WG801.9 - Taille-haies WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG801.9 WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Taille-haies électrique |
| Longueur de la lame | 51 cm |
| Espacement des dents | 20 mm |
| Puissance | 600 W |
| Poids | 3,5 kg |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Alimentation | 220-240 V |
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies et les buissons |
| Maintenance | Affûtage régulier des lames recommandé |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - WG801.9 WORX
Questions des utilisateurs sur WG801.9 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG801.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG801.9 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WG801.9 WORX
AVERTISSEMENT: Certaines des poussieres produites en utilisant des outils electriques sont considérées par l'Etat de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congenitales et d'autres problèmes de reproduction. Voici des exemple de ces produits chimiques:
- Plomb issu de peinture à base de plomb
Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maconnerie
Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailliez dans une zone bien ventilée; portez un équipement de sécurité approuve, tel que des masques antipoussières spécialement concus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous exposer aux produits chimiques notamment le plomb et le di-phthalate (de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus dans l'Etat de Californie comme causant des cancers et des anomalies congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT LA SECURITE DES OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-après peut entrainer un risque de chic électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
L'expression « outil électrique » dans tous les avertissements enumerated ci-dessous se refère à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (branche) ou à batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veiliez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
b) N'utilise pas d'outils electriques dans un milieu représentant un risque d'explosion, par exemple en presence de liquides, de gaz ou de poussières inflammbles. Les outils electriques créé des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous travailliez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre aux prises murales. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des outils electriques mis à la terre (mis à la masse). Des fiches non modifiées et des prises qui leur correspondent réduiront le risque de chocoléctrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cusinières, réfrigerateurs, etc.). Le risque de chocolélectrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chocolélectrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais l'outil par son cordon et ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arrêtes vives ou à des pieces en mouvement. Un cordon endommagé augmente le risque de chic electrique.
e) Lorsque you utilisez un outil electrique à l'extérieur, utilisez un prolongateur adapté à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à une utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si vous doivent utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utiliser un dispositif de courant résiduel (RCD) d'alimentation protégée. L'utilisation d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
3. SECURITE DES PERSONNES
a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens.
N'utilisez pas un outil electrique si vous etes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'outils electriques peut entrainer des blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours une protection oculaire.
De l'équipment de sécurité tel que le masque antipoussière, les chaussures de sécurité antidéraptantes, des casques durs ou des protections antibruit utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
c) Evitez les démarrages accidentels. Avant d'insérer la batterie dans l'outil, assurez-vous que son interrupteur est en position « OFF » (Arrêt) ou verrouillée. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente/ l'interrupteur ou d'insérer la batterie dans un outil dont la détente est en position « ON » (Marche) peut causeur un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil sous tension. Une clé restée attachée à une partie mobile de l'outil pourrait entraîner des blessures corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne stabilité vous permet de很好地 réagir à une situation inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pieces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par des pieces en mouvement.
g) Si un sac de récuppération de la poussière est fourni avec un connecteur pour aspirateur, assurez vous qu'il est correctement relié et utilisé de façon appropriée. L'utilisation de ce système réduit les dangers physiques et physiologiques liés à la poussière.
4. UTILISATION ET ENTRETIER DE L'OUTIL
a) Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne比较好 et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
b) N'utilissez pas un outil si l'interrupteur ne le met pas en marche ou ne peut l'arrête. Un outil qui ne peut etre controle par I'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
c) Débranche la batterie de l'outil ou mettez son interrupteur en position « OFF » (Arrêt) ou « LOCKED » (Verrouillé) avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Rangez les outils hors de portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
e) Prenez soit de bien entrenrir les outils. Soyez attentif à tout désignement ou coincement des pieces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constazé qu'un outil est endommage, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent etre toujours bien affuitedes propres.Des outils bien entretenus, dont les aretes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles a contrcler.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les forets etc., en conformité avec ces instructions et de la manière conçue pour le type particulier d'outil électrique, prend en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli. L'emploi de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été concu pourrait entraîner une situation dangereuse.
