MILWAUKEE 5211 - Broyeur

5211 - Broyeur MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5211 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 13 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 5211 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 5211 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5211 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5211 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 5211 MILWAUKEE

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

MILWAUKEE 5211 - 1

Cat. No./No de cat. 5211,5223,5243

HEAVY-DUTY STRAIGHT GRINDERS MEULEUSES DROITES INDUSTRIELLES

ESMERILADORAS RECTAS PARA SERVICIO PESADO

MILWAUKEE 5211 - HEAVY-DUTY STRAIGHT GRINDERS MEULEUSES DROITES INDUSTRIELLES - 1

WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT Ain de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire et bien comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el risgo de lesiones, el usuario debe leer y entender elmanual.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

GENERALES PARA LA

HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instructaciones, ilustraciones y expecta caciones con esta herramlenta electrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, que seuden provocar una descarga electrica, un incendió o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electricia" en todas las advertencias incluidas mas abajo se reti ere a su herramienta operada por conexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD ENEL AREA

DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien lumina. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise herramlientas electricas en atmóferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramlientas electricas genera chispas que peuvent encender el polvo o los vapeos.
  • Mantenga a los niños y a losexpectadosalejados,mientrasutilizaunaherrmiantelectrica.Las distractiononespuedeon occasionaraperdidadecontrol.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramenta electrónica deben colnclindir con el tomacorridente. Nunca modla que el enchufe de网通unaforma. Noutilice adaptaciones de enchufe con Herraminetas electricas aterrllazas.Los enchufes ytomacorrientes correspondentes sin modl:car reduiran el nigofo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un risiego mayor de descarga electrónica si su cuero está aterrizzado.
  • No exponga las herramiptas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumentoe el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar oshipsectar la hernamenta elec
    rica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes ajalos o las partes en movimiento. Los cables danados o enredados aumentoan el riego de descarga electrica.
  • Al utiliser una Herreramente electrónica en exteriores, utilise una extension adequada para uso en exteriores. El uso de una extensionADECADPara el uso en exterores disminuye el rísgo de descarga electrónica.
  • SI es inevitable usar una herramunta electrónica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corrente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risiego de descarga electrónica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta, atento a lo que está haciando y utilise el sentido común al utilizing una herramleta electrónica. No utilise una herramleta electrónica cuando this国家安全 or do la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramrientas electricas你能 occasionar lesiones personales graves.

  • Utilice equipo de proteccion personal. S的方式来 proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antidesi-zante, casco o proteccion auditiva, utilizes para condi-ciones adequadas disminuiar las lesiones personales.

  • Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor esté en la posión de apagado antes de conectaría a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herrimrientas con el dedo en el interruptor o energizar herrimrientas electricas queienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retirecqualquierllave deajusteantesdeentering la herramienta.Lluna flave que se dejoinsertada en unaparte giratoria de la herramienta eléctrica peut ocasionarlesionespersonales.
  • No estre el cupero demasido. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Este permite un mejor control de la herramonta electrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecadually. No utiliseropa ojoyeria holgada.Mantenga el cabelo y laropa alejados de las partes moviles.La ropa holgada,las alhajas o el cabelo largo poder quedarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proporcionalan dispositivos para la conexion de instalaciones de extracion y recoleccion de polvo, cerciórese de que esten conectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo peut disminuir los ríesgos relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad por el uso Frequiente de las Herramentas lo hagan sentirse seguro eigarcer los principales de seguidade de las Herramentas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fraktion de secundo.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fueze la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizara el trabajo mejor y con mayor calidad a la velocidad para la que fue disnada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enclene y la apaga. Cualquier herramienta electrolytica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deqe repararse.
  • Desconnecte el enchufe de la fuente de energia y/o quite la bateria de la herramunta electrica, si es posible, antes de realizarrialquier ajuste,Cambiar accesorlos o almacenar las herramuntas electricas.Tales medicas preventivas de seguidurasminuyen el risgo de que la herramunta electrica se enciende accidentalmente.
  • Almacene las herramlientas electricas que no se estén utilizing fueira del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramlienta electrica o con estas Instruetiones la utilicen. Las herramlientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
  • De mantenimiento a las ferramentas electricas y accesorios. Verficque que no haya desalinedaction,amarre de partes moviles,partes rotas o una另一边 condidon que pueda afectar elfuncionamento de la ferramenta electrica. Si se daña, asegúrese de que la ferramenta electrónicasea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por ferrimentaes electricas con mantenimiento dei ciente.

