MODE D'EMPLOI Power Scrub Elite FH50251 HOOVER
Vous pouvez maintenant rendre le tout officiel.
La garantie limitée de Hoover vous permet de nettoyer en toute confiance pendant jusqu'à 2 ans.
Votre guide :
Consignes de sécurité 29
Contenu de l'emballage 31
Assemblage de votre Power Scrub Elite ^MC 31
Caractéristiques 32
Outils de dépoussiérage 32
Avant de commencer à nettoyer 33
Premiers pas avec votre Power Scrub Elite ^MC 34
Utilisation de votre Power Scrub Elite ^MC 36
Outil et accessoires 37
Entretien 41
Guide sur les solutions nettoyantes Hoover 42
Dépannage 45
Garantie 46
FRANÇAIS
Guide d'utilisation IMPORTANT: Lireces instructions attentivement avant d'assembler et d'utiliser l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pendant l'utilisation d'un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CE PRODUIT EST RÉSERVE À L'USAGE DOMESTIQUE. L'UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES :
- Assembler complètement avant l'utilisation.
• N'utiliser l'appareil qu'à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur sa partie inférieure arrière.
- Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Le débrancher quand il n'est pas utilisé et avant d'en faire l'entretien..
• Utiliser à l'intérieur seulement.
- Ne pas immerger. N'utiliser que sur des moquettes rendues humides par le processus de nettoyage.
• N'utiliser que les produits nettoyants de HOOVERMD conçus pour cet appareil.
- Ne pas permettre que l'appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
- Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
- Ne pas utiliser l'appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas adéquatement, s'il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l'extérieur ou est tombé dans l'eau, l'apporter à un centre de service avant de poursuivre l'utilisation.
- Ne pas tirer l'appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le cordon. Éviter de faire rouler l'appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
- Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l'appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon.
- Ne pas manipuler la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées.
- Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d'air.
•Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps à bonne distance des ouvertures et des autres pièces mobiles de l'appareil.
- Mettre toutes les commandes en position d'arrêt avant de débrancher l'appareil.
•Faire preuve de grande prudence pendant l'utilisation dans un escalier. Afin d'éviter les blessures ou les dommages et d'empêcher l'appareil de tomber, toujours le placer au bas de l'escalier ou au sol. Ne pas placer l'appareil dans un escalier ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
- Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l'essence, ni utiliser l'appareil à proximité de ces matériaux.
- Ne brancher qu'à une prise correctement mise à la terre. Voir les consignes de mise à la terre.
- Débrancher l'appareil avant de fixer l'accessoire portatif électrique Spin-Scrub ^® .
- Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
- Ne pas utiliser l'appareil sans les filtres et les réservoirs en place.
- Ne pas passer l'appareil sur les prises électriques sur le plancher.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS APRES L'UTILISATION. CONSIGNES DE MISE À LA TERRE :
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre un trajet de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de choc électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'un conducteur (C) et d'une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B), installée correctement et mise à la terre selon les codes et les règlements locaux.
AVERTISSEMENT : Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut engendrer des risques de choc électrique. Consulter un électricien qualifié ou un technicien spécialisé en cas d'incertitude concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne jamais modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas compatible avec la prise murale, demander à un électricien qualifié d'installer une prise appropriée. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit à tension nominale de 120 volts et est équipé d'une fiche de mise à la terre (A) semblable à celle illustrée à la Fig. 1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre n'est pas accessible (Fig. 2). L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'une prise adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié (Fig. 1). La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l'adaptateur doit être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement mis à la terre (Fig. 2). Chaque fois qu'un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis en métal. NOTA : Au Canada, l'usage d'un adaptateur temporaire n'est pas permis par le Code canadien de l'électricité.


MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES :
- Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l'appareil, car ils peuvent endommager l'appareil.
- Ranger adéquatement à l'intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l'appar - eil à des températures de gel.
- Ne pas utiliser d'objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l'endommager.
- Pour réduire le temps de séchage, s'assurer de bien aérer l'espace nettoyé lorsque cet appareil est utilisé avec des détergents ou d'autres produits nettoyants.
