Z101 - Lutte antiparasitaire Kemo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z101 Kemo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de lutte antiparasitaire Kemo Z101 |
|---|---|
| Type d'appareil | Émetteur d'ultrasons |
| Fréquence de fonctionnement | Ultrasons modulés |
| Zone d'efficacité | Jusqu'à 200 m² |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Utilisation | Éloigner les rongeurs et autres nuisibles |
| Installation | Facile à installer, plug and play |
| Maintenance | Pas d'entretien nécessaire, vérifier régulièrement le fonctionnement |
| Sécurité | Sans produits chimiques, sans danger pour les animaux de compagnie et les enfants |
| Informations générales | Écologique et respectueux de l'environnement |
FOIRE AUX QUESTIONS - Z101 Kemo
Comment installer le Kemo Z101 pour qu'il soit efficace contre les parasites ?
Pour installer le Kemo Z101, placez l'appareil dans une zone où vous avez remarqué une activité de parasites. Assurez-vous qu'il est à l'abri de l'eau et des intempéries. Branchez-le à une source d'alimentation et ajustez la fréquence de fonctionnement selon le type de parasite que vous ciblez.
Quel est le rayon d'action du Kemo Z101 ?
Le Kemo Z101 a un rayon d'action d'environ 200 mètres carrés, selon la configuration de votre espace et la présence d'obstacles.
Le Kemo Z101 est-il sûr pour les animaux domestiques et les enfants ?
Oui, le Kemo Z101 utilise des ondes sonores à haute fréquence qui ne sont pas perceptibles par les humains ni les animaux domestiques. Il est conçu pour être sans danger dans un environnement familial.
Combien de temps faut-il pour commencer à voir des résultats ?
Vous devriez commencer à voir une réduction de l'activité des parasites dans les deux à quatre semaines suivant l'installation du Kemo Z101, selon l'infestation initiale.
Que faire si le Kemo Z101 ne semble pas fonctionner ?
Si le Kemo Z101 ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez d'abord qu'il est correctement branché et que l'alimentation est active. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles qui bloquent les ondes sonores. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Le Kemo Z101 nécessite-t-il un entretien ?
Le Kemo Z101 nécessite peu d'entretien. Il est conseillé de nettoyer régulièrement la surface de l'appareil et de vérifier le bon fonctionnement des connexions électriques.
Puis-je utiliser le Kemo Z101 à l'extérieur ?
Oui, le Kemo Z101 est conçu pour une utilisation extérieure, mais il doit être protégé de l'humidité excessive et des intempéries. Utilisez un abri ou un couvercle si nécessaire.
Quel type de parasites le Kemo Z101 peut-il éliminer ?
Le Kemo Z101 est efficace contre une variété de parasites, y compris les rongeurs, les insectes rampants et certains insectes volants.
Y a-t-il des contre-indications à l'utilisation du Kemo Z101 ?
Il n'y a pas de contre-indications majeures, mais il est recommandé de ne pas l'utiliser dans des zones où se trouvent des animaux sensibles aux sons, comme certains types de rongeurs de compagnie.
Téléchargez la notice de votre Lutte antiparasitaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z101 - Kemo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z101 de la marque Kemo.
