DCCL1 - Chargeur de batterie SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCCL1 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de batterie SONY DCCL1 compatible avec les batteries de caméras et appareils photo Sony. |
|---|---|
| Type de batterie | Batteries lithium-ion. |
| Tension de sortie | 8,4 V. |
| Courant de charge | 1,5 A. |
| Utilisation | Conçu pour charger les batteries de caméras Sony, idéal pour les utilisateurs de matériel photo et vidéo. |
| Maintenance | Conserver dans un endroit sec et frais, éviter les chocs et les températures extrêmes. |
| Sécurité | Ne pas utiliser avec des batteries endommagées, ne pas exposer à l'eau. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre modèle de batterie avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCCL1 SONY
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCCL1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCCL1 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DCCL1 SONY
/16 × 1 /16 × 4 /8 inches)Mass (the unit only) Approx. 160 g (5.60 oz)Cord length Car battery cord:Approx. 1.5 m (59 /8 inches)Supplied accessories Connecting cords:DK-LS1 (1)DK-LS5 (1)DK-LM5 (1)Design and specifications are subject to change without notice. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A AND CANADA This symbol is intended to alert the user to the presence ofuninsulated “dangerous voltage” within the product’senclosure that may be of sufficient magnitude to constitute arisk of electric shock to persons.This symbol is intended to alert the user to the presence ofimportant operating and maintenance (servicing) instructionsin the literature accompanying the appliance.The graphical symbols with supplemental marking is located on the bottom ofthe unit. NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A CAUTION: You are cautioned that any changes or modifications not expresslyapproved in this manual could void your authority to operate thisequipment.Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designedto provide reasonable protection against harmful interference in a residentialinstallation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequencyenergy and, if not installed and used in accordance with the instructions, maycause harmful interference to radio communications. However, there is noguarantee that interference will not occur in a particular installation. If thisequipment does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the equipment off and on, the user isencouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:- Reorient or relocate the receiving antenna.- Increase the separation between the equipment and receiver.- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which thereceiver is connected.- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.3-091-355-12(1) DCC-L1 Operating Instructions Mode d’emploi Owner’s record The model and serial numbers are located on the bottom.Record the serial number in the space provided below.Refer to these numbers whenever you call upon your Sonydealer regarding this product.Model No. DCC-L1Serial No.© 2004 Sony Corporation Printed in Japan Car Battery Adaptor Printed on 100% recycled paper usingVOC (Volatile Organic Compound)-freevegetable oil based ink.Merci pour l’achat de cet adaptateur allume-cigare Sony.Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploiet le conserver pour toute référence future.L’adaptateur allume-cigare DCC-L1 (pour voiture à masse négative (-)seulement) se branche sur la douille allume-cigare d’une voiture et peutêtre utilisé pour:• Charger une batterieAvec certains types d’appareils photo numériques la batterie ne pourra pasêtre chargée sur l’appareil photo avec l’adaptateur allume-cigare.• Alimenter un appareil photo numérique Sony fonctionnant AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique, ne pasexposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir leboîtier. Pour toute réparation, faire appel à un personnel qualifié. Remarques concernant l’emploi Garantie des enregistrements Aucune compensation ne peut être accordée si l’enregistrement ou lalecture n’ont pas être effectués à la suite d’une défaillance de la batterie, del’adaptateur allume-cigare ou de tout autre type. Aucune compensation ne peut être accordée pour la perte d’images Sony ne peut en aucun cas accorder de compensation si l’enregistrement oula lecture audio et photo numérique ont été impossibles en raison d’unedéfaillance de l’adaptateur allume-cigare ou d’un autre problème. Recharge
- Ne pas utiliser l’adaptateur allume-cigare pour recharger des batteriesautres que les batteries rechargeables Sony spéciales pour appareil photonumérique.• Rattachez bien l’adaptateur allume-cigare à l’appareil photo numérique.• Avec certains types d’appareils photo numériques la batterie ne pourrapas être chargée sur l’appareil photo avec l’adaptateur allume-cigare.Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo numériquepour le détail sur ses fonctions et les remarques sur l’utilisation.• Pour le détail sur la mise en place de la batterie, les cordons de liaison etle temps de recharge, reportez-vous au mode d’emploi fourni avecl’appareil photo numérique. Le temps de charge avec ce produit est lemême qu’avec l’adaptateur secteur de l’appareil photo numérique. Température lors de la recharge En principe la batterie peut être rechargée de 0 °C à +40 °C (+32 °F à+104 °F). Toutefois, la batterie se recharge de façon optimale entre+10 °C à +30 °C (+50 °F à +86 °F). Divers
