DC240MA III - Balance TANITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC240MA III TANITA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Capacité maximale : 240 kg, Précision : 100 g, Dimensions : 36 x 36 x 3 cm, Affichage : LCD rétroéclairé |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour un usage professionnel et domestique, mesure du poids avec précision, fonction tare disponible. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs, vérifier périodiquement la calibration. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane et stable, ne pas dépasser la capacité maximale, éviter l'humidité excessive. |
| Informations Générales | Alimentation : piles, Garantie : 2 ans, Poids de l'appareil : 2,5 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DC240MA III TANITA
Questions des utilisateurs sur DC240MA III TANITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC240MA III - TANITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC240MA III de la marque TANITA.
MODE D'EMPLOI DC240MA III TANITA
Manuel d'instructions
BODY COMPOSITION ANALYZER DC-240MA


Les images de ce manuel sont fournies à titre d'illustration uniquement.
Plage de température d'utilisation : 5 °C à 35 °C
Humidité relative : 30 % à 80 %
(sans condensation)
Altitude max.: 2000 m ASL
Plage de pression de I'Environnement: 86 kPa à 106 kPa
Plage de températe ambiente : -10 °C à 60 °C
Plage d'humidité relative : 10 % à 90 % (sans condensation)
Plage de pression atmosphérique : 70 to 106kPa
Pour éviter tout dysfonctionnement, évitez de ranger l'équipement dans un emplacement exposé aux rayons directs du soleil, à des variations significatives de la température, à un risque d'humidité ou à de grandes quantités de poussières, pres d'un feu ou là où l'équipement risque d'être exposé à des vibrations ou chocs.

Veuillez lire attentivement ce Manuel d'instructions et le conserver à portée de la main pour consultation ultérieure.

Utilisation prévue
Le DC-240MA est un apparéil Médical qui sert à mesurer des éléments de la composition corporelle tels que le pourcentage de graisse corporelle (pourcentage de graisse), à l'aide d'une méthode non évasive d'analyse d'impédance bioélectrique (AIB). Il est consçu pour les usages suivants:
- dépistage Médical et évaluations de la santé ;
- suivi de l'évolution de la perte de poids pendant un traitement Médical lié aux maladies associées au mode de vie, telles que le diabète, l'hyperlipidémie, la
chirurgie bariatrique, l'hypertension et la steatose hépatique.
Efficacité
- Ce produit est simple à utiliser, ne nécessite pas d'installations spéciales et aucune expertise n'est requise pour prendre les mesures.
- Les mesures peuvent être prises rapidement et facilement, ne causant qu'un désagrement minimal pour le patient.