-Mantenga las herramentes de corte asiadas y limpias. Las herramentes de corte correctamente maniestican cordes de corte abiados son menos propensas a atorarse y son más fácil de controlar. Utilice la herraminta electrica, los accesorios y las puntes, etc. de acordo con estas instruetiones, tomando enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herraminta electrica para operaciones differenlas a las previstas podria tener una situacion peligrosa. Mantenga las empuhaduras y has superficies de sujecionsecas, limpias y libresde aceite y grasa. Las empuhaduras y superficies de sujecionresbalasos no permiten el manejo y control seguros de la herraminta en situaciones inesperadas.

MANTENIMIENTO

  • Lieve su herramienta electrica a serviceo con un technique callo caado que use unicamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurarque la seguidad de la herramienta electrica se mantenga.

REGLAS ESPECIFICAS DE

SEGURIDAD PARA

ESMERILADORAS RECTAS

Advertencias de seguidad frecentes para el emerllado:
-Esta herramienta electrica esta diseada para configurar como una amoladora.Consulte todas las advertencias de seguidad, Ilustraciones y especifiquezonocaministradas con this Herreranectelica.Si no sigo todas las instruetiones a continuation, se pueda provocar una descargaelectrica, un incenso o lesiones graves.
- No se recomienda realizar ciertas operaciones con esta herramienta electrónica, como una lijadora, un cepillo de alambre, un pulidor o una herramienta de corte. Realizar operaciones para las cuales esta herramienta no fue dishenda可以更好 representar un peligro y producir lesiones.
- No use accesorlos que no esten especialmente disechados y recomendados por el fabricante de la herramienta. No es sucesiente con que el accesorio pueda acoplarse a la herramienta para garantizar una operacion segura.
- La velocidad nominal del accesorloDebe ser al menos equivalente a la velocidad maximalamarca en la herramliente electrica. Los accesos que operan a una velocidad mayor que su VELOCIDAD NOMINAL pueeden quebrarse yLANzar piezas al aire.
- El diametro exterior y el grosor de su accesorio deben estar除去 del clasia cacion de calidad de su Herramenta electrlica. Los accesos deblemno incorrecto no peuvent resguardarse o controlarse correctamente.
- El montaje roscado de accesos de corresponder a la rosca del husillo de la amoladora. Para accesos que se montan mediante bridas, el orllo clo del eje del accesorlo de encasar en el diametro localizador de la brida. Los accesos que no coincidan con la tornilleria de montaje de la herramienta electrica se desbalancingaran, vibrarán ex
cessentialmente y你能on occasionar perdida de control. - No utilisenc un accesorlo daintado. Antes de cada uso, Inspeclione o accesorlo, por exemple, el disco abrasivo para detectar desportilladuras y gretas, el soporte para detectar gretas y desgastes excisos, el cepillo de alambre para detectar alambre sueitos o quebrados. Si la herramienta electrica o el accesorlo cae al sueño,

Inspecclonelo para detectar danos o Instale un accesorido sin danos. Despues de Inspecclonar e instalar un accesorido, tanto utxed como los expectadores deben colocarse alejados del plano del accesorido glratorio y hacer operar la herramunta electrlica a la maxima velocidad sin carga durante un minuto. Los accesorios dafiados normalmente se romperan durante este tiempo de probe.
- Utilice equipo de proteccion personal. Depend el endo de la aplicacion,utilice una careta,gafas o lentes de seguidur.Según corresponda,utilice mascarilla para polvo,protectores auditivos, guantes y mandl del taller capaz de detener微量元素 fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo.A la proteccion ocular debe ser capaz de detener residiuos voladores generados por las distintas operaciones.La mascarilla para polvo o el respirador debe ser capaz de: a)ltrar particulas generadas por su operationa.La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad possible occasionar perdida auditiva.
- Mantenga a losexpectadoresaunasistancia segura delarede trabajo.Todospecialaqueentre alarede trabajodebuteilizarquedeprotectionpersonal.Los fragmentos delpieza de trabajo ode un accesorio roto peuvent saldarolvando ycauserlesionesmasalladerelaremediatade operation.
- Al realizar una operación sobre el accesorio de corteURTa que se puedaentar en contacto con cabledo oculto o con su propio cable, sostenga la herram-.
menta electrica unicamente de las superficies de empuahadura alsalidas. El contacto del accesorio de corte con un cable que conducza electricidad possible hacer que las partes metalcas de la herramenta se
electr:when youlda occasionaruna descarga electrica al operador.
- Posizione el cable de manière que no intersería con el accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable pueda cortarse o engancharse y el brazo o la manoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO
- Nunca cologne la herramliente electrica sobre una superiore che ha que el accesorio se haya detenldo por completo. El accesorio giratorio puede agarrar la superiore y jalar la herramliente electrica, quittandole el control.
- No opere la herramipta eletrica cuando la carga alado de su cuero. El contacto accidental con el accesorio giratorio podra occasionar que su ropa se enganchera, jalando el accesorio hacía su cuero.
- Limpie periodically las rejillas de ventilacion de la herramipta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo hacía el interior de la carcaja y la acumulacion excessiva de metal en polvo可以使 ríesos electricos.
- No opere la herramienta electrica circa de materiales inamables. Las chispas podrián incendiar los cuales materiales.
- No utilise accesorios que Requirean enfiadores liquidos. Utilizar agua u或者其他 enfiroidres liquidos puisé occasionnel electrocución o descarga électrique. Contragolpe y advertencias relationadas.
El contragolpe es una reación repentina a un disco giratorio, soporte, cepillo oylvaniao. que se atora o engancha. Los atorones o enganchamientos occasionan el paro rápido del accesorio giratorio, lo que a su vez occasiona que la herramientia electrédica sin control sea forzada en direccion contraía la rotación del accesorio en el punto de unión.
Por exemple, si un disco abrasivo se atora o enangacha con la pieza de trabajo, le borde del disco que este

