STIGA SWS 800 G - Aspirateur

SWS 800 G - Aspirateur STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWS 800 G STIGA au format PDF.

📄 388 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA SWS 800 G - page 159
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Balayeuse motorisée
Marque Stiga
Modèle SWS 800 G
Moteur 4 temps, essence
Cylindrée Environ 150 cm³
Puissance Environ 3,5 kW
Démarrage Manuel (tirette) et électrique (230 V)
Transmission 5/6 vitesses avant, 2 vitesses arrière
Largeur de travail 800 mm (brosse)
Orientation de la brosse 3 positions : centrée, 15° gauche, 15° droite
Capacité du réservoir Environ 1,5 L
Huile moteur SAE 10W-30 (environ 0,5 L)
Poids Environ 65 kg
Dimensions (L x l x H) Environ 120 x 80 x 100 cm
Phares Oui (en option)
Niveau sonore Environ 95 dB(A)
Utilisation prévue Déblayage de feuilles, neige, poussière, petits détritus
Entretien Nettoyage filtre à air, vidange huile, bougie
Garantie 2 ans (selon conditions)

FOIRE AUX QUESTIONS - SWS 800 G STIGA

Quel type de carburant utiliser ?
Utilisez de l'essence sans plomb (SP95 ou SP98). Vous pouvez également utiliser de l'essence alkylée, moins nocive pour l'environnement. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Comment démarrer la machine à froid ?
Placez l'interrupteur sur ON, l'accélérateur au maximum, activez le choke, appuyez 2-3 fois sur l'amorceur, puis tirez sur le démarreur manuel ou utilisez le démarrage électrique. Une fois démarré, désactivez le choke.
Comment régler la hauteur de la brosse ?
Utilisez les roulettes : décrochez la sûreté, retirez le goujon, levez ou abaissez les roulettes, puis remettez le goujon et la sûreté. Vous pouvez aussi desserrer la manette latérale et tourner la manette supérieure pour un réglage précis.
Comment orienter la brosse ?
Utilisez le levier d'orientation de la brosse (fig. 9.B). Poussez-le vers l'avant pour incliner la brosse à droite (15°), vers l'arrière pour la gauche (15°), ou laissez-le au centre pour une position neutre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'interrupteur est sur ON, qu'il y a du carburant, que le choke est activé (démarrage à froid) et que l'amorceur a été utilisé. Si le moteur est noyé, attendez quelques minutes et réessayez sans choke ni amorceur.
Comment entretenir le filtre à air ?
Dévissez le couvercle du filtre, retirez le filtre et nettoyez-le à l'air comprimé de l'intérieur vers l'extérieur. Remplacez-le s'il est endommagé. Effectuez cette opération toutes les 10 heures ou après chaque utilisation.
Quelle huile moteur utiliser et comment la vérifier ?
Utilisez de l'huile 4 temps SAE 10W-30. Vérifiez le niveau avec la jauge (fig. 10.H) : la machine doit être à plat, la jauge nettoyée, insérée sans visser, puis retirée pour lire le niveau. Le niveau doit être entre les repères MIN et MAX.
Comment changer de vitesse ?
Arrêtez la machine en relâchant les commandes d'avancement et de brosse. Déplacez le levier de vitesses (fig. 9.A) sur la position souhaitée. Ne changez jamais de vitesse en mouvement, cela endommagerait la transmission.
La machine perd de la puissance, que faire ?
Réduisez la vitesse d'avancement si vous expulsez trop de matériaux. Vérifiez aussi que le bouchon du réservoir n'est pas sale ou obstrué. Si le problème persiste, contactez un centre d'assistance.
Comment stocker la machine pour l'hiver ?
Vidangez l'huile moteur, nettoyez soigneusement la machine, vérifiez l'absence de dommages, touchez la peinture si nécessaire, et remisez-la dans un local sec. Évitez de poser des charges lourdes sur la brosse.

Questions des utilisateurs sur SWS 800 G STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWS 800 G - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWS 800 G de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI SWS 800 G STIGA

4.3 Montage des Griffs....6

5.7 Mando de avance.... 6

5.8 Mando cepillo....7

5.9 Palanca del cambio....7

6.3.2 Arranque en caliente

3.1 Description de la machine et utilisation prévue....4

3.2 Signalétique de sécurité....4

3.3 Étiquette d'identification 5

3.4 Principaux composants....5

  1. MONTAGE....5

4.1 Composants pour le montage .... 5

4.2 Montage des câbles de commande d'avancement et de la brosse....5

4.3 Montage du guidon 6

4.4 Montage de la commande de la boîte de vitesses....6

4.5 Montage de la commande d'orientation de la brosse 6

  1. COMMANDES DE CONTRÔLE....6

5.1 Interrupteur d'allumage 6

5.2 Commande de l'accélérateur ...... 6

5.5 Poignée de démarrage manuel ...... 6

5.6 Commande de démarrage électrique....7

5.7 Commande d'avancement ..... 7

5.8 Commande de la brosse....7

5.9 Levier de vitesses 7

5.10 Levier d'orientation de la brosse......7

5.11 Interrupteur phares....7

  1. UTILISATION DE LA MACHINE ..... 7

6.1 Opérations préliminaires ...... 7

6.2 Contrôles de sécurité 7

6.3 Démarrage / fonctionnement......8

6.4 Arrêt....9

6.5 Conseils d'utilisation 9

6.6 Après l'utilisation 9

  1. ENTRETIEN 10

7.1 Généralités....10

7.2 Approvisionnement en carburant ..... 10

7.3 Contrôle / appoint de l'huile moteur.....10

7.4 Nettoyage....11

7.5 Bougie....11

7.6 Carburateur....11

7.7 Nettoyage du filtre à air 11

7.8 Écrous et vis de fixation 11

  1. STOCKAGE....12

  2. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS ..... 12

  3. COUVERTURE DE LA GARANTIE ..... 12

  4. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN....12

  5. IDENTIFICATION DES ANOMALIES.....13

1. GÉNÉRALITÉS

1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL

Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de différentes façons, comme indiqué ci-après :

REMARQUE ou IMPORTANT ajoute des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, afin d'éviter d'endommager la machine ou de causer des dommages.

