Ultima 20 - Système hifi Teufel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ultima 20 Teufel au format PDF.
| Type de produit | Caisson de basses actif (subwoofer) |
| Modèles | T 1108/1 SW et T 1110/1 SW |
| Dimensions (T 1108/1 SW) - downfire | 311 × 423 × 330 mm |
| Dimensions (T 1108/1 SW) - frontfire | 311 × 373 × 380 mm |
| Dimensions (T 1110/1 SW) - downfire | 351 × 483 × 380 mm |
| Dimensions (T 1110/1 SW) - frontfire | 351 × 423 × 440 mm |
| Poids (T 1108/1 SW) | 11,5 kg |
| Poids (T 1110/1 SW) | 15,6 kg |
| Tension de service | 220-240 V ~ / 50 Hz |
| Puissance absorbée max (T 1108/1 SW) | 125 W |
| Puissance absorbée max (T 1110/1 SW) | 200 W |
| Entrées audio | SUB IN (RCA) et connexion sans fil (Wireless) |
| Contrôles | SUB LEVEL, BASS BOOST, PHASE, INPUT (SUB IN/Wireless), PAIRING, AUTO LEVEL, POWER (On/Auto) |
| Affichages LED | STATUS (bleu), CLIP (rouge), POWER (vert/rouge) |
| Bande de fréquences radio | 2405,35-2477,35 MHz |
| Puissance de transmission radio max | 1 mW / 0 dBm |
| Accessoires fournis | Câble d'alimentation, 4 pieds, 4 vis, support pour câble d'alimentation |
| Utilisation | Intérieur uniquement, sur le sol |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de liquides ni de produits abrasifs. |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation uniquement par un atelier agréé. Aucune pièce détachée disponible pour l'utilisateur. |
| Informations générales | Contact : www.teufelaudio.fr/service, téléphone : 0080020030040 (gratuit) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ultima 20 Teufel
Questions des utilisateurs sur Ultima 20 Teufel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ultima 20 - Teufel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ultima 20 de la marque Teufel.
MODE D'EMPLOI Ultima 20 Teufel
Description technique et moded'emploi

Subwoofer (Caisson de basses)
T 1108/1 SW
T1110/1 SW
Teufel
Contenu
Informations generales 2
Déballer 7
Montage et mise en place 9
Brancher 10
Utilisation et réglages 11
Troubleshooting.14
Données techniques 15
Déclaration de conformité 16
Disposition. 16
Informations générales
Pour information
Les informations dans ce document peuvent changer sans préavis et il n'existe aucune obligation dans cesens de la part de la société Lautsprecher Teufel GmbH.
Sans autorisation écrite préalable de la société Lautsprecher Teufel GmbH, aucune partie du mode d'emploi ne poursra être reproductive ni transmise sous qu'elle forme que ce soit, de manière électronique, mécanique ou par photocopies ou enregistements.
Si le droit de return est utilisé, il est imperatif de conserver l'emballage d'origine. Nous ne pouvons reprendre les haut-parleurs qu'AVEC I'EMBALLAGE D'ORIGINE.
Des cartons vides ne sont pas disponibles!
Réclamation
En cas de réclamation, il nous faut impératifement les informations suivantes pour pouvoir la Traits :
1. Numéro de la facture
Il se trouve sur le justificatif d'achat (joint au produit) ou sur la confirmation de commande que vous avez reçue au format PDF, par ex. 4322543.
2. Numéro de série ou numéro de lot
Se trouve au dos de l'appareil, p.ex. N°de série:KB20240129A-123.
Merci pour votre aide!
Contact
Si vous avez des questions, des suggestions ou des critiques, veuillez vous adresser à notre service :
http://teufelaudio.fr/service
Formulaire de contact :
http://teufelaudio.fr/contact
Usage conforme aux dispositions
Le caisson de basses actif sert à reproduce des signaux audio graves provenant d'un lecteur externe.
Utilisez le caisson de basses uniquement comme cela est décrit dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut cause des dommages matériels voir personnels.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages causés par un usage non conforme aux dispositions.
Lecaissondebassesestconqu pour ledomaineprive.