entrado en el punto de agarre puede enterarse en la superficie del material, occasionando que el disco se salga o se bote. El disco可以选择 saltaría el operador o en Directions contraña,dependiendo de la direccion del movimiento del disco en elmomento del contacto. Los discos abrasivos también poderes quebrarse bajo estas conditiones.
El contralgope es el的结果ado del uso Incorrecto de la herramipta electrica y/o de procedimientos o conditiones de operation Incorrectos yuede evaporate tomando las precauiones correspondrientes que se indican a continuacion.
- Mantenga un agarre firme de la herramliente electrica y posicione su cuero y su brazo para permitirle resistir las fuerzas del contragolpe. Siempre utilise una empuadura auxiliar, si se proporciona, para maximo control sobre el contragolpe o la reacion de torque durante el arranque. El operadormente controlla las actiones de torque o las fuerzas de contragolpe si se toman las precautions correspondentes.
- Nunca cologne su mano perché del accessorio giratorio. El accessorio può golpearle la mano con il contragolpe.
- No coloco que su时辰 en el area hacía cuando se moverá la herramunta electrónica en caso de que occurra contragolpe. El contragolpe impulsara la herramunta en la direction contraí a movimiento del disco en el punto de enganchamento.
- Ponga especial calidad al trabajo en esquinas, bords aílados, etc. Evite hacer rebootar y enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes aílados o el reboteienen una tendencia a occasionar enganchamientos del accesorio giratorio y occasionar perdida de control o contragolope.
- No colocque una hoja de信箱 para tallar madera ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas generan contragolpes frecuentes y perdida de control.
Advertencias de seguridad espécicas para Operaciones de esmerlado:
- Utiliceylvaniaamente los datos de discos que se recomienda para su herrimonta electrónica y la guarda espéciosa. Ca diseñada para el disco selección. Los discos para los cuales no se diéneo la herrimonta electrónica no;pueden resguardarse, adeaguadamente y son inseguros.
La superficie de esmerlado de los discos con centro hundido debe montarse bajo del plano del borde de la guarda. Un disco montado Incorrectamente que se extienda más alla del plano del borde de la guarda no pueda ser debidamente protegido. La guarda debe colocarse armeamente en la herrmienta electrica y posicionarse para maxima seguidura, de mannersque la minima cantidad de disco quoke expuscta hacel operador. La guarda ayeuda a proteger al operario de fragmentos rotos de disco y de contacto accidental con el disco y chispas que podran incendiar la ropa.
- Los discos deben usarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no rectifie con el costado del disco para corte. Los discos de corte abrasivo性和len quebjectoutilizarse en rectiudad porfebrero. Si se aplican fuerzas laterales a这些discos,puemocasionnequebradura.
- Siempre utilise bridas de discos sin daños que sean del時間 y forma correctos para el disco selecciónado. Las bridas de disco correctas proyen soporte al disco, reduciendo asi la calidad de quebradura del mesmo. Las bridas de los discos de

corte puede ser différentes de las vidas de los discos de recti cado.
- No utilise discos desgastados de herramantas électricas grandes. Los discos disenados para herramantas électricas grandes no son adecuados para la mayor velocidad de una herramienta de menor時間 y pueda explotar.
Advertencias de seguridad adiaconiales Conserve las elquetas y lasunas nominales. Contienen informacion importante. Si son legibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el ljiado electroico, aserrado, pulido, taladrado y other activities de construc tion contienen quimicos identitiados como causantes de cancer, defectos congenitos u other daños reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son: -plomo de pintura basada en plomo
- dioxidó del silico de losladrillos y el cimento y others
productsde albaníneria y
- arsenico y cromo de materia con tratamente químico. Su ríesis por这些东西 expeditiones varía,dependiendo de la Frequencia con que realize este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些 químicos: travaje en un��a bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especiallymente diseñadas para fibrar particulías microscóicas.

