STIGA SAB 100 AE Kit - Souffleur

SAB 100 AE Kit - Souffleur STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAB 100 AE Kit STIGA au format PDF.

📄 30 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA SAB 100 AE Kit - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Souffleur à batterie STIGA SAB 100 AE, puissance de 1000 W, débit d'air de 10 m³/min, vitesse d'air réglable jusqu'à 50 m/s.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses. Facile à manœuvrer grâce à son design léger et ergonomique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des filtres. Nettoyer l'appareil après chaque utilisation pour prolonger sa durée de vie.
Sécurité Porter des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux.
Informations générales Compatible avec d'autres outils de jardinage STIGA utilisant la même batterie. Garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - SAB 100 AE Kit STIGA

Comment charger la batterie du STIGA SAB 100 AE ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur fourni à une prise secteur et branchez-le à la batterie. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume pendant le chargement.
Quelle est l'autonomie de la batterie du STIGA SAB 100 AE ?
L'autonomie de la batterie dépend des conditions d'utilisation, mais elle peut atteindre jusqu'à 30 minutes en utilisation normale.
Comment nettoyer le souffleur après utilisation ?
Pour nettoyer le souffleur, débranchez la batterie, puis utilisez un chiffon sec pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisateur pour des instructions supplémentaires.
Quelle est la vitesse de soufflage maximale du STIGA SAB 100 AE ?
La vitesse de soufflage maximale est de 50 m/s, ce qui permet d'éliminer facilement les feuilles et débris.
Est-ce que le STIGA SAB 100 AE est adapté pour un usage professionnel ?
Le STIGA SAB 100 AE est principalement conçu pour un usage résidentiel, mais peut convenir à des tâches légères dans un environnement professionnel.
Comment stocker le souffleur correctement ?
Stockez le souffleur dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Retirez la batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
Le souffleur est-il bruyant ?
Le STIGA SAB 100 AE est conçu pour être relativement silencieux par rapport aux souffleurs à essence, avec un niveau sonore d'environ 90 dB.
Comment savoir si la batterie doit être remplacée ?
Si vous remarquez une diminution significative de l'autonomie ou un temps de charge prolongé, il se peut que la batterie soit usée et nécessite un remplacement.
Le souffleur peut-il être utilisé sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le souffleur sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur SAB 100 AE Kit STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAB 100 AE Kit - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAB 100 AE Kit de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI SAB 100 AE Kit STIGA

FR Souffleur de jardin portatif alimenté par batterie MANUEL D'UTILISATION

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.

HR Prijenosni puhač lišća s baterijskim napajanjem PRIRUČNIK ZA UPORABU

POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.

3.1 Description de la machine et utilisation prévue....7
3.2 Principaux composants (Fig.1)....7
3.3 Étiquette d'identification du produit (Fig. 1)..... 7
3.4 Signalétique de sécurité (Fig. 2)....7

  1. MONTAGE 8

4.1 Déballage....8
4.2 Montage / démontage du tuyau souffleur ..... 8

  1. COMMANDES DE CONTROLE 8

5.1 INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE/ARRÊT....8

  1. UTILISATION DE LA MACHINE....9

6.1 Opérations préliminaires ...... 9
6.2 Contrôles de sécurité 9
6.3 Démarrage 9
6.4 Fonctionnement 10
6.5 Arrêt 10
6.6 Après l'utilisation 10

  1. ENTRETIEN PÉRIODIQUE 10

7.1 Généralités.... 10
7.2 Batterie....10
7.3 Nettoyage de la machine.... 11
7.4 Écrous et vis de fixation.... 11

  1. STOCKAGE 11

8.1 Stockage de la machine.... 11
8.2 Stockage de la batterie.... 11

  1. MANUTENTION ET TRANSPORT 11

  2. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS ...... 12

  3. COUVERTURE DE LA GARANTIE....12
  4. IDENTIFICATION DES ANOMALIES....12
  5. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE....13

13.1 batteries 13
13.2 Chargeur de batterie 13

1. GÉNÉRALITÉS

1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL

REMARQUE ou IMPORTANT ajoute des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, afin d'éviter d'endommager la machine ou de causer des dommages.

Le symbole attire l'attention sur un danger. Le non-respect de l'avertissement entraîne un risque de blessures corporelles ou à des tiers et/ou de dommages.

Les paragraphes entourés d'un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas présentes sur tous les modèles mentionnés dans ce manuel. Vérifier si cette caractéristique est présente sur son propre modèle.

Toutes les indications « avant », « arrière », « droite » et « gauche » se réfèrent à la position de travail de l'opérateur.

2. NORMES DE SÉCURITÉ

2.1 FORMATION

⚠ Lire attentivement les instructions avant d'utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou de graves lésions. Conserver tous les avertissements et les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

- Ne jamais permettre que la machine soit utilisée par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles

réduites, ou sans expérience ou sans la connaissance nécessaire ou des personnes qui ne sont pas suffisamment familiarisées avec les instructions. La réglementation locale peut fixer un âge minimum pour l'utilisateur.