Avant demettre en marchel'article,veuilles d'abord lireattentivement les consignes
de sécurité et le mode d'emploi. Ce n'est que de cette manière que vous pourrez utiliser toutes les fonctions en toute sécurité et de manière friable.
Conservez bien la documentation jointe et transmettez-la à l'eventuel prochain propriétaire.
Consignes de sécurité
Dans ce chapitre, vous trouvez les consignes générales de sécurité que vous doivent prendre en compte pour votre propre sécurité et la protection de fierces personnes. De plus, veuillez tener compte des avertissements dans chaque chapitre de ce mode d'emploi.
Le contact avec des pieces sous tension peut entrainer des blessures graves ou la mort.
-Lors du branchement de l'appareil, assurez-vous que la tension correcte est appliquée. Vous trouverez de plus amples informations sur ce point sur la plaque signalétique.
- Vérifiez régulierement si l'appareil ne présente:aucun dommage. Debranchez immédiatement la fiche électrique et ne faites pas fonctionner l'appareil lorsque son boîtier ou le cable d'alimentation sont défectueux ou s'ilsprésent d'autres dommages visibles.
-Si le cable d'alimentation de l'appareil est endommagé, faites-le remplacer uniquement par le fabricant, son service après-vente ou une personne de même qualifi-cation.
-Sur cet apparéil, la coupure totale du secteur se fait uniquement en débranchant la fiche électrique. Pour cette raison, faites en sorte que la fiche électrique soit à tout moment bien accessible.
-Si de la fumée se dégage de l'appareil, si l'appareil sent le brûlé ou émet des bruits inhabituels, débranchez-le immédiatement du secteur et ne l'utilisez plus.
-N'ouvrez jamais le boitier de l'appareil.
La réparation de l'appareil ne pourra être effectue que par un atelier spécialisé autorisé. De ce fait, il ne pourra être utilisé que des pieces correspondant aux données d'origine de l'appareil.
-Utilisez exclusivement les accessoires spécifiés par le constructeur.
-Utilisez l'appareil uniquement dans des locaux interieurs.
-Ne faites pas fonctionner l'appareil dans des locaux humides et protégéz-le contre les gouttes et les projections d'eau.
Veiliez à ce qu'il n'y ait aucun vase ou autre recipient rempli de liquide posé sur l'appareil ou à proximité pour qu'aucun liquide ne pénétre dans l'appareil. Si de l'eau ou d'autres corps étrangers ont pénétré dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche électrique et envoyez l'appareil à notre adressé de service.
-N'apportez jamais de modifications à l'appareil. Des interventions non autorisées peuvent avoir une influence sur la sécurité et le fonctionnement.
-Ne saisissez jamais la fiche réseau avec les mains mouillées.
Un lieu d'installation défectueux peut entrainer des blessures et des dommages.
-N'utilisez pas le caisson de basses s'il n'est pas fixé dans des vehicules, sur des endroits instables, sur des pieds ou des meubles instables, sur des supports sous-dimensionnés etc. Le subwoofer peut basculer ou tomber et cause des dommages corporels ou être lui-même endomagé.
-
Placez le caisson de basses de telle maniere à ce qu'il ne puisse pas être choqué involontairement et que le cable ne soit pas une source de trébuchement.
-
Ne posez pas le caisson de basses à proximé de sources de chaleur (par ex. radiateurs, fours, autres apparèils diffusant de la chaleur, comme des amplificateurs, etc.).
-N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif.
-Utilisez la fonction sans fil uniquement dans des lieux ou une transmission radio sans fil est autorisée.
Une base instable peut faire basculer l'appareil et, principalement, blesser des enfants voire les assommer. De nombreux accidents peuvent etre évités lorsque les mesures de précaution suivantes sont prises :
-Placez le caisson de basses uniquely sur le sol.
-Si vous souhaitez utiliser une console ou des pieds, n'utilisez
queCeuxrecommandésparle constructeur.
-Lors du rangement de I'appareil, faites en sorte qu'il soit stable et qu'il ne puisse pas etre renversed'une maniere ou d'une autre.
En jouant, les enfants peuvent se prendre dans le film d'emballage et sétouffer.
-Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil et les films d'emballage. Il y a risqued'asphyxie.
- Veillez à ce que les enfants ne retirent aucune petite piece de l'appareil (p. ex. boutons de commande ou adaptateurs de fiches). Ils peuvent les avaler et sétouffer.
-Ne laissez jamais les enfants utiliser des apparciels électriques sans surveillance.
Une écoute prolongée à un niveau sonore élevé peut provoquer des troubles auditifs.
-
Prévenez les risques pour la santé et évitez toute écoute à niveau sonore élevé sur une longue période.
-
En cas de niveau sonore élevé, gardez toujours une certaine distance par rapport à l'appareil et ne mettez jamais directement vos oreilles sur le haut-parleur.
-Lorsqu'un haut-parleur est regle à pleine puissance, ceci peut causer une pression acoustique très elevée. En plus des dommages organiques, ceci peut aussi avoir des conséquences psycholo-
giques. Les enfants et les animaux domestiques sont particulièrement exposés. Reglez le volume sonore de votre apparéil du signal source sur un niveau bas avant de lemettre en marche.
Ce produit contient des matériaux magnétiques.
-Renseignez-vous, si nécessaire, auprès de votre médecin pour connaître les effets sur les implants comme un pacemaker ou un défibrillateur.
Les amortisseurs de résonance peuvent entrainer une décoloration des surfaces sensibles.
-Sur le parquet, le bois verni et les surfaces similaires, il est recom-mandé de coller des patins en feutre sous les pieds en caout-chouc du caisson de basses ou de placer une couverture ou de petits tapis en dessous. Cela permettra d'eviter la décoloration de la surface à long terme.
Explications des symboles
| □ | Classe de protection II Double isolation |
| ▲ | Risque d'électrocution – ne pas ouvrir le boîtier. Avant le remplacement des fusibles, débranche le cable d'alimentation. |
Contenu de la livraison
(1) Caisson de basses
(2) 4 pieds pour caisson de basses
(3) 4 vis pour pied
- Vérifiez si la livraison est complète et sans dommage. En cas d'endommagement, ne mettez pas l'article en service mais contactez notre service après-vente (voir au dos).
- Veuillez conserver l'emballage pendant la durée de la garantie.
(1)
(2)
(3)



