NEUTRON - Synthétiseur BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NEUTRON BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de synthétiseur | Analogique |
| Oscillateurs | 2 oscillateurs avec formes d'onde (sine, saw, square, triangle) |
| Filtre | Filtre passe-bas 12/24 dB avec résonance |
| Modulation | Modulation en anneau, modulation de fréquence |
| Enveloppes | 2 enveloppes ADSR |
| Connectivité | Entrées et sorties CV/Gate, MIDI In/Out, USB |
| Utilisation | Idéal pour la création de sons analogiques, performances live et enregistrement en studio |
| Maintenance | Nettoyage régulier, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs électriques |
| Informations générales | Compact et portable, interface intuitive, idéal pour les musiciens et producteurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - NEUTRON BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NEUTRON - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NEUTRON de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI NEUTRON BEHRINGER
temperatura moderados y/o tropicales. MUSIC Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y COOLAUDIO son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Reservados todos los derechos. Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Tribe, consulte online toda la información en la web musictri.be/warranty. Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tienimportantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation del’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnelqualié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, auxgouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (unvase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali- mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat
910111213 14 15 1618 19Quick Start GuideNEUTRONPANNEAU DE ROUTAGE DES ENTREES (45) OSC 1 –Hauteur de l’OSC 1 contrôlé par la tension (CV). (46) OSC 2 – Hauteur de l’OSC 2. (47) OSC1+2 – Hauteur des OSC 1 et 2 par CV. (48) INVERT IN – Le signal d’entrée est inversé à la sortie INVERT OUT. Voir point 88. (49) SHAPE 1 – Forme de l’onde de l’OSC 1 par CV. (50) SHAPE 2 – Forme de l’onde de l’OSC 2 par CV. (51) PW1 – Longueur de l’onde carrée de l’OSC 1 par CV. (52) PW2 – Longueur de l’onde carrée de l’OSC 1 par CV. (53) VCF – Entrée du signal du VCF. (54) FREQ MOD – Fréquence de coupure du VCF par CV. (55) RES – résonnance du VCF par CV. (56) OD IN – Entrée de l’overdrive. (57) VCA IN – Entrée du VCA. (58) VCA CV – VCA par CV. (59) DELAY IN – Entrée du delay. (60) DELAY TIME – Vitesse du delay par CV. (61) E.GATE1 – Gate de l’enveloppe 1. (62) E.GATE2 – Gate de l’enveloppe 2. (63) S&H IN – Entrée du Sample and Hold. (64) S&H CLOCK –Contrôle de l’horloge du Sample and Hold. (65) LFO RATE – Vitesse du LFO par CV. (66) LFO SHAPE – Forme du LFO par CV. (67) LFO TRIG – Entrée de déclenchement du LFO. (68) MULT – Entrée MULT. Voir les points 92/93. (69) ATT1 IN – Entrée de l’Attenuator 1. (70) ATT1 CV – Attenuator 1 par CV. (71) ATT2 IN – Entrée de l’Attenuator 2. (72) SLEW IN – Entrée du Slew. (73) SUM1(A) – Première entrée SUM 1. Voir le point 98. (74) SUM1(B) – Deuxième entrée SUM 1. Voir le point 98. (75) SUM2(A) – Première entrée SUM 2. Voir le point 99. (76) SUM2(B) – Deuxième entrée SUM 2. Voir le point 99.
DES SORTIES (77) OSC 1 – Sortie de l’oscillateur 1. (78) OSC 2 – Sortie de l’oscillateur 2. (79) OSC Mix – Sortie OSC 1/2 mix. (80) VCF 1 – Sortie principale du ltre. (81) VCF 2 – Sortie alternative du ltre. (82) OVERDRIVE – Sortie de l’Overdrive. (83) VCA – Sortie du VCA. (84) OUTPUT – Sortie principale, post delay. (85) NOISE – Sortie du générateur de bruit blanc. (86) ENV1 – Sortie de l’enveloppe 1. (87) ENV2 – Sortie de l’enveloppe 2. (88) INVERT – Version inversée du signal produit à l’entrée INVERT IN. Voir 48. (89) LFO – Sortie du LFO bipolaire (de -5 V à +5 V). (90) LFO UNI – Sortie du LFO unipolaire (de 0V à +5 V). (91) S&H – Sortie du Sample and Hold. (92) MULT 1 – Copie du signal de l’entrée MULT IN. Voir 68. (93) MULT 2 – Copie du signal de l’entrée MULT IN. Voir 68. (94) MIDI GATE – Sortie MIDI gate. (95) ATT1 – Sortie de l’Attenuator 1. (96) ATT2 – Sortie de l’Attenuator 2. (97) SLEW – Sortie du Slew. (98) SUM1 – Sommation des signaux SUM 1(A+B). (99) SUM2 – Sommation des signaux SUM 2(A+B). (100) ASSIGN – Sortie assignable. Voir la section Options et caractéristiques con gurables par l’utilisateur. (FR) Étape 2 : Réglages
OSCILLATOR SECTION VCO
(VOLTAGE CONTROLLED OSCILLATOR) (1) and (3) OSC TUNE - Permet de régler la fréquence des oscillateurs. (2) OSC MIX - Réglage du mixage entre les oscillateurs 1 et 2. (4) and (5) OSC SHAPE - réglage de la forme de l’onde des oscillateurs. Il peut être con guré pour sélectionner des formes d’ondes dé nies ou pour mélanger continuellement les di érentes formes d’onde. (6) and (7) OSC RANGE - Permet de modi er la hauteur des oscillateurs entre 32, 16 ou 8. Le mode +/-10 octave est activé lorsque les 3 LEDs sont allumées. (8) OSC SYNC - Permet de synchroniser l’OSC 2 à la période de l’OSC 1. (9) PARAPHONIC - Permet de modi er la hauteur de chaque oscillateur de manière indépendante lorsque plusieurs notes MIDI sont jouées. Si une seule note est détectée, les deux oscillateurs jouent cette même note. (10) and (11) PULSE WIDTH (PW)- Permet de régler la longueur d’onde pour les oscillateurs d’onde carrée et tone mod.
