MILWAUKEE 5211 - Broyeur

5211 - Broyeur MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5211 MILWAUKEE au format PDF.

📄 13 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 5211 - page 5
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Broyeur
Puissance Non spécifiée
Capacité de broyage Non spécifiée
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux compatibles Non spécifiés
Utilisation Conçu pour le broyage de divers matériaux
Maintenance Nettoyage régulier recommandé
Réparation Pièces de rechange disponibles
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les matériaux avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - 5211 MILWAUKEE

Comment puis-je démarrer le broyeur MILWAUKEE 5211 ?
Assurez-vous que l'appareil est branché. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le moteur démarre.
Quel type de matériaux puis-je broyer avec le MILWAUKEE 5211 ?
Le broyeur MILWAUKEE 5211 est conçu pour broyer des matériaux tels que le bois, les déchets de jardin et certains plastiques. Évitez de broyer des matériaux durs comme le métal.
Que faire si le broyeur ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le moteur n'est pas en surchauffe et attendez qu'il refroidisse si nécessaire.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les débris à l'intérieur du compartiment de broyage. Ne plongez pas le broyeur dans l'eau.
Le broyeur MILWAUKEE 5211 fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème interne. Arrêtez immédiatement l'appareil et contactez le service après-vente ou un technicien qualifié.
Peut-on utiliser le broyeur à l'extérieur ?
Oui, le MILWAUKEE 5211 peut être utilisé à l'extérieur, tant que les conditions météorologiques sont sèches et qu'il n'est pas exposé à la pluie.
Quelle est la capacité de broyage du MILWAUKEE 5211 ?
Le broyeur a une capacité de broyage d'environ 45 mm de diamètre pour les branches et les déchets de jardin.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon broyeur ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site officiel de MILWAUKEE.
Y a-t-il une garantie pour le MILWAUKEE 5211 ?
Oui, le MILWAUKEE 5211 est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisateur pour plus de détails.
Comment stocker le broyeur correctement ?
Rangez le broyeur dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des intempéries. Assurez-vous qu'il est débranché avant de le ranger.

Questions des utilisateurs sur 5211 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5211 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5211 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 5211 MILWAUKEE

Avertissement Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécia cations fournies avec cet outil electrique. Ne pas suive l'ensemble des rêges et instructions peut entrainer une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les rêges et les instructions à des si ins de reférence ultérieure. Le terme «outil electrique» riguérant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil electrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans ii).

SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL

Veilie à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

  • Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières àmmbables. Les outils électriques produits des étincelles risquant d'en ammer les poussieres ou vapeurs.

  • S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil水电ique. Les distractions peuvent causez une perte de contrôle.

SECURITE ELECTRIQUE

  • Les fiches des outils électriques doivent correspond à la prise sectoru utilisée. Ne jamais modérer la fiche, de chaque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de la chè che avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisir le risque de chic electrique.

  • Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des culsiñères et des réfrigerateurs. L risque de chic électricte est accu lorsque le corps est mis à la terre.

  • Ne pas exposer les outils électrictes à l'eau ou l'humidité. La pénélation d'eau dans ces outils accroît le risque de chic électricte.

  • Ne pas maltaîter le cordon d'alimentation. Je faisait lever le cordon d'alimentation pour transporter l'oulté électricte et ne fais debrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon a l'écart de la chaleur, de l'hülle, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmélié accroît le risque de chic électricte.

  • Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique concLarge à cet effet. Utilisier un cordon concu pour l'usage extérieur réduit les risques de chic électricque.

  • Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation muniè d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de chic électrique.

SECURITE INDIVIDUELLE

Rester attentif, prêter attention au travail et faire preue de bon sens lors de l'utilisation de tout outil electrique. Ne pas utiliser cet apparell en cas de fatigue ou sous l'inu eunce de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.

  • Porter l'equipe ment de protection individuel requis. Toutjours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque an

tipoussieres, des bottes de sécurité antiderapantes, un casque protecteur ou une protection auditive ain de réduire les blessures.

  • Empécher les démarrages accidentels. S'assurer que la gachette est en position d'arret avant de brancher l'oult à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
    Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou demettre sous tension un outil électrique lorsquela la gachette est en position de marche favorise les accidents.

  • Retirer les clés de réglage avant demettre l'ouil en marche. Une cláissee sur une piece rotable de l'ouil peut cause des blessures.

  • Ne pas travailler hors de portée. Toujour se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprésus.

  • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bloux. Garder les cheveux et les vêments à l'ecart des pièces en mouvement. Les vêments li ontants, les blieux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.

  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussierage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.

  • Ne pas laisser la familiarite avec l'outil acquise par une utilisation fréquence vous rendre sulfan tant et vous amener àozyner les régles de sécurité. Une utilisation négée peut causeur une blessure grave en une fraction de seconde.