Caisson de basses

(4) Câble d'alimentation
(5) Support pour cable d'alimentation
(6) STATUS: LED allumée en permanence en connexion sans fil.
Clignote lentement quand il n'y a pas de connexion à un lecteur.
Clignote rapidement en mode pairing.
(7) CLIP: Affichage de surcharge.
Quand la LED s'allume, il faut immédiatement réduire le volume sonore.
(8) POWER: La LED s'allume en vert quand le caisson de basses est branché et en rouge en mode stand-by (veille).
(9) POWER: Marche/Arrêt automatique ou fonctionnement en continu.
(10) INPUT: Pour selectionner l'entrée du caisson de basses (wireless ou via SUB IN).
(11) PHASE: Fait tourner la phase du caisson de basses de 180^ . Peut améliorer le son.
(12) BASS BOOST: Pour réguler le son du caisson de basses.
(13) SUB LEVEL: Pour augmenter/ réduire le volume sonore du caisson de basses.
(14) AUTO LEVEL: Régule la sensibilité de la marche et de l'arrêt automatiques.
(15) SUB IN: Entre RCA pour une connexion par cable avec le lecteur.
(16) PAIRING: Pour établier la connexion sans fil avec le lecteur (voir page 11).
Montage et mise en place
Il est recommandé, dans la mesure du possible, de-disposer le caisson de basses devant l'endetroit où vous vous asseyez, àproximé des haut-parleurs frontaux. Mais,dans l'absolu, vous pouvez aussi le placen n'importe ou dans la piece car les basses ne peuvent pas'être localisées par l'oreille humaine.
Vous pouvez utiliser le caisson de basses en downfiring (membrane vers le bas) ou en frontfiring (membrane vers l'avant).
-
Downfire: Le caisson de basses émet des ondes sonores directement vers le sol. Les ondes sonores sont refléchies directement et garantissent la répartition uniforme du signal dans l'ensemble de la piece. Le caisson de basses peut aussi être placé à proximité d'un mur ou directement à cote ou sous d'autres meubles.
-
Frontfire: Le caisson de basses émet des ondes sonores vers l'avant. La basse arrive jusqu'àux oreilles par le chemin le plus court et est donc particulièrement précise et nette. Le caisson de basses nécessite alors de l'espace devant la membrane et ne devrait pas'être pres d'un mur car cela pourrait entrainer des surhaussements de fréquence incontrôles.
-
Vissez les pieds (2) chacun avec une vis (3) conformément aux illustrations du caisson de basses.
-
En mode frontfire, les raccordements sont diriges vers le bas.


