Power Scrub Elite FH50251 - Aspirateur HOOVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power Scrub Elite FH50251 HOOVER au format PDF.

📄 72 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HOOVER Power Scrub Elite FH50251 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOOVER

Modèle : Power Scrub Elite FH50251

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Aspirateur à eau et à sec
Puissance 1200 Watts
Capacité du réservoir 3,8 litres
Poids 4,5 kg
Dimensions 38 x 30 x 114 cm
Type de nettoyage Nettoyage à la vapeur et extraction
Accessoires inclus Brosse pour tapis, brosse pour surfaces dures, outil de nettoyage des escaliers
Fonctionnalités supplémentaires Système de nettoyage à double réservoir, technologie de séchage rapide
Entretien Filtres lavables, réservoirs faciles à vider et à nettoyer
Consignes de sécurité Ne pas utiliser sur des surfaces non adaptées, éviter le contact avec l'eau des composants électriques
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Power Scrub Elite FH50251 HOOVER

Comment assembler mon HOOVER Power Scrub Elite FH50251 ?
Pour assembler votre aspirateur, commencez par attacher le réservoir d'eau à la base. Ensuite, fixez le tuyau de nettoyage et les accessoires en suivant les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le filtre de mon aspirateur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du compartiment du filtre. Lavez-le à l'eau froide et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Pourquoi mon aspirateur n'aspire-t-il pas correctement ?
Vérifiez si le réservoir est plein, si le filtre est obstrué ou si le tuyau est bouché. Nettoyez ou remplacez ces éléments si nécessaire.
Comment détartrer mon HOOVER Power Scrub Elite FH50251 ?
Utilisez un mélange de vinaigre blanc et d'eau pour détartrer les parties internes. Faites fonctionner l'aspirateur avec cette solution, puis rincez soigneusement avec de l'eau claire.
Puis-je utiliser des produits de nettoyage autres que ceux recommandés ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement les produits de nettoyage spécifiquement conçus pour le HOOVER Power Scrub Elite afin d'éviter d'endommager l'appareil.
Comment vider le réservoir d'eau sale ?
Retirez le réservoir d'eau sale, ouvrez-le et videz son contenu dans un évier. Rincez-le à l'eau claire avant de le remettre en place.
Mon aspirateur fait un bruit étrange, que devrais-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le moteur ou des objets bloqués dans le tuyau. Inspectez l'appareil et retirez tout objet qui pourrait causer le bruit.
Comment prolonger la durée de vie de mon aspirateur ?
Pour prolonger la durée de vie de votre aspirateur, nettoyez régulièrement le filtre, videz le réservoir après chaque utilisation et rangez-le dans un endroit sec.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon aspirateur ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange sur le site officiel de HOOVER ou auprès de revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power Scrub Elite FH50251 - HOOVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power Scrub Elite FH50251 de la marque HOOVER.

MODE D'EMPLOI Power Scrub Elite FH50251 HOOVER

Caractéristiques Outils de dépoussiérage Avant de commencer à nettoyer Premiers pas avec votre Power Scrub Elite

Utilisation de votre Power Scrub Elite

Outil et accessoires Entretien Guide sur les solutions nettoyantes Hoover Dépannage Garantie

Votre guide : Vous pouvez maintenant rendre le tout officiel. La garantie limitée de Hoover vous permet de nettoyer en toute conance pendant jusqu'à 2 ans. Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. FRANÇAIS29

Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE. L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.

  • Assembler complètement avant l’utilisation.
  • N'utiliser l'appareil qu'à la tension spéciée sur la plaque signalétique située sur sa partie inférieure arrière.
  • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien..
  • Utiliser à l’intérieur seulement.
  • Ne pas immerger. N'utiliser que sur des moquettes rendues humides par le processus de nettoyage.
  • N’utiliser que les produits nettoyants de HOOVERMD conçus pour cet appareil.
  • Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
  • Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
  • Ne pas utiliser l’appareil si la che ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endom- magé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’apporter à un centre de service avant de poursuivre l'utilisation.
  • Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
  • Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la che plutôt que sur le cordon.
  • Ne pas manipuler la che ou l’appareil avec les mains mouillées.
  • Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les orices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
  • Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à bonne distance des ouvertures et des autres pièces mobiles de l’appareil.
  • Mettre toutes les commandes en position d'arrêt avant de débrancher l’appareil.
  • Faire preuve de grande prudence pendant l’utilisation dans un escalier. An d'éviter les blessures ou les dommages et d'empêcher l'appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier ou au sol. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
  • Ne pas aspirer les liquides inammables ou combustibles comme l’es- sence, ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
  • Ne brancher qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir les con- signes de mise à la terre.
  • Débrancher l’appareil avant de xer l'accessoire portatif électrique Spin- Scrub.
  • Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
  • Ne pas utiliser l'appareil sans les ltres et les réservoirs en place.
  • Ne pas passer l'appareil sur les prises électriques sur le plancher.30

AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des

produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations con- génitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS APRÈS L'UTILISATION.

CONSIGNES DE MISE À LA

TERRE : Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre ore un trajet de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de choc électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'un conducteur (C) et d'une che de mise à la terre (A). La che doit être branchée dans une prise appropriée (B), installée correctement et mise à la terre selon les codes et les règle- ments locaux.

AVERTISSEMENT : Une c o n ne x ion i n cor r e c te d u c on-

ducteur de mise à la terre peut engendrer des risques de choc électrique. Consulter un électricien qualié ou un technicien spécialisé en cas d'incer- titude concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modier la che fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas compatible avec la prise mu- rale, demander à un électricien qualié d'installer une prise appropriée. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit à tension nominale de 120 volts et est équipé d’une che de mise à la terre (A) semblable à celle illustrée à la Fig.

1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette che

à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre n'est pas accessible (Fig. 2). L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'une prise adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un élec- tricien qualié (Fig. 1). La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l'adaptateur doit être branché à une masse per- manente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois qu'un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis en métal. NOTA : Au Canada, l'usage d'un adaptateur temporaire n'est pas permis par le Code canadien de l'électricité.

  • Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils peuvent endommager l'appareil.
  • Ranger adéquatement à l'intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l'appar

eil à des températures de gel.

  • Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
  • Pour réduire le temps de séchage, s'assurer de bien aérer l'espace nettoyé lor

sque cet appareil est utilisé avec des détergents ou d'autres produits nettoyants.

  • Pour éviter d'aplatir les bres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout contact avec la moquette jusqu'à ce qu'elle soit sèche. Garder les enfants et les animaux de compagnie éloignés de la moquette jusqu'à ce qu'elle soit sèche.
  • Ne pas ranger l’extracteur avec de la solution nettoyante encore présente dans le réservoir.
  • Lorsque les brosses et le rouleau-brosse sont en marche, ne pas laisser l’appar

eil longtemps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.

  • Ne pas utiliser cet aspirateur extracteur sur les planchers à surface dure. L'util

isation de cet appareil sur des planchers à surface dure peut les égratigner ou les endommager.

  • Après l'utilisation, de l'eau s'écoulera des brosses et du dessous de l'appareil et pourrait s'accumuler. Après l'utilisation, pour éviter d'endommager les planchers en bois et stratiés et empêcher qu'ils deviennent glissants, (a) ne pas laisser l'appareil sur les surfaces en bois ou stratiées, mais le déplacer sur une surface dure, et (b) placer l'appareil sur un matériau absorbant (comme une serviette) permettant d'éponger les déversements.31

Insérez la poignée dans la base. Insérez les deuxvis et serrez-les à l’aide d’un tournevis. Inclinez le réservoir d’eau propre/solution au- dessus du réservoir de récupération d’eau sale et enclenchez-le. Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets pour faciliter l’entreposage. *Les accessoires varient selon le modèle. Les accessoires non-inclus avec votre modèle peuvent être achetés séparément en vous rendant à Hoover.com A. Shampouineuse B. Réservoir d’eau/solution C. Poignée supérieure D. Vis de la poignée E. Ensemble de la brosse SpinScrub

F. Sac de rangement pour outils G. Tuyau pour accessoires H. Outil pour revêtements en tissu*

I. Accessoire pour escaliers*

J. Suceur plat* K. Accessoire antimicrobien 2-en-1 L. Bouteille de solution nettoyante échantillon Contenu de l’emballage: Assemblage de votre Power Scrub Elite