Table des matieres
Avant l'utilisation
Nomenclature et fonctions de l'écran d'affichage et des touches d'opération 9
Source de courant 11
Réglages divers 12
Comment l'utiliser
Comment utiliser 13
Mode de selection 13
L'analyse de composition corporelle 14
Pese-personne 17
Pese-personne Mode de verrouillage du poids 18
-Mode IMC· 19
Si nécessaire
Critères divers 20
Dépistage de pannes 22
Specifications 24
Pour votre sécurité
Cette section explique les mesures de précaution à prendre pour éviter tout risque de blessures des utilisateurs de l'appareil et des autres personnes, ainsi que tout dommage à la propriété. Veuillez vous familiariser avec ces informations, afin de vous assurer d'un fonctionnement sans danger de cet apparéil. Le DC-240MA n'est pas un produit conçu pour le diagnostic. Afin d'établit un diagnostic précis, en plus du résultat du DC-240MA, le medecin responsable doit proceeder aux examens appropriés et prendre en considération les résultats.
Contre-indications
Cet apparéil ne doit pas être utilisé sur des sujets portant un pacemaker ou tout autre implant mécanique.
Cet apparéil laisse passer à travers toute corps un courant électrique extrémement faible qui pourrait causer des interférences avec des implants Médicaux électriques et provoquer leur mauvais fonctionnement, entraînant un préjudice grave.
Avertissement Le fait de ne pas respecter les instructions distinguues par ce symbolpeut entrainer de graves blessures corporelles ou même la mort.
Prudence Le fait de ne pas respecter les instructions distinguées par ce symbole peut entrainer de graves blessures ou des dommages à la propriété.
Ce symbole indique quelles actions sont interdites.
Interdit
Toujours...
Ce symbole indique quelles instructions doivent toujours être suivies.
Avertissement
Ne pas manipulier la prise avec les mains mouillées.
Ceci pourrait résultat en un choc électrique, un incendie ou une fuite.
Garder cet apparéil loin de tout gaz inflammable et de tous environnements riches en oxygène.
Ne modifier cet appareil eneldom cas.
Ceci pourrait cause un choc électricque ou une blessure, ou affecter la précision de l'analyse.
Interdit
Ne pas utiliser un adaptateur multiprise.
Ceci poursait provoquer un incendie.
Ne pas utiliser le produit si toute partie du corps en contact direct avec le produit est affectée d'une blessure quelconque ou d'inflammation.
Ne pas évaluer soi-même les résultats de mesure.
Consultez votremedicineanvantde commencer unprogramme de gestion devoitrasse corporelle.
Pour viter les risques d'incendie
Utilisez uniquement un correctement cbls (230VAC) prise de courant, et de ne pas utiliser un cble d'extension de sortie multiples.
Toujours...
Interdit
| Interdit | Garder loin de l'eau. |
| Éviter d'utiliser sur des sujets allergiques aux métaux.L'accier inoxydable utilisé dans les électrodes de cet apparil peuvent cause des réactions allergiques. | |
| Ne pas sauter sur l' apparil. | |
| Ne pas utiliser cet apparil près d'autres produits qui émettent des radiations electromagnétiques. | |
| Ne pas insérer les doigs dans les ouvertures. | |
| Ne pas appliquer de force sur l'écran.Le panneau de l'écran pourrait se briser et cause une blessure. | |
| Ne pas placer d'objets sensibles aux forces magnétiques près de l' apparil.L'aimant du mesureur d'impédance peut cause une corruption des données sur des apparils tels que les disquettes et les clés USB si ceux-ci sont placés près de l' apparil. | |
| Aider les personnes handicapées.Les personnes handicapées qui ne peuvent prende elles-mêmes les mesures doivent obtenir l'aide d'une autre personne. |
| Toujours... | S'assurer de la propriété de la plate-forme de la balance, en utilisant un désinfectant appr prié, après chaque utilisation. |
| S'écarter du sujet au cours de la prise de mesure, afin d'éviter des chocs électrique ou d'assurer la précision de la mesure. | |
| Surveiller continuèment le sujet et l'appareil pour détecter toute anomalie.En cas de découverte d'une anomalie sur le sujet ou l'appareil, prendre les mesures appropriées, comme par exemple, arrêté l'appareil, tout en s'assurant de la sécurité du sujet. | |
| S'assurer d'utiliser l'adaptateur CA dédié. | |
| Débrancher le cable CA de l'appareil lors du déplacement de celui-ci. | |
| L'interprétation des résultats d'analyse (par ex. l'évaluation des mesures et la formulation des programmes d'exercice basées sur les résultats) doit être effectué par un professionnel. | |
| Les mesures pour perdre du poids et les programmes d'exercices basés sur une auto-analyse peuvent être dangereuses pour la santé. Suivre toujours les conseils d'un professionnel compétent. | |
| Cet appleil est conçu comme étant un appleil de Classes B IT (principal pour les systèmes destinés à être utilisés dans des environnementés interieurs) et est certifié CE (EMC), mais il peut affecter les appleils sensibles aux ondes électromagnétiques.Lors du branchement d'un ordinateur ou d'appleils périphériques à cet appleil, veuillez utiliser des appleils conformes à IEC60601-1 (EN60601-1). L'alimentation électrique doit provenir d'un transformateur d'isolation Médicale pour les appleils IEC60950 (EN60950). Pendant le fonctionnement, conserver une distance de 1,5 m entre les appleils. Un manquement à cette instruction pourrait cause des chocs électriques pour le sujet ou un mauvais fonctionnement. | |
| L'utilisation de ce produit est réservée aux professionnels de la santé. |
Pour votre sécurité (Suite)
Pour des mesures précises
| Éviter de prendre les mesures après un exercice intense. Ceci pourrait produit des mesures inexactes. Veuillez prendre les mesures après un repos suffisant. | Éviter de prendre les mesures après avoir absorbé trop de nourriture ou de liq- uides ou en cas de déhydration. Ceci pourrait produit des mesures inexactes. Pour une plus grande précision, éviter d'utiliser l'appareil au réveil. Utiliser celui-ci toujours à la même heures ou à la même occasion, au moins trois heures après avoir pris un repos. |
| Ne pas prendre de mesure tout en utilisant un apparéil de transmission, tel qu'un téléphone portable, ce qui pourtait affecter la lecture des résultats. | |
| Pour un suivi précis des modifications, autant que faire ce peu, utiliser l' apparéil dans les mêmes conditions et dans la même position. Les lectures sont très affectées par le niveau d'hydratation et la position du corps. Veuillez utiliser l' apparéil chaque fois au même moment de la journée, dans les mêmes conditions et avec le corps dans la même position. | |
| Éviter de prendre les mesures dans plusieurs endroits ayant des températures très différentes. Cela pourrait entraîner des mesures inexactes. Laisser l' apparéil au repos pendant au moins deux heures avant de l'utiliser s'il est déplace dans un autre endroit avec une différence de température de 20 °C ou plus. | |
| Au cours de la prise de mesures, le sujet doit garder les bras le long du corps, afin d'éviter des erreurs de mesures, telles que des sous-mesures de laGRAisse corporelle. | |
| Les pieds nous doivent être placés correctement sur la plate-forme à électrodes. Au cours de la prise de mesure, garder les bras le long du corps. | |
| Utiliser une surface stable. Si l' apparéil n'est pas utilisé sur une surface Stable, des erreurs de mesure peuvent se produire. |
Planning de maintenance