UTILISATION ET RETRETION DE L'OUTL ELECTRIQUE

  • Ne pas forquer loutte électrice. Utiliser loutte électrice approprié pour l'application. Un outte électriche approprié executera le travail moins et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser loutte électricne si le commutateur ne peut pas de lemettre en marche ou de l'arrêt. Tout outte électricne qui ne peut pas être controlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.

  • Debrancher l'outil et/ou-retirer le bloc-plies, si possible, avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remisser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisient les risques de démarrage accidentel de l'outil.

  • Entreposer l'oultil électrique hors de la portée des enfants et interdirte a quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils ELECTriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

  • Entrenier les outils électriques et les accessoires. Verifér es qu'aucune piece mobile n'est mal allignée ou blouquee, qu'aucune piece n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faître réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.

  • Garder les outils bien affuITS et propres. Des outils correctement entrenetu et dont les tranchants sont bien affuITS risquent moins de sbloquer et sont plus facies a controler.

  • Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la

tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas consu peut être dangereux.

Garder les poignées et les surfaces de préhension sechés, propres et exempôtes d'hülle ou de graisée. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettant pas de manipuler et de contrôler l'ouil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

ENTRETIEN

  • Les réparations de l'utilé électrique doivent être consées à un technicien qualifiée, utilisant exclusivement des pieces identiques à celles d'origine. Le maintain de la sureté de l'utilé électrique sera ainsi assuresé.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR MEULEUSES DROITES

Régles de sécurité générales pour le meulage des pierces :

-Cef outil electrique est concu pour servir de meuleuse. Lire tous les avertissements et toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil electrique. No pas suive l'ensemble des instructions décrites ci-dessous peut entrainer une electrocution, un incendie ou des blessures graves.

  • Il n'est pas recomdpandoed d'utiliser cet outil elektrique pour servir de ponceuse, derosse metallicallique, pollusage ou d'outle de couve. Le fait d'utiliser l'outil pour effectuer des taches pour lesquelles il n'est pas conscience peut小时前er un risque et entraîner des blessures.

  • Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas spécialement concçus pour le modele d'outil ou qui ne sont pas recommandes par le fabricant.
    Le simple fait qu'un accessoire peut s'ajuster sur l'outil électrique ne signé: e pas qu'il peut être utilisé en toute sécurité.

  • La vitesse nominale de l'accessoire doit au moins être égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires qui sont utilisés à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se briser et se détacher.

  • Le diamètre extérieur et l'épaissure de l'accessoire doivent être conformés à la capacité de l'utille électrique. Il est impossible d'envelopper ou de contrôler ajustement un accessoire de dimension inappropriée.

  • Le liétage des accessoires doit correspondre au liétage de la broche de la meûlée. Pour les accessoires montés par des brides, le trou de l'arbre de l'accessoire doit s'ajuster avec le diamètre de positionnement de la bride. Les accessoires qui ne convennment pas à la pierce de montage d'un outil se déstabiliséront, vitrérer en façon excessive et poufferant sauser une perte de contrôle.

  • Ne pas utiliser un accessoire endommage. Inspector l'accessoire avant chaque utilisation qui n de s assurer que les meules, par exemple, sont exemples d'ébréchures et de fi susses, que le plateau porte-disque est exempt du fi susses et qu'il n'est pas use de façon excessive, et que la brosse métallique ne comprend pas de fi Is détaçés ou cr acquètes. Si l'oulté électrique ou l'accessoire est échéappé, s assurer qu'il n'est pas endommaged ou Installer un autre accessoire. Àpres avoir effectue cette opération, se tenir à distance de l'accessoire en rotation et faire fonctionner l'oulti

a sa vitesse maxima à vlde pendant une minute. S'assurer que personne ne se tielt a proximate de l'outli. Les accessoires endommages se brisent généralement lors de cette verifie cation.

  • Porter de l'équiplement de protection de qualite professionnelle. Selon le type d'opération, porter un masque de protection ou des lunettes de sécurité. Au besoin, porter également un masque anti-poussleres, un protector d'oreille, des gants et un tabilier d'atelier resistant aux petits fragments abrasifs ou aux fragments provenant des pieces à travailler. La protection oculaire utilisée doit résister aux débris projetés lors des différentes opérations. Le masque anti-poussieres et le masque filtrant doivent siltre les particules produites lors de l'opération. Une exposition prolongée à un bruit fort peut entrainer une perte auditive.

  • S-asssurer que personne ne se tiènt à proximité du lieu de travail. Toute personne qui entre sur le lieu de travail doit porter l'équipelement de protection requis. Des fragments provenant de la pièce à travailler ou d'un accessoire brise peuvent être projétés et causeurs des blessures, même à des personnes se tenant à une certaine distance du lieu de travail immediat.

  • Tenir l'outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant les quelles l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec du cablage caché ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact d'un accessoire de coupe avec un lil « sous tension » « électricité » les pièces metalliques exposes de l'outil et peut electrolytocr un utilisateur.

