DCV700 - Chargeur de piles SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCV700 SONY au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de piles pour batterie lithium-ion |
| Marque | Sony |
| Modèle | DCV700 |
| Dimensions (l x h x p) | Environ 127 x 55 x 95 mm |
| Poids | Environ 330 g |
| Alimentation | CC 12-24 V (prise allume-cigare véhicule à masse négative) |
| Fonction principale | Recharge des batteries lithium-ion Sony (InfoLITHIUM) et alimentation d'un caméscope compatible |
| Tension de sortie | 8,4 V CC, 2,0 A |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Température de stockage | -20 °C à 60 °C |
| Indicateurs | Voyant CHARGE, afficheur LCD (temps restant, capacité, avertissement) |
| Types de batteries compatibles | InfoLITHIUM (ex. NP-F550, NP-F750, NP-F300, NP-E950, NP-CP540, NP-FY100) |
| Entretien | Nettoyer régulièrement les contacts métalliques ; éviter l'humidité et la poussière |
| Sécurité | Fusible remplaçable ; ne pas utiliser si câble endommagé ; débrancher la fiche en tirant sur le connecteur |
| Accessoires fournis | Cordon de liaison DC-415 |
| Réparabilité | Fusible remplaçable par l'utilisateur ; pour autre problème, contacter un revendeur Sony |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCV700 SONY
Questions des utilisateurs sur DCV700 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCV700 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCV700 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DCV700 SONY
Operating Instructions Mode d'emploi
DC-V700
Avant d'utiliser l'article, veillez dire attentivement ce manuel et le conservedes nous touté échéance future.
Le changeur de batterie CC-DCV700 (scaffold pour voiesures a masse (-) negative peut être utilisé en le raccordant à la double-amérique cagres d'air (12).
-
charger une batterie rechargeable au lithium-ion.
-
augmenter un apparent video Sony fonction rechargeable au lithium-ion.
Les batteries rechargeables "InfoLITHIUM" offrent les fonctions suivantes: - Recharge rapide
- Indication du temps de charge restant
Signification de "InfolITHIUM
La batterie "InfoLITHIUM" est une batterie rechargeable au lithium-iron qu
peut échéanger des informations sur la consommation d'énergie avec envoiements de compatibles, comme envoiements d'utilisés une batterie.
apparateis video compatibilities. Sony condite to duiher a battenrechargeable "InfoLITHIUM" with les appareils video portant le long
InuLITHYUM
1 + u8 = 8
AVERTISSEMENT
Afin d'eviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confiéré l'entertain de l'anquané qu'à un techniquien qualifié.
- Introduction
Remarques sur l'utilisation
A propos de l'indication du temps restant
Pendant la recharge de la batterie rechargeable, cet apparéil indiquera le
tempstestant pour un appellé vidéo,etc.dans les cas suivants
- Vouls utilise une batterie rechargeable "InfoLITHIUM"
- Voules utilise un apparil video portant la marquee (F)
Assurez-vous que la batterie rechargeable que vous utilisemente la marque
InsULTH. Consults the mode d'emploi fouri, ares vretre appeil viteo s'il caiit d'un
Conlusion:le mode d empliou four mace vcc rour apprarer video s in agd u t applierai "InfolLITHIUM."
Bien que les modèlees suivants soient de type "InfoLITHIUM", le temps
restant ne peut pas etre affiché sur cet apparéil.
DCR-PC7/PC7E/PC10/PC10E/SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD-TR825E/TR910E/TR920E/TR930E/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV4E/TRV72/TRV81/E TRV82/TRV91E/TRV94/TRV95/TRV101/TRV101E/
TRV82/TRV91E/TRV94/10 SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
Si yous utilisez plusieurs appareils video portant la marque ( )
restandinique de la batterie en cours de recharge correspond au temps restant pour ledernier appeared videoreparting la marquee (Tonneur) inactueure a ete
rattachée.
Boucharge
Recharge
- N'utilise que des batteries au lithium-ion avec le chargeur. Le chargeur ne peut pas été utilisé pourcharger une batterie au Ni-d (Nickel).
le pour plus que douze pour énergie et dures au 14 oct. 1995, hydrogène.
Fixez bien 1
- Chargez la batterie sur une surface plane et sans vibrations.
