3.30

Pour rabattre les sièges arrière depuis l’habitacle

– tirez sur la poignée 4 et rabattez le dossier de siège.

Pour ramener le siège en position d'origine

– vérifiez le bon verrouillage du siège. Lorsque la ceinture de sécurité n’est pas utilisée, attachez-la au crochet 5.

Lors du réglage du siège, assurez-vous toujours que la ceinture de sécurité puisse revenir à sa position d'origine.

Lors de la remise en place du dossier, assurez­-vous du bon verrouillage du dossier.

fonctionnalités de la Banquette arrière (2/2)

Lors du réglage du siège, assurez-vous toujours que la ceinture de sécurité puisse revenir à sa position d'origine.

Pour régler le dossier du siège arrière

Vous disposez de 5 positions pour régler l'inclinaison du dossier du siège arrière. Basculez-le pendant que vous soulevez le levier 6.

Lors des manœuvres de la banquette arrière, assurez-vous de la propreté des ancrages de la banquette (ils doivent être exempts de graviers, chiffons…).

Lors de la remise en place du dossier, assurez­- vous du bon verrouillage du dossier. Dans le cas d’utilisation de housse de sièges, veillez à ce qu’elles ne gênent pas l’encliquetage du dossier. Veillez à bien positionner les ceintures. Repositionnez les appuis-tête.

Coffre à bagages (1/2)

Ne roulez pas avec la partie basse du coffre à bagages ouverte.

Rouler lunette arrière ouverte peut incommoder les passagers à cause des remontées possibles de gaz d’échappement. Cette utilisation doit

être réservée, pour de courtes distances, au transport d’objets encombrants sans avoir à ouvrir la porte de coffre. Dans ce cas, fermez les autres vitres et le toit ouvrant et faites fonctionner la ventilation en position moyenne ou maximale, ceci dans le but d’empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans l’habitacle.

Lors de l’ouverture de la partie basse du hayon, accompagnez-la.

Ne la lâchez pas brutalement.

Coffre à bagages (2/2)

Ensuite, abaissez la partie haute A et refermez la. Pour votre confort, utilisez la poignée 3 située dans le hayon pour la refermer. Nota : assurez-vous impérativement que la partie basse du hayon est bien fermée avant de refermer la partie haute.

Ouverture du hayon de l'intérieur du véhicule

Si vous ne pouvez pas ouvrir le hayon de l'extérieur, vous pouvez l'ouvrir de l'intérieur du véhicule. – Abaissez les sièges arrière vers l'avant et pénétrez dans le coffre à bagages ; – retirez le cache 5 à l'aide d'un tournevis ou d'un outil adapté ; – actionnez la commande 4 ; – poussez la partie haute de la porte de coffre pour l'ouvrir.

Pour enrouler la partie souple du cache-bagages

Tirez la poignée 1 puis levez-la en accompagnant l’enroulement du cachebagages.

Dépose du cache-bagages

Pressez les deux embouts 3 vers le centre du cache-bagages, puis basculez-le. Attention, le cache-bagages est lourd. Pour installer le cache-bagages, procédez en sens inverse. Nota : il est plus facile de retirer le cache-bagages si la partie basse du hayon est fermée.

Rangement du cachebagages

Enroulez la tablette (mouvement A). Détachez le cache-bagages et placezle en position B.

Ne placez pas d’objets lourds ou durs sur le cachebagages. En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule.

(exemple A) ou contre les dossiers des sièges avant lorsque les dossiers de la banquette arrière sont rabattus (exemple B).

B Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.

Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant.

Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses ». à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant.

Filet de séparation de bagages

Vous pouvez fixer le filet de séparation de bagages à l'aide des crochets d'arrimage 1, 2 et 3. Il est interdit d’installer un filet de séparation de bagages sur un des crochets 3 s’il est déjà utilisé pour fixer un siège enfant (reportezvous au paragraphe « Sécurité enfants » du chapitre 1). Risque de blessures en cas de choc.

Le filet de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour retenir ou fixer des objets.

Risques de blessures.

Points de fixation des barres de toit 2 Pour accéder au points de fixation, faites pivoter chaque volet 2 vers le haut à l’aide d’un outil de type tournevis plat. Pour le montage et les conditions d'utilisation de la galerie de toit, consultez la notice du fabricant.

Avant d’installer des barres de toit, démontez les obturateurs situés sous les volets 2 et conservez-les.