:1. Détente d’eau/solution: Appuyez pour dégager

2. Pédale MARCHE/ARRÊT

3. Sélecteur de mode lavage/rinçage

4. Réservoir d’eau propre/solution

5. Réservoir de récupération d’eau sale

6. Loquet du réservoir de récupération d’eau sale

7. Prise de connexion de solution du tuyau

8. Tête de nettoyage

9. Prise de connexion du tuyau

10. Crochet de rangement du cordon

11. Pédale de dégagement de la poignée

12. Pince de rangement du cordon

13. Molette de mode de nettoyage

14. Prise de remplissage d’eau propre

15. Prise de remplissage de solution

1. Tournez la molette de sélection de mode sur la base

de l’appareil pour sélectionner votre mode de nettoyage désiré. a. Mode de nettoyage rapide: Convient pour un nettoyage en surface rapide, puisque les tapis sèchent en moins d’uneheure. b. Mode de nettoyage profond: Un nettoyage complet et en profondeur qui offre les meilleurs résultats. Modes de nettoyage:33 REMARQUE: Pour éviter de provoquer des taches, utilisez des morceaux de lm plastique ou de papier d’aluminium pour protéger les surfaces en bois ou en métal des éventuelles éclaboussures. REMARQUE: Pour éviter d’endommager les planchers de bois sous les tapis, placez un matériau imperméable (p.ex.: plastique) entre les tapis et le plancher avant de nettoyer. Outils de dépoussiérage: Avant de commencer le nettoyage: Tout d’abord, utilisez un aspirateur Hoover pour bien nettoyer vos tapis et revêtements en tissu. N’utilisez pas le nettoyeur à tapis en guise d’aspirateur classique. N’utilisez votre nettoyeur à tapis que si le tissu de revêtement porte le code «W» (nettoyage à base d’eau) ou «S/W» (nettoyage à base de solvant ou à sec ou à base d’eau). Ne nettoyez pas de tissu portant le code «S» (nettoyage à base de solvant ou à sec seulement). Testez d’abord la stabilité des couleurs dans un petit endroit caché. Frottez doucement la surface à l’aide d’un chiffon blanc humide. Attendez dixminutes et vériez si la couleur s’est estompée ou a déteint au moyen d’un essuie-tout blanc. Sortez les meubles de la zone à nettoyer. Placez des morceaux de papier d’aluminium ou de papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être transportés an d'éviter de tacher le tapis avec les surfaces en bois. Relevez les jupes de meubles et draperies, et épinglez-les en place. Prétraitez les taches et les zones de trac dense en utilisant une solution nettoyante HooverMD*. Consultez la section sur les solutions nettoyantes. *En vente séparément si non comprise avec votre modèle. Prétraitement: nPour obtenir des résultats optimaux, prétrai- tez les taches en utilisant un détachant Hoover (reportez-vous au guide des solutions nettoyantes Hoover, à la page42) pour aider à déloger et à éliminer les taches les plus tenaces. A. Accessoire pour escaliers*: Largeur de 15cm (6po) et doté de deuxrangs de poils intégrés pour le nettoyage de tapis d'escalier. B. Outil pour revêtements en tissu* : Un rang de poils pour un nettoyage efcace des revêtements en tissu. C.Suceur plat*: S’utilise sur les plinthes et dans les espaces difciles à atteindre. D. Accessoire antimicrobien 2-en-1*: Vous permet de choisir entre deuxinserts. L’insert à pointes en caoutchouc sert à éliminer les taches désagréables et à effectuer les nettoyages hygiéniques. L’insert à poils offre une solide puissance de brossage.34

Déroulez le cordon d’alimentation et branchez l’appareil dans une prise de courant. Inclinez le réservoir d’eau propre/solution au-dessus de la base et enclenchez-le. Dégagez le loquet du réservoir d’eau sale. Agrippez la poignée du réservoir d’eau sale et retirez- le de la base du nettoyeur à tapis. Déposez- le sur une surface plane et dégagez le loquet du couvercle du réservoir d’eau sale situé sous le bouchon verseur rapide. Videz le réservoir, rincez-le et laissez-le sécher à l'air libre. Dévissez le bouchon d’eau propre situé sur le réservoir d’eau propre. Remplissez-le d’eau chaude jusqu’à la ligne de remplissage et revissez le bouchon. – N’UTILISEZ PAS