- Utilisez l’adaptateur allume-cigare seulement dans les voitures utilisantune batterie de 12 ou 24 volts.• Dans certaines voitures, la fiche ne pourra pas être insérée dans la douilleallume-cigare.• Il existe des voitures à masse négative et d’autres à masse positive.Cet adaptateur allume-cigare doit être utilisé dans les voitures àmasse négative seulement.• Le moteur de la voiture doit tourner lorsque vous utilisez cet appareil. Sile moteur est arrêté, la batterie de la voiture risque de s’épuiser.• Une quantité non négligeable d’électricité circule dans l’adaptateurallume-cigare quand il est branché sur l’allume-cigare.• La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, laconsommation, etc. se trouve sous l’adaptateur allume-cigare.• Débranchez l’adaptateur allume-cigare de l’allume-cigare lorsque vousne l’utilisez pas. Pour le débrancher, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais surle cordon.• N’utilisez pas l’adaptateur allume-cigare s’il est tombé ou a étéendommagé, ou si un cordon est endommagé.• En cas d’anomalie, débranchez immédiatement la fiche de la douilleallume-cigare pour éteindre l’adaptateur allume-cigare.• Empêchez tout objet métallique de toucher les pièces métalliques del’adaptateur allume-cigare. Un court-circuit peut se produire etendommager l’adaptateur allume-cigare.• Les contacts métalliques doivent être toujours propres.• Ne pas démonter ni modifier l’adaptateur allume-cigare.• Ne pas cogner ni laisser tomber l’adaptateur allume-cigare.• Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, il chauffe. C’est normal.• L’adaptateur allume-cigare doit rester à l’écart de récepteurs AM, car ilpeut perturber la réception.• Ne pas poser l’adaptateur allume-cigare à un endroit:– Extrêmement chaud et froid– Poussiéreux et sale– Très humide– Exposé à un électromagnétisme ou une radiation importants– Exposé à des vibrations• L’adaptateur allume-cigare peut se déformer ou ne plus fonctionnercorrectement si vous le laissez en plein soleil, par exemple sur le tableaude bord d’une voiture ou près d’un appareil de chauffage.En cas de problème, débranchez l’adaptateur secteur et contactez votrerevendeur Sony. Contenu et spécifications Adaptateur allume-cigare (DCC-L1)Tension d’entrée 12/24 V CC(12/24 V, pour voiture à massenégative seulement)Tension de sortie CC 4,2 V 1,5 ATempérature de fonctionnement 0 °C à +40 °C (+32 °F à +104 °F)Température de rangement –20 °C à +60 °C (– 4 °F à +140 °F) Dimensions Env. 46 × 36 × 110 mm (l/h/p)
- If the fuse blows again soon after replacement, consult your nearest Sony dealer. Please contact your car dealer about the polarity that your car is grounded or the voltage of your car battery, etc. English Français Recharge de la batterie Voir l’illustration A. Vous pouvez recharger la batterie tout en la laissant sur l’appareil photo numérique simplement en raccordant le produit. Avec certains types d’appareils photo numériques la batterie ne pourra pas être chargée sur l’appareil photo avec l’adaptateur allume-cigare. Vérifiez si votre appareil photo numérique est un modèle pouvant être rechargé. Vous pouvez utiliser l’adaptateur pour batterie de voiture pour alimenter l’appareil photo numérique. Vous ne pouvez pas relier directement cet adaptateur pour batterie de voiture à certains modèles d’appareils photo numériques. 1 Raccordez le cordon allume-cigare à la douille allume-cigare de la voiture. Le témoin POWER (vert) s’allume. 2 Raccordez le cordon de liaison fourni DK-LS1, DK-LS5 ou DK-LM5 à la prise DC OUT de cet appariel. 3 Raccordez le cordon de liaison à la prise d’entrée DC IN de l’appareil photo numérique. 4 Insérez la batterie sur l’appareil photo numérique et laissez celui-ci éteint. La recharge de la batterie commence immédiatement. Remarques
- Lorsque vous rechargez la batterie, veillez à éteindre l’appareil photo numérique.
- Le temps de charge avec ce produit est le même qu’avec l’adaptateur secteur de l’appareil photo numérique.
- Eloignez l’adaptateur allume-cigare de l’appareil photo numérique si l’image est parasitée. Cordon de liaison Ce produit alimente 3 cordons de liaison (DK-LS1, DK-LS5 et DK-LM5). Chaque cordon de liaison peut être utilisé avec l’appareil photo numérique compatible et l’adaptateur secteur approprié indiqué dans le tableau. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo numérique utilisé pour l’adaptateur secteur compatible. Remplacement du fusible Voir l’illustration B. Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le fusible n’a pas sauté. Si c’est le cas, remplacez-le de la façon suivante. 1 Dévissez l’extrémité de la fiche et enlevez-la. 2 Sortez le fusible qui a sauté. 3 Insérez un fusible neuf et revissez l’extrémité de la fiche. Remarques
- Si la douille de l’allume-cigare est sale, (cendres, etc.) la fiche peut chauffer parce que la connexion est mauvaise. Nettoyez la douille avant de l’utiliser.
- Lorsque vous remplacez le fusible, n’utilisez jamais autre chose qu’un fusible.
- Si le fusible saute une nouvelle fois, consultez votre revendeur Sony. Contactez le concessionnaire de la voiture pour la polarité de la mise à la masse de votre voiture, la tension de la batterie, etc.
Notice Facile