SIMBOLOGIA

MILWAUKEE 5211 - SIMBOLOGIA - 1

aislamento

MILWAUKEE 5211 - SIMBOLOGIA - 2

XXXX min1 Revoluciones por minuto (RPM)

MILWAUKEE 5211 - SIMBOLOGIA - 3

III. Listing Mark para

Canada y Estados Unidos

MILWAUKEE 5211 - SIMBOLOGIA - 4

mejicana de la aprobacion

ESPECIFICACIONES

Cat.No. .521 Volts 120 CA/CD
Doble aislamento
RPM 16000 Diamefo del husillo, Roscas. 3 / 8^ - 24 Grosor de la muela, Diamefo. 12× 76mm (1 / 2× 3^)
Cat.No. .5223 Volts 120 CA/CD
Doble aislamento
RPM 8500 Diameetro del huilio, Bocas 5/8
11
Diametro de la muela, Diametro .25x127 mm (1"X5")
Cat. No. 5243 Volts. 120 CA/CD
Se requiere puesta a tierra
RPM 7000
Diametro del husillo, Roscas 5/8"11 Cosegdo de la mole, Piazto 05:150 (17:00)
Grosor de la muela, Diametro .25x152 mm (1x6")

  1. Abrazadora del conjoito de la guarda
  2. Placa frontal
  3. Conjointo de la guardia
  4. Sononto de la herramipta
  5. Tuerca del hisilo

EXTENSIONES ELECTRICAS

Las herramrientas que deben connectarse a tierraCNTan con clavijas de tres patas yrequireen que las extensions que seutilcen conellas sea también de tres cables. Las herramrientas con dobleaislamento y clavijas de dos patasutenutilizarase indistinctamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extension depende de la distancia queexistenta entre la forma de la corriente y el situ donde se utilise la herramipta. Iusode extensione inadecuadascould causar serias caidas en el voltaje, resultando en perdida de potencia y posible dario a la herramipta.La tabla que aqui se illustra sirve de guia para la adecadura seleccion de la extension. Mrientas menorsea el numero del calibre del cable, mayor sera la calidad del很差. Porejmo, un cable calibre 14 peuttransportaruna corriente mayorque un cable calibre 16.Cuando use mas de una extension para lograr el长大o desedo, aseguresse que cada una tenga al menos, el minimo tamanho de cable重要因素.Si esta usingan cable of extension para mas de una herramipta,sume los amperes de las varias placas y use lasuma para determinarthemano minimo del cable of extension.
Guias para el uso de cables de extension Si esta usingan cable of extension en situos al aire libre, asegurese que esta marcado con el sujo "W-A" (W" en Canada) elrial indicaquepued ser Usedao al aire libre.
- Asegürese que su cable de extension está correctamente cableado y en buena conditiones electricas. Cambie ahora una extensionañada o hagía reparar por una persona calla cada antes de volver a usar.
- Proteja su extensione electrica de objetivos cortantes, calor excessivo o areas mojadas.

Calibre minimumo recommendado para

aBasado en limitar la caida en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

TIERRA

ADVERTENCIA Puede haber risiego de descarga electrica si se conecta el cable de connexion de puesta a tierra incorrectamente. Consulate con un electricista certificado si tiene dudas referencia a la connexion de puesta a tierra del tomacorriente. No modifi que el enchufe que se proporciona con la herramleta. Nunca retre la clavja de connexion de puesta a tierra del enchufe. No use la herramleta si el cable o el enchufe esta dañado. Si esta dañado antes de uso, llévelo a un centro de servicios MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se apocía al tomacorriente,askaque un electricista certa caido instale un tomacorriente adequado.

Herramientos conNECTIONA tierra (Enchufes de tres terminales)

Las herramantas marcasas con la frase "Se requirecione xcnion de puesta a tierra" lienen un cable de tres hilo y enchufes de conexion de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe connectarse a un tomacorriere decentamente connectado a tierra (vease la Figura A). Si la herramanta se averiaro o no configurarcelmente, la conexion de puesta a tierra proporciona un trayecto de bajo resistencia para desviar la corriente electrica de la trayecatoria del usuario, reduciendo de este modo el risco de descarga electrica.