Tempes
Le ttturie pout itre rherbne a une timnnture comprise ene 86c et
La patiently peut étrenguer une temperature comprise entre 0°C et 40^ (32°F et 104°F). Cependant, pour une son efficacité soit optimal, il
est conseilde de la recharger entre 10^ et 30^ (50^ et 86^)
Divers
N'utilissez le chargeur de batterie CC que dans une voiture equipee d'une
batterie de 12 ou 24 volts. Ilqui est du service au moment d'origine et d'autres unites à moins
Positive:
Le chargeur de batterie CC ne peut ettre utilise que dans une voiture a
masse negative. 3) (eilssienen) re longue la mote de la mote touno Givou
- N utilisezé l'appliqué que lorsqu'elle moteur de la voiture tourne. Si vous l'utilise quand le moteur est arrêté, la batterie de la voiture risque de
s'epuiser.
- L'appareil n'est pas déconnectede la source d'alimentaccordéa la deville de l'albume, cinere de la viticulture
Caccordo a la datee oI antimie-cigares de la vontre. Dlbranche z the cordon allumpe-girares de la douille de I
durchschnittlich es soit unidenté cignées de la doublée de l'année cièges quand vous n'utilisés plus et Appleell. Pour le débrancher, tirez sur la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
N'utilissez pas l'appareil lorsque le cordon est endommage, ou s'il est tomé ou a été endommage.
- Evitez que des objets metalliques ne touchent les parties metalliques de
I'appareil ou de la plaque de connexion. Un court-circuit pourrait se
produire et endommager I appeareu. Veille a ce que les contacts seient troquiques propres
-
Ne pas démonter ni modifier l'appareil.
-
Ne pas appliquer de chocs mécaniques à l'appareil ni le laisser tomber
Quand l'appareil est utilise, il devient chaud. C'est tout a fait normal. Ne pas laissé l'apparil pres d'un récenteur AM, car il perturbera la
Apeo aeppee prn d nreepie Aen en pereaein reception AM.
- Ne posez pas l'appareil en plein soleil, par exemple sur le tableau de bord de la voiture.
En cas de probleme, d'branches l'annexe et contacte vous revandau
Cercas de probleme, geanlles et appeler et contacterie, vour revetoue.
Sory.
Specifications
□附件:
Amelation CC 12-24V (12/24 V, yoltures a masse négative sessulement)
Tension de sortie
DC OUT:
8.4 V, 2.0 A en mode de fonctionnement Renss van de chene de la batterie
Temperature de fonctionnement (oC A 40oC (32oF A 104oF)
Température d'entreposage -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Dimensions hors tout Env.127-55-95 mm (l/h/p)
(5·2316·34pouces)
Poids Env. 330g (11/78.) Accessorie fourmi Cordon de liaison DK-415 (1)
La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.
m : x = 1 或 3x + 4y + 1 = 0

Cette marque indique que ce produit est un accessoire
pour produits video Sony . Lorsque vous achetez desproduits vidifs oufa . Fonse venus socrilla d'aboten du
problems video Sony, Sony you can configure a dialer daccessories portant la marge "GENUINE VIDEO
P ACCESSORIES
Nomenclature
Voir l'illustration A
Obturateur de borne
2 Bornes de recharge
3 Levier de libération de la batterie
4 Conner
5 Guide 1
6 lemoin CHARGE 7 Commutator
7 comluted de mode 1
- Touche 9. Affiche
Ammoli
Afficheur
10 Indicateur "InfoLITHIUM"
Sallume quand une batterie rechargeable "InfoLITHIUM" est inseree
1 Indicate d'avertissement (WARNING)
12 Indicateur de temps de recharge (TIME TO CHG) 43 Temo
13 temps 14.5
14 Indecet d autonome de la batiere (temps de fonctionnement disnoplable) (BATTERY LIFE).
- Taueh de laeture Enerigin
13 Touche de Lecture Enregistrement (VCH/CAVERA) 16 Indicateur de recharge complete
17 Indicateur de capacité restante d
Pour charger une batterie
Voir l'illustration 8
1 Reglez le commutateur de mode sur CHARGI
2 Branchez le cordon allume-cigares sur la douille de l'allume
cigares.
Un bip est audible et I'afficheur s'allume.