  • Ne jamais utiliser la machine avec de personnes, en particulier d'enfants, ou d'animaux à proximité. Il faut que les enfants soient surveillés par un autre adulte. Cet appareil n'est pas un jouet.
  • Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou de malaise de l'utilisateur, ou en cas de consommation de médicaments, de drogues, d'alcool ou de substances dangereuses pour les capacités de réflexes et de concentration.
  • Se rappeler que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des imprévus qui peuvent arriver à d'autres personnes ou à leurs biens. L'utilisateur est responsable de l'évaluation des risques potentiels du terrain à travailler et de la mise en place de toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité et celle d'autrui, en particulier sur les terrains en pente, les sols accidentés, glissants ou instables.

- Si la machine est cédée ou prêtée à des tiers, veiller à ce que l'utilisateur prenne connaissance des consignes d'utilisation contenues dans ce manuel.

2.2 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

Équipements de protection individuelle (EPI)

  • Porter des vêtements adaptés, des chaussures de travail résistantes avec des semelles antidérapantes et des pantalons longs. Ne pas actionner la machine à pieds nus ou en sandales. Porter un casque anti-bruit pour protéger l'ouïe, des gants antivibration, des lunettes de protection, des demi-masques antipoussière.
  • L'utilisation de protections acoustiques peut réduire la capacité d'entendre d'éventuels avertissements (cris ou alarmes). Faire très attention à ce qui se déroule autour de la zone de travail.
  • Ne pas porter d'écharpes, chemisiers, colliers, bracelets, vêtements flottants, ou munis de lacets ou de cravates et de toute façon tout accessoire pendant ou long susceptible de s'accrocher dans la machine ou dans des objets et des matériaux présents sur le lieu de travail.
  • Tenir les cheveux à distance de la grille d'entrée de l'air parce qu'ils pourraient s'emmêler dans la roue à ailettes et causer des blessures graves. Serrer adéquatement les cheveux longs.

Zone de travail/machine

- Contrôler à fond toute la zone de travail et utiliser un râteau ou un balais pour enlever à la main les détritus et enlever tout ce qui pourrait être projeté par la machine (emploi comme souffleur), ou ce qui pourrait boucher le tuyau d'aspiration

(emploi comme aspirateur), ou être source de danger (cailloux, branches, fils de fer, os, etc.).

  • Dans des conditions de terrain empoussiéré, il est conseillé d'humidifier légèrement la surface.
  • Pour éviter tout risque d'incendie, il ne faut jamais laisser la machine avec le moteur chaud au milieu de feuilles ou d'herbe sèche.

2.3 PENDANT L'UTILISATION

Zone de travail

  • Ne pas utiliser la machine dans des environnements à risque d'explosion, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les équipements génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle adéquate et dans des conditions de bonne visibilité.
  • Vérifier que les autres personnes se trouvent à au moins 15 mètres du rayon d'action de la machine.
  • Eviter de travailler dans l'herbe mouillée, sous la pluie et avec risque d'orages, spécialement de foudres.
  • Autant que possible, éviter de travailler sur le sol mouillé ou glissant, ou de toute façon sur des terrains trop accidentés ou en pente, qui ne garantissent pas la stabilité de l'opérateur pendant son travail.
  • Ne pas exposer la machine à la pluie ou à l'humidité. L'eau qui pénètre dans la

machine augmente le risque de décharge électrique.

  • Faire particulièrement attention aux irrégularités du terrain (dos-d'âne, rigoles), aux pentes, aux dangers cachés et à la présence d'éventuels obstacles susceptibles de limiter la visibilité.
  • Faire très attention à proximité d'escarpements, fossés ou talus.
  • Faire très attention à la circulation routière lors de l'utilisation de la machine en bordure de route.
  • Tenir toujours compte de la direction du vent, et ne jamais travailler face au vent.
  • Ne pas utiliser la machine à proximité de fenêtres ouvertes.
    • Démarrer la machine sur une surface plane et solide.
  • Ne pas utiliser la machine sur une surface pavée ou de gravier afin d'éviter que le matériau à enlever ne puisse provoquer des lésions.
  • Eviter que le matériau à enlever ne s'accumule dans la zone de déchargement parce qu'il pourrait entraver la correcte élimination et pourrait causer des contrecoups à travers les ouvertures d'aspiration.

Comportements

  • Durant le travail, lors de l'utilisation du souffleur, la machine doit être toujours tenue fermement avec la main droite sur la poignée supérieure.
  • Pendant le travail, lorsque la machine est utilisée comme aspirateur (le cas échéant), il faut toujours la tenir fermement à deux mains, avec la main droite sur la poignée supérieure, et la main gauche sur la poignée inférieure, de façon à ce que le

bac de ramassage se trouve à la gauche de l'opérateur.

- Eviter le contact du corps avec des surfaces de masse ou de terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières ou les réfrigérateurs. Le risque de prendre une décharge électrique augmente si le corps se trouve relié à la masse ou à la terre.