La clavija de connexion de puesta a tierra en el enchufe está correctada alsystema de connexion de puesta a tierra de la herramipta a travers del hilo verde bajo del cable. El hilo verde debe ser el unico hilocketado alystema de connexion de puesta a tierra de la herramipta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su ferramientaibe estar enchufada en un tomacorriente apropiado,correctamente

instalado y connectado a tierra segundestodos los@codigos y regramentos.El enchufe y el tamocorriente debenasemejaras al dos de la Figura A.

MILWAUKEE 5211 - Herramientos conNECTIONA tierra (Enchufes de tres terminales) - 1

Herramrientas con doble aislamento (Dos punatas enchufes)

Las herramientos marcascs con Doble aslamento" norequirecenectararea tierra. Estas herramientas tionen unystema aslante que satisfaste los estandares de OSHA y llena los estandares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociacion Canadiense de Estandares, (CSA).

y el Codigio Nacional de Electricidad. Las herrimiantas con doble aislamento能把 ser usadas en qualiaera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C. Fig.B Fig.C

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Para reducir el risgo de una lesion, desconecte sempre la herramipta ante de i jar o retrar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice solo los accesos espacije camente recomendados. El uso de otheras accesos peut ser peligioso.

Para reducir el riesgo de lesiones personales, la guarda de la muelaDebe estar nivelada con el alojamento del husillo.

Instalacion de los conjuntos de las guardas Las guardas de todas las Herraminas descritas en este manual se montan de la mesma manners. 1.Desenchufe la Herramienta y colocquela sobre su soporte.

  1. Alioje los sujeteadores de lijacion de la guarda. 3. Colque la abrazadora de la guarda sobre el alojamento del husillo contra el reborde del alojamento.

MILWAUKEE 5211 - ENSAMBLAJE - 1

  1. Coloque la guarda de干什么 que el operador siempre está detrás de laquia. El borde abierto de la guarda depearisteorientadohacía pieza de trajaio.

  2. Apriete las abrazaderas de la guarda de la muela.

Selección de la muela abrasiva

Solo use muelas que:

-tengan alta resistencia

-tengan unión de resina

-tengan el grano correct

-tendan elmanento correcto

  • tengan la calidad nominal en RPM lista en la plaza de espécies/caciones de la herramipta.

  • tengan secantes que cubran todo el area de contacto de la hijra.

Selección del grano

Cuanto menor sea el numero del grano, mayor sera el grosor de la muela. Las muelas de mayor grosor deben usarse para operaciones de esmerlado tosco y las muelas mas jhas para esmerlado con acabado (vea. *Accesorios).

Material de la muea

Las muelas abrasivas se fabrican con diversos materiales según los differentes usos. Aseguírese de selección la muela correcta para el trabajo que deseña realizar.

Las esmerilladoras rectas de MILWAUKEE usable muelas rectas tipo 1, según lo espécico,)cado por e American National Standards Institute (ANSI).Las muelas rectas tipo 1 se usan para el esmerilado de bordes.No se usan para esmerilado lateral.

Cuidado de las muelas abrasivas

Las muelas abrasivas deben protegerse contra:

nmedad ley extremada

  • todo tipo de disolventes

-cambios fuertes de temperatura

-golpes y caidas al suelo

Las muelas abrasivas deben almacenarse:

  • de manera organizada a fin de poder extraer lasm

uelas sin tocar ni dañar或其他muelas

-con su informacion de segundar

Las muelas abrasivas NO se deben:

deiior

-odar

nolpear

Si una mueva se dejo caer, rodo, se golpe, fue sometda a fuertes candidos de temperatura o entro en contacto con insolentes o humedad, desechela immediamente.

ADVERTENCIA Para reducir el riego de les siones personales y daños a la herramlienta, use SOLO accesorlos con capuidades nominales en RPM listedas en la placat de espaciación de la herramlienta.

Para probar la muela

NOTA: La muela debe estar seca para realizar esta.
prueba.

  1. Suspenda la muela por el orito cie del husilio sobre un pasador(PCQUO o un dedo.

  2. Golpe suavamente el lado de la muela con la parte posterior de un destornilador (o un objerto similar, solido, no metalico).

  3. Gire la muela 90^ y repita la

prueva en tres lugares mas. Si la muela emite un sonido parecido al de la campana, se encontraría en buena calidad. Si no suena, se encontraría en mal estado y debería desecharse.

Instalación de las muelas abrasivas

y los accesorlos (Cat. No. 5211 solamente)

MILWAUKEE 5211 - y los accesorlos (Cat. No. 5211 solamente) - 1

  1. Desenchuge la herramienta y colóquela sobre su soporte.
  2. Afloje las tuercas de mariposa. Coloque las jaciones a un lado y gire la plaza frontal para apartada.
  3. Sujete la布拉 interna con la llave de 25,4 mm (1") suministrada con la herramienta.
  4. Extraja la tuerca del husillo con la llave de 14.3 mm (9/16") supinistra con la herrimienta
  5. Extraja la brida externa y la muela.