- Installez la batterie re
plein témoin CHARGE s'allume, la recharge normale est
terminée. Pour une recharge complète qui vous permettra d'utiliser plus longtemps l'espace vial de la batterie ne changeable en plis.
longtemps l approuvé video, lèzasse la binterie jusqu'à ce que le tempsoin CHARGE s'étrésque.
Voupe ou nelever la batterie rechargeable quand vous voulez. Elle
peut etre utilise meeme si elle n'est pas compltelement rechargee.
Indicateur de capacité de la batterie
Pour installer la batterie rechargeable
NP-F550etc.(H)
10000/00(M)
Aligné le extréme du baterie indiquée par le repere sur le bord
de I'obturateur de borne de cet apparil.
se replie vers le bas lorsque la battrie est placedessus
Faites coulisser la batterie dans le sens de la fleche.
Appuyez la baterie jusqu'à ce que l'obturator de borne soit complètement recouvert.
135100
NP-F100,etc.(illB-2)
Faites couisier la batterie le long du guide vers 0.
Appuyez sur la batterie jusqu'à ce qu'elle s'encniquette.
Remarque
N'applique que pas chez cã à la polarite de charge. Lorsque vous installez la bacteur, sauf qu'en soye, ne s'est pas fauillie.
Bacteria, Vectors
Temps de recharge
Le tableau suivant indique le temps de recharge quand la batterie est
completement decharge.
(1)
batterie temps de baterie temps de rechargeable rechargeable rechargeable
RECHARGEABLE RECHARGEABLE RECHARGE
NP-CP540 110 (50) NP-FY100 100 (40)
NP-F550 115(55)
NP-F750 170 (110) NP-F300 160 (100)
NR-E950 225(165)
14.4.386
Temps de recharge approximatif en minutes pour recharger
completement une batterie vide (Recharge complète).
Les minutes entre parenteses indiquent le temps approximatif normal
(Recharge normale).
Voir le mode d'emploi de l'appareil videoutilise pour I'autonomie de la batten
Le temps de recharge varie selon l'etat de la batterie et la temperature.
ambiente.
Bomaru
Sivou rles the commutator de mode sur VCR/CAMERA pendent la
In your region, the commutators of the recharge, the recharge s arrêtes.
- Quand vous inserez une batterie pleine dans l'adaptateur, le témoin
CHARGE s'allume puis s'eteint
Si le temoin CHARGE ne s allume pas ou clignote, verifiez que la batterie ne a d'etre fau.
rechargeable est fixe correctement au chargeur CC. Si elle n'est pas rattachée correctement, alla ne co-rechargora pas.
Si le témoin CHARGE clignote
En en de probleme pendentle retear le tismeir CHARGE etneat
En cas de probleme pendant la recharge, le telomé CHARGE clignère et WARNING apparait sur L'afficheur.
Consultez le tableau suivant.
Retiree la batterie de I'appareil, mais remettez-la en place.
A. induced by bacteria at a point, pass immediately in cell pairs
Si le témoin CHARGE
clignote encore:
Instaligzuneutrebat
rechargeable
Rechargeable:
| x - 2x| = | x - 3|
Si te temoin CHARGE
clignote de nouveau:
Le probleme vient de
I'appareil.
| x - 2x| = | x - 3|
| x - 2x| = | x - 3|
Veuillez contacter vous revendeur Sony et lui apporter l'appareil qui ne
fonctionne pas.
Pour enlever la batterie rechargeable
NP-F550,etc.(Ⅲ同-1)
Faites coulisser la batterie dans le sens de la flèche et enlevez-la yers le haut.
NP-E100.etc.(ⅢB-2)
Rr100,ctc.(m.2)
TICENCE IN BULVERGIC ENHANCED COORDINATOR I: IAVIER DE GAG
Pour vérifier le temps de recharge
Pendant la recharge, vous pouvez vérifier le temps de recharge sur
I'afficheur. Une minute après le debut de la recharge, BATTERY LIFE s allume sur I'afficheur.
5.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Appuyez sur DISPLAY CHANGE pendant la recharge.
A cheque pression sur cette touche, I'affichage change de la facon suivante
Temps de fonctionnement
BATTERY LIFE restant quand la batterie en
cours de recharge est fixee a ur
appareil video "InfoLITHIUM"
DISPLAY Le temps n'est pas allanche s'il est CHARGE inférieur a 5 minutes.