Toujours...
TANITA recommande que chaque site effectue périodiquement des contrôles de chaque apparéil.
- Au moins une fois par jour, vérifier:
- que l'appareil se trouve sur une surface stable et plane
- Au moins une fois par semaine, inspector visuellement:
L'absence de tout dommage ou contamination sur l'affiche - tous les cables, les cordons et les extrémités des connecteurs pour tout dommage ou toute contamination
- la lisibilité de tout l'étiquetage relatif à la sécurité
-
tous les accessoires (capteurs, electrodes, etc.), pour usure ou dommages
-
Au moins chaque mois, inspector visuellement:
Selon les résultats obtus au cours des inspections visuelles,mettre a jour les reglages,remplacer les objets ou appeler pour une réparation. Si tout signe d'endommagement est remarqué,ne pas utiliser l'appeil. Le matériel qui a eté endommagé doit être vérifié pour garantir un fonctionnement correct,par un personnel compétent,avant d'être réutilisé.



Avant Arrière
Accessoires
VManuel
(Celivret)
Adaptatour CA
(ATM012T-W090V)

L'orientation ajuste des pieds régiables
Si les pieds réglibes se détachent, fixez-les dans le sens indiqué sur la figure suivante.
S'ils sont mal fixés, le produit ne fonctionnera pas bien.

Vérification de niveau
- Pour obtenir une mesure exacte, placez l'appareil aussi à plat que possible.
- Faites tourner les pieds réglables sur 4 positions afin que la bulle du niveau soit au milieu.

Cercle
Bulle d'air
Etat du niveau vu d'en haut
Vérification du niveau

| NET Indique que le poids des vêtements a été Entered |
| Weight Only Indique que le mode Poids uniquement est activé (pèse-personne) |
| Weight Lock Indique que le poids est en cours de verrouillage |
| Weight Lock Mode Indique que la fonction de verrouillage du poids est activée |
| Age Indique que l'âge estEntered |
| Height Indique que la taille est entrée |
| Step On Indique le début de la mesure |
| ◎ | MARCHE ARRÊT | ◎ | ◎ | Sélectionner le mode de mesure | |
| PT | Configurer la valeurhare prédéfinie (Poids des vêtements) | CE | Annuler la valeur entrée | ▲ | Augmenter la valeur |
| ▼ | Réduire la valeur | ←↓ | Confirmer la valeur entrée | →0← | Remise à zéro |
| ¶ | Mâle | ¶ | Femelle | ¶ | Athletic mode |
Symboles et leur signification
| € 0123 | Conformité à la Directive sur les équipements Médicaux 93/42/EEC | ~ | Courant alternatively Précision N/A Blasse III | |
| - - - | Courant direct | □ | Apparéil de classe II Partie applicée de type BF | |
| ○-○-○ | Polarité négative | ←→ | Polarité d'une batterie | ←→ Entrée, sortie |
| DEEE Déchets d'équipements élec-triques etlectroniques directives | Date de fabrication | |||
| Avertissement. Veuillez consul-ter les renseignements ci-joints | Voir les instructions | SN Numéro de série | ||