(ne pas utiliser d’eau à plus de 60˚C [140˚F]) Dévissez le bouchon de solution situé sur le réservoir d’eau propre et versez la solution dans le réservoir. Remettez le bouchon en place. Appuyez sur le loquet supérieur du réservoir d’eau propre et tirez dessus pour le retirer. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Premiers pas avec votre Power Scrub Elite

Pour remplir le réservoir d’eau avec la solution: Cordon: Comment vider l’appareil:35 IMPORTANT Prenez soin de bien remettre le bouchon verseur rapide pour conserver une bonne succion. IMPORTANT Pour que l’appareil offre une succion totale, il est important que le réservoir d’eau sale soit bien assujetti avant le nettoyage. IMPORTANT Au sujet du loquet du réservoir d’eau sale: Pour que l’appareil offre une succion totale, il est important que le couvercle du réservoir d’eau sale soit bien assujetti en place. S’il est mal positionné, la succion sera faible ou inexistante (voir les gures E, F, G).

Continuez d’effectuer des passages à sec jusqu’à ce que vous ne voyiez presque plus d’eau passer dans la buse. Pour obtenir des résultats optimaux, Hoover vous recommande de rincer les tapis à l’eau seulement. Cela permet d'éliminer les résidus de solution nettoyante pour tapis. Remplissez le réservoir de solution d’eau et répétez. Pour les endroits très sales, répétez. Évitez de saturer le tapis. REMARQUE: Il est préférable d’alterner entre passages à l’eau et passages à sec comme décrit ci-dessus. Reportez-vous à la section sur les modes de nettoyage pour choisir le mode de nettoyage qui vous permettra d’obtenir les résultats désirés. REMARQUE: Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte de succion (consultez la section sur l’arrêt automatique de l’appareil). Vous verrez aussi le otteur s’élever et couper la succion en même temps.

Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol. Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une aque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilisation: a) ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour éponger tout excédent d’eau. !!36

Choisissez votre mode de nettoyage en tournant la molette sur la base sur le mode «Quick Clean» (nettoyage rapide) ou «Deep Clean» (nettoyage en profondeur). La molette Wash/Rinse (nettoyage/rinçage) du réservoir d’eau propre doit être réglée sur «Wash» (nettoyage). Serrez la détente pour appliquer de l’eau et de la solution nettoyante. Poussez doucement vers l'avant, puis vers l’arrière tout en serrant la détente. Branchez dans une prise de courant. Appuyez sur la pédale d’alimentation pour allumer l’appareil. Relâchez la détente et poussez doucement vers l'avant. Ensuite, tirez doucement vers vous, sans serrer la détente. Continuez de pousser puis de tirer sans serrer la détente jusqu’à ce que vous ne voyiez presque plus d’eau passer dans la buse. Appuyez sur la pédale de dégagement de la poignée pour incliner l’appareil en position de nettoyage. Pour obtenir des résultats optimaux, Hoover vous recommande de rincer les tapis à l’eau seulement. Cela permet d'éliminer les résidus de solution nettoyante de vos tapis. Pour rincer à l’eau propre seulement, réglez la molette Wash/Rinse (nettoyage/ rinçage) sur «Rinse» (rinçage), puis répétez les étapes 5 et 6. Utilisation de votre Power Scrub Elite

REMARQUE: Reportez-vous à la description des modes de nettoyage à la page3237

Pour réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement– débranchez l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.

Outils et accessoires: Comment fixer le tuyau:

Fixez le tuyau sur l’appareil en ouvrant la prise de connexion du tuyau sur la buse. Insérez le bout du tuyau en prenant soin d’aligner l’indicateur avec les èches de déverrouillage. Tournez en sens horaire jusqu’à la position verrouillée. Maintenez le clapet de la prise de solution du tuyau ouvert.