1 0
↓
| | microRNA | |
TIME TO CHG 10:00AM
NOHL
DELP-CNT CHANGES
InfOrLITHIUM
1
TIME TO CHG 1 C7
PALL 538
DISPLY CHANGE
Remarques
L'afficheur indique un temps approximatif quand la batterie est rechargee
entre 10^ et 30^ . Selon les conditions d'utilisation et les circonstances, les temps peut être différent du temps réel.
- - - - - -"- peut appararaitre sur I'affcheur dans les cas
pas d'un probleme de fonctionnement.
-Le temps de fonctionnement restant est inférieur à 5 minutes
- Il y a une différence entre les temps affiché et le temps de recharge réel
Continuoue la recharge, si cet indicateur apparait. Ure rerehore cemlty nontnne enone hene fio nee ttn
- Une recharge Complete prete environ le titre. Si vous detacnez labatterie entre la recharge normale et la recharge complete le temps de
recharge risque de ne pas ettre indiqued correctement, lors de la recharge
reitung risque de n. pas et cie malique correctement, ilo# de la reitung suivante.
Si le temps de recharge n'est pas indiqued correctement, rechargez
completement la batterie. Il sera alors indiqué correctement.
Quand you insedere a batherie complteemont recharge sur cet lncrnnn en TME TO CIG ULH hout ane rannn nne
Iappare, TME TOCHG FOLL IN peur apparanthe sur Ia ncleur. If he
s agt pas d un malvaux fonctionnement. BATTERY LIEF neut pas apparallte da
■IL fault attendre up certain times appres a preseion de DISPLAY
CHANGE pour que le temps apparaisse.
Pour utiliser l'appareil video
Voir l'illustration
Pour le camescope DCR-TRV9,etc. utilisez le cordon de liaison DK-415
fourni. Pour le canescope DCR-PC10, etc. utilisez le cordon de liaison
DK-626 (non foumi).
Pour les dettes au suje du raccordement, reportez-vous au mode d'emploi de l'annexeil video.
e 12
1 Reglez le commutateur de mode sur VCR/ CAMERA.
2 Raccordez le cordon d'alimentation CC à la douille de l'allume
cigares.
- Baccordez la cordon de liaison au connecteur DC OUT de cet
appareil
apparacm
4 Raccordez le cordon de liaison a l'appareil video.
DCR-TRV9,etc.(III.C-1)
Tout en appuyant sur la plaque de connexion ©, faites-la glisser vers le
bas. Pour-retirer la plaque de connexion, faites-la glisser vers le haut en revenant sur la louris de libération de la batterie.
apuyant sur le levier de l'origine de la batiere @
DCR-PC10,etc.(mL-2)
Ouvrez le cache et insere la fiche de connexion (Pour enlever la fiche de connexion, tine la tout an annuissant sur le hauten)
de connection, 132-140
Bemargues
Si you rglz the commutator de mode sur CHARGE ppond
- S'voils regie le communiteur de mode sur CHATTEP pertainant à l'utilisation de l'apparel video, l'alimentation sera coupée.
- Vou ne pouvez pas recharger la batterie quand elle est sur l'appareil
video et l'alimente.
Eloignez le chargeur de I'appareil video s'il perturbe I'image.
Remplacement du fusible
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier si le fusible n'a pas
saute. Si le fusible a saute, remplaceze-le de la maniere suivante.
- Procedure
1 Devissez 1extremite de la fiche et emevez2a.
2 Enieveze le Tusible.
1 + u8 = 8
全
AD = AC = 1 = x,y
3 Installez un nouveau fusible, vissez l'extrémité de
serrez-la
Remarques
Si la douille de I'allume-cigares de la voiture est recouverte de cendres ou
autre, la fiche risque de chauffer a cause d'un mauvais contact. Veillez a tive et sauf sauf.
tioe
"Kenplacez le flusible uniquement parle flusible specifie "Si la flusible saoute instant neappe avoiie t'renplacé conse
Revendeur Sony.
En ce qui concerne la polarite de la masse de la voiture, la tension de la
batterie de voiture ou autre, consultez Your concessionnaire auto.