- Prendre une position ferme et stable et maintenir un comportement prudent.

- Ne pas perdre l’équilibre.

- Ne pas se pencher.

- Faire très attention au point d'appui du pied lorsqu'on travaille sur des pentes.

- Marcher, ne jamais courir.

- Faire attention à ne pas heurter violemment la lame contre des corps étrangers, aux projections possibles de matériau, causées par le glissement des lames.

- Ne pas orienter le jet d'air vers des personnes ou des animaux.

- Si utilisé comme souffleur, faire toujours le maximum d'attention pour éviter que le matériau enlevé ou la poussière soulevée ne causent des lésions à des personnes ou à des animaux, et des dommages aux propriétés.

- Ne pas introduire manuellement d'objets dans la bouche d'aspiration (lorsque la machine est utilisée comme aspirateur, le cas échéant).

- Ne pas aspirer de pièces en métal, de roches, de bouteilles, de canettes, d'autres corps étrangers et d'objets volumineux pouvant endommager la roue (lorsque la machine est utilisée comme aspirateur, le cas échéant).

- Ne jamais rester à un niveau supérieur par rapport à la base de la machine lorsque les

objets sont aspirés (lorsque la machine est utilisée comme aspirateur, le cas échéant).

- Tenir toujours le visage, les mains et le corps loin de la grille d'aspiration et de la bouche d'expulsion de l'air et ne pas obstruer les passages de l'air aussi bien durant le démarrage que durant l'utilisation de la machine.

- Les organes rotatifs peuvent provoquer de graves lésions ; éviter le contact avec ces organes rotatifs quand ils sont encore en mouvement.

- En cas de cassures ou d'accidents pendant le travail, arrêter tout de suite le moteur, et éloigner la machine, pour ne provoquer aucun dommage supplémentaire ; en cas d'accidents entraînant des lésions personnelles ou à des tiers, activer tout de suite les procédures de secours d'urgence les plus adéquates à la situation en cours, et s'adresser à une Structure médicale pour recevoir les soins nécessaires. Enlever soigneusement les éventuels détritus qui, si ignorés, pourraient causer des dommages ou des lésions aux personnes ou aux animaux.

- Exposition prolongée aux vibrations peut causer des lésions et des troubles neuro-vasculaires (connus aussi comme « phénomène de Raynaud » ou « main blanche »), spécialement aux personnes qui souffrent de troubles de la circulation. Les symptômes peuvent concerner les mains, les poignets et les doigts, ils se

manifestent par une perte de sensibilité, engourdissement, démangeaison, douleur, décoloration, ou modifications structurelles de la peau. Ces effets peuvent être amplifiés par les basses températures de l'environnement et/ou par une prise excessive sur les poignées. Quand ces symptômes se présentent, il faut réduire les temps d'utilisation de la machine et consulter un médecin.

Limites d'utilisation

  • Si l'utilisateur n'est pas en mesure de tenir fermement la machine avec deux mains et/ou de rester solidement en équilibre sur ses jambes pendant le travail, il ne doit pas utiliser la machine.
  • Ne jamais utiliser la machine lorsque les protections sont détériorées, absentes ou positionnées de façon incorrecte.
  • Ne pas utiliser la machine sans avoir préalablement monté tous les accessoires prévus pour chaque utilisation (soufflage ou bien aspiration).
  • Ne pas débrancher, désactiver, retirer ni manipuler les systèmes de sécurité/microinterrupteurs présents.
  • Ne pas utiliser l'outillage électrique si l'interrupteur n'est pas en mesure de le faire démarrer ou de l'arrêter régulièrement. Un outillage électrique qui ne peut pas être actionné par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Ne pas soumettre la machine à des efforts excessifs, et ne pas utiliser une petite machine pour exécuter de gros travaux ; le fait d'utiliser une machine de dimensions

adéquates réduit les risques, et améliore la qualité du travail.

2.4 ENTRETIEN, STOCKAGE

Le fait d'effectuer un entretien régulier et de stocker correctement la machine préserve sa sécurité et le niveau des performances.

Entretien

- Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces sont usées ou endommagées. Les pièces défectueuses ou détériorées doivent être remplacées et ne doivent jamais être réparées. Utiliser uniquement des pièces de rechanges originales.

⚠ Le niveau de bruit et le niveau de vibrations reportés dans les présentes instructions sont des valeurs maximum d'utilisation de la machine. Il est nécessaire d'adopter des mesures préventives afin d'éliminer tout dommage possible dû à un bruit élevé et aux contraintes issues des vibrations ; utiliser la machine à une vitesse constante, tenir fermement la poignée avec force adaptée, utiliser la machine à un régime minimum nécessaire pour effectuer le travail, porter un casque anti-bruit, faire des pauses fréquentes et adéquates pendant le travail.

Stockage

- Pour réduire le risque d'incendie, ne pas laisser les récipients avec le matériel aspiré à l'intérieur d'un local.