Raccordement audio
Vous pouvez raccorder le caisson de basses via le port SUB IN (15) à l'aide d'un cable RCA à votre récepteur ou étabrir une connexion sans fil.
L'interrupteur INPUT (10) youpermét de déterminer l'entrée audio du caisson de basses :
- « SUB IN » – lorsque vous avez connecté le caisson de basses à la sortie caisson de basses de votre récepteur AV.
- « WIRELESS » – lorsque vous récepteur AV est compatible avec la connexion sans fil de votre caisson de baisses (vous trouvez une liste des appareils compatibles sur http://www.teufel.de/was-passt-wozu.html) ou lorsque vous utilisez le « subconnect transmitter »
Pour le raccordement via SUB IN
Connectez le port SUB IN (15) à l'aide d'un monocâble RCA (non fourni) à la sortie caisson de basses de votre récepteur AV.
Raccordement au secteur
- Insérez la fiche du cable d'alimentation (4) dans une prise électrique (220 - 240V /50Hz)
La LED « POWER » (8) est allumée (vert) et la LED « STATUS » (6) clignote en bleu pendant env. 60 secondes.


Pour plus d'informes et de conseils, veuilles consulter
http://www.teufelaudio.fr
Marche/arret automatique
-L'interrupteur POWER (9) vous permet de commuter le mode de fonctionnement:
ON Le caisson de basses est connecté en permanence.
AUTO Le caisson de basses s'allume depuis qu'un signal audio fait son apparition. Si le signal audio disparait pendant environ 20 minutes, le caisson de basses se met en voille (stand-by).
-Si le dispositif automatique ne s'enclenché pas correctement, vous pouvez augmenter la sensibilité du régulateur AUTO LEVEL (14) (en tournant dans les sens des aiguilles d'une montre) ou la réduire (en tournant dans les sens contraire des aiguilles d'une montre). Pour le réglage, vous avez besoin d'un petit tournevis.

Étabir une connexion sans fil
Si vous récepteur est compatible,
vous pouvez étabir la connexion
sans fil au caisson de basses de
cette façon :
- Faites passer, le cas échéant, l'interrupteur INPUT (10) sur la position « WIRELESS »
- Allumez votre caisson de basses et votre récepteur compatible sans fil ou encore le subconnect transmitter.
La LED « STATUS » (6) clignote et les apparciels se connectent automatiquement. Vous savez que la connexion est établie lorsque la LED « STATUS » (6) est allumée en permanence.
À la première connexion ou si la connexion ne se faisait pas automatiquement ou qu'elle était coupée, procédez comme suit :
- Appuyez sur la touche PAIRING (16) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la LED « STATUS » (6) clignote rapidement.
- Réalissez ensuite les étapes correspondantes sur votre récepteur afin d'établier la connexion (pour ce faire, reportez-vous au mode d'emploi de votre récepteur).
Régler le volume sonore
-Le régulateur SUB LEVEL (13) vous permit de régler le volume sonore du caisson de basses.
Si la LED « CLIP » (7) s'allume, esta signifie que le signal d'entrée est trop élevé. Il faut alors réduire le niveau du caisson de basses sur votre récepteur.
Régler la sonorité
-Le régulateur BASS BOOST (12) vous permet de régler les caractéristiques sonores des basses : des graves ultra-profonds jusqu'àux graves « kickbass »
Régler le récepteur et le caisson de basses
La plupart des récepteursprésent un menu de réglage pour les haut-parleurs (« speaker setup » ou autre nom similaire). Grâce aux recom-mandations suivantes, vous pourrez harmoniser votre récepteur et votre caisson de basses de façon opti-male :