6.Examine ambas bridas para asegararse de que no tenguan melillas y esten planas. NOTE: Silassupericiesdelas bridas estan melladas o si las superi ciies interiores de las bridas no estan planas, reemplacelles con piezas del repuesto identicas.En el Cat.No.5211,las bridas deben hacer contacto del

manera pareja con el secante de la muela.

  1. Si va a instalar una muela abrasiva, inspeccionela y pruebela para determinar si Tiene algo dafo (consulte la seccion «Para probing la muela»).
  2. Colque en el accesor en el husillo.

Nunca fuerce un accesario sobre el huasillo. Un aiuste forzado possible dañar el accesario.

  1. Reemplace la brida exterior y la tuercia del hilusio.
  2. Apriete la tuercia del hilusio. No apriete de

masiado.

  1. Gire la plaza frontal nuevalement a su lugar.
    Mueva las y做一些rientes de las ranuras.
    Apriete las tuericas de martirosa.

ADVERTENCIA Para reducir el riego de les gnles,utilice unclamante plezas de-replyo Identicas.

MILWAUKEE 5211 - y los accesorlos (Cat. No. 5211 solamente) - 2
acion de las muelas abrasivas
los accesorios No.5223 solamente)

  1. Dosenchufe la herramienta y coloqueia sobre su soporte.
  2. Sujete la brida interna con la flave de Boca suminstrada con la herramienta.
    Extraga la, tuerca del husillo con la llave de 27 mm (1:1-16") suministra con la herramienta.
  3. Extraga la brida externa, la arandela de cauchoy la muela.
  4. Examine ambas bridas para asegurarse de que no tenanellas y esten planas.
    NOTA: Si las superficies de lasbridrasestanelladosasuciarperti ciereinterioresofasbridasnoestanplanas,reemplacablespiezasderepoistoidentificas. EnelCat.No.5223,lasbridasdebenhaceractoconlasarandelasdecauchocada lado dela muela.
  5. Si va a instalar una muela abrasiva, inspeccionela y pruébela para determinar si Tiene algo bajo (vea «Para probar la muela»).
  6. Cologne el accesorio en el husillo
    Nunca fuerce un accesario sobre el husillo. Un aiuste forzado pupe daar el accesario.
  7. Reemplace la arandela de cauco, la brida exterior y la tuerca del husilio.
  8. Apriete la tuerca del husillo. No apriete demasiado.

MILWAUKEE 5211 - y los accesorlos (Cat. No. 5211 solamente) - 3
Instalacion de las muelas abrasivas y los accesos (Cat. No. 5243 solamente)

  1. Desenchute la herramienta y colóquela sobre su scoperte.
  2. Afloje las tuercas de mariposa. Coloque las jiaciones a un lado y gire la placar frontal para apartarla.
  3. Sujete la brida interna con la llave de Boca suministrada con la herramiera.
  4. Extraiga la fuerca del husillo con la llave de 27 mm (1-1/16") suminada contra la herr模板.
  5. Extraiga la brida externa, la arandela de cauchoy la muela.
  6. Examine ambas bridas para asegurar de que no tonguan melmas y esten planas.

NOTA: Si las superficies de las bridas estaromalllas o si las superii ciues interiores de lasbridas no estan planas,reemplacables con piezasde reposto identicas. En el Cat. No. 5243,las bridas deben hacer contacto con las arandelas de caucho a cada lado de la muela.

  1. Si va a instalar una muela abrasiva, inspeccionela y pruebela para determinar si Tiene alcun dano (vea «Para probar la muela»).
  2. Coloque el accesorio en el husillo.
    Nunca fuerce un accesorio sobre el husillo. Un ajuste forzado pueda hacer el accesorio.
  3. Reemplace la arandela de caucho, la brida exterior y la tuercia del hilso.
  4. Apriete lauerca del husillo. No apriete demasiado.
  5. Giro la plaza frontal-Newamente a su lugar.
    Mueva las fiencias-Newamente bajo de las ranuras.
    Apriete las terceras de mariposa.

OPERACION

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconecte sempre la herramlanta antes de 6; Jar o retrar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice solo los accesorios espaciamamente recommendados. El uso de otheros accesorios peut ser peligioso. Para reducir el riesgo de una lesion, use silempere lentes de seguridad o anteojos con protectoros laterales.