Le symbole !attire l'attention sur un danger. Le non-respect de l'avertissement est susceptible de provoquer des lésions personnelles ou à des tiers et/ou des dommages.

Les paragraphes entourés d'un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas présentes sur tous les modèles mentionnés dans ce manuel. Vérifier si cette caractéristique est présente sur son propre modèle.

Toutes les indications « avant », « arrière », « droite » et « gauche » se réfèrent à la position de conduite de l'opérateur.

1.2 RÉFÉRENCES

1.2.1 Figures

Les figures sur ce mode d'emploi sont numérotées 1, 2, 3, et ainsi de suite. Les éléments indiqués sur les figures sont marqués par les lettres A, B, C, et ainsi de suite. Une référence à l'élément C sur la figure 2 est indiquée de cette façon : « Voir fig. 2.C » ou simplement « (Fig. (2.C) ». Les figures sont données à titre indicatif. Les pièces effectives peuvent varier par rapport aux pièces illustrées.

1.2.2 Titres

Le manuel est divisé en chapitres et en paragraphes. Le titre du paragraphe « 2.1 Formation » est un sous-titre de « 2. Normes de sécurité ». Les références à des titres ou

paragraphes sont signalées par l'abréviation chap. ou par. suivie du numéro correspondant. Exemple : « chap. 2 » ou « par. 2.1 ».

2. NORMES DE SÉCURITÉ

2.1 FORMATION

⚠ Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser la machine.

Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer des incendies et/ou de graves lésions. Conserver tous les avertissements et les instructions pour toute consultation future.

  • Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas suffisamment les instructions d'utiliser la machine. La réglementation locale peut fixer un âge minimum pour l'utilisateur.
  • Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou de malaise de l'utilisateur, ou en cas de consommation de médicaments, de drogues, d'alcool ou de substances dangereuses pour les capacités de réflexe et de concentration.
  • Se rappeler que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des imprévus qui peuvent arriver à d'autres personnes ou à leurs biens. L'utilisateur est responsable de l'évaluation des risques potentiels du terrain à travailler et de la mise en place de toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité et celle d'autrui, en particulier sur les terrains en pente, les sols accidentés, glissants ou instables.

2.2 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

Équipements de protection individuelle (EPI)

  • Ne pas utiliser la balayeuse sans porter des vêtements adéquats.
  • Porter des chaussures qui permettent une bonne prise sur les surfaces glissantes.
  • Porter toujours des lunettes de protection ou une visière pendant l'utilisation, l'entretien ou la réparation. Le fonctionnement de machines motorisées pourrait projeter des corps étrangers dans les yeux.
  • Porter un casque antibruit.

Zone de travail / Machine

  • Bien contrôler la zone à nettoyer et enlever les éventuels corps étrangers évidents. Par exemple : paillassons, traîneaux, tables, fils, etc.
  • Avant de lancer le moteur, vérifier d'avoir désactivé toutes les commandes qui actionnent les organes en mouvement.

Moteurs à explosion : carburant

  • Avertissement : le carburant est hautement inflammable. Manipuler avec soin !
  • Conserver toujours le carburant dans des bidons adaptés.
  • Faire le plein ou l'appoint en utilisant un entonnoir, en plein air uniquement et ne pas fumer durant ces opérations.
  • Faire le plein avant d'allumer le moteur. Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ni faire le plein lorsque le moteur est allumé ou est encore chaud.
  • En cas de fuite de carburant, ne pas faire démarrer le moteur, mais éloigner la machine de la zone où il a été versé et nettoyer immédiatement toute trace de carburant sur la machine ou sur le terrain
  • Bien visser le bouchon du réservoir et des conteneurs de carburant.
  • Éviter que les vêtements n'entrent en contact avec le carburant et, dans un tel cas, changer de vêtements avant de faire démarrer le moteur.

2.3 PENDANT L'UTILISATION

Zone de travail

  • Ne pas utiliser la machine dans des environnements à risque d'explosion, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Des contacts électriques ou des frottements mécaniques peuvent provoquer des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
  • Ne pas actionner le moteur dans des espaces fermés, où de dangereuses fumées de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. Les opérations de démarrage doivent s'effectuer en plein air ou dans un endroit suffisamment aéré. Ne pas oublier que les gaz d'échappement sont toxiques.
  • Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle adéquate et dans des conditions de bonne visibilité.
  • Tenir les personnes, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail. Il faut que les enfants soient surveillés par un autre adulte.
  • Faire particulièrement attention lorsque l'on utilise la machine sur des allées de gravier, des trottoirs et des routes ou lorsqu'on les traversent. Faire attention aux dangers cachés.

- Faire très attention à la circulation routière lors de l'utilisation de la machine en bordure de route.

Comportements

  • Ne pas orienter la brosse contre le vent, ou vers des personnes, des animaux, des véhicules, des logements ou tout ce qui pourrait subir des dommages provoqués par les matériaux brossés. Ne permettre à personne de s'arrêter devant la machine.
  • Ne jamais utiliser la machine à proximité de clôtures, automobiles, fenêtres, séparations en verre, etc. sans avoir réglé adéquatement la direction de la brosse.
  • Ne pas approcher les mains et les pieds des organes rotatifs. Toujours conserver le carter de protection de la brosse propre.
  • Si la machine frappe des corps étrangers ou présente des vibrations anormales, éteindre le moteur, attendre que les éléments en mouvement s'arrêtent et inspecter attentivement la machine pour vérifier qu'elle n'a pas subi de dommages. Normalement les vibrations sont le symptôme qu'il y a un problème. Réparer les éventuels dommages avant de réutiliser la machine.
  • Avant de s'éloigner de la machine, éteindre le moteur et désactiver toutes les commandes.
  • Avant d'effectuer les opérations de réparation, de nettoyage, d'inspection, de réglage, éteindre le moteur et attendre que les éléments en mouvement s'arrêtent (sauf indications contraires explicites dans les instructions). Déconnecter les câbles du moteur électrique. (En option)
  • Ne pas toucher les pièces du moteur qui chauffent pendant l'usage. Risque de brûlures.
  • Ne pas utiliser la machine à des vitesses de transport élevées sur des surfaces glissantes. Faire attention quand on procède en marche arrière. Regarder derrière soi avant et pendant la marche arrière pour s'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles.
  • Désactiver la brosse lorsque la machine est transportée ou n'est pas utilisée.
  • Vérifier toujours que l'on est en bonnes conditions d'équilibre et que l'on empoigne le guidon fermement. Marcher, ne jamais courir.