- Pour éviter d'aplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout contact avec la moquette jusqu'à ce qu'elle soit sèche. Garder les enfants et les animaux de compagnie éloignés de la moquette jusqu'à ce qu'elle soit sèche.
- Ne pas ranger l'extracteur avec de la solution nettoyante encore présente dans le réservoir.
- Lorsque les brosses et le rouleau-brosse sont en marche, ne pas laisser l'appar - eil longtemps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
- Ne pas utiliser cet aspirateur extracteur sur les planchers à surface dure. L'utilisation de cet appareil sur des planchers à surface dure peut les égratigner ou les endommager.
- Après l'utilisation, de l'eau s'écoulera des brosses et du dessous de l'appareil et pourrait s'accumuler. Après l'utilisation, pour éviter d'endommager les planchers en bois et stratifiés et empêcher qu'ils deviennent glissants, (a) ne pas laisser l'appareil sur les surfaces en bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface dure, et (b) placer l'appareil sur un matériau absorbant (comme une serviette) permettant d'éponger les déversements.
Contenu de l'emballage:
A. Shampouineuse
B. Réservoir d'eau/solution
C. Poignée supérieure
D. Vis de la poignée
E. Ensemble de la brosse SpinScrub MD
F. Sac de rangement pour outils
G. Tuyau pour accessoires
H. Outil pour revêtements en tissu*
I. Accessoire pour escaliers*
J. Suceur plat*
K. Accessoire antimicrobien 2-en-1
L. Bouteille de solution nettoyante échantillon
*Les accessoires varient selon le modèle. Les accessoires non-inclus avec votre modèle peuvent être achetés séparément en vous rendant à Hoover.com
Assemblage de votre Power Scrub Elite ^MC :
1 Insérez la poignée dans la base.
2 Insérez les deux vis et seriez-les à l'aide d'un tournevis.
Inclinez le réservoir d'eau propre/solution au-dessus du réservoir de récupération d'eau sale et enclenchez-le.
Enroulez le cordon d'alimentation autour des crochets pour faciliter l'entreposage.
Caractéristiques:
- Détente d'eau/solution : Appuyez pour dégager
- Pédale MARCHE/ARRÊT
- Sélecteur de mode lavage/rinçage
- Réservoir d'eau propre/solution
- Réservoir de récupération d'eau sale
- Loquet du réservoir de récupération d'eau sale
-
Prise de connexion de solution du tuyau
-
Tête de nettoyage
- Prise de connexion du tuyau
- Crochet de rangement du cordon
- Pédale de dégagement de la poignée
- Pince de rangement du cordon
- Molette de mode de nettoyage
- Prise de remplissage d'eau propre
- Prise de remplissage de solution
Modes de nettoyage:
- Tournez la molette de sélection de mode sur la base de l'appareil pour sélectionner votre mode de nettoyage désiré.
a. Mode de nettoyage rapide : Convient pour un nettoyage en surface rapide, puisque les tapis sèchent en moins d'une heure.
b. Mode de nettoyage profond : Un nettoyage complet et en profondeur qui offre les meilleurs résultats.
Outils de dépoussiérage:
A. Accessoire pour escaliers*: Largeur de 15 cm (6 po) et doté de deux rangs de poils intégrés pour le nettoyage de tapis d'escalier.
B. Outil pour revêtements en tissu* : Un rang de poils pour un nettoyage efficace des revêtements en tissu.
C. Suceur plat ^* : S'utilise sur les plinthes et dans les espaces difficiles à atteindre.
Avant de commencer le nettoyage:
Tout d'abord, utilisez un aspirateur Hoover pour bien nettoyer vos tapis et revêtements en tissu.
N'utilisez pas le nettoyeur à tapis en guise d'aspirateur classique.
N'utilisez votre nettoyeur à tapis que si le tissu de revêtement porte le code « W » (nettoyage à base d'eau) ou « S/W » (nettoyage à base de solvant ou à sec ou à base d'eau). Ne nettoyez pas de tissu portant le code « S » (nettoyage à base de solvant ou à sec seulement).