Réglages du récepteur
Utilisez, dans la mesure du possible, la fonction de mesure de votre récepteur afin qu'il puisse ajuster automatique le niveau, la phase et les durées à votre piece. Si votre récepteur n'a pas de fonction de mesure automatique, nous vous recommandons les valeurs suivantes :
- Caisson de basses sur « ON »
- Fréquence de croisement pour le caisson de basses (fréquence de rupture) sur 80-150 Hz, en fonction du système de haut-parleurs connecté.
Réglages du caisson de basses
- Interrupteur POWER (9) sur « AUTO »
- Regulateurs SUB LEVEL (13) et BASS BOOST (12) sur position mediane.
-
Interrupteur PHASE (11) sur « 0^ »
-
Faites maintainant un essai de son et déplacez le régulateur SUB LEVEL (13) jusqu'à ce que le caisson de basses « s'entende bien », sans « gronder »
- Si certains « battements » graves sont trop durs ou trop doux, changez la position du régulateur BASS BOOST (12) et/ou de l'interrupteur PHASE (11).
- Repetez ces étapes avec différents medias audio et video.
Affichages LED
| LED Voyant Signification | ||
| STATUS (6) éclairage bleu Connexion radio au récepteur établie. | ||
| clignote lente-ment en bleu | L'appareil tente d'étabir une connexion radio à un récepteur connu. | |
| clignote rapidement en bleu | L'appareil est en mode couplage (pairing) et recherche un récepteur prét pour le couplage. | |
| CLIP (7) flash | rouge Entrée surcharge, niveau de signal trop élevé. | |
| POWER (8) éclairage vert L'appareil est connecté. | ||
| éclairage rouge L'appareil est en veille (stand-by). | ||

Troubleshooting
Les remarques suivantes devraient vous aider à éviter les problèmes. Si cela ne suffisait pas, vous trouvrez certainement de l'aide dans notre manuel en ligne : http://teufelaudio.fr
| Dysfonctionnement | Cause possible/solution |
| La LED POWER (8) du caisson de basses ne s'alume pas. | Assurez-vous que l'alimentation électrique est assurée. Véri-fiez que le cable d'alimentation est branché solidement dans la prise. |
| Le caisson de basses ne s'éteint pas automatique-ment. | Placez l'interrupteur POWER (9) sur « Auto » . |
| Fonctionnement via connexion par cable : La restitution du son est mauvaise. | Le cable audio entre le récepteur AV et le caisson de basses est trop long et/ou l' isolation n'est pas suffisante. Utilisez si possible un cable RCA court, bien blindé, ou alors la connexion sans fil. |
| Connexion sans fil : La trans- mission est perturbée. | D'autres sources radio ( téléphones sans fil, stations WLAN ou appar兼ils micro-ondes) influent sur la liaison. Changez les appar兼ils perturbateurs de place. |
Caisson de basses T 1108/1 SW
Tension de service 220-240 V~ / 50 Hz
Puisance absorbee max. 125 W
Dimensions avec pieds
(1 × h × p) downfire 311 × 423 × 330 ~mm
(1 × h × p) frontfire 311 × 373 × 380 ~mm
Poids
11,5 kg
Caisson de basses T 1110/1 SW
Tension de service 220-240 V~ / 50 Hz
Puisance absorbee max. 200 W
Dimensions avec pieds
(1× h× p) « downfire » 351× 483× 380mm
(1× h× p) «frontfire» 351× 423× 440mm
Poids
15,6 kg
Dans ce produit sont utilisées les bandes de radiofréquence et les puissances d'émission radio suivantes :
Réseau radio Bandes de radiofréquences Puisance de transmission max.
Avnera 2405,35-2477,35 Mhz 1/0 mW/dBm
Vous trouverez d'autres données techniques sur votre article sur notre site Internet.
Déclaration de conformité