Limitations d'utilisation

  • Ne pas utiliser la machine transversalement sur une pente. Se déplacer toujours du haut vers le bas, puis du bas vers le haut. Faire attention quand on change de direction sur une pente. Éviter les pentes raides.
  • Ne pas utiliser la machine si les protections sont insuffisantes ou si les dispositifs de sécurité ne sont pas correctement positionnés.

  • Ne pas débrancher ni manipuler les systèmes de sécurité présents.

  • Ne pas modifier les réglages du moteur, ni le mettre à un régime excessif. Si on fait fonctionner le moteur à un nombre de tours excessif, le risque de lésions personnelles augmente.
  • Ne pas surcharger la machine en la conduisant à une vitesse trop élevée.
  • Ne pas introduire les mains à l'intérieur du carter de protection de la brosse sans avoir d'abord éteint le moteur et attendu que les éléments en mouvement se soient arrêtés.

2.4 ENTRETIEN, STOCKAGE ET TRANSPORT

Le fait d'effectuer un entretien régulier et de stocker correctement la machine préserve sa sécurité.

Les pièces défectueuses ou détériorées doivent être remplacées et ne doivent jamais être réparées. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine : l'utilisation de pièces de rechange non originales et/ou montées de manière incorrecte compromet la sécurité de la machine, peut provoquer des accidents ou des lésions personnelles et dégage le constructeur de toute obligation ou responsabilité.

Entretien

  • S'il faut vider le réservoir, effectuer cette opération en plein air et lorsque le moteur est froid.
  • Pour réduire le risque d'incendies, contrôler régulièrement qu'il n'y a pas de pertes d'huile et/ou de carburant.

Stockage

  • Ne pas laisser de carburant dans le réservoir si la machine est entreposée dans un édifice où les vapeurs de carburant risquent d'entrer en contact avec des flammes nues, des étincelles ou des sources de chaleur.
  • Laisser refroidir le moteur avant d'entreposer la machine dans un local fermé.
  • Toujours se référer aux instructions d'utilisation pour les détails importants si la machine doit être conservée pendant une période prolongée

Transport

  • Si la machine doit être transportée sur un camion ou une remorque, utiliser des rampes d'accès résistantes, d'une largeur et d'une longueur adéquates.
  • Charger la machine avec le moteur éteint, en la faisant pousser par un nombre approprié de personnes.

- Pendant le transport, fermer le robinet du carburant (si prévu) et assurer adéquatement la machine sur le moyen de transport en utilisant des cordes et des chaînes.

2.5 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement où nous vivons.

  • Éviter de déranger le voisinage.
  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des huiles, du carburant, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un effet important sur l'environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux.
  • Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, suivant les normes locales en vigueur.

3. CONNAÎTRE LA MACHINE

3.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE ET UTILISATION PRÉVUE

Cette machine est une balayeuse.

La machine est équipée d'une brosse, protégée par un carter, qui balaie le matériel frontalement lorsqu'elle tourne. La brosse est mise en mouvement par le moteur qui fournit aussi la traction à la machine. Pour conduire la machine, il faut utiliser les commandes situées sur le tableau de bord. L'opérateur est en mesure de conduire la machine et d'actionner les principales commandes en se tenant toujours debout, au poste de conduite, derrière la machine.

3.1.1 Usage prévu

Cette machine est conçue et fabriquée pour le déblayage et l'expulsion de détritus des trottoirs, jardins, passages pour véhicules et autres surfaces situées au niveau du sol. La balayeuse doit exclusivement être utilisée pour retirer des matériaux tels que des feuilles, de la neige, de la poussière, des graviers et de petits détritus.

3.1.2 Usage impropre

Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie de l'usage impropre (à titre d'exemple, mais pas seulement) :

  • Utiliser la machine sur des surfaces situées au-dessus du niveau du sol, telles que des toits de résidence, des garages, des portiques ou autres structures et bâtiments.
  • Traîner ou pousser des charges
  • Transporter des enfants ou d'autres passagers.

IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et soulève le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de lésions corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.

3.1.3 Typologie d'utilisateur

Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un « usage amateur ».

IMPORTANT La machine doit être utilisée par un seul opérateur.

3.2 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ

Sur la machine figurent plusieurs symboles (fig. 4). Ils ont pour fonction de rappeler à l'opérateur les comportements à suivre pour l'utiliser avec l'attention et les précautions nécessaires.

Signification des symboles :

STIGA SWS 800 G - SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ - 1

ATTENTION!

STIGA SWS 800 G - ATTENTION! - 1

ATTENTION ! Lire les instructions avant d'utiliser la machine.

STIGA SWS 800 G - ATTENTION! - 2

DANGER ! Projection d'objets. Ne pas orienter la brosse vers les personnes ou les animaux.

STIGA SWS 800 G - ATTENTION! - 3

DANGER ! S'assurer qu'il n'y a pas de personnes, enfants et animaux dans la zone de travail.

STIGA SWS 800 G - ATTENTION! - 4

DANGER ! Tenir les mains et les pieds à l'écart des organes rotatifs.

STIGA SWS 800 G - ATTENTION! - 5

DANGER ! Porter un casque anti-bruit.

STIGA SWS 800 G - ATTENTION! - 6

DANGER ! Porter des lunettes de protection.

STIGA SWS 800 G - ATTENTION! - 7

DANGER ! Les moteurs émettent du monoxyde de carbone. NE PAS faire démarrer la machine dans un espace fermé.

STIGA SWS 800 G - ATTENTION! - 8

DANGER ! Le carburant est inflammable et explosif. Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein

STIGA SWS 800 G - ATTENTION! - 9

DANGER ! Risque d'incendie ou d'explosion. Ne pas fumer, ne pas utiliser de flammes nues ou de sources d'allumage

IMPORTANT Les étiquettes autocollantes abîmées ou devenues illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles étiquettes au centre d'assistance agréé.