  • Tenir le cordon longin de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être coué ou accroché, et la main ou le bras de l'utilisateur risquistant d'enter en contact avec l'accessoire en rotation.

  • Ne jamais déposer l'outil électrique avant l'arret complet de l'accessoire. L'accessoire en rotation peut atrapper la surface et occasionner une perte de contrôle.

  • Ne jamais laisser l'outil électrique fonctionner en le transportant à ses cotes, L'accessoire en rotation peut s'accrocher accidentellement aux vétements et entrer en contact avec l'utilisateur.

  • Nettoyer reliqurement les évén d'aration de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussiere dans le logement et create une accumulation excessive de melat fritte, ce qui peut causeur un danger électrique.

  • Ne pas faître fonctionner l'outil electrolytique au proximite de matériel aux Inznammables. Les étin celles peuvent enfin ammer ces matériaux.

  • Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessit des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut entrainer une électrocution ou uncohérule弛ique.

Rebonds et avertissements connexes
Un rebond est une réaction soudaine attribuable au pincement ou à l'acchroage de la meule, du plateau porte-disque, de la brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Un pincement ou un acchroage provoque le blocage immédiat de l'accessoire en rotation qui, à son tour, entraîne l'oulii incontrolé dans le sens opposé à la rotation de l'accessoire, à l'endetroi coincement. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la piece à travailler, le rebord de la meule qui entre dans le point de pincement peut s'enforcer dans la surface du matériel, ejectant la meule ou la faisant rebondir. La meule peut sauter vers l'utilisateur

ou loin de lui, selon le sens du mouvement de la meueu au point de pincem. Dans ces conditions d'utilisation, les meues abrasives peuvent également se brisser.

Un rebond est attribuable à une mauvaise utilisation de l'ouil ou au non-respect des procédures ou des conditions d'utilisation. Pour empêcher les rebonds, respecter les directives décriées ci-dessous.

  • Ténir fermement l'outli électrique et placer le corps et les mains de manie à pouvoir résister aux rebonds. Toulouse utilisé la polgée auxiliaire, s'il y en a une, pour assurer un contrôle optimal en cas de rebond ou de réaction de couple lors du démarque d'outli. L'utilisateur peut contrécer les rebonds et les réactions de couple s'il respecte les directives prescrites.

-Ne jamais placer les mains à proximite de l'accessoire en rotation. En cas de rebond, l'accessoire peut devier sur celles-ci.

  • Ne pas positillonner le corps a l'endetroit ou sera entraine a outil electrique si un rebond se produit. Un rebond entraîner a outil dans le sens opposé au mouvement de la meule, a l'endetroit d'acrochage.

  • Faître prévue d'une extréme prudence au moment d'utiliser l'ouil sur descoins ou des rebons tranchants. Les coins, les rebons tranchants et les surfaces qui tressaoutent ont tendance à s'accrocher à la pièce en rotation et à causer une perte de contrôle ou des rebonds.

  • Ne pas axer une lame de sculpteur pour scie à chaine ou une lame de scie dentée. Ces deux typos de liames occasionné de nombreux rebonds et des pertes de contrôle féquentés.

Regles de sécurité speciaques opérations de meûlage:

  • Utilisier seulement les types de meules recommannés pour cet outil électrique et le garde-meule spécialement concu pour la meule utilisée. Il est impossible d'envelopper de façon ajustée et sécuritaire les meules qui ne sont pas spécialement concues pour l'outil électrique.

La surface de meulage des meules à moyen déporté doit être montée en dessous du plan de la lèvre de protection. Une meule mal montée projetant à travers le plan de la lèvre de protection ne peut pas être convenableness protégée.

  • Le garde-meule doit être fixé solidement à l'outil électrique et positionné de manière à garantir une sécurité optimale; Il importe donc de diriger le moins possible la meule vers l'utiliser. La garde aide à protéger l'opération des fragments de meule brises et d'un contact accidentel avec la meule ainsi que des élincelles pouvant en: ammer les vétements. Utilisier seulement les meules pour effectuer des opérations pour lesquelles elles sont concues. Par exemple: ne pas meuler avec le côte d'une meule à tronconner. Seule la periphérique des meules à tronconner abrasives doit être utilisée pour le meulage. Le fait d'appliquer une force laterale sur ces meules peut provoquer leur éclatement.

  • Toutjours utilisier des brides de meule non endomagees de formes et de dimensions convenables pour la meule可以选择. Les brides de meule aqquates soultennent la meule, ce qui minimise les risques de bris de celle-ci. Les brides de meules a tronconner peuvent différer des brides de meules standards.

  • Ne pas utiliser de meules usées qui proviennent d'oullés électriques de plus grandes dimensions. Les meules concues pour des outils électriques de

plus grandes dimensions ne conviennent pas à la vitesse plus élevé des outils de plus petites dimensions et peuvent éçeter.