Testez d'abord la stabilité des couleurs dans un petit endroit caché.
Frottez doucement la surface à l'aide d'un chiffon blanc humide.
Attendez dix minutes et vérifiez si la couleur s'est estompée ou a déteint au moyen d'un essuie-tout blanc.
Sortez les meubles de la zone à nettoyer. Placez des morceaux de
REMARQUE : Pour éviter de provoquer des taches, utilisez des morceaux de film plastique ou de papier d'aluminium pour protéger les surfaces en bois ou en métal des éventuelles éclaboussures.
D. Accessoire antimicrobien 2-en-1* : Vous permet de choisir entre deux inserts. L'insert à pointes en caoutchouc sert à éliminer les taches désagréables et à effectuer les nettoyages hygiéniques. L'insert à poils offre une solide puissance de brossage.
papier d'aluminium ou de papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être transportés afin d'éviter de tacher le tapis avec les surfaces en bois. Relevez les jupes de meubles et draperies, et épinglez-les en place.
Prétraitez les taches et les zones de trafic dense en utilisant une solution nettoyante HooverMD*. Consultez la section sur les solutions nettoyantes.
*En vente séparément si non comprise avec votre modèle.
Prétraitement: nPour obtenir des résultats optimaux, prétraitez les taches en utilisant un détachant Hoover (reportez-vous au guide des solutions nettoyantes Hoover, à la page 42) pour aider à déloger et à éliminer les taches les plus tenaces.
REMARQUE : Pour éviter d'endommager les planchers de bois sous les tapis, placez un matériau imperméable (p. ex. : plastique) entre les tapis et le plancher avant de nettoyer.
Premiers pas avec votre Power Scrub Elite ^MC :
Pour remplir le réservoir d'eau avec la solution:
1 Appuyez sur le loquet supérieur du réservoir d'eau propre et tirez dessus pour le retirer.
2 Dévissez le bouchon d'eau propre situé sur le réservoir d'eau propre. Remplissez-le d'eau chaude jusqu'à la ligne de remplissage et revissez le bouchon. – N'UTILISEZ PAS D'EAU BOUILLANTE OU CHAUFFÉE AU MICRO-ONDES (ne pas utiliser d'eau à plus de 60 °C [140 °F])
3 Dévissez le bouchon de solution situé sur le réservoir d'eau propre et versez la solution dans le réservoir. Remettez le bouchon en place.
4 Inclinez le réservoir d'eau propre/solution au-dessus de la base et enclenchez-le.
Déroulez le cordon d'alimentation et branchez l'appareil dans une prise de courant.
1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant.
234 Dégagez le locuet du réservoir d'eau sale.
5 Agrippez la poignée du réservoir d'eau sale et retirez-le de la base du nettoyeur à tapis.
Déposez-le sur une surface plane et dégagez le loquet du couvercle du réservoir d'eau sale situé sous le bouchon verseur rapide.
Videz le réservoir, rincez-le et laissez-le sécher à l'air libre.
IMPORTANT
Prenez soin de bien remettre le bouchon verseur rapide pour conserver une bonne succion.
IMPORTANT
Au sujet du loquet du réservoir d'eau sale : Pour que l'appareil offre une succion totale, il est important que le couvercle du réservoir d'eau sale soit bien assujetti en place. S'il est mal positionné, la succion sera faible ou inexistante (voir les figures E, F, G).
IMPORTANT
Pour que l'appareil offre une succion totale, il est important que le réservoir d'eau sale soit bien assujetti avant le nettoyage.
Continuez d'effectuer des passages à sec jusqu'à ce que vous ne voyiez presque plus d'eau passer dans la buse. Pour obtenir des résultats optimaux, Hoover vous recommande de rincer les tapis à l'eau seulement. Cela permet d'éliminer les résidus de solution nettoyante pour tapis. Remplissez le réservoir de solution d'eau et répétez. Pour les endroits très sales, répétez. Évitez de saturer le tapis.