3.3 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION

L'étiquette d'identification reprend les données suivantes (fig. 1) :

  1. Adresse du fabricant
  2. Type de machine
  3. Niveau de puissance acoustique
  4. Marque de conformité CE
  5. Régime du moteur
  6. Puissance du moteur
  7. Cylindrée du moteur
  8. Année de fabrication
  9. Numéro de série
  10. Code article

Transcrire les données d'identification de la machine dans les espaces prévus à cet effet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture.

IMPORTANT Utiliser les noms d'identification figurant sur l'étiquette d'identification du produit.

IMPORTANT Utiliser les noms d'identification chaque fois que vous contactez l'atelier autorisé

3.4 PRINCIPAUX COMPOSANTS

La machine est constituée des principaux composants suivants (fig. 1) :

A. Châssis
B. Moteur
C. Réservoir de carburant
D. Guidon

E. Tableau de bord
F. Carter de protection de la brosse
G. Brosse
H. Roulettes
I. Roue
J. Crochets pour les accessoires
K. Phares (en option)
L. Fiche pour le démarrage électrique

4. MONTAGE

Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage. Pour leur montage, suivre ces consignes :

⚠️ Le déballage et la fin du montage doivent avoir lieu sur une surface plate et solide, avec un espace suffisant pour la manutention de la machine et des emballages, en utilisant toujours des outils appropriés. Ne pas utiliser la machine avant d'avoir terminé les opérations indiquées à la section « MONTAGE ».

IMPORTANT La machine est fournie sans huile moteur et sans carburant.

4.1 COMPOSANTS POUR LE MONTAGE

L'emballage comprend les composants pour le montage (fig. 3) mentionnés dans le tableau suivant :

Pos.Description Qté
A Guidon avec les tiges et les câbles prémontés1
B Vis de fixation du guidon4
C Boulons de fixation du guidon4
D Entonnoir1
E Tuyau de rallonge huile1
F Clé de démontage de la bougie1
GVis1

4.1.1 Déballage

  1. Ouvrir l'emballage avec attention en veillant à ne pas perdre de composants
  2. Consulter la documentation inclue dans la boîte, y compris le présent mode d'emploi.
  3. Extraire de la boîte tous les éléments qui ne sont pas montés.
  4. Extraire la machine de la boîte.
  5. Éliminer la boîte et les emballages en respectant les réglementations locales.

4.2 MONTAGE DES CÂBLES DE COMMANDE D'AVANCEMENT ET DE LA BROSSE

Accrocher l'œillet du câble dans la boutonnière prévue à cet effet (fig. 5).

REMARQUE Les câbles sont déjà prémontés sur le tableau de bord.

4.3 MONTAGE DU GUIDON

Le guidon est livré avec le tableau de bord déjà assemblé. Les vis pour le montage du guidon sur la machine, les vis de fixation de la commande de la boîte de vitesses et la visserie de fixation de la commande d'orientation de la brosse sont fournies dans un emballage séparé à l'intérieur de l'emballage de la machine. Procéder au montage de la façon suivante :

  1. Rapprocher les deux tubes d'extrémité du guidon (fig. 6.A) du support (fig. 6.B).

Introduire les entretoises (fig. 6.C) et les aligner sur les orifices en tenant compte du diamètre correct (la plus petite entaille vers l'extérieur, la plus grande entaille vers l'intérieur).

  1. Introduire les vis et les écrous dans les orifices et les bloquer.

4.3.1 Montage des poignées des leviers

  1. Visser chaque poignée sur la tige filetée du levier de vitesses (fig. 9.A) et sur la tige filetée du levier d'orientation de la brosse (fig. 9.B).

  2. Fermer l'écrou de fixation.

4.4 MONTAGE DE LA COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES

  1. Retirer de l'articulation (fig. 7.A) de la commande de la boîte de vitesses la rondelle (fig. 7.B) et la goupille (fig. 7.C) précédemment pré-assemblées.
  2. Introduire l'articulation (fig. 7.A) de la commande de la boîte de vitesses dans l'orifice du levier (fig. 7.D) pour la relier à la transmission.
  3. Fixer la rondelle (fig. 7.B) et la goupille (fig. 7.C).

4.5 MONTAGE DE LA COMMANDE D'ORIENTATION DE LA BROSSE

  1. Retirer de l'articulation (fig. 8.A) de la commande d'orientation de la brosse l'écrou (fig. 8.B) précédemment pré-assemblé.
  2. Introduire l'articulation (fig. 8.A) de la commande d'orientation de la brosse dans l'orifice du levier (fig. 8.C).
  3. Fixer l'écrou (fig. 8.B).

5. COMMANDES DE CONTRÔLE

5.1 INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE

Permet d'arrêter et de mettre en marche le moteur. L'interrupteur d'allumage a deux positions (fig. 10.A) :

  1. Interrupteur placé sur OFF – le moteur s'arrête et ne peut pas se remettre en marche.
  2. Interrupteur placé sur ON – le moteur peut être mis en marche et en fonction.

5.2 COMMANDE DE L'ACCÉLÉRATEUR

Il règle le nombre de tours du moteur.

Les positions, indiquées sur la plaquette, correspondent à (fig. 10.B) :

STIGA SWS 800 G - COMMANDE DE L'ACCÉLÉRATEUR - 1

  1. Plein régime. À toujours utiliser pour faire démarrer la machine et pendant le fonctionnement.

  2. Ralenti. À utiliser lorsque le moteur est suffisamment chaud pendant les phases de stationnement.

5.3 COMMANDE CHOKE

On l'utilise pour allumer le moteur à froid. La commande choke présente deux positions (fig. 10.C) :

STIGA SWS 800 G - COMMANDE CHOKE - 1

À gauche – le choke est activé (pour le démarrage à froid).

À droite - le choke est désactivé (fonctionnement normal et démarrage à chaud).