Préparation (alimentation)




Toujours...
Faites attention en changeant les piles LR6 (AA) pour éviter qu'elles ne tombent sur vos pieds.
-
Vérifiez si vous avez bien inséré les piles dans le bon sens / . Si la polarité est incorrecte, les piles risquent de fuir et d'endommager l'appareil.
-
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles avant de le ranger.
-
lo s'affiche lorsque les piles s'épuisent. Les remplacer immédiatement par six piles neuves.

Interdit
Ne pas utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves, ni utiliser en même temps des piles de types différents.
- Ne pas les remplacer avec les mains mouillées. Éviter que de l'eau viennent en contact ou se déverse sur le bloc-piles.
(1) Insérer le jack de l'adaptateur AC dans l'entrée AC située sur le cote croit de l'unité principale.
(2) Brancher l'adaptateur AC dans la prise de courant.

Toujors.
- Cet apparéil doit être utilisé avec l'adaptateur CA dédié (modèle: ATM012T-W090V).
- Veuillez respecter les instructions suivantes pour obtenir une mesure exacte.
La mesure peut ne pas etre possible sur un emplacement instable.
Au cours de la mesure du poids, ne toucheaucuin cable de connexion, tel que le cable de l'adaptateur AC et le cable de communication relié au PC afin d'éviter toute installation instable.

Quand allumer I'appareil;
Appuyez sur our allumer l'appareil.

Lorsque éteindre l'appareil;
Appuyez sur ouir eteindre l'appareil.


Arrêt d'urgence
En cas d'urgence, retirer les piles ou débrancher l'adaptateur CA.


En cas d'urgence, maintainir à l'écart autour de la sortie lors de l'utilisation de ce matériel.
Lancer le mode de réglage.
1 Appuyez sur pour activer le pouvoir.
2 Appuyez sur pour 1 seconde.
SET 0 s'affiche.
3 Selectionner les éléments du réglage.
1) par un , 2)


SET1 Reglage de la tonalite sur MARCHE / ARRET. (0.marche ou 1.arrêt)
SET2 Réglage de la sélection athlete sur MARCHE / ARRET. (0.marche ou 1.arrêt)
SET3 Reglage du temps de détermination automatique lors de l'entrée des données. (plage d'entrée de 0 à 9 secondes)
* « 0 » fonction de détermination automatique désactivée.
SET4 Reglage du temps de mise à l'arrêt automatique. (0, 5, 10, 30, 60 minutes)
* « 0 » fonction d'arrêt automatique désactivée.
Entrez la valeur du réglage.
1) par un , 2) qu'cle.

1 Appuyez sur pour activer le pouvoir.

Le nom du modele est affiché.
est affiché (Analyse de composition corporelle).

Le mode est selectionné par la touche
1 Appuyez sur pour activer le pouvoir.
2 Vérifiez que le mode d'analyse de (la composition corporelle est seLECTIONné (P.13).
3 Entrez le poids des vêtements. 1) par un,
2) et clé.
* PT/CE → efface votre entrée.



Selectionnez le type de corpulence et le sexe.
1) par un ,

2) éyé.
* PT/CE → retard à l'etat précédent.


5 Entrez-vous age 1) par un ,
2) et clé.
* PT/CE → retard à l'etat précédent.
6 Entrez votre talle 1) par un ,
2) et clé.
* PT/CE →回头 à l'etat précédent.





L'analyse de composition corporelle (Suite)
7 Montez sur la plate-forme pieds nus, lorsque « Step on » clignote.
8 Mesure terminée.

- PT/CE ←J→ Efface les résultats affichés.

1 Appuyez sur pour activer le pouvoir.
2 Verifiez que le mode Poids uniquement est selectionné (P.13).
3 Entrez le poids des vêtements. 1) par un ,
2) aclé.
* PT/CE → retard à l'etat précédent.