REMARQUE : Videz le réservoir d'eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte de succion (consultez la section sur l'arrêt automatique de l'appareil). Vous verrez aussi le flotteur s'élever et couper la succion en même temps.
REMARQUE : Il est préférable d'alterner entre passages à l'eau et passages à sec comme décrit ci-dessus. Reportez-vous à la section sur les modes de nettoyage pour choisir le mode de nettoyage qui vous permettra d'obtenir les résultats désirés.
! MISE EN GARDE !
Ne déplacez pas l'appareil sur des prises de courant au sol. Après l'utilisation, de l'eau s'égoutte près des brosses et sous l'appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d'endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après
l'utilisation : a) ne laissez pas l'appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l'appareil sur un matériau absorbant (tel qu'une serviette) pour éponger tout excédent d'eau.
Utilisation de votre Power Scrub Elite ^MC :
1 Choisissez votre mode de nettoyage en tournant la molette sur la base sur le mode « Quick Clean » (nettoyage rapide) ou « Deep Clean » (nettoyage en profondeur).
2 La molette Wash/Rinse (nettoyage/rinçage) du réservoir d'eau propre doit être réglée sur « Wash » (nettoyage).
3 Branchez dans une prise de courant. Appuyez sur la pédale d'alimentation pour allumer l'appareil.
4 Appuyez sur la pédale de dégagement de la poignée pour incliner l'appareil en position de nettoyage.
5 Serrez la détente pour appliquer de l'eau et de la solution nettoyante. Poussez doucement vers l'avant, puis vers l'arrière tout en serrant la détente.
6 Relâchez la détente et poussez doucement vers l'avant. Ensuite, tirez doucement vers vous, sans serrer la détente. Continuez de pousser puis de tirer sans serrer la détente jusqu'à ce que vous ne voyiez presque plus d'eau passer dans la buse.
7 Pour obtenir des résultats optimaux, Hoover vous recommande de rincer les tapis à l'eau seulement. Cela permet d'éliminer les résidus de solution nettoyante de vos tapis. Pour rincer à l'eau propre seulement, réglez la molette Wash/Rinse (nettoyage/ rinçage) sur « Rinse » (rinçage), puis répétez les étapes 5 et 6.
REMARQUE : Reportez-vous à la description des modes de nettoyage à la page 32
Outils et accessoires:
1 Fixez le tuyau sur l'appareil en ouvrant la prise de connexion du tuyau sur la buse. Insérez le bout du tuyau en prenant soin d'aligner l'indicateur avec les flèches de déverrouillage.
2 Tournez en sens horaire jusqu'à la position verrouillée.
3 Maintenez le clapet de la prise de solution du tuyau ouvert.
4 Branchez le tube de solution du tuyau fermement dans la prise de solution du tuyau.
Lisez les instructions « Avant de commencer le nettoyage ».
Prenez soin de bien consulter le Guide de nettoyage Hoover ^MD à la page 4, ainsi que le code de nettoyage de votre tissu de revêtement. N'utilisez votre nettoyeur que sur les tissus de revêtement portant le code « W » ou « W/S ».
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement – débranchez l'appareil avant d'en effectuer l'entretien.
Si vous avez besoin de nettoyer davantage, attendez que le tissu de revêtement soit bien sec avant de réutiliser l'appareil.
Videz le réservoir d'eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte de succion (consultez la section sur l'arrêt automatique de l'appareil).
Lorsque vous avez terminé de nettoyer, suivez les instructions « Après le nettoyage » et « après avoir utilisé l'appareil » aux pages 39.
Outil et accessoires:
1 Débranchez le tube de solution du tuyau et la prise de solution du tuyau en tirant dessus fermement. Ne tirez pas sur le tube, car cela pourrait l'endommager. Le clapet de la prise se ferme automatiquement.
2 Tournez le bout du tuyau en sens anti-horaire à partir de la position verrouillée jusqu'à la position déverrouillée et retirez-le en tirant dessus.
3 Enclenchez le clapet de la prise du tuyau et la buse dans leur emplacement. Prenez soin de bien l'enclencher en place pour conserver une bonne succion.