5.4 AMORCEUR

Quand on appuie sur la commande en caoutchouc de l'amorceur, on injecte du carburant dans le collecteur d'admission

du carburateur, ce qui facilite le démarrage du moteur à froid (fig. 10.D).

5.5 POIGNÉE DE DÉMARRAGE MANUEL

Elle permet le démarrage manuel du moteur (fig. 10.E).

5.6 COMMANDE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE

Elle permet le démarrage électrique du moteur (fig. 10.J) lorsque la machine est reliée au réseau électrique à l'aide de la fiche trois pôles pourvue de mise à la terre (fig. 10.K).

5.7 COMMANDE D'AVANCEMENT

Elle permet l'avancement de la machine.

  • Pour faire avancer la machine, abaisser la commande (fig. 9.D) jusqu'à ce qu'elle adhère à la poignée.
  • À son relâchement, l'avancement de la machine s'arrête et le levier retourne automatiquement dans la position initiale.

- Si la commande d'avancement est actionnée en même temps que la commande de la brosse (fig. 9.C), elle reste activée à son relâchement. Elle n'est désactivée que lorsque l'on relâche aussi la commande de la brosse (fig. 9.C) (pour les machines équipées).

5.8 COMMANDE DE LA BROSSE

Elle actionne la rotation de la brosse.

  • Pour actionner la rotation de la brosse, abaisser la commande (fig. 9.C) jusqu'à ce qu'elle adhère à la poignée.
  • Si la commande de la brosse est actionnée séparément, à son relâchement la rotation de la brosse s'arrête et le levier retourne automatiquement dans sa position initiale.

5.9 LEVIER DE VITESSES

La machine est équipée d'une boîte de vitesses actionnable par un levier (fig. 9.A) :

  • 5/6 rapports pour le réglage de la vitesse d'avancement.
  • 2 rapports pour le réglage de la vitesse en marche arrière.

5.10 LEVIER D'ORIENTATION DE LA BROSSE

L'orientation de la brosse est réglée à l'aide d'un levier (fig. 9.B) qui permet de l'incliner dans la direction souhaitée. Déplacer le levier vers l'avant ou vers l'arrière dans l'une des 3 positions disponibles pour faire incliner la brosse.

  • Levier vers l'avant = 15° à droite.
  • Levier central = 0° aucune inclinaison.
  • Levier vers l'arrière = 15° à gauche.

5.11 INTERRUPTEUR PHARES

Pour allumer les phares, amener l'interrupteur en position I (fig. 9. E).

- Phares allumés = interrupteur en position I.

6. UTILISATION DE LA MACHINE

IMPORTANT Les normes de sécurité à suivre pendant l'utilisation de la machine sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

Avant d'utiliser la machine, contrôler la présence de carburant et le niveau d'huile. Au sujet des modalités et des précautions pour faire le plein de carburant ou l'appoint d'huile (voir par. 7.2 et par. 7.3).

Les roulettes permettent de régler la distance entre la brosse et le terrain de façon à la protéger. Avant d'utiliser la machine, régler les roulettes de la façon suivante :

  1. Décrocher la sûreté (fig. 11.A).
  2. Extraire le goujon (fig. 11.B).
  3. Lever / abaisser les roulettes (fig. 11.C).
  4. Introduire à nouveau le goujon.
  5. Remettre la sûreté.

  6. Desserrer la manette latérale (fig. 11.D).

  7. Tourner la manette supérieure (fig. 11.E) dans le sens des aiguilles d'une montre / dans le sens inverse pour lever / abaisser les roulettes.
  8. Fixer la manette latérale (fig. 11.D).

6.2 CONTRÔLES DE SÉCURITÉ

S'assurer d'avoir appris les contenus avant de procéder. Exécuter en outre les contrôles suivants de sécurité et vérifier que les résultats correspondent aux indications des tableaux.

STIGA SWS 800 G - CONTRÔLES DE SÉCURITÉ - 1

Toujours effectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation.

6.2.1 Contrôle général

Objet Résultat
Circuit du carburant et raccordements.Aucune fuite.
Câbles électriques. Toute'isolation intacte.Aucun dommage mécanique.
Circuit de l'huile Aucune fuite.Aucun dommage.
Conduite d'essai Aucune vibration anormale.Aucun bruit anormal.

6.2.2 Test de fonctionnement de la traction et de la brosse

Action Résultat
Faire démarrer la machine (par. 6.3)Les roues et la brosse doivent rester immobiles.
Test de fonctionnement de la traction
Appuyer sur la commande d'avancement (fig. 9.D).Les roues font avancer la machine.
Relâcher la commande d'avancement (fig. 9.D)Les roues s'arrêtent.
Test de fonctionnement de la brosse
Appuyer sur la commande de la brosse (fig. 9.C)La brosse commence à tourner.
Relâcher la commande de la brosse.La brosse s'arrête
Test de fonctionnement de la brosse et des roues
En maintenant la commande de la brosse enfoncée (fig. 9.C), appuyer sur la commande d'avancement (fig. 9.D).La brosse tourne et les roues font avancer la machine.
Relâcher la commande d'avancement (fig. 9.D)Les roues s'arrêtent et la brosse continue à tourner.
Relâcher la commande de la brosse (fig. 9.C).La brosse s'arrête.

STIGA SWS 800 G - Test de fonctionnement de la traction et de la brosse - 1

Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiqué dans les tableaux suivants, il n'est

pas possible d'utiliser la machine ! Remettre la machine à un centre d'assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation.

6.3 DÉMARRAGE / FONCTIONNEMENT

  1. Placer l'interrupteur d'allumage sur ON (fig. 10.A).

6.3.1 Démarrage à froid

  1. Placer l'accélérateur sur plein régime (fig. 10.B).
  2. Activer le choke (fig. 10.C).
  3. Appuyer sur la commande de l'amorceur (fig. 10.D) deux ou trois fois. S'assurer que le doigt recouvre l'orifice lorsque l'on appuie sur la commande.
  4. Faire démarrer avec la commande électrique (par. 6.3.4) ou manuelle (par. 6.3.3).
  5. Désactiver le choke (fig. 10.C).

IMPORTANT Avant d'opérer avec la machine, attendre quelques minutes pour permettre à l'huile de se réchauffer.