2.5 BATTERIE / CHARGEUR DE BATTERIE

IMPORTANT Les normes de sécurité suivantes complètent les prescriptions de sécurité figurant dans la notice de la batterie et du chargeur de batterie jointe à la machine.

  • Pour charger la batterie, utiliser uniquement des chargeurs de batterie recommandés par le fabricant. Un chargeur de batterie inadéquat peut provoquer une électrocution, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
  • Utiliser uniquement des batteries spécifiques prévues pour votre outil. L'utilisation d'autres batteries peut provoquer des lésions et entraîne des risques d'incendie.

2.6 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

  • Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un effet important sur l'environnement ; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procéderont au recyclage des matériaux.

- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets

- Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, en suivant les normes locales en vigueur.

STIGA SAB 100 AE Kit - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Ne pas jeter les équipements électriques dans les déchets ménagers. Selon la Directive

européenne 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques et son application conformément aux normes nationales, les équipements électriques usés doivent être collectés séparément, afin d'être réutilisés de façon éco-compatible. Si les équipements électriques sont éliminés dans une décharge ou sur un terrain vague, les substances dangereuses peuvent atteindre la nappe d'eau souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant à votre santé et à votre bien-être. Pour des informations plus approfondies sur l'élimination de ce produit, contacter l'autorité compétente pour l'élimination des déchets ménagers ou votre revendeur.

STIGA SAB 100 AE Kit - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

Éliminer la batterie en fin de vie tout en respectant notre environnement. La batterie contient du matériel qui est ereux pour vous et pour ronnement. Celle-ci doit être e et éliminée séparément une structure qui accepte atteries au lithium-ion.

STIGA SAB 100 AE Kit - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 3

Le tri différentiel des produits et emballages usagés permet le recyclage des matériaux et leurisation. La réutilisation des riaux recyclés nous aide à lècher la pollution de ronnement et à réduire laande de matières premières.

2.7 RISQUES RÉSIDUELS

Même si toutes les prescriptions de sécurité ont été respectées, il peut encore subsister certains risques résiduels qu'il est impossible d'exclure. Vues la typologie et la construction de la machine, les dangers potentiels prévisibles peuvent être :

  • Projections de matériaux qui peuvent provoquer des lésions oculaires ;
  • Lésion de l'ouïe, si aucune protection acoustique n'est portée.

3. CONNAÎTRE LA MACHINE

3.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE ET UTILISATION PRÉVUE

Cette machine est un outil de jardinage et précisément un souffleur de jardin portatif alimenté par batterie.

La machine se compose essentiellement d'un moteur qui actionne une roue à ailettes en mesure de produire un flux d'air à vitesse élevée.

3.1.1 Utilisation prévue

Cette machine est conçue et fabriquée pour le déplacement et l'accumulation, par soufflage, de feuilles, herbes, débris variés de poids réduit et de petites dimensions.

3.1.2 Usage impropre

Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie de l'usage impropre (à titre d'exemple, mais pas seulement) :

  • l'accumulation ou la collecte de produits inflammables ou à risque d'explosion, braises chaudes, ou tout matériel en combustion sans flamme, cigarettes allumées, morceaux de verre, fragments coupants, objets métalliques, pierres, et tout ce qui peut se révéler dangereux pour la sécurité de l'opérateur et d'autres personnes ;
  • diriger le souffle d'air en direction des personnes et/ou des animaux ;
  • introduire des objets par la grille d'aspiration ;
  • utiliser la machine par plus d'une personne.

IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de lésions corporelles à l'utilisateur ou à des tiers.

3.1.3 Typologie d'utilisateur

Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un « usage amateur ».

3.2 PRINCIPAUX COMPOSANTS (Fig.1)

A. Unité motrice : fournit le mouvement à la roue à ailettes.
B. Tuyau souffleur : il s'agit de l'élément supposé expulser le flux d'air.
C. Poignée : péret le contrôle de la machine.
D. Batterie (si non fournie avec la machine, voir chap. 13 "équipements à la demande) : dispositif qui fournit l'énergie électrique à l'outillage ; ses caractéristiques et ses règles d'utilisation sont décrites dans un manuel à part.
E. Chargeur de batterie (si non fournie avec la machine, voir chap. 13 "équipements à la demande) : dispositif qui est utilisé pour recharger la batterie ; ses caractéristiques et ses règles d'utilisation sont décrites dans un manuel à part.

3.3 ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION DU PRODUIT (Fig. 1)

  1. Nom et adresse du fabricant
  2. Type de machine
  3. Niveau de puissance sonore
  4. Marque de conformité
  5. Tension et fréquence d'alimentation
  6. Année de fabrication
  7. Numéro de série
  8. Code article
  9. Vitesse sans charge

Transcrire les données d'identification de la machine dans les espaces prévus à cet effet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture.

IMPORTANT Utiliser les données d'identification figurant sur l'étiquette d'identification du produit chaque fois que vous contactez l'atelier autorisé.

IMPORTANT L'exemple de la déclaration de conformité se trouve dans les dernières pages du manuel.