Repositionnez-les après le démontage des barres de toit.

Il est strictement interdit de mettre les barres de toit en position transversale (position de portage) lorsque le véhicule passe dans une cabine de lavage comportant des brosses à rouleaux.

Charge admise sur la galerie de toit : reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « masses ».

Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage du fabricant. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.

équipement multimédia

La présence et l’emplacement de ces équipements dépendent de l’équipement multimédia du véhicule. 1 Radio ; 2 commande centrale ; 3 commande sous volant ; Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l’équipement qu’il est conseillé de conserver avec les autres documents de bord. Utilisation du téléphone Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil. 3.38

Pour déverrouiller, poussez la languette 5 dans le sens de la flèche A (le capot se décrochète).

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Représentant de la marque.

S’assurer du bon verrouillage du capot.

S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).

NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)

Un moteur consomme de l’huile pour le graissage et le refroidissement des pièces en mouvement et il est normal de faire un appoint d’huile entre deux vidanges. Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un Représentant de la marque.

Pour connaître le niveau d’huile exact et s’assurer que le niveau maximum n’est pas dépassé (risque d’endommagement du moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes. L’afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d’huile est au minimum.

Informations sur le niveau d’huile au tableau de bord

Tout en démarrant le moteur, appuyez sur 3 ou 4 lorsque le message « Test fonctions sous contrôle » s’affiche. si le niveau est au-dessus du niveau minimum Le message « Niveau d\’huile » apparaît sur l’afficheur, accompagné de cercles 1 indiquant le niveau. Au fur et à mesure que le niveau descend, ils sont remplacés par des cercles 2. Pour passer en lecture ordinateur de bord, appuyez de nouveau sur 3 ou 4.

Si le niveau d’huile atteint le repère mini : le message « Niveau d’huile à réajuster » apparaît sur l’afficheur au tableau de bord.

Refaites impérativement le niveau le plus tôt possible.

L’afficheur n’alerte qu’en cas de niveau minimum, jamais en cas de dépassement du niveau maximum qui n’est détectable qu’à la lecture

NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)

Représentant de la marque.

C Dépassement du niveau maximum d’huile moteur.

B A Lecture du niveau à la jauge

– sortez la jauge (reportez-vous en pages suivantes pour connaître son emplacement) et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux ;

La lecture du niveau ne doit se faire qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.

Si le niveau maxi est dépassé ne ­démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. Afin d’éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d’utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.

– enfoncez la jauge jusqu’en butée,

(pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ; – sortez la jauge de nouveau ; – lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B.

Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.

Risque de blessures.

NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)

1 « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ;

Qualité d’huile moteur

Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2. 4.5

Risque de blessures.

Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.

Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l’écoulement de l’huile.

En cas de baisse anormale ou répé­tée du niveau, consultez un

Représentant de la marque.

Périodicité du contrôle de niveau Vérifiez votre niveau de liquide refroidissement régulièrement moteur est susceptible de subir graves détériorations par manque ­liquide de refroidissement).

Périodicité de remplacement de

Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos

Services Techniques qui vous assurent : – une protection antigel ; – une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Liquide de refroidissement

Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1. Complétez ce niveau à froid avant qu’il n’atteigne le repère « MINI ».

En cas de baisse anormale ou

­répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Aucune intervention ne doit

être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures.

Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.

Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage. Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal.

En cas de baisse anormale ou

­répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. 4.8

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d’un bidon scellé).

Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

NIVEAUX (3/3)/FILTRES Liquide

Produit lave-vitres (produit antigel en hiver). à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule. Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Réservoir lave-vitres/Laveprojecteurs

Remplissage Risque de blessures. 4.9

Pressions de gonflage des pneumatiques

Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.

Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Zone E : dimension du pneumatique

équipant la roue de secours. Zone F : pression de gonflage du pneumatique de la roue de secours.

Sécurité pneumatique et monte de chaînes

Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule. Particularité Pour les véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses » au chapitre 6.

BATTERIE Remplacement de la batterie

Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant de la marque.

Elle ne nécessite pas d’entretien.

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.

Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.

La batterie étant spécifique (présence d’un tuyau de dégazage qui permet l’évacuation de gaz corrosifs et explosifs vers l’extérieur), veillez à la remplacer par une batterie permettant le branchement de ce tuyau. Consultez un Représentant de la marque.

Risques de blessures. 4.11

Entretien de la carrosserie (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.