Montez sur la plate-forme, lorsque « Step on » clignote.
5 Mesure terminée.


Pese-personne • Mode de verrouillage du poids
Activation de la fonction de verrouillage du poids.
1 Appuyez sur pour activer le pouvoir.
2 Verifiez que le mode Poids uniquement (Mode de verrouillage du poids) est selectionn (P.13).
3 Entrez le poids des vêtements. 1) par un au

2) eté.
* PT/CE → retard à l'etat précédent.


Montez sur la plate-forme, lorsque « Step on » clignote.
5 Mesure terminée. _ J / Efface les résultats affichés.


1 Appuyez sur pour activer le pouvoir.
2 Verifiez que le mode IMC est selectionné (P.13).
3 Entrez le poids des vêtements. 1) par un a,
2) quclé. * PT/CE retour a l'etat precedent.



Entrez voire taille 1) par un a,
2) atcle. * PT/CE retour a l'etat precedent.


5 Montez sur la plate-forme, lorsque « Step on » clignote.
6 Mesure terminée. ^*PT / CE, J 0 Efface les résultats affichés.


Critères basés sur le pourcentage deGRAISSÉ corporelle (Applicables aux personnes de 5 à 99 ans)
Le taux de graisse corporelle est le rapport entre vous masse graissseuse et vous masse totale.
Il a ete prouve que la reduction de l'exces de graisse corporelle reduit le risque de certaines maladies telles que I'hypertension arterielle, les maladies cardiaques, le diabete et le cancer.
Le tableau ci-dessous vous montre les plages saines du taux degraissse corporelle.

| Eventails de données de graissie corporelle pour enfants moyens1,2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Normes du taux de graissie corporelle (valeur pour des adults standards)3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Maigneur | Valeurs salnes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Femme Age | 5 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indicateur de plage de santé
Viete analyseur de composition corporelle compare automatiquement donne taux de graisse corporelle au tableau de la fourchette de graisse corporelle saine, et identifie ou vous vous situez dans la fourchette de graisse corporelle pour leur age et leur sexe.
(+) : Surpoids et obesite
Surpoids: au-dessus de la fourchette saine. Risque accru de problèmes de santé.
Obésité : largement au-dessus de la fourchette de graisse corporelle saine.
Risque fortement accru de problèmes de santé liés à l'obésité.
(0): Sain ; dans la fourchette de pourcentage de graisse corporelle saine pour votre age/sexe.
(-): Maigreur; en dessous de la fourchette deGRAisse corporelle saine. Risque accru de problemes de sanTE.
Remarque: les athlétés peuvent avoir une fourchette deGRAISSÉ corporelle inférieure en fonction de leur sport ou de leur activité.
QU'EST-CE QUE LE TAUX DE MASSE HYDRIQUE?
Le taux de masse hydrique (TBW) est la quantité totale d'eau contenu dans le corps d'une personne et exprimée en pourcentage de son poids total. l'eau joue un role essentiel dans de nombreux processus du corps humain et se retrouve dans toutes les cellules, tissus et organes. En maintainant un taux de masse hydrique sain, vous assurez le fonctionnement efficace de votre corps, et vous réduisez le risque de problème de santé associés.
Les niveaux d'eau de votre corps fluctuant naturellement durant la journee. Notre corps a tendance à se déhydrater après une longue nuit et il existe des différences de distribution des fluides entre le jour et la nuit. Le fait de faire de grands repas, boire de l'afalcool, être menstruée, être malade, faire de l'exercice ainsi que se baigner peuvent faire varier vos niveaux d'hydratation.
Votre relevé de taux de masse hydrique fait office de referencia et ne devrait pas été utilisé pour déterminer de façon spécifique vous taux absolu de masse hydrique recommendé.
Il importe d'observer les changements à long terme du taux de masse hydrique et de maintainir un taux sain et régulier.
L'absorption d'une grande quantité d'efeu en une seule fois ne changera pas instantanément votre niveau d'eau. En fait, elle augmentera votre mesure du taux deGRAisse corporelle du fait du gain de poids supplémentaire. Surveiliez toutes les lectures régulierement afin de détecter tout changement relatif.
Chaque individu differe, voici les taux moyens de masse hydrique pour un adulte enonne sante, pour reference :
Femme:45 à 60%
Homme:50 à 65%
Remarque: Le taux de masse hydrique a tendance à diminuer alors que le taux de graisse corporelle augmente. Il se peut qu'ufun individu ayant un taux de graisse corporelle elevé soit en dessous du taux de la masse hydrique moyenne. Lorsque vous perdez de la masse grasse, votre taux de masse hydrique devrait se rapprocher progressivement de la plage représentative indiquée ci-dessus.
Explication de la terminologie
Ce produit et le manuel d'instructions qui l'accompagnent utilisent des expressions et une terminologie qui figurent dans la directive NAWI. Avant l'utilisation, veuillez prendre connaissance des explications suivantes sur la terminologie.
Max (capacité maximale)
Indique le poids maximum qui peut être mesure par le pèse-personne. [Exemple] Dans le cas de « Max = 200 kg», il peut être utilisé pour mesurer le poids d'une personne jusqu'à 200 kg.
- La mesure n'est pas possible pour les personnes dont le poids dépasse cette capacité.
Indique la quantité à laquelle correspond une marque de l'échelle (graduation). Dans le cas d'un affichage numérique, indique la valeur de l'intervalle numérique.
[Exemple] Dans le cas de « e = 0,1 kg», l'affichage augmente ou diminue par incréements de 0,1 kg.
- PT
Pour mesurer le poids du corps avec plus de précision, la fonction « Soustraction de tare prérogée » soustrait automatiquement le poids des vêtements (TARE) entree a l'avance. Le poids des vêtements entre a l'avance est appelé « Tare predefinie» (PT).

- Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation.



Spcifications

| Modèle | DC-240MA | |
| Plage de précision | MDD | Class IIa |
| NAWI | Class III | |
| Source d'alimentation | Adaptateur CA(ATM012T-W090V Classe II) | FONCTIONNEMENT CONTINUENTe: 100 à 240 V CA, 50-60 Hz, 0,32 à 0,19 ASortie: 9 V CC, 1,2 A |
| Piles | 9 V CC LR6 (piles alcalines AA) x 6 (non fournies) | |
| Plage de courant électrique | 10,8 VA | |
| Consommation | 0,5 W | |
| Mesurer d'impédance | Système de mesure | 4 électrodes double fréquence |
| Fréquence de mesure | 5 kHz / 50 kHz | |
| Courant de mesure | 90 μA ou moins | |
| Gamage de mesure | 150 à 1000 Ω | |
| Poids Mesure | Système de mesure | Cellule de mesure de jauge d'effort |
| Capacité Maximum | 200kg | |
| Graduation Minimum | 0,1kg | |
| Éléments de saisie | Poids des habits | 0 - 10kg / incréements de 0,1kg |
| Sexe | Homme / Femme | |
| Type corporel | Standard / Athlène | |
| Age | 5 - 99 ans (Standard) / 18 - 99 ans (Athlène) | |
| Taille | 90 - 249cm / incréements de 1 cm | |
| Éléments de sortie | Poids | 0 - 200,0kg / incréements de 0,1kg |
| % Graisse | 3 - 75% / incréments de 0,1% | |
| IMC | incréments de 0,1 | |
| % Agua Total | 15 - 85% / incréments de 0,1% | |
| Connexions d'interface | USB | |
| Poids de l'équipement | 4,7kg | |
| Taille | 341 x 437 x 54mm | |
La conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées à tout moment sans avis préalable.

0122
0123
Ce produit répond aux exigences suivantes :
- Directive relative aux dispositifs medicaux (93/42/EEC)
- Instruments de pesage à fonctionnement non automatique (2014/31/UE)
- Directive RoHS (2011/65/EU)
Élimination
Cet équipement est electronique. S'il vous plaît disposer de cet équipement de façon appropriée à ne pas les déchets domestiques, mais equipment.Please electronique suivre un règlement régional lorsque vous disposez de cela.
Manufacturer
TANITA Corporation
1-14-2 Maeno-cho, Itabashi-ku,
Tokyo 174-8630 Japan
TEL: +81-(0)3-3968-7048
www.tanita.co.jp
EU Representative
TANITA Europe B.V.
Hoogoorddreef 56-E, 1101 BE