Arranque y paro de la herramenta

  1. Para arrancarla herramienta, oprima el gatillo. 2. Para detener la herramienta, sueja el gatillo.

como usar el mecanismo de bloqueo del gatillo

El boton de riación mantiene el gatillo en la posión de encendido para uso continu.
1. Para bloquear el gatillo, mantenga optimido el botón de lajeración cuando oprne el gatillo. Luego, suele el gatillo.
2. Paraunarabatgatillo,oprimaluysuelllo.EB boton de jacion sallarra.

Esmerlado

  1. Utilize un brochure, una prensa de tornillo o cualquier(other medio practico para sujetar sus trabajo, liberando asi ambas manos para controlar la hernamenta.
  2. Sujete a.mamente el mango y el alojamento del huislo.
  3. Tire del gatillo
  4. Deje que la herramienta alcance la velocidad plena.

Siempre probe las muelas新品as para determinar siolenesquebrajamenteosdaño.Para probar las muelas新品as, oriente la esmeriladora en direction opuesta a usted y proteja de la herriamenta allaspersonaspresentes,uego haga funciona el motor a velocidadplena durante un minuto, permittiendo que girela muela.

  1. Aplique suavamente la esmeriladora a la pieza de trabajo.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCA Para reduc el rlesgo de lesiones, desconecte重点领域 la herramienta antes de darleylvaniakeepenimiento. Nunca desarme la herramienta. Acuda a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herrambrientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su Herramenta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas oQUALQUITERoya condidonquecoulda afectar el configuraciono de la herramienta. Envie su Herramenta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6
mese a un aano, dependiendo del uso bajo envie su Herramenta al Centro de Servicio MILWAUKEE mascerco para la inspeccion.

ADVERTENCIA Para reducir el rlesgo de lesiones,descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permit que这些东西 uyan bajo de la sama.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de acete o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpar, ya que algunos substancias y solventaismas por daninos a los plasticos y partes aislichtantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turgineta, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventares para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan anmonia. Nunca sua solventares in: amables o combustiblesoca de una herrimenta.

Reparaciones

Si su herramanta, bateria o cargador está difiados, enviela al centro de serviceatorio cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCAI: Utility solo los accesos especiamente recomenda

dos. Otros accesorios你能 ser pellgroso. Para una lista Complea de accesorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com opongase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Chronic Industries Mexico, S.A. de

Presidente Masank 29 Pils 14560 Belarus V. Gonias

11560 Polanco v Seccion Uldesper District Federal

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico 01 (800)920-7777 e (55)4160-2540

(800) 030-7777 6 (55) 4160-5329 Lungs a Viorones (Pom a form)

Lunes a viernes (san a 6pm)

O contactanos en www.milwaukeetool.com.mx O1017511MUTAD4 600000000000

GARANTIA LIMITADA - E.U.A. Y CANADA
CadaHELLAMIENTA ELECTRías MILWALUKEE (vest las excépanções mas adelante) se garantía al comprador original unicamente contra defecators en materiales y mano derobe. Sujego a ciertas excépanções, como el mecha de la reparación, se aplicará a MARILWALUKEE. Determine que tene defecado en materiai o mano derobe durante un periodo de cinco (5) años...desposó de laecha de comprar, a menos que se inclue lo contrasto. Se requires que se envie la hemandita electrónica, a un Centro de Servicio de fabricación del MILWALUKEE o a una Estación de Operación de Fabricación, a另一边 centra de operación del MILWALUKEE. Debe incluye una copia del comproblante de compra con el producto envitado.Esta garantía no aplica a daños que MILWALUKEE determinara que son occasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de su parente o para su parente, para su parente, malrata, desgasta normal, falta de reparaciones o accidentes.

Desgaste normal: Muchas hermentales electricas necessities reciplovas periodicos de partes y serviceo para lograr el mayor rendimiento.
Esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado a sua vida uil de una parte, incluyendo, entre otras, mandrifes, cepillas, cortos, y encaños, y por un asido, juntas lerticas, sellos, parachoquoces, cuchillas de propulsion, pilones, percutores, elevadores y aranolides de la cubierta el parachoqueos.

"Esta garantía no cubie las elevadas y grapaderas neuclármicas, pulverizador de pintura si arel, baleiros inalcíbramos, generadores portables acconzonados por gasolina, herraminantes manuales, polisco alveles, y enfebración de la ciezo. En el caso de un producto recondicionado, y products de prujo y medicación. Hay garantías independentes y distínicas disponibles para这些东西 productos." El periodo de garantía de los radios para obr, puerto de energia M12M, fuente de poder M18N, ventilador para obr, y carros de trabajo industriales Trade TitanTM es de un (1) ano a partir de la linea de compra. El periodo de garantía de los cables de la sonda flexible para desagués es os dos [2] años a partir de la linea de compra. El periodo de garantía de los humanos constandingres para el sector de operación de camble a LED para la采访时 de reparación es pot可达 la vida del producto, bajo s las limitaciones Mentionadas anteriormente. Si duriente el uso normal falla el LED o el forco LED, la parte se reemplazara sin cargo alhgmo.