Branchez le tube de solution du tuyau fermement dans la prise de solution du tuyau. Lisez les instructions « Avant de commencer le nettoyage ». Prenez soin de bien consulter le Guide de nettoyage Hoover

à la page4, ainsi que le code de nettoyage de votre tissu de revêtement. N’utilisez votre nettoyeur que sur les tissus de revêtement portant le code «W» ou «W/S». Si vous avez besoin de nettoyer davantage, attendez que le tissu de revêtement soit bien sec avant de réutiliser l’appareil. Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte de succion (consultez la section sur l’arrêt automatique de l’appareil). Lorsque vous avez terminé de nettoyer, suivez les instructions «Après le nettoyage» et «après avoir utilisé l’appareil» aux pages39.Outil et accessoires:

Débranchez le tube de solution du tuyau et la prise de solution du tuyau en tirant dessus fermement. Ne tirez pas sur le tube, car cela pourrait l'endommager. Le clapet de la prise se ferme automatiquement. Pour proter d’un rendement optimal et protéger votre tapis, prenez soin de placer la poignée en position verticale avant d’utiliser le tuyau. Lorsque la poignée est en position verticale, les brosses SpinScrubMD sont éteintes. Tournez le bout du tuyau en sens anti-horaire à partir de la position verrouillée jusqu’à la position déverrouillée et retirez-le en tirant dessus. Branchez l’outil au tuyau en le glissant sur le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Enclenchez le clapet de la prise du tuyau et la buse dans leur emplacement. Prenez soin de bien l’enclencher en place pour conserver une bonne succion. Pour retirer l’outil, appuyez sur le loquet avec votre pouce et poussez vers l'avant et vers le haut. REMARQUE: Pour empêcher l’appareil de tomber, ne le placez jamais en haut des escaliers. Placez-le au bas des escaliers et effectuez le nettoyage en montant.39

Éteignez toujours l’appareil avant d’installer ou de retirer le tuyau.

Purgez le tuyau en retirant le réservoir de solution et en mettant le nettoyeur en marche. Orientez le tuyau vers le bas et appuyez sur la détente pour vider l’excès d’eau. Éteignez le nettoyeur. Débranchez le tuyau et le tube de solution du nettoyeur. Purgez le tube de solution en positionnant son bout rond dans l'évier et en plaçant l’outil dans l'évier. Appuyez sur la détente pour évacuer l’air et le liquide. Rangez le tuyau et les outils dans le sac de rangement pour outils.

Outil et accessoires: Après avoir utilisé les outils:40

Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier. Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher l’appareil de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures.

Outil et accessoires: Nettoyage de tapis d'escaliers:

1. Lisez les instructions du chapitre « Avant de commencer le

nettoyage » à la page 3.

2. Branchez le tuyau et le tube de solution conformément aux

ne fonctionnent pas lorsque la poignée est en position verticale.

4. Remplissez le réservoir d’eau propre conformément aux

5. Remplissez le réservoir de solution d’une solution HOOVER

conformément aux instructions.

6. Installez l’accessoire à l’extrémité du tuyau.

7. Séchez-vous les mains puis branchez le nettoyeur dans une prise

de courant mise à la terre fonctionnelle.

9. Vaporisez préalablement le tapis d'escalier en maintenant l’outil à

environ 2,5cm(1po) au-dessus du tapis et poussez-le vers l’avant en appuyant sur la détente (g.C).

10. Placez l’outil contre la contremarche et poussez-le légèrement

contre les boucles du tapis. Appuyez sur la détente et tirez lentement au-dessus du tapis. Relâchez la détente à la n du passage.

11. Soulevez l’outil et placez-le contre la contremarche. Tirez l’outil

lentement au-dessus du tapis sans appuyer sur la détente (g.D).

12. Faites chevaucher les passages d’environ 1,25cm (1/2po), an

d’éviter de laisser des traces.

13. Il est préférable d’alterner entre passages à l’eau et passages

à sec comme décrit aux étapes 9 à 12. Terminez en effectuant d’autres passages à sec pour aider à accélérer le séchage du tapis.

14. Pour éviter de saturer le tapis, n’effectuez pas plus de quatre

passages à l’eau dans un espace donné. Terminez toujours en effectuant des passages à sec

15. Si vous avez besoin de nettoyer davantage, attendez que le

tapis soit bien sec avant de réutiliser l’appareil.

16. Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du moteur devient

plus aigu et que vous ressentez une perte de succion. Vous verrez aussi le otteur s’élever et couper la succion en même temps.

17. Lorsque vous avez terminé de nettoyer, suivez les instructions

«Après le nettoyage» et «Après avoir utilisé l’appareil». IMPORTANT La buse doit être dans la bonne position pour que le réservoir d’eau sale s’installe correctement et que l’appareil fournisse une bonne succion.41 Rangement Avant le rangement: Videz le réservoir d’eau propre et laissez-le sécher à l'air libre. Replacez-le sur le nettoyeur. Videz le réservoir d’eau sale, rincez le réservoir ainsi que son couvercle à l’eau propre et laissez-les sécher à l'air libre. Laissez les brosses et le dessous du nettoyeur à tapis sécher complètement à l’air libre avant de ranger le nettoyeur à tapis sur une surface tapissée ou en bois. Lubrification Le moteur est doté de roulements sufsamment lubriés pour la durée de vie du moteur. L’ajout de lubriant pourrait causer des dommages. C’est pourquoi vous ne devez pas ajouter de lubriant dans les roulements du moteur. Entretien: BUSE: Comment nettoyer BROSSES : Comment les changer et les nettoyer

1. Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez et videz le réservoir

d’eau propre et celui d’eau sale.

2. Placez la poignée en position verticale, inclinez le nettoyeur à

tapis vers l’arrière de manière à ce que la poignée repose au sol.

3. Tournez le loquet de la buse en position déverrouillée (g.E).

4. Tirez la buse légèrement vers le haut pour la dégager du pied du

5. Tirez la buse vers l’avant pour la retirer du nettoyeur à tapis.

Veillez à ce que la buse ne se coince pas sur le loquet du réservoir de récupération (g.F).

6. Rincez les débris de la buse.

7. Placez la buse sur le pied en prenant soin d’aligner les onglets du

bas de la buse avec les encoches du pied (g.G).

8. Enclenchez la buse sur le pied.

9. Tournez la buse jusqu’à la position verrouillée.

1. Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez le réservoir d’eau

propre et celui d’eau sale.

2. Placez la poignée en position verticale, inclinez le nettoyeur vers

l’arrière jusqu’à ce que la poignée repose au sol.

3. Agrippez l’ensemble de la brosse et tirez fermement (g.H).

4. Les brosses peuvent être nettoyées à l’eau courante.

Comment les replacer

1. Alignez les pattes à chaque extrémité de l'ensemble de la brosse

sur les fentes au bas du nettoyeur.

2. Prenez aussi soin d’aligner la patte hexagonale (B) sur le trou

hexagonal (A). Tournez légèrement les brosses jusqu’à ce que le montant entre facilement dans le trou.

3. Appuyez fermement sur l’ensemble brosses afin qu’il se remette

en place. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement– Débranchez l’appareil avant de brancher l’outil à main SpinScrub . N’utilisez pas l’appareil pour toiletter des animaux. !!42 Guide des solutions nettoyantes Hoover Utilisez les solutions de nettoyage de HOOVER pour éviter d’endommager votre shampouineuse à tapis et éviter l’annulation de votre garantie.