Régles de sécurité supplémentaires

  • Maintenir en l'etat les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont ilisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuite.

Avertissement Certaines poussieres generées par les activités de porcage, de coupe, de rectifi cation, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l'apparére reprodueteur. Parmi ces substances il qu'en:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb; - la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de macronnerie, ainsi que
- Taronic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourçant par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipment de sécurité appropriale, tel qu'un masque anti-poussière spécialement congu pour l'lerter les participes mi-crocopiques.

SPECIFICATIONS

No de Cat.5211
Tension120 CA/CD
Isolation double
T/Min, à vide16 000
Diamètre d'arbre, Filtrage3/8"24
Épaissateur de boule

Diametre 12x76 mm (1/2" x3")

No de Cat.5223
Tension120 CA/CD
Isolation double

T:Min, à vide 8500
Diamètre d'arbre, Filletage 5'8"11
Epaissier de meule.

Diametre25x127 mm (1"x5")
No de Cat..5243
Tension120 CA/CD

Exig. de mise à la terre Téchéances, à l'ivid

1/min. a vide ... 7000 Diametre d'arbre. Filetage 5/8"11
Epaiseur de meule, 25-150 (18)

Diametre 25x152 mm (1"x6")

PICTOGRAPHIE

MILWAUKEE 5211 - PICTOGRAPHIE - 1

isolation

MILWAUKEE 5211 - PICTOGRAPHIE - 2

MILWAUKEE 5211 - PICTOGRAPHIE - 3

续表

图1

nt a

alte

ern.

atif

MILWAUKEE 5211 - PICTOGRAPHIE - 4

/

k_2

MILWAUKEE 5211 - PICTOGRAPHIE - 1

XX

Xm

nin

T

ou

rs-

mi

nu

e a

ide

F

RPI

M)

MILWAUKEE 5211 - PICTOGRAPHIE - 2

UI

L

isti

ng

M

ark

D.

our

MILWAUKEE 5211 - PICTOGRAPHIE - 3

ue

d

on

mol

og

atic

on

001

urle

M

ex

MILWAUKEE 5211 - PICTOGRAPHIE - 4
DESCRIPTION FONCTIONNELLE

MILWAUKEE 5211 - PICTOGRAPHIE - 5

MILWAUKEE 5211 - PICTOGRAPHIE - 6

  1. Poignée

  2. Gachette

  3. Boitier du moteur
  4. Bojtier de la bro
    (poianee isolee)
  5. Pince de serrage de la
    protection
  6. Plaque avant
    7.Ensemble projectile
  7. Anjuli de l'util
  8. Appui de la breno 9. Escrue de la breno
  9. Llrod de la broche

MISE ALA TERRE

AVENTISSEMENT Si le fi de mise à la terre est incorporement raccordé, il peut en sulter des risques de chic électricque. Si vous n'étés pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par unElectricien. N'altérrez pas la fiche du cordon de l'outil. N'enlevez pas de la fi che, la dont qui sert à la mise à la terre. N'employez pas l'outil si le cordon ou la fi che sont en mauvais état. Si tel est le cas, faltes-les reparer dans un centre-service MILWAUKEE accédré avant de vous en servir. Si la fi che du cordon ne s'adapte pas à la prise, faltes replumper la prise par un electricien.

Outils mis à la terre

Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d'un cordon à trois éls dont la chèche à trois dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectousté dans le circuit électrique de l'oult survient, le reliais à la terre fourmira un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protéger l'utilisateur contre les risques de chic电量.
La dent de mise à la terre de la qui est reliée au système de mise à la terre de l'outil via le qui vert du cordon. Le qui vert du cordon doit être le seul raccordé à un bout au système de mise à la terre de l'outil et son autre extrémette ne doit jamais être raccordé à une boute sous tension électrique.
Voirte outil doit etre branche sur une prise appropree, correctement installee et mise a la terre conformement aux codes et ordnances en vigneur. La it che du cordon et la prise de courant doivent etresemblables a celles de la Figure A.

Qutils à double isolation

(Deux fi ches a broches)

Les outils marqués « Double Isolation » n ont pas besoin d'être raccordés à la terre. Ils sont poursuivus d'une double isolation conforme aux exigences de l'OSHA et satisfont aux normes de l'Underwriters Laborborles, Inc., de l'Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du « National Electrical Code » (code national de l'électricité).

Les ouls à double isolation peuvent être branchés sur n'imago laquille des prises à 120 volt illustrées ci-dessus Figure B et C.