6.3.2 Démarrage à chaud

  1. Placer l'accélérateur sur plein régime (fig. 10.B).
  2. Vérifier que le choke est désactivé (fig. 10.C).
  3. Faire démarrer avec la commande électrique ou manuelle (voir ci-après).

IMPORTANT Lors du démarrage à chaud, ne pas appuyer sur l'amorceur.

6.3.3 Démarrage manuel

Pour faire démarrer manuellement le moteur, tirer lentement la poignée (fig. 10.E) vers l'extérieur jusqu'à ce que l'on perçoive une certaine résistance. Ensuite tirer avec force et accompagner la poignée lors du relâchement. Répéter l'opération jusqu'au démarrage du moteur.

REMARQUE Ne pas effectuer plus de 3/4 tentatives autrement on risque de noyer le moteur. Vérifier les causes possibles du démarrage manqué dans le « Tableau d'identification des anomalies ».

6.3.4 Démarrage électrique

S'assurer que le circuit d'alimentation est muni de mise à la terre et de disjoncteur.

  1. Introduire la fiche du câble d'alimentation (fig. 10.K) dans une prise d'alimentation en 230 V.
  2. Appuyer sur le bouton de démarrage pour lancer le moteur.
  3. Après le démarrage du moteur, retirer la fiche de la prise d'alimentation.

6.3.5 Fonctionnement

Pour opérer avec la machine, procéder de la façon suivante :

  • En utilisant la commande ad hoc, orienter la brosse (fig. 1.G) dans la position souhaitée.
  • Régler la vitesse en fonction du parcours et de la quantité de matériaux à balayer.
  • Appuyer sur la commande de la brosse (fig. 9.C) pour lancer la rotation de la brosse.
  • Appuyer sur la commande d'avancement (fig. 9.D) pour actionner la traction.

REMARQUE Toujours utiliser le moteur à plein régime pendant l'utilisation de la machine.

6.3.6 Braquage

Le braquage se fait en orientant la machine vers la direction souhaitée.

6.3.7 Changement de vitesse

Le changement de vitesse doit avoir lieu lorsque la machine est arrêtée. Pour changer de vitesse, procéder de la façon décrite ci-après :

  • Arrêter la machine en relâchant la commande d'avancement (fig. 12.D) et la commande de la brosse (fig. 12.C).
  • Déplacer le levier de vitesses dans la position souhaitée (fig. 12.A).
  • Reprendre le travail normal.

IMPORTANT Le changement de vitesse lorsque la machine est en mouvement endommage le système de transmission.

6.4 ARRÊT

Pour arrêter la machine, relâcher la commande de la brosse (fig. 9.C) et la commande d'avancement (fig. 9.D). Pour éteindre la machine, placer l'interrupteur d'allumage sur OFF (fig. 10.A).

Ne pas essayer d'éteindre la machine en actionnant la commande choke. Cette action risquerait d'endommager le moteur.

⚠️ Le moteur risque d'être très chaud juste après son extinction. Ne pas toucher le pot d'échappement ou les pièces adjacentes. Il y a un danger de brûlures.

6.5 CONSEILS D'UTILISATION

Cette machine peut être utilisée pour balayer différents types de matériaux, dans différents domaines d'activité.

Indications pour tous les types de terrain

  • Toujours maintenir les vitesses d'avancement et de la brosse adaptées aux conditions et à la quantité de matériaux à balayer, en les réglant de façon à ce que les matériaux soient balayés avec un flux constant.
  • Ne pas appliquer trop de pression sur la brosse. Pour un balayage adéquat, une profondeur de la brosse de 5-10 cm est suffisante dans la plupart des opérations.
  • Réduire les tours du moteur avant de l'arrêter.

Grandes surfaces

  • En cas de terrain irrégulier ou grossier, diminuer la vitesse d'avancement pour éviter de faire tressauter la brosse et de l'endommager.
  • Balayer en créant un passage central et en divisant la zone en 2 parties ; balayer ensuite les zones restantes. Ceci réduit la charge de travail sur la brosse.

Neige

  • Le déblayage de la neige est plus efficace lorsque celle-ci est encore fraîche. Repasser sur les zones déjà déblayées pour éliminer les résidus de neige
  • Si possible, éjecter la neige dans la direction du vent. Contrôler la distance et la direction de la neige éjectée.
  • Réduire les tours du moteur avant de l'arrêter.

Saleté et gravier

  • Pour diminuer la quantité de poussière soulevée pendant le balayage, travailler avec une brosse réglée sur une vitesse réduite. Par ailleurs, dans la mesure du possible, travailler lors des journées humides ou nuageuses, ou après qu'il a plu.
  • En cas de terrain graveleux, régler la hauteur de la brosse de façon à effleurer les cailloux, en évitant ainsi de les lancer et donc de provoquer de possibles dommages.

Détritus lourds

- Diminuer la vitesse d'avancement et opérer sans utiliser toute la largeur de travail de la machine.

6.6 APRÈS L'UTILISATION

• Effectuer le nettoyage (par. 7.4).
- Déplacer toutes les commandes en avant et en arrière plusieurs fois.
• Vérifier que le choke est désactivé.
- Contrôler qu'il n'y a pas d'éléments desserrés ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés.

⚠️ Ne pas recouvrir la machine tant que le moteur et le pot d'échappement sont encore chauds.

7. ENTRETIEN

7.1 GÉNÉRALITÉS

IMPORTANT Les normes de sécurité à respecter lors des opérations d'entretien sont décrites au par. 2.4. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

⚠️ Tous les contrôles et toutes les interventions d'entretien doivent être effectués lorsque la machine est arrêtée et le moteur éteint. Retirer la clé et lire les instructions correspondantes avant d'entamer toute opération de nettoyage ou d'entretien.

Porter des vêtements adéquats, des gants et des lunettes avant d'effectuer les opérations d'entretien.