La société Lautsprecher Teufel GmbH déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité UE à ces adresses Internet :
Informations importantes en vertu de la loi allemande sur les équipements electriques etlectroniques (ElektroG)
Nous tenons à signaler aux propriétaires de vieux équipements ELECTriques etlectroniques que conformément aux dispositions légales applicables,les vieux équipements électriques et electroniques doivent être collectés séparément des déchets municipaux. Les piles et accumulateurs inclus dans les vieux équipements électriques et non encastrés dans les vieux apparroiels, ainsi que les lampes pouvant être retirees du vieil équipement sans causer de dommages,doivent être reliés de l'appareil sans causer de détérioration avant d'être remis à un point de collecte et d'être éliminés selon les dispositions en vigueur. Pour l'élimination des piles,veuillez
tenir compte nos remarques relatives à la loi allemande sur les piles et les accumulateurs (BattG), mentionnées ci-après.
Vous apportez une contribution importante à la réutilisation, au recyclage et aux autres formes de valorisation des valeurs opérations en envoyant ces derniers à la collecte sélective appropriée.
Le symbole suivant d'une poubelle barrée d'une croix, apposé sur les ancients équipements électriques et électroniques, indique également l'obligation de collecte séparée :

Selon l'article 17 de l'ElektroG, sous certaines conditions, les magasins spécialisés dans l'électronique et les magasins d'alimentation sont tenus de reprendre certains apparéils électriques et électroniques usages. Lorsque les distributeurs station-
naires vendent un nouvel apparéil électrique ou électronique, ils sont tenus de reprendre Gratisement un viel apparéil du même type (reprise 1:1). Cela s'applique également aux livraisons à domicile. Ces commercants sont en outre également tenus de reprendre jusqu'à trois petits apparéils électriques ou électroniques ( ≤slant 25 cm) sans que le client ne soit obligé d'acheter un nouvel apparéil (reprise 0:1).
Conformément à l'ElettroG, en tant que vendeur d'appareils électriques et électroniques en ligne, nous sommes tenus de respecter ces conditions. Toutefois, en raison de la gamme de produits que nous proposons, notre obligation de reprise 1:1 se limite aux grands apparciels (>50cm) de même type. Nous replissons l'obligation de reprise des autres apparciels en recourant à notre prestataire de services. Vous trouverez les coordonnées exactes et les lieux de dépôt sur notre site Web www.Teufel.de/entsorgung. De plus, il est possible de remettre notamment les valeurs et opérations électriques et électroniques à un point de dépôt officiel des services responsables des déchets.
Important: Pour des raisons de sécurité, nous vous prions de bien pouvoir renconcer à l'envoi de dispos-sitifs d'éclairage (p.ex. des lampes). Pour la restitution des dispositifs d'éclairage, veuillez recourir aux centres de collecte des services responsables des déchets ou contact
tez-nous immediatement à l'adresse www.Teufel.de/entsorgung.
En tant qu'utilisateur final, vous estes responsable de la suppression des données a caractere personnel figurant sur les ancients équipements electriques et electroniques a eliminer avant quils ne soient mis au rebut.
Important: Nos apparèils peuvent contérer des piles/des accumulateurs. Si c'est le cas, vous trouvez d'autres informations sur le type et le système chimique de la pile dans la documentation produit jointe. Si vos produits sont munis d'un组成部分 à piles, vous pouvez directementPTRER les piles ou les accumulateurs, puis les éliminer selon les dispositions en vigueur. Si les piles ne sont pas amovibles, n'essayez enaucun cas de les PTRER vous-même, mais adressez-vous à l'un de nos collaborateurs ou à du personnel qualifié.
Teufel
Si vous avez des questions, des suggestions ou des critiques, veuillez vous adresser à notre service :
Telephone:0080020030040
(Hotline gratuite)
Support en ligne:
www.teufelaudio.fr/service
Formulaire de contact:
www.teufelaudio.fr/contact
Toutes les indications sans garantie.
Sous réserve de modifications techniques, de fautes de frappe et d'erreurs.