Pour profiter d'un rendement optimal et protéger votre tapis, prenez soin de placer la poignée en position verticale avant d'utiliser le tuyau. Lorsque la poignée est en position verticale, les brosses SpinScrubMD sont éteintes.
2 Branchez l'outil au tuyau en le glissant sur le connecteur jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
Pour retirer l'outil, appuyez sur le loquet avec votre pouce et poussez vers l'avant et vers le haut.
REMARQUE : Pour empêcher l'appareil de tomber, ne le placez jamais en haut des escaliers.
Placez-le au bas des escaliers et effectuez le nettoyage en montant.
Outil et accessoires:
Après avoir utilisé les outils:
1 Puroje, le tuyau en retirant le réservoir de solution et en mettant le nettoyeur en marche. Orientez le tuyau vers le bas et appuyez sur la détente pour vider l'excès d'eau.
Éteignez le nettoyeur. Débranchez le tuyau et le tube de solution du nettoyeur.
Purgez le tube de solution en positionnant son bout rond dans l'évier et en plaçant l'outil dans l'évier. Appuyez sur la détente pour évacuer l'air et le liquide.
4 Rangez le tuyau et les outils dans le sac de rangement pour outils.

MISE EN GARDE
Éteignez toujours l'appareil avant d'installer ou de retirer le tuyau.
Outil et accessoires:
Nettoyage de tapis d'escaliers:
- Lisez les instructions du chapitre « Avant de commencer le nettoyage » à la page 3.
- Branchez le tuyau et le tube de solution conformément aux instructions (page 37).
- Placez la poignée en position verticale. Les brosses SpinScrub ^MD ne fonctionnent pas lorsque la poignée est en position verticale.
- Remplissez le réservoir d'eau propre conformément aux instructions.
- Remplissez le réservoir de solution d'une solution HOOVER conformément aux instructions.
- Installez l'accessoire à l'extrémité du tuyau.
- Séchez-vous les mains puis branchez le nettoyeur dans une prise de courant mise à la terre fonctionnelle.
- Réglez la molette Wash/Rinse (nettoyage/rinçage) sur WASH (nettoyage). Allumez l'appareil.
- Vaporisez préalablement le tapis d'escalier en maintenant l'outil à environ 2,5 cm (1 po) au-dessus du tapis et poussez-le vers l'avant en appuyant sur la détente (fig. C).
- Placez l'outil contre la contremarche et poussez-le légèrement contre les boucles du tapis. Appuyez sur la détente et tirez lentement au-dessus du tapis. Relâchez la détente à la fin du passage.
IMPORTANT
La buse doit être dans la bonne position pour que le réservoir d'eau sale s'installe correctement et que l'appareil fournisse une bonne succion.
- Soulevez l'outil et placez-le contre la contremarche. Tirez l'outil lentement au-dessus du tapis sans appuyer sur la détente (fig. D).
- Faites chevaucher les passages d'environ 1,25 cm (1/2 po), afin d'éviter de laisser des traces.
- Il est préférable d'alterner entre passages à l'eau et passages à sec comme décrit aux étapes 9 à 12. Terminez en effectuant d'autres passages à sec pour aider à accélérer le séchage du tapis.
- Pour éviter de saturer le tapis, n'effectuez pas plus de quatre passages à l'eau dans un espace donné. Terminez toujours en effectuant des passages à sec
- Si vous avez besoin de nettoyer davantage, attendez que le tapis soit bien sec avant de réutiliser l'appareil.
- Videz le réservoir d'eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte de succion. Vous verrez aussi le flotteur s'élever et couper la succion en même temps.
- Lorsque vous avez terminé de nettoyer, suivez les instructions « Après le nettoyage » et « Après avoir utilisé l'appareil ».
MISE EN GARDE
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l'appareil dans un escalier. Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher l'appareil de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas l'appareil sur les marches d'un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
Entretien:
-
Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez et videz le réservoir d'eau propre et celui d'eau sale.