3.4 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ (Fig. 2)

Divers symboles sont apposés sur la machine. Signification des symboles :

STIGA SAB 100 AE Kit - SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ (Fig. 2) - 1

ATTENTION ! DANGER !

Cette machine, si elle n'est pas utilisée correctement, peut être dangereuse pour vous-même et pour les autres.

STIGA SAB 100 AE Kit - ATTENTION ! DANGER ! - 1

ATTENTION ! Lire le

manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

STIGA SAB 100 AE Kit - ATTENTION ! Lire le - 1

Utiliser des protections acoustiques et des lunettes.

STIGA SAB 100 AE Kit - ATTENTION ! Lire le - 2

STIGA SAB 100 AE Kit - ATTENTION ! Lire le - 3

Ne pas exposer à la pluie (ni à l'humidité).

STIGA SAB 100 AE Kit - ATTENTION ! Lire le - 4

DANGER DE PROJECTIONS !

Faire attention aux possibles projections de matériaux, causé es par le flux de l'air, qui pourraient causer de graves lésions à personnes ou objets.

STIGA SAB 100 AE Kit - DANGER DE PROJECTIONS ! - 1

DANGER DE PROJECTIONS !

Éloigner les personnes et les animaux domestiques à 15 m au moins pendant l'utilisation de la machine.

STIGA SAB 100 AE Kit - DANGER DE PROJECTIONS ! - 1

Déposer la batterie avant d'effectuer toute opération de contrôle, de nettoyage, d'entretien ou de réglage sur la machine

IMPORTANT Les étiquettes autocollantes abîmées ou devenues illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles étiquettes à son centre d'assistance agréé.

4. MONTAGE

IMPORTANT Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage. Pour leur montage, suivre les consignes suivantes.

⚠️ Le déballage et la fin du montage doivent avoir lieu sur une surface plate et solide, avec un espace suffisant pour la manutention de

la machine et des emballages, en utilisant toujours des outils appropriés. Ne pas utiliser la machine avant d'avoir terminé les opérations indiquées à la section « MONTAGE ».

4.1 DÉBALLAGE

  1. Ouvrir l'emballage avec attention en veillant à ne pas perdre de composants.
  2. Consulter la documentation incluse dans la boîte, y compris ce mode d'emploi.
  3. Retirer tous les composants non montés de la boîte.
  4. Enlever la machine de la boîte.
  5. Éliminer la boîte et les emballages en respectant les réglementations locales.

Avant de monter la machine, veiller à ce que la batterie ne soit pas insérée dans son logement.

4.2 MONTAGE / DÉMONTAGE DU TUYAU SOUFFLEUR

  1. Aligner le tuyau souffleur (Fig. 3.A) à la bouche de sortie de l'air de l'unité motrice (Fig. 3.B) et le pousser à fond de façon à l'accrocher fermement.
  2. Appliquer la partie extrême du tuyau souffleur (Fig. 3.C) au tuyau souffleur (Fig. 3.A) et la pousser à fond de façon à l'accrocher fermement.

REMARQUE Le montage est correct lorsque les languettes (Fig. 3.D, Fig. 3.E) sont bloquées dans les logements des tuyaux souffleurs.

- Pour déposer les tuyaux souffleurs, appuyer sur les languettes correspondantes (Fig. 3.D, Fig. 3.E).

IMPORTANT Arrêter la machine et enlever toujours la batterie (paragr. 7.2.2) à chaque fois que le tuyau de soufflage est enlevé.

5. COMMANDES DE CONTRÔLE

5.1 INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE/ARRÊT

L'interrupteur de démarrage/arrêt (Fig. 4.A) développe une double fonction :

  1. il démarre/arrête la machine et en même temps il active/désactive la rotation de la roue ;
  2. il permet de régler la vitesse de rotation de la roue.

Pour démarrer la machine, déplacer l'interrupteur de la position d'arrêt (Fig. 4.A.1) à la position de démarrage (Fig. 4.A.2).

⚠️ Le démarrage de la machine provoque la rotation simultanée de la roue à ailettes.

Pour arrêter la machine, déplacer l'interrupteur en position d'arrêt (Fig. 4.A.1).

La vitesse de rotation de la roue doit être en rapport avec le type de travail (chap. 6.4.1) et elle peut être réglée en déplaçant l'interrupteur à la position souhaitée :

- position de démarrage (Fig. 4.A.2) pour une vitesse de soufflage moyenne ; - position haute vitesse (Fig. 4.A.3) pour une vitesse de soufflage maximale.

6. UTILISATION DE LA MACHINE

IMPORTANT Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

6.1.1 Contrôle de la batterie (Fig. 5)

Avant chaque utilisation, vérifier l'état de charge de la batterie et la recharger en suivant les indications contenues dans le livret de la batterie.

6.2 CONTRÔLES DE SÉCURITÉ

⚠️ Toujours effectuer les contrôles de sécurité avant l'utilisation.