SOLUTIONS EXPERTES POUR TAPIS : QUALITÉ PROFESSIONNELLE

Expert Clean™ Spot Treatment Gel Gel de qualité professionnelle pour cibler et éliminer les taches profondes comme la saleté incrustée, le chocolat et le vin Expert Pet™ Spot Treatment Spray Gel en vaporisateur de qualité professionnelle pour cibler et éliminer les taches rebelles comme la saleté, les huiles, l’urine et les odeurs résiduelles Utilisez votre shampouineuse à tapis + le traitement de taches + une solution an d’obtenir des résultats optimaux. Hoover offre une gamme complète de détergents et de traitements de taches adaptée à votre shampouineuse à tapis et les conditions particulières de votre tapis. Pour éviter l’arrêt de la pulvérisation, gardez le détergent à portée de main et rangez-le avec votre shampouineuse à tapis. Le traitement pour tache peut être utilisé comme prétraitement immédiatement avant de procéder au nettoyage de vos tapis ou à utiliser comme traitement avant le prochain nettoyage de tapis. Nettoyant puissant de qualité professionnelle pour soulever la saleté et éliminer les allergènes offrant le meilleur nettoyage en profondeur Expert Clean™ Carpet Washer Detergent Expert Pet™ Carpet Washer Detergent Puissant détergent de qualité professionnelle avec enzymes pour décomposer les taches biologiques, la saleté et les odeurs pour un nettoyage vraiment profond43 Clean Plus™ Carpet Washer Detergent Nettoyant puissant pour la saleté quotidienne Multi-Floor Plus™ Hard Floor Solution Solution nettoyante puissante pour planchers durs pour nettoyer la saleté quotidienne Pet Plus™ Carpet Washer Detergent Nettoyant puissant amélioré avec des enzymes pour venir à bout des taches liées aux animaux de compagnie et éliminer les odeurs Steam Plus™ Hard Floor Solution Solution puissante de nettoyage à la vapeur sûre pour les planchers durs Pet Plus™ Spot Spray Puissant nettoyant pour les taches et saletés quotidiennes et les taches rebelles Clean Plus™ Spot Spray Spray puissant pour les taches du quotidien Tile & Grout Plus™ Hard Floor Solution Puissante solution nettoyante pour planchers durs pour nettoyer et revitaliser les surfaces de carreaux et le coulis Pro Plus™ Carpet Washer Detergent Puissant nettoyant amélioré avec enzymes qui s’attaque aux dégâts d’animaux et élimine les odeurs

Pour obtenir de l’assistanceadditionnelle: Si votre appareil nécessite un service d’entretien au cours de la période de garantie, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle au 1800944-9200; du lun. au ven. de 8h à 19h (HE). Toujours identier votre produit au moyen du numéro de modèle complet pour demander des renseignements ou commander des pièces. (Le numéro de modèle de la shampouineuse est inscrit sur la plaque signalétique) Ne pas retourner cet appareil au magasin. Besoin d'aide?

VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES

INQUIÉTUDES? Communiquez avec nous:+1800944-9200Si vous avez des questions, visitez le site Hoover.com ou suivez-nous:Twitter: @HooverUSAFacebook: facebook.com/hooverNe retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle est indiqué à l’arrière du produit. AVERTISSEMENT An de réduire les risques d’incendie et de choc électrique causés par des composants internes endommagés, n’utiliser que les produits nettoyants Hoover conçus pour cet appareil, tel qu’il est indiqué ci-dessous. ! !45 Dépannage : Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.