  • Les intervalles et les types d'intervention sont résumés dans le « Tableau opérations d'entretien ». Le but du tableau est de vous aider à maintenir votre machine en conditions d'efficacité et de sécurité. Il rappelle les principales interventions et la périodicité prévue pour chacune d'elles. Effectuer l'action correspondante en fonction de la première échéance qui se produit.
  • L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine pourrait avoir des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la sécurité de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou de lésions causés par ces produits.
  • Les pièces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les revendeurs agréés.

IMPORTANT Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou par un centre spécialisé.

7.2 APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT

Pour faire le plein de carburant :

  1. Dévisser le bouchon de fermeture du réservoir et le retirer (fig. 10.F).
  2. Installer l'entonnoir (fig. 10.G).
  3. Faire le plein de carburant et retirer l'entonnoir (fig. 10.G).
  4. Après avoir fait le plein, bien visser le bouchon du réservoir de carburant et nettoyer tout déversement éventuel (fig. 10.F).

REMARQUE Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu'à ras bord.

REMARQUE N'utiliser que le carburant indiqué dans le tableau des données techniques. Ne pas utiliser d'autres types de carburant. Il est possible d'utiliser des carburants écologiques tels que de l'essence alkylée. La composition de cette essence a un impact plus réduit sur les personnes et sur l'environnement. Aucun effet négatif imputable à leur utilisation n'est signalé. Cependant il existe dans le commerce des types d'essence alkylée pour lesquelles il n'est pas possible de fournir des indications précises quant à leur utilisation. Pour de plus amples informations, nous conseillons de consulter les instructions et les données fournies par le fabricant d'essence alkylée.

REMARQUE Le carburant est périssable et ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus de 30 jours. Avant le stockage de la machine pendant une période prolongée, remplir le réservoir avec une quantité suffisante de carburant pour terminer la dernière utilisation (chap. 8).

7.3 CONTRÔLE / APPOINT DE L'HUILE MOTEUR

Contrôler le niveau de l'huile avant toute utilisation.

REMARQUE La machine est livrée à l'utilisateur sans huile moteur.

7.3.1 Contrôle / appoint

Procédure :

- Mettre la machine à plat pour le contrôle.

  • Nettoyer autour de la jauge. La dévisser et l'extraire. Nettoyer la jauge (fig. 10.H).
  • Introduire complètement la jauge dans son logement sans la visser.
  • Extraire à nouveau la jauge. Contrôler le niveau d'huile.
  • Faire l'appoint en utilisant le tuyau de rallonge (fig. 3.E), si le niveau est inférieur au signe « MAX » (fig. 12)
  • Au sujet de la procédure correcte de vidange, consulter le par. 7.3.2

⚠️ Ne pas excéder dans le remplissage, ceci pourrait provoquer la surchauffe du moteur. Si le niveau dépasse le niveau « MAX », drainer jusqu'à obtenir le niveau correct.

REMARQUE Pour savoir quel type d'huile utiliser, consulter le « Tableau des données techniques ».

7.3.2 Vidange

Si l'on enlève l'huile moteur juste après avoir éteint le moteur, elle pourrait être très chaude. Il faut donc laisser refroidir le moteur pendant quelques minutes avant d'enlever l'huile.

Vidanger l'huile moteur aux fréquences indiquées dans le « Tableau des opérations d'entretien ». Vidanger l'huile plus souvent si le moteur doit fonctionner dans des conditions difficiles.

Procéder de la façon décrit ci-après :

  1. Positionner la machine sur une surface plate.
  2. Placer un récipient de collecte au niveau du tuyau de vidange.
  3. Retirer le bouchon de remplissage (fig. 10.H).
  4. Retirer le bouchon de vidange (fig. 10.1).
  5. Recueillir l'huile dans le récipient.
  6. Revisser le bouchon de vidange de l'huile.
  7. Nettoyer les éventuels déversements d'huile.
  8. Remplir avec de l'huile neuve. Au sujet de la quantité d'huile, consulter le « Tableau des données techniques ».

  9. À chaque remplissage, faire démarrer le moteur et procéder au ralenti pendant 30 secondes.

  10. Contrôler qu'il n'y a pas de fuites d'huile.

  11. Éteindre le moteur. Attendre 30 secondes et contrôler à nouveau le niveau de l'huile. Si nécessaire, consulter aussi « contrôle/appoint » (par. 7.3.1).

IMPORTANT Remettre l'huile pour son élimination conformément aux réglementations locales.

7.4 NETTOYAGE

⚠ Effectuer les opérations de nettoyage lorsque la machine est éteinte. Ne pas essayer de retirer les matériaux éventuellement encastrés dans la brosse sans avoir d'abord :

  • Relâché les commandes de la brosse et d'avancement.
  • Éteint le moteur.

Toujours nettoyer la machine après son utilisation. Pour le nettoyage, suivre les instructions ci-après :

  • Nettoyer le moteur avec une brosse et/ou de l'air comprimé.
  • Ne pas pulvériser de l'eau directement sur le moteur.
  • Après le nettoyage à l'eau, faire démarrer la machine et la brosse pour éliminer l'eau qui risquerait sinon de pénétrer dans les roulements et de provoquer des dommages.

IMPORTANT Ne jamais utiliser d'eau à haute pression. Elle risquerait d'endommager les composants électriques.

7.5 BOUGIE

Pour toute opération sur la bougie, s'adresser à un revendeur ou à un centre d'assistance agréé. Consulter le tableau des opérations d'entretien et le tableau d'identification des anomalies pour les interventions concernant la bougie.

7.6 CARBURATEUR

Le carburateur est préréglé par le producteur. Consulter le tableau d'identification des anomalies pour vérifier lorsqu'il faut intervenir sur le carburateur (chap. 12).

7.7 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

  1. Dévisser la molette du couvercle du filtre (fig. 13.A) et retirer le couvercle (fig. 13.B).
  2. Dévisser la molette (fig. 13.C) et retirer le filtre (fig. 13.D).
  3. Nettoyer le filtre en soufflant de l'air comprimé à l'intérieur et à l'extérieur.
  4. Contrôler que le filtre n'a pas subi de dommages ; dans le cas contraire, il doit être remplacé.
  5. Remonter dans l'ordre le filtre (fig. 13.D), la molette (fig. 13.C), le couvercle (fig. 13.B) et la molette (fig. 13.A).