No esnecessary al regisido de la garantia para Obtener a garantia correspondiente a un producto de hervantesie electrolica MILWAUKEE. La linea de manufactura del producto se usa a para determinar el total de los permittos de copertura comorcitantde compras o policitar el serviceo en garantie.

LA ACCEPTANDE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDITION DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DETodo PRODUCTO DE ALGODEN. AQUIRE OBIETARIO DE ALGODEN, ENCANTONADO, COMPARAR EL PRODUCTO, MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANVOS INDICENTALES, ESPECIALES, EMERGENITES O PUNITIVIS, NO DINESNINGUN COSTO, HONORIATIOS LEGALES, CASTOS, PERIDIDES, ADMORDES ALLEGROS, CANDIDOS, FABRICARES, EQUIDAD, RENUCLEOS, ANTIQUENIENTES, NINGUN PRODUCTO, INCUYENDO, ENTRÉ OS RELAGRAMA

CIONES POR PERIDIDA DE UTILDades, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN A EXCLUSION O LIMITATION DE RESPONSANIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENDES, POR LO QUE I.A ANTIERON LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APPLICARES ADOYABLE A LA DADA. A PAPER OF THE CONTERIOR (PAPER 1) AND A DAS LAS DEMAS GARANTIASEXPERTAS, ESCRITATES UORALES EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA A LEY, MIL.WAUKAE DESCONOCUE CUALQUER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO, SIN LIMITATION, CUALQUER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONYEDIA PAPA UN FIN O USO ESPECIFICIPOCC; EN LA MEDINA EN QUE Dicho SECONCOJINGIMO NO SEA PERMITA A LEY, MIL.WAUKAE DESCONOCUE CUALQUER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO, SIN LIMITATION, CUALQUER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONYEDIA PAPA UN FIN O USO ESPECIFICIPOCC; EN SEGUIN DESCRIBIO ANTERIORIMIENTE, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITaciones SOBRE A DURATIO DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTIERON LIMITATION PUDDERA NO APPLICARES A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHONS LEGALES ESPECIFICOs Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTRIS DE RECHLOS QUESVARIEAN DE UN ESTADAO ATCHO. A PAPER OF THE CONTERIOR (PAPER 2) AND A DAS LAS DEMAS GARANTIASEXPERTAS, ESCRITATES UORALES EN CANADA unicamente.

Consulate la Busquedta de Centros de Servicio en la seca- tion de Refraeciones y Servicio del atico web de MILWAUKEE www.milwauketoel.com ilaarme al 1.800.SAWDUST(1.800.729.3878) para la reparacion de su carter, el carter de la carter y el carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de la carter de

POLIZA DE GABANTIA - VALID

SOLO PARA MEXICO. AMERICA

CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES, garantía por 5 años este produits a partir de la linea original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecte que presenten las piezas, componentes y la mano deoba conclinadas en este producción Para América Central y el Caribe se debe conmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Serviço Autoritazo la Polité de Garantía sellada por el estabilecimiento en cuando adquise el producto. Si no esta, Podra presentar el comproblante de compra original.
Usted可以选择 llamar sin custo at telcfo 01 800 832 1949 or por correto electronico a la direction "servicio@tgroup.com", parque ubicar el Centro de Servicio Autorizo本次活动 en su domicilio, y el Centro de Servicios Arriberos y los componentes, consumables y accesos, que usado必需.
Procedimento para fazer valida a garantia
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la pólita de garantía (2013) (2014). A total of 150.000 euros, plus un total de 150.000 euros para la Plazawear unaELLa que el cliente se quase a su首位 y un componente detectado en el caro algo para el usuario rniel.A laEmpresase ha sido responsable del los gastos de la operación y el summe de los erogados que se dariven a cumplimiento de la presente garantía.
Exceptiones
La garantia perdera validez en los siglioniies casos: 1. Guardo al inducto co inductio uo n cord
a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuero con el instructido de que le comoxa?
c) Cuando el equipo hubiene sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: Si el cordón de alimentación es迭代ado, este debe se rempara-zado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizaciones.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION A CLIENTES
Av Presidente Mazark 29 Piso 7,11570 Chapultec Morales Miquis Hidalgo, Disttite Federal, Mexico
Mingzhu Hengqiu Linyang Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADOYCOMERCIALZADOPOB:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazark 29 Piso 7, 11570 Chapullspec Morales Miquid Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 5211

Categoría : Broyeur