RFTWS610 - Bouchon d'oreille Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RFTWS610 Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Bouchons d'oreilles en mousse, design ergonomique pour un confort optimal. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour réduire le bruit dans des environnements bruyants, comme les concerts ou les chantiers. |
| Maintenance et réparation | À usage unique, ne nécessite pas de maintenance. Jeter après utilisation. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité pour une utilisation en milieu bruyant. |
| Informations générales | Emballage de plusieurs unités pour une utilisation prolongée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RFTWS610 Renkforce
Questions des utilisateurs sur RFTWS610 Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RFTWS610 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RFTWS610 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI RFTWS610 Renkforce
Écouteurs et enceinte sans fil 2 en 1
N° de commande 2389816
Utilisation prévue
Ce casque stéréo 2 en 1 dispose d'une sortie à la fois pour les écouteurs et l'enceinte avec des commandes tactiles.
Il est uniquement destiné à une utilisation à l'intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Tout contact avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute reconstitution et/ou modification de ce produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit. De plus, une utilisation inappropriée pourrait entraîner des courts-circuits, des incendies, des décharges électriques ou d'autres risques. Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Si vous devez fournir ce produit à des tiers, veillez à y joindre le mode d'emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu du paquet
• 1 paire d'écouteurs
• Câble de charge micro USB
- Haut-parleur avec fonction de charge
- Mode d'emploi
• 3 paires de protège-tympans
Mode d'emploi à jour
Téléchargez le mode d'emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d'une décharge électrique.

Le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d'emploi. Veuillez lire attentivement ces informations.

Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.

a) Informations générales
- Cet appareil n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage sans précaution. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
- Protégez l'appareil contre les températures extrêmes, la lumière directe du soleil, les secousses intenses, l'humidité élevée, l'eau, les gaz inflammables, les vapeurs et les solvants.
- N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
-
Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :
-
est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké dans des conditions ambiantes défavorables pendant une longue durée ou
-
a été soumis à d'importantes contraintes pendant le transport.
-
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
- Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
- Les opérations d'entretien, les modifications et les réparations doivent impérativement être confiées à un professionnel ou à un centre de réparation agréé.

- Si des questions restent sans réponse après avoir lu ce mode d'emploi, contactez notre service technique ou un autre technicien.

Attention :
- Pour éviter d'endommager les composants, ne tentez pas d'ouvrir ou de réparer le produit sans l'aide d'un professionnel.
- La portée de fonctionnement peut être affectée négativement par des facteurs liés à l'environnement d'utilisation et à des sources d'interférences à proximité.
- Une utilisation conforme contribue à prolonger la durée de vie du produit.
b) Appareils connectés
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à ce produit.
c) Accumulateur
- L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas remplaçable.
- N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l'accumulateur peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie ! Le boîtier de l'accumulateur LiPo n'est pas constitué d'une fine couche de tôle comme avec les piles/accumulateurs conventionnel(le)s (de taille AA ou AAA par exemple), mais uniquement d'un film en plastique fragile.
- Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d'explosion et d'incendie !
- Rechargez régulièrement la batterie même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l'accumulateur n'est pas nécessaire.
- Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
- Lors de la charge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. La chaleur produite lors de la charge est normale.
d) Personnes et produit
N'utilisez jamais le produit immédiatement après l'avoir déplacé d'une pièce froide à une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait causer des dommages irréparables au produit. Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de le brancher et de l'utiliser. Cela peut prendre plusieurs heures selon les circonstances.
e) Fonctionnement
- N'utilisez pas le produit en conduisant vous-même. Veuillez toujours respecter le code de la route national et régional.
- Veillez à ce que tous les équipements et accessoires soient rangés en toute sécurité, hors de portée des enfants et des animaux de compagnie.
- N'utilisez pas l'appareil à des températures extrêmes. Une utilisation à une température inférieure à -10 °C ou supérieure à 45 °C peut entraîner une déformation du produit, réduire la capacité de charge et raccourcir la durée de vie du produit.
- N'exposez pas le produit à une quantité excessive d'eau ou d'autres liquides. Le liquide peut endommager sérieusement le produit.
- N'utilisez pas des mains mouillées pour faire fonctionner le produit, car cela pourrait l'endommager, auquel cas la garantie serait annulée.
- La lecture de signaux audio à un volume élevé pendant des périodes prolongées peut provoquer des lésions auditives. Il est donc recommandé d'utiliser le volume le plus faible possible.