RÉSOUDRE LES PROBLÈMES. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, si on l'a fait tomber, s'il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé, communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 944 9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l'utilisation. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie et de décharge électrique causés par des composants internes endommagés, utilisez uniquement les produits nettoyants pour plancher en dur Hoover conçus pour cet appareil, comme il est indiqué ci-dessous. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONL’appareil ne fonctionne pas 1. La prise est mal branchée2. Pas de tension à la prise murale3. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché4. Le fusible du nettoyeur est grillé 1. Insérez entièrement la fiche dans la prise de courant2. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs du domicile3. Remplacez le fusible ou enclenchez le disjoncteur du domicile.4. Apportez-le au centre de serviceLa succion est faible1. Réservoir d’eau sale plein/arrêt automatique déclenché1. Enlevez le réservoir d’eau sale et videz-le. Reportez-vous à la section « Comment vider l'appareil » à la page 342. Obstruction dans l’outil au bout du tuyau 2. Enlevez l’outil et éliminez l’obstruction3. Le couvercle du réservoir d’eau sale n’est pas bien mis3. Fermez bien le couvercle. Reportez-vous à la section « Utilisation : à la page 364. Le filtre à débris du réservoir d’eau sale est bouché5. Obstruction dans la buse6. Réservoir de récupération mal fixé4. Reportez-vous à la section «Comment nettoyer» à la page 405. Reportez-vous à la section «Comment nettoyer» à la page 406. Remplacer le réservoir de récupération et sécuriser le loquet du réservoir de récupérationLa buse du tuyau cesse de vaporiser du liquide pendant l’utilisation1. Le réservoir d’eau propre et le contenant de détergent sont vides2. Mauvais branchement à la prise de solution sur le pied du nettoyeur1. Éteignez le nettoyeur et remplissez le réservoir d’eau propre et le contenant de détergent2. Assurez-vous que le branchement à la prise de solution sur le pied du nettoyeur est bien effectuéLa buse du tuyau ne vaporise pas de liquide après remplissage du réservoir d’eau propre et du contenant de détergent1. Il y a de l’air piégé dans la pompe et le tuyau2. Orientez la détente vers le sol et serrez-la1. Allumez le nettoyeur. Si le tuyau ne vaporise pas de liquide, amorcez la pompe en abaissant le tuyau jusqu’au sol et en enfonçant la détente pendant une minute2. Visez vers le bas et serrez la détenteLe tuyau ne vaporise pas même après amorçage de la pompe1. La pompe est défectueuse2. Mauvais branchement1. Communiquez avec le service technique au +1 800 944 2. Vérifiez le branchementL’appareil ne distribue pas d’eau propre1. Le réservoir d’eau propre n’est pas bien mis en place1. Assurez-vous que le réservoir est bien verrouillé en place2. Le réservoir d’eau propre et le contenant de solution sont vides2. Remplissez le contenant conformément aux instructions de nettoyageL’appareil ne distribue pas de solution1. La molette de mode est en mode rinçage 1. Tournez la molette sur « Wash » (nettoyage)Les brosses ne tournent pas pendant le nettoyage du plancher1. Vérifiez la crépine à l’avant de l’appareil, derrière la buse; le filtre est peut-être encrassé1. Éteignez l’appareil et nettoyez le filtre en position verticale. Les brosses SpinScrub ne tournent pas en position verticale46 TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Appeler au 1800944-9200 aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consulter un centre de service autorisé. Vous trouverez le centre de service le plus près de chez vous en visitant notre siteWeb à www.hoover.com. Les frais d’expédition de l’appareil vers l’endroit où il sera réparé et pour son retour doivent être couverts par le propriétaire de l’appareil. Toujours identifier le produit par le numéro de modèle et le code de fabrication lors d'une demande de renseignements ou d'une commande de pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication sont inscrits à l'arrière du produit.) GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (USAGE DOMESTIQUE) ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE Votre produit HOOVER

est garanti pour des conditions normales d'utilisation et d'entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de l'utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de deux ans à compter de la date d’achat (la «Période de garantie»). Pendant la Période de garantie et tel qu'il est décrit dans la présente garantie, Hoover

fournira les pièces et la main-d'œuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par l'intermédiaire du Programme d'échanges militaires américain. COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE DE RÉPARATION SOUS GARANTIE Si ce produit est garanti, l'apporter ou le poster à un centre de vente et de service Hoover

ou chez un réparateur sous garantie Hoover

autorisé, accompagné de la preuve d'achat. Pour accéder à un service d'aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés aux États-Unis, téléphoner au: 1800944- 9200 OU visiter Hoover

sur Internet à www.hoover.com. Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour toute question sur la présente garantie ou sur l'emplacement des différents centres de service sous garantie, communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Hoover

en composant le 1800944-9200, du lundi au vendredi, de 8h à 19h (HE). Au Canada, communiquer avec Hoover

Canada, Carson Building, 100Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9. Tél.: 1800944-9200, du lundi au vendredi, de 8h à 19h (HE). ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE La présente garantie ne couvre pas: toute utilisation commerciale du produit (ex.: dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel), l'entretien inadéquat du produit, les dommages liés à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de Hoover

, ou à toute action ou négligence de la part du propriétaire de l’appareil, toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement, et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile du produit. Cependant, si le produit est posté à un centre de vente et de service Hoover

pour une réparation sous garantie, son renvoi sera payé. La présente garantie ne s'applique pas aux produits achetés hors des États-Unis (ce qui comprend ses territoires et possessions), hors du Programme d'échanges militaires américain, ou hors du Canada. La présente garantie ne couvre pas les produits achetés chez un tiers autre qu'un détaillant, marchand ou distributeur autorisé de produits Hoover

La présente garantie n'est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l'État de l'Ohio. La période de garantie ne peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie. LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR HOOVERMD. TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER SONT REJETÉES. HOOVERMD NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L'INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU'ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU'ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l'exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l'exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.