CORDONS DE BALLONGE

Si I'emploi d'un cordon de rallongue est nécessaire, un cordon a trois cis doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallongue à deux ou trois cis. Plus la longueur du cordron entre l'outli et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevée. L'utilisation d'un cordon de rallongue incorrectly calibré entraine une chute de voltage resultant en une perte de puissance qui risque de détenérer l'outli. Reportez-vous au tableau qui contra-tonne pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du ^11 est élevée, plus sa conduc-. vité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14, a une meilleure conducivite qu'un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisées plus d'une rallonge

pour couvir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, additionnez le chiffre d'intensité (ampères) inscrit sur la ii che signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l'emploi des

cordons de rallonge

  • Si vous utilisez une rallonge à l'extérieur, assurez-vous qu'elle est marquée des sigles « W-A »(« W » au Canada) indiquant qu'elle est ajusté pour usage extérieur.
    Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement cable et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge detoriere ou faites-le remetre en etat par une personne competente avant de vous en servir.
    Tenez rote cordon de rallonge a l'ecart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

Calibres minlmaux recommandés
ir les cordons de rallonge

Fiche signalétique AmpèresLongueur du cordon de rallongne (m)
7,612,222,830,445,760,9
0 - 5,0161616141212
5,1 - 8,01616141210--
8,1 - 12,014141210----
12,1 - 15,012121010----
15,1 - 20,0101010------
  1. Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l'intensité moyenne de courant.

MONTAGE DE L'OUTIL

A VERTISSEMENT Pour minlmser les risques de blessures, débranchez:toulouse l'outil avant d'y faire des réglages,d'y attacher ou d'enlever les accessoires.L'usage d'accessoires autres que ces qui sont speci quement recommendés pour cet outil peut composer des risques.

Pour réduire les risques de blessures, la protection de la meule doit être au même niveau que le boitler de la broche.

Installation des ensembles protecteurs Les protections pour tous les outils: gurat dans ce manuel sont montées de façon identique:

  1. Débranche l'util et poseze-le sur son apuii.
  2. Desserrez les attaches de protection.
  3. Placez la bride de garde par dessus le boitie de la broche et confre l'épaulement du boitier.

MILWAUKEE 5211 - MONTAGE DE L'OUTIL - 1
4. Placez la protection de maniere à ce que l'opérateur soit toujours en arrêté de cette-ci. Le

rebord ouvert de la protection doit faire face à la pièce à travailler.

  1. Serrez les pince de la protection de la meule.

Selection des meules

Utilisez seulement des meules qui:
- sont très résistantes
- sont liées avec des résinôtes
-ont un grain qui convient à la tâche
-ont laonne dimension
- dont les caractéristiques nominales sont supérieures à la vitesse indiquée dans la plaque signalétique de l'util
- sont munies de tampons qui recouvent toute la surface de contact de la joue.

Selection du grain

Plus le nombre de grain est petit, plus la meule est ruguease. Utilisitez des meules plus rugueses pour le dégrossissage et des meules plus nes pour la fi nation (voir « Accessores »).

Composition des meules

Le meues sont fabriquées de divers matérielles pour s'adapter à diverses tâches. Assurez-vous de désiré la meule qui convient à votre tâche.

Les meules droites de MILWAUKEE utilisent des meules droites de type 1 telles que déniès par l'American Standards Institute (ANSI). Les meules droites de type 1 sont fabriquées pour le débordage. Elles ne convennient pas au meavage lésial.

Soins apportés aux meules

Protégéz les meules contre les conditions ou les éléments suivants:

les liquides et l'humidite extreme

  • tous les types de solvants

les changements extrimes de temperature

les chutes et les chocs.

Rangez les meules

  • de façon ordonnée pour évierer de désplacer ou d'endommager autres meules

  • avec l'information de sécurité qui leur correspond Les meules NE doivent PAST être :

  • échéppées

  • roulées

Cognées

Si une meule est échéappé, roulée, cognée, exposée à dos changements extremes de temperature ou est entree en contact avec des solvants ou des liquides, jetez-la immidiement.

AVENTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures et de dommages à l'outil, utiliséz SEULEMENT des accessoires dont les caractéristiques nominales sont égales ou supérieures à la vitesse indiquée dans la plaque signalétique.

Veri cation de la meule:

N.B.: Effectiezletestavecuna meuleseche.
1. Suspendez la meule par son arbre sur une petite tige ou sur un doigt.
2. Tapotecze le cote de la meule avec le manche d'un tournévis (ou tout autre objet solide et non metallique).
3. Faites tourner la meule de 90^ et repeteze le test à trois autres endroits.

MILWAUKEE 5211 - Veri cation de la meule: - 1

Sila meule émet un tinttement, elle est en bon état. Si non, elle est improuse à l'utilisation et doit être jettée.

Installation des meules et des accessoires

(No de cat. 5211 seul.)

MILWAUKEE 5211 - (No de cat. 5211 seul.) - 1

  1. D'ébranchez l'outil et poseze-le sur son appui.
  2. Desserrez les écrous à oreilles. Mettez les montants de côte et dégazé la plaque avant.