6.2.1 Contrôle général

Objet Résultat
Poignées (Fig. 1.C) Propressèches, fixées correctement et solidement à la machine
Vis sur la machine Bien fixées(non desserrées)
Passages de l'air de refroidissementNon bouchés
Tuyau souffleur (Fig. 1.B) Correctement installé. Aucun signe d'endommagement. Non bouché.
Roue à ailettes Aucun signe d'endommagement
ProtectionsAucun signe d'endommagement
Batterie (Fig. 1.D)Aucun dommage à son boîtier, aucune infiltration de liquide
Interrupteur de démarrage/arrêt (Fig. 4.A)Il doit se déplacer facilement d'une position à l'autre.
Machine Aucun signed'endommagement ou d'usure.Aucune vibration anormale.Aucun bruit anormal.

6.2.2 Test de fonctionnement de la machine

ActionRésultat
1. Démarrer la machine (paragr. 6.3).La machine démarre et la roue tourne.
1. Déplacer l'interrupteur en position d'arrêt (Fig. 4.A.1).1. L'interrupteur doit se déplacer facilement et la machine doit s'arrêter.

Si l'un des résultats diffère de ce qui est indiqué dans les tableaux, ne pas utiliser la machine ! Remettre la machine à un centre d'assistance pour les contrôles et les réparations nécessaires.

6.3 DÉMARRAGE

  1. Prendre une position ferme et stable ;
  2. s'assurer que le tuyau souffleur ne soit tourné vers des observateurs éventuels ou débris ;
  3. insérer la batterie (Fig. 6.A) dans son logement en la poussant à fond jusqu'à entendre un "clic" qui la bloque dans la bonne position et vérifie le contact électrique ;
  4. Déplacer l'interrupteur en position de démarrage (Fig. 7.A.2/Fig. 7.A.3).

⚠️ Le démarrage de la machine provoque la rotation simultanée de la roue à ailettes.

REMARQUE Démarrer la machine sur une surface plane et solide.

6.4 FONCTIONNEMENT

⚠️ Pendant le travail, il faut toujours tenir la machine fermement avec la main sur la poignée (Fig. 8).

REMARQUE Pendant le travail, la batterie est protégée contre le déchargement total par un dispositif de protection qui éteint la machine et bloque son fonctionnement.

6.4.1 Réglage de la vitesse

Il est toujours convenable de régler la vitesse de rotation de la roue à ailettes selon le type de matériau à déposer : - vitesse de soufflage moyenne (Fig. 7.A.2) pour des matériels légers et petits arbustes sur le pré, pour déplacer de l'herbe et des feuilles légères sur l'asphalte ou sur un terrain solide ; - vitesse de soufflage maximale (Fig. 7.A.3) pour des feuilles mouillées, des matériels plus lourds, comme de la neige fraîche ou de la saleté volumineuse.

6.4.2 Conseils d'utilisation

Avancer lentement en tenant la partie extrême du tuyau souffleur à une distance adaptée par rapport au terrain (Fig. 8).

Pour éviter de répandre le matériau à enlever, diriger le souffle d'air autour des bords externes du tas accumulé. Ne jamais diriger le souffle d'air au centre du tas.

6.5 ARRÊT

Pour arrêter la machine, déplacer l'interrupteur en position d'arrêt (Fig. 9.A.1).

⚠️ La roue continue à tourner pendant quelques secondes même après l'arrêt de la machine.

Arrêter toujours la machine pendant les déplacements entre les zones de travail.

⚠️ Pendant les déplacements ne jamais tenir la main sur la commande d'accélérateur pour éviter des démarrages imprévus.

6.6 APRÈS L'UTILISATION

  • Retirer la batterie de son logement et la recharger (paragr. 7.2.2).
  • Laisser le moteur refroidir avant de placer la machine dans n'importe quel environnement.
    • Effectuer le nettoyage (paragr. 7.3).
  • Contrôler qu'il n'y a pas de composants desserrés ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés ou contacter le centre d'assistance autorisé.
  • Contrôle des dommages éventuellement présents sur la machine. Si nécessaire, contacter le centre d'assistance agréé.

IMPORTANT Toujours retirer la batterie (paragr. 7.2.2) à chaque fois que la machine n'est pas utilisée ou laissée sans surveillance.

7. ENTRETIEN PÉRIODIQUE

7.1 GÉNÉRALITÉS

IMPORTANT Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

Avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention d'entretien et de réglage sur la machine:

• arrêter la machine (paragr. 6.5) ;
- Retirer la batterie (paragr. 7.2.2) (ne jamais laisser la batterie insérée ou à la portée d'enfants ou de personnes non compétentes) ;
- Vérifier que toutes les pièces en mouvement se sont arrêtées complètement.
- Laisser le moteur refroidir avant de placer la machine dans n'importe quel environnement.
- Porter des vêtements adaptés, des gants de travail et des lunettes de protection ;
- Lire les instructions correspondantes.

IMPORTANT Toutes les opérations d'entretien et de réglage non décrites dans ce manuel doivent être exécutées par le concessionnaire ou par un centre spécialisé.