5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET ENTRETION
a) Un outil à batterie avec batteries incorporees ou une batterie séparée doit être rechargé uniquement avec le chargeur indiqué pour la batterie. Un chargeur qui peut être adéquat pour un type de batterie peut creator un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement avec la batterie désignée. L'emploi de toute autre batterie peut creer un risque d'incendie.
c) Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenezla à l'ecart d'autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'étabrir une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes de batterie peut cause des étincelles, des brûlures, une Explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions d'abus, du fluide peut être ejecté de la batterie, évitez tout contact. Si un contact se produit accidentellement, rincez abondament avec de l'eau. Si le fluide touche les yeux, cherchez en plus de la mesure précédente de l'aide Médicale. Le fluide ejecté de la batterie peut cause des irritations ou des brûlures.
6. ENTRETIEN
a) Ayez vous outil électrique entretenu par un réparateur agréé n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil électrique est maintainue.
CONSIGNES DE SECURITE
- Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la lame. Ne tentez jamais d'enlever les branches coupées ou ne tenez jamais les branches à couper lorsque la lame est en mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur soit à la position OFF (ARRÉT) lorsque vous enlevez les branches bloquées dans la lame. La lame s'arrête lentement lorsque l'appareil est mis hors tension. Un moment d'inattention lorsque vous utilisez le taille-haie peut résulter en des blessures corporelles graves.
- Portez le taille-haie par la poignée et l'appareil hors tension pour que la lame soit inactive. Pour le transport et le rangement du taille-haie, installez toujours le protecteur de lame. Une manipulation sécuritaire du taille-haie préviendra les blessures corporelles possibles causées par la lame.
- Ne tenez l'appareil électrique que par les surfaces isolées de tenue puisque la lame pourrait entrer en contact avec du câblage caché ou son propre cordon d'alimentation. La lame entrant en contact avec un fil sous
tension peutmettrelespartiesmetalliquesde l'appareil sous tension,ce qui pourraitcause un chicelectriqueaI'opérateur.
- Eloiignez vos mains de la lame. Tout contact avec la lame peut cause des blessures corporelles graves.
- N'utilisez le taille-haie que lorsque la poignée et le dispositif de protection sont assemblés correctement sur l'outil.
L'utilisation du taille-haie non-equipped de sa poignée et de son dispositif de protection peut résultat en des blessures corporelles graves.
- Vérifiez la haie pour la présence d'objets étrangers, p. ex. une clôture métallique.

CONSIGNES DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation d'appareils électriques de jardinage, des précautions de base doivent être observées afin de réduire les risques de feu, chic électrique, et blessure grave, incluant ce qui suit:

AVERTISSEMENT: Lisez Toutes Les Instructions
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux- N'utilise pas les apparciels dans des locations très humides ou mouillées.
2) N'utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés-Tous les visiteurs devraient se tener éloignés de l'aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement- Ne portez pas des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent se prendre dans des pieces en mouvement. L'utilisation de gants de caoutchouc et chaussures épaisses est recommendée lors de travaux extérieurs. Portez une protection pour cheveux afin deContaining les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité. Toutjours porter un masque pour le visage ou pour la poussière si l'opération est poussièreuse.
6) Utilisez le bon appeareil. N'utilisez pas l'appareil pour tout autre travail que pour celui auquel il est destiné.
7) Ne saisissez pas les lames de coupe exposées ou les arêtes de coupe lorsque vous souveze ou tenez l'appareil.
8) Ne forcez pas l'appareil. Il va faire un meilleur travail et avec moins de risques de blessure en travaillant au taux de charge pour lequel il a été concut.
9) N'essayez pas d'utiliser l'appareil hors de votre portée normale. Gardez vous équilibre et les pieds bien ancrés en tout temps.
10) Restez alerte. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous étés fatigué.
11) Entreposez à l'intérieur les apparêils qui ne sont pas utilisés féquèment. Lorsqu'inutilisés, les apparêils devraient étres entreprises à l'intérieur dans un endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors de la portée des enfants.
12) Entretenez les apparèils avec soins. Gardez les aîtres de coupe aiguises et propres pour une meilleure performance et risque réduit de blessure. Suívez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Gardez les poignées sèches, propres, et libres d'huile et de graisse.
13) Vérifier les pieces endommagées. Avant d'employer l'appareil, une garde ou autre piece endommagée devrait être soigneusement vérifiée afin de déterminer qu'elle fonctionnera correctement et executera la fonction pour laquelle elle a été concise. Vérifier l'alignement des parties mobiles, leur pincement, la brisure de pieces, montage, et toute autre condition qui peut affecter son opération. Une garde ou autre piece endommagée devrait être correctement réparée ou remplaçée par un centre de service autorisé à moins d'avis contraire ailleurs dans ce manuel.