7.8 ÉCROUS ET VIS DE FIXATION

- Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.

8. STOCKAGE

Lorsque la machine doit être stockée pendant plus de 30 jours :

  1. Vidanger l'huile moteur si cette opération n'a pas déjà été faite au cours des trois mois précédents.
  2. Nettoyer soigneusement la machine.
  3. Vérifier que la machine n'est pas endommagée. Au besoin exécuter des réparations.
  4. Si la peinture est détériorée, la retoucher pour prévenir la formation de rouille.
  5. Protéger les surfaces métalliques exposées à la rouille.
  6. Remiser la machine dans un local fermé si possible.
  7. Éviter de placer des charges lourdes sur la brosse et sur le carter de protection de la brosse. Le poids risquerait de déformer la brosse et de la rendre inutilisable.

9. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS

Ce manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour effectuer correctement l'entretien de base incombant à l'utilisateur. Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en maintenant le niveau de sécurité et les conditions de la machine d'origine. Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînent la caducité de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.

  • Seules les ateliers d'assistance agréés peuvent effectuer les réparations et l'entretien sous garantie.
  • Les ateliers d'assistance agréés utilisent exclusivement des pièces de rechange d'origine. Les pièces de rechange et les accessoires d'origine ont été développés spécialement pour les machines.
  • Les pièces de rechange et les accessoires non originaux ne sont pas approuvés, leur utilisation entraîne la perte de validité de la garantie.
  • Nous conseillons de confier la machine une fois par an à un atelier d'assistance agréé pour l'entretien, l'assistance et le contrôle des dispositifs de sécurité.

10. COUVERTURE DE LA GARANTIE

La garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication. L'utilisateur devra suivre attentivement toutes les instructions fournies dans la documentation ci-jointe.

La garantie ne couvre pas les dommages dus à :

  • Manque de connaissance des documents d'accompagnement.
  • Distraction.
  • Emploi et montage impropres ou non autorisés.
  • Emploi de pièces de rechange non originales.
  • Emploi d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant.

La garantie ne couvre pas non plus :

  • L'usure normale des consommables comme les courroies de transmission, forets, phares, roues, boulons de sécurité et fils.
    • L'usure normale.
  • Les moteurs. Ils sont couverts par les garanties du producteur du moteur selon les termes et les conditions spécifiés.

L'acheteur est protégé par ses propres lois nationales. Les droits de l'acheteur prévus par ses propres lois nationales ne sont aucunement limités par la présente garantie.

  1. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
Intervention Périodicité Paragraphe
Première foisEnsuite tous les
MACHINE
Contrôle de toutes les fixations- Avantchaque utilisation 7.7
Contrôles de sécurité / Vérification des commandes- Avantchaque utilisation 6.2
Nettoyage général et contrôle- À la finde chaqueutilisation7.4
MOTEUR
Nettoyage de la bougie - 25 heures / aprèschaque saison***
Remplacement de la bougie - 100 heures / aprèschaque saison***
Contrôle/appoint niveau de l'huile moteur - 5 heures / aprèschaque utilisation7.3.1
Vidange de l'huile moteur 5 heures 50 heures / aprèschaque saison7.3.2
Nettoyage du filtre à air carburateur - 10 heures / aprèschaque utilisation7.4

*** Interventions qui doivent être effectuées par votre revendeur ou par un centre d'assistance agréé

  1. IDENTIFICATION DES ANOMALIES
PROBLÈMECAUSE PROBABLESOLUTIONS
1. Démarrage manquéInterrupteur d'allumage sur OFF.Placer l'interrupteur d'allumage sur ON.
Manque de carburantRemplir le réservoir avec du carburant propre et pur.
Choke désactivéActiver le choke.
Amorceur non enfoncéAppuyer sur l'amorceur
Moteur noyéAttendre quelques minutes avant de démarrer. Ne pas appuyer sur l'amorceur et désactiver le choke.
Bougie détérioréeContacter le centre d'assistance agréé.
Carburant dégradéContacter le centre d'assistance agréé.
Eau dans le carburantContacter le centre d'assistance agréé.
2. Perte de puissance.Expulsion de trop de matériaux Réduirela vitesse
Bouchon du réservoir de carburant sale ou couvert de glace ou de neige.Éliminer la saleté, la glace ou la neige se trouvant sur le bouchon du réservoir et autour.
3. Le moteur tourne au ralenti ou fonctionne de façon irrégulièreLe choke est activéDésactiver le choke.
Carburant dégradéContacter le centre d'assistance agréé.
Eau dans le carburantContacter le centre d'assistance agréé.
Le carburateur doit être remplacéContacter le centre d'assistance agréé

Si les anomalies persistent après avoir appliqué le solutions décrites ci-dessus, contacter votre revendeur.

PROBLÈME CAUSEPROBABLE SOLUTIONS
4. Vibrations excessivesÉléments desserrés ou brosse détériorée.Serrer tous les dispositifs de fixation.Faire remplacer les éléments détériorés par un centre d'assistance agréé.
Guidon positionné de façon incorrecte.S'assurer que le guidon est fixé dans sa position.
5. Perte ou ralentissement lors de l'expulsion des matériauxBrosse coincée. Retirer les éventuels détritus ou objets étrangers de la brosse.
Brosse trop éloignée du terrain. Régler la hauteur des roulettes.
6. La traction ne fonctionne pasCâble de commande d'actionnement de la traction réglé de façon incorrecte.Contacter le centre d'assistance agréé.

Si les anomalies persistent après avoir appliqué le solutions décrites ci-dessus, contacter votre revendeur.

KAZALO

  1. OPĆENITO....1

  2. SIGURNOSNE UPUTE.... 2

FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent

À DÉPOSER EN MAGASIN

À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE

STIGA SWS 800 G - KAZALO - 1

OU

STIGA SWS 800 G - KAZALO - 2

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

STIGA SWS 800 G - KAZALO - 3

STIGA SWS 800 G - KAZALO - 4

STIGA SWS 800 G - KAZALO - 5

STIGA SWS 800 G - KAZALO - 6

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : SWS 800 G

Catégorie : Aspirateur