  3. Maintenée la joue interieure avec une clé de 1^st fournie avec l'outil.

  4. Deposez le écrou de la broche avec la clé de 9'16" fournie avec l'util.

  5. Déposez la joue extérieure et la meule.

  6. Examine les deux joues pour vous assurez quelles ne comptont pas d'entailles et qu'elles

dont bien plates.

N.B.: Silsfaçés des joues sont entailées, ou si leurs surfaces interèuées ne sont pas plates, remplacez les joues par des pieces de rechange identiques.

MILWAUKEE 5211 - (No de cat. 5211 seul.) - 2

Sur le no de cat. 5211, les joues doivent enter uniformement en contact avec le tampon de la meule.

  1. Si vous ajusté une meule, inspectez-la et vérifie-za pour vous assurez qu'elle n'est pas endommagee (voir "Verifie cation de la meule"). 8. Placeez les accessories sur la broche.
    Ne faites jamais entrez un accessoire de force dans la broche. Un ajustage force peut endomager f'accessoire.
  2. Remettez en place la joue extérieur et l'écrou de la broche.
    10.Serrez I'ecrou de la broche. Evitez de trop serrer.
  3. Rabattez la plaque avant. Remettez en place les montants. Sezre les écrous a oreilles.

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, n'utilise que des pieces de rechange identiques.

Installation des meues et des accessoires (No de cat. 5223 seul.)

MILWAUKEE 5211 - (No de cat. 5211 seul.) - 3
13

  1. Debranchez l'outil et posez-le sur son appuii.

  2. Maintenze la joue interieure avec une clé à ergotonneurie.

  3. Déposse le écrou de la broche avec la clé de 1-1/16" fournie avec l'outil.
  4. Dépôse la joue extérieure, la rondelle en cauchoc et la meule.
  5. Examine les deux joues pour vous assurer qu'elles ne comportent pas d'entailles et qu'elles sont bien plats.
    N.B.: Si les faces de la joue sont entailles, ou si les surfaces interieures ne sont pas plates, replacze les joues par des pieces de rechange identues. Sur le no de cat. 5223, les joues doivent enter uniformement en contact avec les rondelles des deux cotes de la meule.
  6. Si vous installez une meule, inspectez-la et veré: ez-la pour vous assure qu'elle n'est pas endommagee (voir « Verification de la meule »).
  7. Placeez les accessoires sur la broche. Ne faites jamais entre un accessoire de force dans la broche. Un austage force peut endommager l'accessoire.
  8. Remettez en place la rondelle en caoutchouc, la joue extérieur et l'ecrou de la broche.
  9. Serrez l'écrou de la broche. Evitez de trop serrer. Installation des meues et des accessoires (No de cat. 5243 seul.)

MILWAUKEE 5211 - (No de cat. 5211 seul.) - 4

  1. Debranchez l'outil et posez-le sur son appui.
  2. Desserrez les écrous à oreilles. Meltez les montants de côte et dégagze la plaque avant.
  3. Maintenze la joue intérieure avec une clé à ergot fournie avec l'outil.
  4. Dépossez l'écrou de la broche avec la clé de 1-1/6" fournie avec l'outil.
  5. Déposse la joue extérieure, la rondelle en cauchoc et la meule.
  6. Examinez les deux joues pour vous assurer que elles ne comportent pas d'entailles et qu'elles sont bien plates.
    N.B.: Si les facies de la joue sont entaillées, ou si les surfaces intérieures ne sont pas places, remplacez-les par des pieces de rechange identiques. Sur le no de cat. 5243, les joues doivent enter uniformément en contact avec les rondelles des deux côts de la meule.
  7. Si vous installez une meule, inspectez-la et verifié ez-la pour vous assure qu'elle n'est pas endommagee (voir « Verifié cation de la meule »).
  8. Placez les accessoires sur la broche. No faits jamais entrez un accessoire de force dans la broche. Un ajustége force peut endomager l'accessoire.
  9. Remettez en place la rondelle en caoutchouc, la joue extérieure et l'écrou de la broche.

10.Serrez I'écrou de la broche. Evitez de trop serrer. 11.Rabattez la plaque avant. Remettez en place les montants. Serrez les écrous a oreilles.

MANIEMENT

A VERTISSEMENT Pour minlmser les risques de blessures, débranchez toujours l'outil avant d'y faire des réglages, d'y attacher ou d'enlever les accessoires. L'usage d'accessoires autres que ceux qui sont spécifique recommendés pour cet outil peut compenser des risques.

Pour minimier les risques de blessures, portez des lunettes a coques laterales.

Demarrage et arrêt de l'outil

  1. Pourmettre l'outil en marche, appuyez sur la cachette. 2. Pour arrer t'outil, relachez la cachette.

Utilisation du mecanisme de verrouillage de la gachette

Le bouton de verrouillage maintain la gachette à la position de marche « ON » pour un fonctionnement continu.

  1. Pour verrouiller la gachette, maintenez le bouton de verrouillage enforcé tout en appuyant sur la gachette. Relâchez ensuite la gachette.
  2. Pour la déverrouiller, appuyez sur la gachette et relâchez-la. Le bouton de verrouillage va remonter.