Protection contre les agents corrosifs

Bien que votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion très performantes, il n’en demeure pas moins soumis à l’action :

Poussière atmosphérique et sable ramenés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d’autres véhicules…

Ce qu’il ne faut pas faire – Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur de la trappe à carburant) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions d’usage, cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement. – Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle. – Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détremper. – Laisser s’accumuler les souillures extérieures.

– Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles.

– Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture. – Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

Entretien de la carrosserie (2/2)

Ce qu’il faut faire – Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. – Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. – Dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au document d’entretien. – Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules, (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique).

– Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs).

Rincez au préalable abondamment au jet : – les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; – la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; – le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus ; – la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse.

– Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez la manette des essuie-vitres en position

Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé. – Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques.

Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.

Vitres d’instrumentation

Une tâche doit toujours être traitée rapidement.

Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.

(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio…)

L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Utilisez un chiffon doux.

Ceintures de sécurité

Rincez et en absorbez l’excédent.

Elles doivent être tenues propres.

Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire.

Textiles (sièges, habillage de portes...)

Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tâche liquide Particularité des bonbons, chewinggums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.

Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)

Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).

Ce qu’il ne faut pas faire

Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum… qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord.

Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l’enfoncement des pédales, coïncement du talon par le surtapis...).

Il est fortement déconseillé d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution d’usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.

– Ouvrez le coffre, soulevez le tapis de sol 1, attachez la sangle 3 au crochet 2 puis retirez le couvercle 4 ;

– dévissez la fixation 5 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la ; – si le véhicule est équipé d'un hautparleur 7, retirez la bande adhésive puis posez-le sur le côté ; – récupérez la roue de secours 6.

« Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.

Si la roue de secours a

été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.

Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine.

Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière afin d’avoir une roue de taille normale à l’avant puis vérifiez les pressions de gonflage.

Repliez le cric correctement avant de le remettre dans son logement.

Permet le blocage/déblocage des vis de roue.

Nota : suivant véhicule, les outils 2 et 4 sont dans une pochette.

Les outils sont situés dans le coffre à bagages sous le tapis de coffre.

La présence des outils dans le bloc outils dépend du véhicule.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.

Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.

Changement de roue (1/2)

Fixez la clé de roue 1 et la manivelle 6 au cric (sur la rainure 5).

Donnez quelques tours de manivelle jusqu’à décoller la roue du sol.

Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrière ou en position P pour les boîtes de vitesses automatiques). Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

Commencez à visser le cric 4 à la main pour placer convenablement sa semelle (bien à plat sur le sol) et jusqu’à ce que la tête du cric 3 soit au centre du repère 2.

Lorsque le véhicule n’est pas

équipé du cric, de la manivelle, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque.

Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu’à ce que la roue

à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.

Changement de roue (2/2)

Démontez les vis et retirez la roue. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric. Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage le plus rapidement possible (couple de serrage 108 N.m).

Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue). Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Les pneumatiques doivent être en bon

état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages-­ témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement.

Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.

Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

Pressions de gonflage

Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois avant chaque grand voyage (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure.

Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI).

Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.

Permutation des roues

Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :

Suivant véhicule, vous disposez d’un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d’air.

– mauvaise tenue de route,

– risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques »).

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.

Véhicule équipé du système de surveillance de pression des pneumatiques

Le système de surveillance de pression des pneumatiques met environ 8 minutes pour identifier le changement de position ou le remplacement d’une roue. Pendant ce temps, le système ne fonctionne plus. Lorsque le système de surveillance de pression des pneumatiques procède à l'identification des roues remplacées, il se peut que le système transmette des informations imprécises qui peuvent avoir des conséquences graves.

Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.

Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste.

Une monte différente de pneumatiques peut modifier : – la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ; – son comportement en virages ; – la lourdeur de la direction ; – la monte de chaînes.

Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.

Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum.

Pneus « neiges » ou « thermogommes »

Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule. Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.

La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille identique

à ceux montés d’origine sur votre véhicule.

Lors d’un changement de pneumatique assurez-vous que les quatre pneumatiques soient changés en même temps, afin de préserver le système de transmission.

Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule.

Projecteurs lampes halogène : remplacement des lampes

Feu indicateur de direction 1 Du fait de la nécessité de démonter des protecteurs, nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de la marque.

Feux de croisement/de route

Retirez le cache A ou B puis débranchez le connecteur 2 ou 4 de la lampe. Déclippez la fixation 6 ou 5 puis retirez la lampe. Type de lampe : utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs. Lampe 2 → H7 (longue durée) Lampe 4 → H7

Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un

Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Ne touchez pas le verre de la lampe.