MODE D'EMPLOI Z101 Kemo
- Den Motorraum inkl. Innenseite der Motorhaube sowie den Kotflügel mit Duft-marken Entferner einsprühen.• Ca. 2 - 3 Minuten einwirke lassen, mit Wasser abspülen. Nicht mit Hochdruckrei-niger abspülen.• Bitte seien Sie besonders vorsichtig bei empfindlichen Elektronikbauteilen!Duftmarken Entferner allein schützt nicht vor Marderschäden. Zum Schutz vor Mar-derverbiss bitte Marderabwehrgeräte oder unser Z100 | Marder Abwehr Spray ver- wenden!Flüssigkeit und Dampf entzündbar. Verur-sacht schwere Augenreizung. Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kenn- zeichnungsetikett bereithalten. Darf nicht in die Hände von Kindern gelan-gen. Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen und anderen Zündquel- len fernhalten. Nicht rauchen. Explosions- geschützte elek- trische Betriebsmittel/Lüf-tungsanlagen/Beleuchtung verwenden. BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwa- schen/duschen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Kühl an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Nur in gut gelüfteten Bereichen verwenden.Entsorgungshinweise:Kleine Mengen können mit reichlich Wasser verdünnt und weggespült werden. Restentleerte Verpackungen können der Wiederverwertung zugeführt werden. Weitere Informationen auf www.kemo-electronic.deZur zuverlässigen Entfernung von Marder Duft- marken im Motorraum. Vor dem Einsatz von Marder-Ab- wehrprodukten anwenden! Wird auf die Entfernung der Duftmarken verzichtet, fühlt sich der Marder provoziert und ver-teidigt sein Revier. Kein Motorreiniger. Speziell gegen Duftmarken.Zubehör/Z101/Aufkleber Vertrieb: Kemo Electronic GmbH D-27607 GeestlandTel.: 04743 93380 Inhalt: 500 mlCZ | F | I | NLInhaltstoffe: < 5 % anionische Tenside, Duftstoffe, Benzisothiazolinone, Methylisothiazolinone, Farbstoffe. ACHTUNG Z101 | Odstraňovač pachových stop kunKuny své teritorium znackují. Od- stra-novac pachových znacek kun odstranuje pachové stopy v motorovém prostoru a je nezbytný jako príprava pred efektivním použitím prístro-ju, spreju nebo tycinek pro odpuzování kun. Pokud zanedbá-te toto opatrení, muže se kuna uchýlit k obrane svého teritoria.Použití: Používejte pouze na vychladlý motor / motorový prostor! • Odstranovacem pachových znacek postríkejte celý motor, prípadne motorový prostor vcetne vnitrní strany kapoty motoru a rovněž blatníky.• nechte cca 2 až 3 minuty působit, omyjte vodou. Odstranovac pachových znacek kun nesmývejte pomocí vysokotlakého cisticího prístroje a budte mimorád-ne opatrní u citlivých elektronických soucástek. Odstranovac pachových znacek sám o sobe nechrání pred okusem kunami. Pro ochranu pred okusem kunami použijte prístroje, sprej nebo náš Z100 | Postřik proti kunám!UPOZORNĚNÍ Hořlavá kapalina a páry. Způsobuje vážné podráždění očí. Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku. Uchovávejte mimo dosah dětí. Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. Použí- vejte elektrické/ventilační/osvětlovací/…/zařízení do výbušného prostředí. PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou/osprchujte. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně oplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu.Pokyny pro odstranení odpadu: Vyprázdnené obaly mohou být odevz-dány k recyklaci. Složení: < 5 % anionických tenzidu, vonné látky, benzisothiazo-linone, methylisothiazolinone, barviva.Z101 | Anéantisseur de marques odorantesLes rongeurs marquent leur territoire. Supprimant les odeurs qu’ils laissent à l’intérieur de l’espace moteur, l’Anéantisseur de marques odorantes est le prétraitement indispensable pour garantir l’utili-sation efficace des appareils, sprays ou bâtonnets anti-rongeurs. Si vous renoncez à cette précaution, le rongeur peut être encouragé à défendre son territoire. Utilisation: À utiliser uniquement après refroidissement du moteur / de l’espace moteur!
- Vaporiser l’Anéantisseur de marques odorantes à l’intérieur de tout le moteur / l’espace moteur y com- pris sur la face interne du capot et de l’aile • Laisser agir env. 2 à 3 minutes, Rincer à l’eau. Ne pas avoir recours à un nettoyeur à haute pression lors du rinçage.
- Et agir avec précaution sur les composants électroniques particulièrement sensibles. L’Anéantisseur de marques odorantes ne suffit pas pour protéger des nuisances des rongeurs. À cet effet, il est nécessaire d’utiliser des appareils, un spray et / ou des Z100 | Spray anti-rongeurs! ATTENTION Liquide et vapeurs inflammables. Provoque une sévère irritation des yeux. En cas de consul- tation d’un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette. À conserver hors de portée des enfants. Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer. Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d’éclaira- ge/…/ antidéflagrant. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/se doucher. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.Mise au rebut: S’ils sont parfaitement vides, les récipients peuvent être recyclés. Ingrédients: < 5% tensioactifs anioniques, agent odoriférant, benzisothiazolinone, méthylisothiazolino- ne, agent colorant.
Notice Facile