Meulage

  1. Utiliser un serre-joint, un étau ou tout autre moyen àeadquat pour immobiliser la pièce à travailler et avoir les deux main libres à n de moins contrôle l'outil.
  2. Maintenez fermement la poignée et le boitant de la broche.
  3. Appuyez sur la gachette.
  4. Laissez foutil alleindre sa vitesse maximum.
    Vérét iètz一年多ques que les nouvelles meues ne sont pas féliées ou endomagées. Pour vérét iès les nouvelles meues, pointez la meuleuse loin de vous et protegez les personnes se trouvant à proximite, faites tourner le moteur à peu régime pendant une minute pour laisser la meule tourner.
  5. Appliquée doucement la meule sur la pièce à travailler.

ENTRETIEN

A VERTISSEMENT Pour minlmser les risques de blessures, débranchez toujours l'oull avant d'y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le demontage de l'oull. Consultez un centre de service MILWAUKEE accredite pour toutes les réparations.

Entretien de l'outil

Gardez l'ouil en bon etat en adoptant un programme d'entrelien ponctuel. Inspecteze Your outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pieces mobiles, de pieces cassées ou toute autre condition qui poult affecter le fonctionnement de l'ouil. Retournez Your outil a un centre de service MILWAUKEE accredite pour obtenir le service. Ares une période pouvant aller de 6 mois a un an, selon l'utilisage, retournez Your outil a un centre de service MILWAUKEE accredite pour d'inspection.

AVERTISSEMENT Pour minlmser les risques de blessures, chic electrique et dommage à l'outil, n'immergé jamais l'outil et ne lissez pas de liquide s'y iné àltr.

Nettoyage

Débarrassez les évén des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemples d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants telés l'esseance, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniakaux et les detergers d'usage domestique qui en contiennent pourrait déteriorer le plastique et l'isolement des pieces. N'aissiez jamais de solvants ini ammablos ou combustibles autres des outils.

Réparations

Si votre outil est endomagmé, returné l'outil entier au centre de maintenance le plus proche.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT'l'usage d'accessolres autres que leurs qui sont spécifièment requomméndes pour cet outil peut composer des risques.

Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeeeelool.com ou contactez un distributeur.

SERVICE - CANADA

AUX ETATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque oulté électronique: MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessus) est garanté à l'achèvre d'origine uniquement pour être exempt du voce de matériaux et de fabrikation. Sous réserve de certaines exceptions, MIL WAUKEE réparée au remplaçorer la toute piece d'un oulté électronique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est avéré entre l'afacteur d'une voce de matériau ou de fabrikation et ce poursuivit une période de cinq (5) ans" à compter de la date d'achat, sauf indication contraire. Le reloiut de l'oulté électronique, à un centre de réparations et en usine MILWAUKEE ou à un centre d'entrellement agreeé MILWAUKEE, est requis en port prédicte et a été déclaré par MILWAUKEE, si le personnel ne possède la participation du rempart. Cette garantie ne coinse pas les dommages que MIL WAUKEE déterminée écauseurs par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel aggéré par MILWAUKEE, ou par des utilisions incorporets, des alterations, des utilisations abusives, une Usre normale, une Carcance d'entrellement ou des accidents.
L'oulté électronique: MILWAUKEE (voir exception ci-dessus) est garanté à l'achèvre d'origine uniquement pour être exempt du voce de matériaux et de fabrikation.

Usace normale: "Puisseurs ouls electriques requieren un remplacement et un entretien chronique de leurs pièces pour un moyen d'oulture, en soins qu'une couverture est faissée." (1950) L'usque remplacement du l'oulture, due à l'utilisation normale de l'oult, est compré, mais sans y's limiter. Les mandrins, les brousses, les cordes, les sabbots de scie, les portes-tames, les joints torsques, les joints, les amorphouses, les fames et les vertres, les percolures, les crochets et les rondillées au couvertre amortisseur.

*Ceunte garantié ne s'applique pas aux clôudeses-sagrefauées pneumatiques, aux puivensailleurs à peinture sans air, aux blocs-pies pour outils sans liq, aux générations d'alimentation portolaires à essence, aux outils à main, aux monte-charges - Électraques. A levier et a chahin est le point de finiage des fabriques ferris 12cm., aux produits réelusins, aux produits d'essai de mesuré. Il se sont des garantiés séparées distinctes pour ces produits.