CONSIGNES DE SECURITE POUR TOUS LES APPAREILS DE JARDINAGE FONCTIONNANT AVEC UNE BATTERIE
1. Pour tous les apparèils de jardinage fonctionnant avec une batterie:
a) Ne chargez pas l'outil sous la pluie, ou dans des endroits mouillés.
b) N'utilise pas des outils alimentés à piles sous la pluie.
c) Enlevez ou déconnectez les piles avant l'entretien, nettoyage ou enlevement de matériel de l'outil de jardinage.
2. Pour tous les apparèils fonctionnant sur batteries, employez une batterie amovible ou séparable:
a) Utilisez seulement des piles de type ouGXsures suivants:WA3520, WA3525, WA3575, WA3578
b) Ne disposez pas des piles en les jetant dans feu. La cellule peut explodeer. Verifiez les reglementations locales pour de possibles instructions speciales de disposition.
c) N'ouvre pas et ne mutilez pas la les pile(s). L'électrolyte qui peut s'en échapper est corrosif et peut cause des dommages à vos yeux ou à votre peu. Il peut être toxique si avalé.
d) Lorsque you manipulez des piles, faites attention de ne pas les court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures.
3. Évitez des démarages intempestifs - N'insérez pas la batterie dans le commutateur avec vos doigts. Assurez-vous que le commutateur est à l'arrêt lors de l'insertion de la batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mesure de sécurité supplémentaire pour les forces à tondre électriques
Gardez les mains éloignées des lames.
CONSIGNÉS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas les blocs batterie en vrac dans une boite ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou etre court-circuites par d'autres objets metalliques. Lorsque le bloc batterie n'est pas utilise, conservez-le loin d'autres objets metalliques, tels que des trombones, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres objets metalliques de petite taille, qui pourrait etabrir une connexion d'un terminal à l'autre. Le fait de creer un court-circuit entre les bornes de la batterie peut cause des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas-retirer la batterie de son emballaged origine avantutilisation dans l'appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a ete effectue, laver la zone touchee avec beaucoup d'eau et consulter un medecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins (-) sur le bloc batterie et sur l'appareil et veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n'a pas eté conçue pour être utilisé avec cet apparéil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si une cellule ou une batterie a été avalée.
k) Achetez toujours une batterie recommandée par le fabricant de l'appareil.
I) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles deviennent sales.
n) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l'équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge.
o) Ne laïsez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu'il n'est pas utilisé.
p) ÀpRES de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre deailles performances lorsqu'elle est utilisée à température ambiente normale (68 °F ± 9
^F)
r) Lors de l'élimination des batteries, conservez les blocs batteries de différents systèmes electrochimiques séparés les uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifique par WORX. N'utilisez pas un chargeur autre que celui spécifique concu pour etre utilise avec I'equipement.Un chargeur adapte a un type de batterie peut entrainer un risque d'incendie lorsqu'il est utilise avec une autre batterie.
t) Conservez la documentation originale du produit pour reference ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans l'application pour laquelle elle a ete prevue.
v) Retirez la batterie de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon ajustée.