7.2 BATTERIE

7.2.1 Autonomie de la batterie

L'autonomie de la batterie (et donc la surface à traiter avant la recharge) est principalement limitée par les comportements de l'opérateur, qui devrait éviter :

– des démarrages et arrêts fréquents pendant le travail ;
- une vitesse de rotation de la roue à ailettes inadaptée au type de matériau à enlever (paragr. 6.4.1).

Pour optimiser l'autonomie de la batterie, il est toujours convenable de régler une vitesse de rotation de la roue adapté au type de matériau à retirer. Si l'on veut utiliser la machine pour des sessions de travail plus longues par rapport à ce que la batterie standard permet, il est possible de :

  • acheter une deuxième batterie standard pour remplacer immédiatement la batterie déchargée, sans pour autant nuire à la continuité d'utilisation ;
  • acheter une batterie ayant une plus grande autonomie par rapport à la batterie standard (paragr. 13.1).

7.2.2 Dépose et recharge de la batterie (Fig. 10÷14)

REMARQUE La batterie est munie d'une protection qui empêche son rechargement si la température ambiante n'est pas comprise entre 0° et +45 °C.

REMARQUE La batterie peut être rechargée à tout moment, même partiellement, sans aucun risque de l'abîmer.

7.3 NETTOYAGE DE LA MACHINE

  • Pour réduire le risque d'incendie, maintenir la machine libre de restes de feuilles, de branches.
  • Toujours nettoyer la machine après utilisation en utilisant un chiffon propre et humide imbibé de détergent neutre.
  • Enlever n'importe quelle traces d'humidité en utilisant un chiffon doux et sec. L'humidité peut donner lieu à des risques de décharges électriques.
  • Ne pas utiliser des détergents agressifs ou des solvants pour nettoyer les éléments en plastique ou les poignées.
  • Ne pas utiliser de jets d'eau et éviter de mouiller le moteur et les composant électriques.
  • Garder la roue à ailettes toujours propre et exempte de poussière et détritus, en soufflant avec de l'air comprimé à travers la grille. Ne pas asperger la roue à ailettes d'eau.
  • Pour éviter la surchauffe et l'endommagement du moteur ou de la batterie, s'assurer toujours que les grilles d'aspiration de l'air de refroidissement soient nettoyées et libres de tous détritus.

7.4 ÉCROUS ET VIS DE FIXATION

  • Maintenir les écrous et les vis bien serrés, de façon à ce que la machine fonctionne toujours en toute sécurité.
  • Contrôler régulièrement que les poignées soient solidement fixées.

8. STOCKAGE

IMPORTANT Les normes de sécurité à respecter lors des opérations de stockage sont décrites au paragr. 2.4. Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers.

8.1 STOCKAGE DE LA MACHINE

Lorsque la machine doit être stockée :

  1. Retirer la batterie de son logement et la recharger (paragr. 7.2.2).
  2. Laisser le moteur refroidir avant de placer la machine dans n'importe quel environnement.
  3. Effectuer le nettoyage (paragr. 7.3).
  4. Contrôler qu'il n'y a pas de composants desserrés ou endommagés. Le cas échéant, remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés ou contacter le centre d'assistance autorisé.
  5. Stocker la machine :
  6. dans un endroit sec
  7. à l'abri des intempéries
    – dans un endroit inaccessible aux enfants.
  8. en s'assurant d'avoir retiré les clés ou les outils utilisés pour l'entretien.

8.2 STOCKAGE DE LA BATTERIE

Si la batterie n'est pas chargée pendant longtemps, il faut la conserver toujours à l'ombre, au frais et dans des environnements sans humidité avec une température ambiante entre 0\~45 °C.

IMPORTANT En cas d'inactivité prolongée, recharger la batterie tous les deux mois pour prolonger sa durée.

Toutes les fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine ou de la transporter, il faut :

  1. arrêter la machine (paragr. 6.5) ;
  2. Vérifier que toutes les pièces en mobiles se sont complètement arrêtées;
  3. Enlever la batterie de son logement et la recharger (paragr. 7.2.2) ;
  4. saisir la machine uniquement par les poignées et orienter les tuyaux de façon à ne pas créer d'obstacles.
  5. S'assurer que la manutention de la machine ne provoque pas de dommages ou de lésions.

Pour transporter la machine avec un véhicule, il faut :

  1. enlever les tuyaux ;
  2. La positionner de façon à ce qu'elle ne représente aucun danger.

10. ASSISTANCE ET RÉPARATIONS

Ce manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour effectuer correctement l'entretien de base à la charge de l'utilisateur. Toutes les interventions de réglage et d'entretien non décrites dans ce manuel doivent être exécutées par le concessionnaire ou par un centre spécialisé. Des opérations exécutées

dans des endroits inappropriés ou par des personnes non qualifiées entraînent l'annulation de toute forme de garantie et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.