La période de garantie applicable pour les radios de chantant, le port d'alimentation 1M2^TM , la source électriche 1M8^TM , le ventilateur de chantant et les chaniels de travail industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) à comber de la date d'achat. La période de garantie pour les Célibes de la sonde spirale est de deux (2) ans à comber de la date d'achat. La période de garantie couvert la DEL et la lampe du langage de l'air. Le langage de l'air est compté par la remèmeur de la gamme de l'air. L'engagement est associé à vise ou au produit d'une remèmeur en cas des césàts. En cas de défaissance de la DEL ou de l'armopole à DEL pondant son utilisation normale, la piece défaillante sera remplacée gratuitelement. L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficien

ce la garantie en vigueur sur un outli水电ique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est toulouse lorsqu'uneDemande de service sous garantie est déposée.
L'ACCESSION DES RECOURS EXCLUISES DE RAPARATION ET DE REMPLACEMENT DECRITS DANS LES PRESENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'A CHAT DE Tout DEL PRODU. Ainsi, LA PUBLICATION DES RETRAIRES DE L'AGENCE VOUS NE, DEVEZ PAS ACHETER LE PRODU, EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ET RETE RESPONSABLE DES TOUTDOMMAGE ACCESSORIES, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTERETS PUNITIFS OU DE TOLE DE PENSED, DHONORAIRES AVOCATS, DE FAIRS, DE PERTA OU DE DELAUX ACCESSORIES, DE PERTA OU DE DELAUX ACCESSORIES, DE PERTA OU DE DELAUX ACCESSORIES, DE PERTA OU DE DELAUX ACCESSORIES, DE PERTA OU DE DELAUX ACCESSORIES, DE PERTA OU DE DELAUX ACCESSORIES, DE PERTA OU DE DELAUX ACCESSORIES, DE PERTA OU DE DELAUX ACCESSORIES, DE PERTA OU DE DELAUX ACCESSORIES, DE PETER, LOI, MILWAUKEE RONONCE A TOUE GARANTEE IMPLICITÉ, Y COMPRIS, MAIS SANS SY LIMITER, TOUE GARANTEE IMPLICITÉ DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU A UNE FIN PARTICULIERÉ, DANS LA MÉSURE OU NÉTTE STIPULATION D'EXCONHÉNEMENT NÉ PAS PERMISE PAHÉTÉ. Ainsi, LA PUBLICATION DES RETRAIRES DE L'AGENCE VOUS NE, DEVEZ PAS ACHETER LE PRODU, EN AUCUN CAS, COURS, VOUS BENEFICIEZ ÉGÉALÉT D'AUTRES DROITS OU VARIÉT D'UN ÉTAT UN AU另一种.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux Elats-Unis et au Canada unquement.
Veuillez consultant la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pieces et Services du site Web de MILWAP (http://www.milwap.org/), 1-800-SAWDUST (1-800-729-3578) au de找出 le centre de service de cette région plus proche pour l'entrelin, sous garantié ou non, de chaque année.

GARANTIE LIMITEE - MEXIQUE,

AMERIQUE CENTRALE ET CARAIBES

TECHTRONIC INDUSTRIES garantir le produit vendant clinz a partir de la date d'achat d'origine. Le present bon de garantie couche tous les vices de matériel et de fabrication que peut afficher cchat autre échoclique. Pour assurcer la validité de la présence garantie, veulilizé préseniorer le bon de commande, estampillée ou scutau du distributeur/centre de reparation. Le personnel est encouraging à couche au centre de réparations agree. Si le bon ou commande n'a pas été espacillée, veulilizé tournon la preuve d'achat d'origine au centre de réparations agree. Pour un entretien, des pieces, des accessoires ou d'autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 allin d'obriemer les coconnodonnées au centre de réparations agree le plus pris.

Procedure pour assurer la validite de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agree, accompanying du bon de commande est stampillée sur le seuil du distributeur ou du magasin ou le produit à l'elechée. Toute piece colléstructe ou tout composant un article de transport est établi et signifiée. Il ne sera assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s'affectue pas dans les situations suivantes:
1) la personne est générale et le mandat de la responsabilité est précisifiée dans la guide du l'emploi ou mal où le manuel d'instructions.
b) Si les conditions d'utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a eté modi ou répartir par une personne non autorisé par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: Si e colon d'ectique est endommage, il doit être remplace par un autre reseau de dépréciation. Les services d'échéances DE CENTRE DE REPARATIONS ET DE SERVICE.
AV Presidente Mazark 29 Piss 7, 11570 Chapurepec Morales Miquir Hidalgo, Plataite Federal, Mexico
Bingde Haidao, Dianheng 52,55,4160-3547
IMPORTE ET COMMERCIALISE PAR
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazark 29 Piso 7, 11570 Chapullspec Morales Miquid Halidop, Distrito Federal, Mexico

Modèle

Dale d'achat :

Sceau du distributeur ou du magasin :

cables de extensiones electricas*
Amperios (En lapla)Largo de cable de Extensaion en (m)
7,612,222,830,445,760,9
0 - 5,0161616141212
5,1 - 8,01616141210--
8,1 - 12,014141210----
12,1 - 15,012121010----
15,1 - 20,0101010------
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 5211

Catégorie : Broyeur