-
Placez la poignée en position verticale, inclinez le nettoyeur à tapis vers l'arrière de manière à ce que la poignée repose au sol.
- Tournez le loquet de la buse en position déverrouillée (fig. E).
- Tirez la buse légèrement vers le haut pour la dégager du pied du nettoyeur à tapis.
- Tirez la buse vers l'avant pour la retirer du nettoyeur à tapis.
Comment les enlever
- Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez le réservoir d'eau propre et celui d'eau sale.
- Placez la poignée en position verticale, inclinez le nettoyeur vers l'arrière jusqu'à ce que la poignée repose au sol.
- Agrippez l'ensemble de la brosse et tirez fermement (fig. H).
- Les brosses peuvent être nettoyées à l'eau courante.
Comment les replacer
Rangement
Avant le rangement : Videz le réservoir d'eau propre et laissez-le sécher à l'air libre. Replacez-le sur le nettoyeur. Videz le réservoir d'eau sale, rincez le réservoir ainsi que son couvercle à l'eau propre et laissez-les sécher à l'air libre. Laissez les brosses et le dessous du nettoyeur à tapis sécher complètement à l'air libre avant de ranger le nettoyeur à tapis sur une surface tapissée ou en bois.
! AVERTISSEMENT!
Pour réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement – Débranchez l'appareil avant de brancher l'outil à main SpinScrub ^MD . N'utilisez pas l'appareil pour toiletter des animaux.
Veillez à ce que la buse ne se coince pas sur le loquet du réservoir de récupération (fig. F).
- Rincez les débris de la buse.
- Placez la buse sur le pied en prenant soin d'aligner les onglets du bas de la buse avec les encoches du pied (fig. G).
- Enclenchez la buse sur le pied.
-
Tournez la buse jusqu'à la position verrouillée.
-
Alignez les pattes à chaque extrémité de l'ensemble de la brosse sur les fentes au bas du nettoyeur.
- Prenez aussi soin d'aligner la patte hexagonale (B) sur le trou hexagonal (A). Tournez légèrement les brosses jusqu'à ce que le montant entre facilement dans le trou.
- Appuyez fermement sur l'ensemble brosses afin qu'il se remette en place.
Lubrification
Le moteur est doté de roulements suffisamment lubrifiés pour la durée de vie du moteur.
L'ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. C'est pourquoi vous ne devez pas ajouter de lubrifiant dans les roulements du moteur.
Guide des solutions nettoyantes Hoover
Utilisez les solutions de nettoyage de HOOVER pour éviter d'endommager votre shampouineuse à tapis et éviter l'annulation de votre garantie.
Utilisez votre shampouineuse à tapis + le traitement de taches + une solution afin d'obtenir des résultats optimaux.
Hoover offre une gamme complète de détergents et de traitements de taches adaptée à votre shampouineuse à tapis et les conditions particulières de votre tapis. Pour éviter l'arrêt de la pulvérisation, gardez le détergent à portée de main et rangez-le avec votre shampouineuse à tapis. Le traitement pour tache peut être utilisé comme prétraitement immédiatement avant de procéder au nettoyage de vos tapis ou à utiliser comme traitement avant le prochain nettoyage de tapis.