SYMBOLS
| Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit dire ce mode d'emploi. | |
| Avertissement | |
| Portez une protection auditive | |
| Portez un protecteur oculaire | |
| Portez un masque antipoussières | |
| Ne pas exposéz pas à la pluie et à l'eau | |
| DANGER - Éloignez vos mains de la lame. | |
| Li-lon | Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective. |
| Par mesure de sécurité, enlevez la batterie avant de replacer des accessoires. | |
| Toujours porter des gants de protection | |
| Verrouiller | |
| Déverrouiller | |
| Ne pas jeter au feu |
| Ne pas exposez pas à la pluie et à l'eau | |
| call②recyclePOSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l'environnement, veilles à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuite qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l'art. |


| 1. LAME DE LA CISAILLE À GAZON * |
| 2. BOUTON DE VERROVILLAGE |
| 3. POIGNÉE |
| 4. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES * |
| 5. BLOCS-PILES * |
| 6. INTERRUPEUR MARCHE/ARRÊT |
| 7. CARTER DU DISPOSITIFD'ENTRAJINEMENT SIMPLE D'UTILISATION |
| 8. BOUTON DE BLOCAGE DU CARTER DU DISPOSITIFD'ENTRAJINEMENT SIMPLE D'UTILISATION |
| 9. LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE |
*Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES
| WG801 | WG801.1 | WG801.9 | WG801.91 | |
| Tension 20V | Max* | |||
| Vitesse à vide | 1150 rpm | |||
| Largeur de coupe | Lame de cisaille à gazon de 10cm (4 po) | |||
| Longueur de découpe | Lame pour arbuste de 20cm (8 po) | |||
| Diamètre maximum de coupe | Lame pour arbuste de 8mm (0,3 po) | |||
| Temps de recharge normal | 5 heures | / | / | |
| Valeurs nominales du chargeur | Entrée: 120V~60Hz Sortie: 20V 400mA | / / | ||
| Poids | 0.9kg (2.0lbs) | 1.1kg (2.4 lbs) | 0.6kg (1.3lbs) | 0.8kg (1.7lbs) |
Nous vous recommendons d'acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu l'outil. Pour de plus amples renseignements, consultez l'emballage de l'accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, assurez-vous de dire attentivement le manuel
d'utilisation.
Utilisation prévue
Cet apparéil est destiné à un usage domestique pour les petits travaux de taille des arbustes et des cordures de pelouse.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
| ACTION SCHEMA | ||
| ASSEMBLAGE (Installation/Changement De La Lame) | ||
| Démontage de la lameAVERTISSEMENT: Portez des gants lorsque vous changez la lame. | Voir Fig.A1, A2 | |
| Installation de la lame | Voir Fig.B1, B2 | |
| AVANT LE FONCTIONNEMENT | ||
| 18 | Vérification de l'etat de charge debatterie (pour G801, WG801.1) | Voir Fig.C1 |
| Recharge de la batterie | Voir Fig.C2 | |
| Des informations supplémentaires sont disponibles dans le manuel du chargeur. | Voir Fig.C3 | |
| Installation du bloc de batterie | Voir Fig.C4 | |
| FONCTIONNEMENT | ||
| Démarrage & Arrêt Voir Fig. D | ||
| Coupe de gazon (pour WG801, WG801.9)REMARQUE: Tenez l'outil à l'écart des objets durs et des plantes délicates. Pour une coupe deproximity, inclinez-le légèrement. | Voir Fig. E | |
| Taille de haies et d'arbustesREMARQUE: Évitez tous les objets étrangers. Évitez particulièrementles objets durs tels que les câbles métalliques et les rampses, car ils peuvent endommager les lames. | Voir Fig. F | |
ENTRETIEN
REMARQUE: Pour garantir une durée de vie longue et fiable, procédez régulièrement aux tâches d'entretien suivantes.
Retirer le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, entretien ou maintenance.
Vérifiez que l'appareil ne compte pas de défaut visible comme une lame déplacee, endommagée ou desserrée, des fixations laches ou des composants usés ou endommages.
Vérifiez que les couvercles et les protections ne sont pas endommages et sont correctement fixés.
Entretenez ou réparez l'appareil de la manière convenable avant de l'utiliser.
POUR LES OUTILS DE LA BATTERIE
La plage de température ambiente pour l'utilisation et le stockage de l'outil et de la batterie est 0^ à 45^ .
La plage de température ambiente recommendée pour le système de charge pendant la charge est de 0^ à 40^ .
ENTRETIEN DE LA LAME
Nettoyez toujours la lame après chaque utilisation et lubrifiez-la de temps à autre.
Verifiez I'etat de la lame.
Assurez-vous que la lame est couverte avec la protection de lame fournie lorsque l'appareil reste inutilisé.
NETTOYAGE / ENTREPOSAGE
Nettoyez soigneusement l'extérieur de la machine à l'aide d'unerosse douce ou d'un chiffon. N'utilise pas d'eau ni de solvants ou de cire. Retirez tous les débris, notamment ceux accumulés dans les ouvertures de ventilation.
Rangez la machine dans un lieu sur et sec hors de la portée des enfants. Ne placez aucun autre objet sur la machine.
Copyright © 2019, Positec. Tous droits réservés.