Tenez-la par son culot. La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risques de blessures. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

PROJECTEURS LAMPES AU XÉNON : remplacement des lampes

Nettoyage des projecteurs

Du fait du danger de manipuler un dispositif sous haute tension, le remplacement de ce type de lampe doit être réalisé par un Représentant de la marque.

Les projecteurs étant équipés de

« glace » plastique, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse, puis rincez avec un chiffon doux ou un coton humide.

Feu de position avant

Retirez le cache B puis tirez le portelampe 4. Type de lampe : W5W.

Feu indicateur de direction

Tournez le porte-lampes 1 vers la gauche. Type de lampe : WY21W.

Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux.

L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventaliteur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Le montage de ce dispositif nécessitant une technologie spécifique, il est interdit de monter un projecteur équipé de lampes au Xénon sur une version non conçue pour recevoir ce dispositif.

PROJECTEURS AVANT : feux de brouillard avant, additionnels

Projecteurs additionnels Si vous désirez équiper votre voiture de projecteurs « antibrouillard » ou « longue portée », consultez un Représentant de la marque.

Projecteurs antibrouillard avant 1

Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l’adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur).

Risque de blessures.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3)

Du fait de la nécessité de démonter des éléments de carrosserie, nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de la marque.

Dégagez le bloc de feux en le tirant vers l’arrière.

Dévissez le porte-lampes 3, 4 ou 5 d’un quart de tour puis remplacez la lampe. Nota : Assurez-vous que le câble est en place avant d'insérer le bloc de feux. Feu de position 3 Type de lampe : W5W.

Au moment de changer l'ampoule, ne touchez pas au circuit électrique sur lequel vous allez insérer la lampe neuve.

Vous pourriez endommager le feu.

Type de lampe : PY21W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures.

Dévissez le porte-lampes 8 ou 9 d’un quart de tour puis remplacez la lampe. Nota : Assurez-vous que le câble est en place avant d'insérer le bloc de feux. Feu de recul 8 Type de lampe : W16W. Feu de position 9

Risque de blessures.

Risque de blessures.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3)

Risque de blessures.

Répétiteurs de clignotant 14

Consultez un Représentant de la marque.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3)

Risques de blessures. 5.15

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3)

Éclaireurs de portes Déclipez l'éclaireur 5 (à l’aide d’un outil type tournevis plat). Déclipez le diffuseur puis retirez la lampe. Type de lampe : W5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risques de blessures. 5.16

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3)

Ouvrez le cache. Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles (détaillée en page suivante).

Pour sortir le fusible de la pince, glissez-le vers l'arrière.

Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine. Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.

Ne réutilisez pas le fusible.

Suivant la législation locale ou par précaution :

Procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)

Représentant de la marque.

Batterie : dépannage (1/2)

– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie. – Ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes. – Attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débrancher une batterie. – Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.

Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion. Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule, procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un

Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un régime moyen.

Fixez le câble positif A sur la borne

(+) 1 puis sur la borne (+) 4 de la batterie fournissant le courant. Branchez le câble négatif B à la borne 3 (–) de la batterie fournissant le courant puis à la borne 2 (–) de la batterie déchargée. Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble positif A n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant. Démarrez le moteur comme habituellement. Dès qu’il tourne, débranchez les câbles A et B dans l’ordre inverse (2 - 3 - 4 - 1).

Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.

Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Danger de blessures graves.

Retirez la pile en appuyant d’un côté

(mouvement A) et en soulevant de l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle, inscrit dans le couvercle 3.

Au remontage, procédez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à proximité du véhicule, sur l’un des boutons de la carte : au démarrage suivant, le message disparaît.

Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT.

Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé.

Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.

Anomalie de fonctionnement

Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez démarrer

(insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature,

­r emettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

ACCESSOIRES Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l’antenne…), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.

Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.

Pour cela, prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque.

Accessoires électriques et électroniques

– Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts.

Utilisation d’appareils

émetteurs/récepteurs Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.

Risque d’incendie.

Montage ultérieur d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.

– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un

Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ; – en cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.

Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.

Assurez-vous du bon verrouillage du balai.

– décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps.

Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

Remorquage : dépannage (1/4)

Procédure de remorquage Avant tout remorquage, il faut s’assurer que la colonne de direction est déverrouillée. Si ce n’est pas le cas, insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte et appuyez deux fois sur le bouton Start/ Stop sans appui sur les pédales. La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires du véhicule sont alimentées, et vous pouvez utiliser les feux de signalisation (feux de stop, feux indicateurs de direction…) : la nuit, le véhicule doit être éclairé.

Exercez deux appuis successifs sur le bouton de démarrage Start/Stop pour couper le contact une fois le remorquage terminé (risque de décharge de la batterie).

De plus, il est impératif de respecter les conditions de remorquage définies dans la législation du pays et, si vous êtes le véhicule tractant, de ne pas dépasser le poids remorquable de votre véhicule. Adressez-vous à votre Représentant de la marque.

Ne retirez pas la carte RENAULT du lecteur pendant le remorquage.

Dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, retirez tout d'abord le cache 2 sur le côté gauche du levier de vitesse. Tout en appuyant sur la pédale de frein, amenez le levier en position neutre N et appuyez simultanément sur le bouton 1 situé sur le levier et sur le bouton situé sous le cache 2.

4 roues motrices si l'une de ses 4 roues touche le sol.

– Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h.

Vissez l'anneau de remorquage 3 au maximum. Pour cela, insérez et vissez manuellement l'anneau de remorquage 3, puis serrez-le à l'aide de la manivelle. L'anneau de remorquage 3 et la manivelle sont rangés dans le bloc outils situé dans le coffre à bagages (reportez-vous au contenu du bloc outils décrit au chapitre 5).

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage.

Anomalies de fonctionnement (1/5)

Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque.

Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La carte RENAULT ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes.

Remplacez la pile. Vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre véhicule (reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage/arrêt du moteur » en chapitre 2).

Utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte

(téléphone portable…).

Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1).

Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.

Utilisez la clé intégrée à la carte (reportezvous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1).

Batterie du véhicule déchargée.

Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de direction est verrouillée.

Conditions de démarrage non remplies.

Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2.

Le moteur refuse de s’arrêter.

La colonne de direction reste verrouillée.

état par un Représentant de la marque.

Fumée blanche à l’échappement.

Ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre à particules.

Reportez-vous au paragraphe

« Particularité des versions diesel » en chapitre 2.

Fumée sous capot moteur.

Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.

­éloignez-vous du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

en virage ou au freinage

Le niveau est trop bas.

Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur –

Appoint/remplissage » en chapitre 4).

tarde à s’éteindre ou reste allumé

à l’accélération

Manque de pression d’huile.

Arrêtez-vous : faites appel

Représentant de la marque.

Le témoin de pression d’huile s’allume :

Anomalies de fonctionnement (4/5)

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure.

Consultez un Représentant de la marque.

Le moteur chauffe. L’indicateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et le témoin ® s’allume.

Panne du motoventilateur.

Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.

Fuites de liquide de refroidissement.

Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible.

Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos services techniques.

Anomalies de fonctionnement (5/5)

Appareillage électrique La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel lié aux variations de température. Dans ce cas, les traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux.

L’allumage du témoin de non-port des ceintures arrière est incohérent avec l’état de bouclage des ceintures.

Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur.

Retirez tout objet de sous les sièges arrière.

3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque). 4 Masse maxi. autorisée en charge sur l’essieu avant. 5 MMAC essieu arrière. Nota : selon le véhicule, une étiquette « Ne pas couvrir, peindre, coller, couper, perforer, altérer ni enlever le numéro d’identification du véhicule » est présente sous la plaque d’identification du véhicule A.

à carburant vous indique les carburants autorisés.

– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.

N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.

Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon contactez un Représentant de la marque.

– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,

– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). – Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuent avec l'altitude. Nous préconisons donc de réduire la charge maximum de 10 % à 1 000 mètres, puis de 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.

Pièces de rechange et réparations

Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.

à particules 1.46, 2.8 habitacle 4.9 frein à main 2.9 frein de parking assisté2.10 → 2.13 fusibles 5.18 – 5.19 G galerie barres de toit 3.37 garnitures intérieures entretien 4.14 – 4.15 gonflage des pneumatiques 4.10 H heure 1.39 huile moteur4.4 → 4.6 I identification du véhicule 6.2 incidents anomalies de fonctionnement5.29 → 5.33 indicateurs : de tableau de bord1.44 → 1.59 de température extérieure 1.39

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: RENAULT

Modèle: KOLEOS 2012

Catégorie: SUV

Télécharger la notice PDF Imprimer