SOLUTIONS EXPERTES POUR TAPIS : QUALITÉ PROFESSIONNELLE

Expert Clean™ Carpet Washer Detergent
Nettoyant puissant de qualité professionnelle pour soulever la saleté et éliminer les allergènes offrant le meilleur nettoyage en profondeur
Gel de qualité professionnelle pour cibler et éliminer les taches profondes comme la saleté incrustée, le chocolat et le vin

Expert Pet™ Carpet Washer Detergent
Puissant détergent de qualité professionnelle avec enzymes pour décomposer les taches biologiques, la saleté et les odeurs pour un nettoyage vraiment profond

Expert Pet™
Spot Treatment Spray
Gel en vaporisateur de qualité professionnelle pour cibler et éliminer les taches rebelles comme la saleté, les huiles, l'urine et les odeurs résiduelles
Nettoyant puissant pour la saleté quotidienne

Clean Plus™
Spot Spray
Spray puissant
pour les taches du
quotidien

Pet Plus™
Carpet Washer Detergent
Nettoyant puissant amélioré avec des enzymes pour venir à bout des taches liées aux animaux de compagnie et éliminer les odeurs

Pet Plus™ Spot Spray
Puissant nettoyant pour
les taches et saletés
quotidiennes et les taches
rebelles

Pro Plus™
Carpet Washer Detergent
Puissant nettoyant amélioré
avec enzymes qui s'attaque
aux dégâts d'animaux et
élimine les odeurs
SOLUTIONS POUR PLANCHERS DURS

Multi-Floor Plus™
Hard Floor Solution
Solution nettoyante puissante pour planchers durs pour nettoyer la saleté quotidienne
Puissante solution nettoyante pour planchers durs pour nettoyer et revitaliser les surfaces de carreaux et le coulis

Steam Plus™
Hard Floor Solution
Solution puissante de
nettoyage à la vapeur sûre
pour les planchers durs
Besoin d'aide?
Pour obtenir de l'assistance additionnelle :
Si votre appareil nécessite un service d'entretien au cours de la période de garantie, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle au 1 800 944-9200; du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HE).
Toujours identifier votre produit au moyen du numéro de modèle complet pour demander des renseignements ou commander des pièces. (Le numéro de modèle de la shampouineuse est inscrit sur la plaque signalétique)
Ne pas retourner cet appareil au magasin.

AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie et de choc électrique causés par des composants internes endommagés, n'utiliser que les produits nettoyants Hoover ^MD conçus pour cet appareil, tel qu'il est indiqué ci-dessous.

VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES INQUIÉTUDES?
Communiquez avec nous :
+1 800 944-9200
Si vous avez des questions,
visitez le site Hoover.com
ou suivez-nous :
Twitter: @HooverUSA
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle est indiqué à l'arrière du produit.
Dépannage :
Toute autre tâche d'entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
UTILISER D'ABORD LE GUIDE DE DÉPANNAGE POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES.
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, si on l'a fait tomber, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou immergé, communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 944 9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l'utilisation.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d'incendie et de décharge électrique causés par des composants internes endommagés, utilisez uniquement les produits nettoyants pour plancher en dur Hoover conçus pour cet appareil, comme il est indiqué ci-dessous.
| PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION |
| L'appareil ne fonctionne pas | 1. La prise est mal branchée2. Pas de tension à la prise murale3. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché4. Le fusible du nettoyeur est grillé | 1. Insérez entièrement la fiche dans la prise de courant2. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs du domicile3. Remplacez la fusible ou anclenchoz le disjoncteur du domicile,4. Apportez-le au centre de service |
| La succion est faible | 1. Réservoir d'eau sale plein/arrêt automatique déclenché2. Obstruction dans l'outil au bout du tuyau 2. Enlevez l'outil et éliminez l'obstruction3. Le couvercie du réservoir d'eau sale n'est pas bien mis4. Le filtre à débris du réservoir d'eau sale est bouché5. Obstruction dans la buse6. Réservoir de récupération mal fixé | 1. Enlevez le réservoir d'eau sale et vitez-le. Reportez-vous à la section « Comment vider l'appareil » à la page 342. Fermez bien le couvercie. Reportez-vous à la section « Utilisation : à la page 364. Reportez-vous à la section «Comment nettoyer» à la page 405. Reportez-vous à la section «Comment nettoyer» à la page 406. Remplacer le réservoir de récupération et sécuriser le loquet du réservoir de récupération |
| La buse du tuyau cesse de vaporiser du liquide pendant l'utilisation | 1. Le réservoir d'eau propre et le contenant de détergent sont vides2. Mauvais branchement à la prise de solution sur le pied du nettoyeur | 1. Étignez le nettoyeur et remplissez le réservoir d'eau propre et le contenant de détergent2. Assurez-vous que le branchement à la prise de solution sur le pied du nettoyeur est bien effectué |