  • Les pièces de rechange et les accessoires qui ne sont pas d'origine ne sont pas approuvés ; l'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine compromet la sécurité de la machine et dégage le fabricant de toute obligation ou responsabilité.
  • Les pièces de rechange d'origine sont fournies par les ateliers d'assistance et par les concessionnaires agréés.

11. COUVERTURE DE LA GARANTIE

Les conditions de garantie s'adressent uniquement aux consommateurs, c'est-à-dire aux utilisateurs non professionnels. La garantie couvre tous les défauts de qualité des matériaux et de fabrication, qui seront vérifiés, pendant toute la période de validité de la garantie, par votre revendeur ou votre centre spécialisé. L'application de la garantie se limite à la réparation ou à la substitution du composant défectueux. L'application de la garantie est soumise à un entretien régulier de la machine. La garantie ne couvre pas les dommages dus à :

  • Manque de connaissance des documents joints (Manuel d'utilisation).
    • Utilisation professionnelle.
  • Inattention, négligence.
  • Causes externés (éclairs, chocs, présence de corps étrangers à l'intérieur de la machine) ou accident.
  • Emploi et montage impropres ou non autorisés par le fabricant.
    • Mauvais entretien.
  • Modification de la machine.
  • Emploi de pièces de rechange non originales (pièces adaptables).
  • Emploi d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant.

La garantie ne couvre pas non plus :

  • Les opérations d'entretien (décrites dans le manuel d'utilisation).
    • L'usure normale de consommables.
    • L'usure normale.
  • Détérioration esthétique de la machine due à son utilisation.
  • Les éventuels frais annexes dus à l'activation de la garantie, comme le déplacement chez l'utilisateur, le transport de la machine chez le revendeur, la location d'équipements pour sa substitution ou l'appel à une société tierce pour tous les opérations d'entretien.

L'utilisateur est protégé par les lois en vigueur sur le territoire national. Les droits de l'utilisateur prévus par ses propres lois nationales ne sont aucunement limités par la présente garantie.

12. IDENTIFICATION DES ANOMALIES

Si les anomalies persistent après avoir appliqué les solutions décrites ci-dessus, contacter le concessionnaire.

PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS
1. Lorsque l'interrupteur est actionné, la machine ne démarre pas.Batterie absente ou mal logée Vérifier que la batterie est correctement logée (paragr. 7.2.3)
Batterie déchargée Vérifier l'état de chargement et recharger la batterie (paragr. 7.2.2)
Interrupteur de démarrage/arrêt défectueux ou souffleur endommagéNe pas utiliser la machine. Arrêter immédiatement la machine, retirer la batterie et contacter un centre d'assistance.
2. Le moteur s'arrête pendant le travailBatterie mal logée Vérifier que la batterie est correctement logée (paragr. 7.2.3)
Batterie déchargée Vérifier l'état de chargement et recharger la batterie. (paragr. 7.2.2)
3. La roue à ailettes tourne mais l'air ne sort pas du tuyau souffleurTuyau souffleur bloqué ou obstrué Arrêter la machine, retirer la batterie et enlever les éventuelles obstructions.
4. Vous percevez des bruits et/ou vibrations excessives pendant le travailPièces dévissées ou endommagées Arrêter la machine, enlever la batterie et :– contrôler les dommages ;– contrôler si des pièces sont desserrées, et les serrer ;– procéder à la réparation ou au remplacement des pièces endommagées par des pièces de caractéristiques équivalentes.
5. La machine émet de la fumée durant son fonctionnementSouffleur endommagé. Ne pas utiliser lamachine. Arrêter immédiatement la machine, retirer la batterie et contacter un centre d'assistance.
6. L'autonomie de la batterie est insuffisanteConditions d'utilisation difficiles avec plus grande absorption de courantOptimiser l'utilisation (paragr. 7.2.1)
Batterie insuffisante par rapport aux exigences de travailUtiliser une deuxième batterie ou une batterie majorée (paragr. 13.1)
Dégradation de la capacité de la batterieAcheter une nouvelle batterie
7. Le chargeur de batterie n'effectue pas le rechargement de la batterieBatterie mal insérée dans le chargeur de batterieContrôler que le branchement est correct (paragr. 7.2.2)
Conditions environnementales non adéquatesEffectuer la recharge dans un milieu présentant une température adéquate (voir livret d'instructions de la batterie/chargeur de batterie)
Contacts sales Nettoyer les contacts
Absence de tension au chargeur de batterieVérifier que la fiche est bien insérée et qu'il y a de la tension à la prise de courant
Chargeur de batterie défectueux Remplacer par une pièce de rechange originale
Si le problème persiste, consulter le livret de la batterie / chargeur de batterie

13. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE

13.1 BATTERIES

Des batteries de différentes capacités sont disponibles afin de satisfaire les exigences de travail spécifiques (Fig. 15). Les batteries homologuées pour cette machine sont listées dans le tableau « Données techniques ».

13.2 CHARGEUR DE BATTERIE

Dispositif utilisé pour recharger la batterie (Fig. 16).

FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. S.p.A. et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : SAB 100 AE Kit

Catégorie : Souffleur