Pour éviter tout dommage, il est déconseillé d'écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif.
Fonctionnement
a) Configuration initiale / appairage
-
pour mettre les écouteurs sous tension, appuyez simultanément sur la touche principale de et des écouteurs pendant environ 3 secondes, après quoi vous entendrez le message « Power on » (Allumé) dans les écouteurs. Si seul l'écouteur s'allume automatiquement, appuyez sur l'écouteur pendant 3 secondes pour l'allumer.
-
Une fois que les écouteurs sont allumés, vous entendrez un message d'invite « Pairing » (appairage) et le voyant de l'écouteur gauche clignotera alternativement en rouge et en bleu, tandis que le voyant de l'écouteur droit clignotera en bleu toutes les 5 secondes. Les écouteurs émettent ensuite un double bip, ce qui confirme que les écouteurs sont appairés.
- Allez dans les paramètres de connexion Bluetooth de votre smartphone/tablette/ordinateur portable et recherchez le nom de l'appareil « RF-TWS-610 ». Une fois trouvé, cliquez sur « Connect ».
- Mise en marche manuelle : pour mettre l'appareil sous tension, appuyez simultanément sur la touche principale des écouteurs et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Le message « Power on » s'affiche ensuite dans les écouteurs.
-
Mise hors tension manuelle : pour éteindre, appuyez sur la touche principale des écouteurs ® et et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. Le message « Power Off » s'affiche ensuite dans les écouteurs.
-
Lecture/pause de la musique : appuyez brièvement sur la touche ou pour lire ou mettre en pause la musique.
- Musique suivante/précédente : appuyez deux fois sur la touche principale de l'écouteur pour aller à la chanson précédente. Appuyez deux fois sur la touche principale de l'écouteur pour aller à la chanson suivante.
- Répondre à un appel : en cas d'appel entrant, appuyez sur la touche principale de l'écouteur ® ou pour répondre à l'appel.
- Mettre fin à un appel : pendant un appel, appuyez sur la touche principale de l'écouteur ® ou pour mettre fin à l'appel.
- Rejeter un appel : lorsque vous recevez un appel, appuyez longtemps sur la touche principale de l'écouteur ou pour rejeter l'appel.
- Annuler un appel : lorsque vous composez un numéro, appuyez sur la touche principale de l'écouteur ou pour annuler l'appel.
- SIRI/Google Assistant : en mode veille ou lorsque la musique est en pause, appuyez sur la touche principale de l'écouteur ou pendant 1,5 seconde pour activer l'assistant vocal.
- Connexion automatique : après la configuration initiale et la connexion, les écouteurs se connectent automatiquement à l'appareil lorsqu'ils sont réutilisés. (Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil.)
- Avertissement batterie faible : lorsque la batterie des écouteurs est inférieure à 20 %, le message « Low Battery, Please Charge » (Batterie faible, veuillez recharger) est émis dans les écouteurs.
- Restaurer les paramètres d'usine : lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur les touches et maintenez-les enfoncés pendant environ 10 secondes (l'indicateur clignote alternativement en rouge et en bleu trois fois sur les deux écouteurs). (N.B. : il est recommandé d'utiliser cette fonction lorsque les écouteurs ne peuvent pas se connecter l'un à l'autre en utilisation normale.)
b) Haut-parleur
- Mise sous/hors tension manuelle : Appuyez sur l'interrupteur de l'enceinte pendant environ 2 secondes.
- Lecture/pause de la musique : reliez les écouteurs à l'appareil Bluetooth et placez-les dans l'enceinte. Appuyez sur la touche pour lire ou mettre en pause une chanson.
- Musique suivante/précédente : appuyez deux fois sur la touche pour aller à la chanson précédente. Appuyez deux fois sur la touche pour aller à la chanson suivante.
- Commande du volume de la musique : appuyez longuement sur la touche pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche pour diminuer le volume.
- Répondre à un appel : appuyez sur la touche pour répondre à un appel entrant.
- Mettre fin à un appel : pendant un appel, appuyez sur la touche pour terminer l'appel.
- Rejeter un appel : Pour rejeter un appel entrant, appuyez deux fois sur la touche .
- Annuler un appel : lors de la composition d'un appel, appuyez brièvement sur la touche ▶ pour annuler l'appel.
c) Charger les écouteurs/l'enceinte
- Branchez le câble de charge micro USB à une prise de courant et à l'enceinte pour passer en mode charge.
- Lorsque l'enceinte est en train de charger, le témoin de l'enceinte clignote en rouge, puis reste rouge lorsque l'enceinte est complètement chargée.
- Lorsque l'enceinte boîtier est en charge et qu'elle est allumée, les voyants rouge et bleu clignotent ensemble.
- Placez les écouteurs et dans l'étui de charge de l'enceinte et rabattez le couvercle pour charger. Le voyant rouge s'éteint automatiquement lorsque les écouteurs sont complètement chargés.
Entretien et nettoyage
- Avant le nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
- N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d'alcool à brûler ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du produit.
- Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads
Saisissez le numéro de l'article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE dans les langues disponibles.
Mise au rebut
Produit

Les appareils électroniques sont des déchets recyclables et ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement.
Caractéristiques techniques
Nom de connexion Bluetooth ..... RF-TWS-610
Conditions de
fonctionnement/stockage.... de 0 à +55 °C (fonctionnement) de -20 à +65 °C (stockage) 20 - 90 % d'humidité relative (sans condensation)
Dimensions (l x P x H).... 27,8 x 21,6 x 22,7 mm (Écouteurs) 120 x 60 x 32,5 mm (boîtier de charge + enceinte)
Poids.... 112 g (étui de charge) 4,5 g (écouteurs)
Écouteurs
Version Bluetooth 5,1
Capacité de la batterie....45 mAh
Protocole de codage du son......AAC, SBC
Pilote....10 mm
Impédance de la parole 32 Ω
Portée de fonctionnement .... 10-15 m
Durée de conversation/musique....4 - 5 heures
Durée de recharge....1 heure
Réponse en fréquence 20-20 KHz
Gamme en fréquence de
fonctionnement RF 2,402-2,480 GHz
Pression acoustique 99 dB
Puissance de transmission
de l'antenne....Max. 6 dBm
Portée de transmission....Max. 15 m
Sensibilité 105±3 dB
Indice de protection IPX4
Microphone
Impédance.... 1000 Hz, 220 Ω
Réponse en fréquence .... 100-10,000 Hz
THD .... < 1 %
Étui de charge + enceinte
Durée de conversation/musique......6 heures
Batterie de l'étui de charge....1000 mAh
Interface de la recharge....Micro USB
Durée de recharge....3 heures
Pilote....45 mm
Portée de fonctionnement .... 10-15 m
Impédance de la parole....4 Ω / 3 W
Sensibilité 125±3 dB
Indice de protection IPX4
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocople, microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Notice Facile