| La buse du tuyau ne vaporise pas de liquide après remplissage du réservoir d'eau propre et du contenant de détergent | 1. Il y a de l'air piégé dans la pompe et le tuyau2. Orientez la détente vers le sol et serrez-la | 1. Allumez le nettoyeur. Si le tuyau ne vaporise pas de liquide, amorcez la pompe en abaissant le tuyau jusqu'au sol et en enfonçant la détente pendant une minute2. Visez vers le bas et serrez la détente |
| Le tuyau ne vaporise pas même après amorçage de la pompe | 1. La pompe est défectueuse2. Mauvais branchement | 1. Commununiquez avec le service technique au +1 800 944 92002. Vérifiez le branchament |
| L'appareil ne distribue pas d'eau propre | 1. Le réservoir d'eau propre n'est pas bien mis en place2. Le réservoir d'eau propre et le contenant de solution sont vides | 1. Assurez-vous que le réservoir est bien verrouillé en place2. Remplissez le contenant conformément aux instructions de nettoyage |
| L'appareil ne distribue pas de solution | 1. La molotte de mode est en mode rinçage 1. Tournez la molotte sur « Wash » (nottoyage) |
| Les brosses ne tourment pas pendant le nettoyage du plancher | 1. Vérifiez la crépine à l'avant de l'appareil, derrière la buse; le filtre est peut-être encrassé | 1. Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre en position verticale. Les brosses SpinScrub ne tourment pas en position verticale |
ENTRETIEN ET GARANTIE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L'ENTRETIEN
TOUTE TÂCHE D'ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Appeler au 1 800 944-9200 aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir de l'aide supplémentaire, consulter un centre de service autorisé. Vous trouverez le centre de service le plus près de chez vous en visitant notre site Web à www.hoover.com. Les frais d'expédition de l'appareil vers l'endroit où il sera réparé et pour son retour doivent être couverts par le propriétaire de l'appareil. Toujours identifier le produit par le numéro de modèle et le code de fabrication lors d'une demande de renseignements ou d'une commande de pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication sont inscrits à l'arrière du produit.)
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS (USAGE DOMESTIQUE)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Votre produit HOOVER ^MD est garanti pour des conditions normales d'utilisation et d'entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de l'utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de deux ans à compter de la date d'achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période de garantie et tel qu'il est décrit dans la présente garantie, Hoover ^MD fournira les pièces et la main-d'œuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par l'intermédiaire du Programme d'échanges militaires américain.
Si ce produit est garanti, l'apporter ou le poster à un centre de vente et de service Hoover ^MD ou chez un réparateur sous garantie Hoover ^MD autorisé, accompagné de la preuve d'achat. Pour accéder à un service d'aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés aux États-Unis, téléphoner au : 1 800 944-9200 OU visiter Hoover ^MD sur Internet à www.hoover.com. Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour toute question sur la présente garantie ou sur l'emplacement des différents centres de service sous garantie, communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Hoover ^MD en composant le 1 800 944-9200, du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HE). Au Canada, communiquer avec Hoover ^MD Canada, Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9. Tél. : 1 800 944-9200, du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (ex. : dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel), l'entretien inadéquat du produit, les dommages liés à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de Hoover ^M1 , ou à toute action ou négligence de la part du propriétaire de l'appareil, toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement, et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile du produit. Cependant, si le produit est posté à un centre de vente et de service Hoover ^M2 pour une réparation sous garantie, son renvoi sera payé.
La présente garantie ne s'applique pas aux produits achetés hors des États-Unis (ce qui comprend ses territoires et possessions), hors du Programme d'échanges militaires américain, ou hors du Canada. La présente garantie ne couvre pas les produits achetés chez un tiers autre qu'un détaillant, marchand ou distributeur autorisé de produits Hoover ^MD .
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n'est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l'État de l'Ohio. La période de garantie ne peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L'UNIQUE GARANTIE ET RECOURS OFFERTS PAR HOOVERMD. TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER SONT REJETÉES. HOOVERMD NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L'INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU'ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU'ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l'exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l'exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.
¡Ya es oficial!