EN TENSION) (12) FREQ - Permet de régler la fréquence de coupure du VCF. (13) MODE - Sélection du type de ltre. Vous pouvez sélectionner un ltre passe-haut ( ), un ltre passe-bande ( ) ou un ltre passe-bas ( ). (14) RESO - Réglage de la résonance du ltre. (15) KEY TRK - Permet d’activer la fonction Key Track du VCF. (16) MOD DEPTH - Permet de régler la profondeur de la modulation du ltre reçue depuis l’entrée FREQ MOD. (17) ENV DEPTH - Permet de régler la profondeur de la modulation du ltre à partir de l’ENVELOPE 2.
FREQUENCY OSCILLATOR, OU OSCILLATEUR BASSE FREQUENCE) (18) SHAPE - Permet de régler la forme de l’onde du LFO. (19) RATE - Permet de régler la fréquence du LFO. (20) KEY SYNC - Permet de déclencher le LFO à chaque fois qu’une note MIDI est reçue.
(21) NOISE LEVEL - Permet de régler la quantité de bruit blanc injectée dans le ltre. (22) VCA BIAS - Permet d’ouvrir ou de fermer le VCA. SECTION DELAY (23) TIME - Permet de régler la vitesse des répétitions du delay. (24) REPEATS - Permet de régler le nombre de répétitions. (25) MIX - Permet de régler le mixage entre signal traité et signal non traité. SECTION OVERDRIVE (26) DRIVE - Permet de régler la quantité d’overdrive appliquée au signal. (27) TONE - Permet de modi er le timbre de l’overdrive. (28) LEVEL - Réglage du volume de l’overdrive. S’il est au minimum, aucun son n’est transmis en sortie. SECTION ENVELOPE ENVELOPE 1 L’enveloppe 1 est routée au VCA CV par défaut. (29) A [ATTACK] - Réglage de la durée d’attaque de l’enveloppe. (30) D [DECAY] - Réglage de la durée de la chute de l’enveloppe. (31) S [SUSTAIN] - Réglage du niveau de maintien de l’enveloppe. (32) R [RELEASE] - Réglage de la durée de l’extinction de l’enveloppe. ENVELOPE 2 L’enveloppe 2 est routée à la fréquence de coupure du VCF par le réglage ENV DEPTH. Voir le point 17. SECTION OUTPUT (37) VOLUME - Réglage de volume principal. (38) MIDI IN - Permet de réceptionner les données MIDI entrante sur le canal MIDI sélectionné.
Produit un motif aléatoire basé sur l’horloge. (39) RATE - Permet de régler la vitesse de l’horloge de la fonction SAMPLE AND HOLD. (40) GLIDE - Permet de régler la vitesse de changement entre les valeurs échantillonnées.
(41) SLEW - Permet de régler la vitesse de variation du signal d’entrée. (42) PORTA TIME - Permet de régler la vitesse de variation entre les notes MIDI. SECTION ATTENUATOR (43) ATTENUATOR 1 - Permet de réduire l’amplitude du signal d’entrée. L’Att1 peut être modi é par un contrôleur de tension. Vo le point 58. (44) ATTENUATOR 2 - Permet de réduire l’amplitude d’un signal. NEUTRON Réglages 20 21Quick Start GuideNEUTRONFACE ARRIERE(101) INPUT – Permet d’injecter une source audio externe dans le VCF.(102) OUTPUT – Permet la connexion à une console de mixage ou à une interface audio avec un câble Jack 6,35 mm. (103) PHONES – Sortie casque.(104) PHONES LEVEL – Réglage du niveau de la sortie casque.(105) SELECTION DU CANAL MIDI.Déplacez les sélecteurs (de type Dip Switch) pour sélectionner le canal MIDI. (106) MIDI THRU – Sortie MIDI THRU.(107) PORT USB – Ce port peut transmettre et recevoir des informations MIDI par connexion USB.(108) INTERRUPTEUR POWER – Permet de mettre le synthétiseur sous/hors tension.(109) EMBASE POWER – Connectez-y uniquement l’adaptateur secteur fourni.
NEUTRON Puede descargar el actualizador Neutron DFU (actualización de rmware de dispositivo) desde la web musictri.be. Para hacerlo, siga los pasos que aparecen en las notas que se adjuntan con la actualización. 32 33Quick Start GuideNEUTRON(FR) Étape 3 : Mise en œuvre NEUTRON Mise en œuvre APERÇU Ce guide de mise en œuvre va vous aider à con gurer votre synthétiseur analogique Neutron et vous donner un bref aperçu de ses capacités. CONNEXION Pour connecter le Neutron à votre système, merci de consulter le guide de connexion page 10. CONFIGURATION LOGICIELLE Le Neutron est un appareil MIDI USB reconnu nativement, l’installation d’aucun pilote n’est requise. CONFIGURATION MATERIELLE E ectuez toutes les connexions de votre système. Utilisez les sélecteur MIDI de la face arrière a n de régler le canal MIDI du Neutron. Connectez un clavier MIDI externe directement à l’entrée MIDI IN à 5 broches de type DIN du Neutron ou à l’entrée USB. Mettez le Neutron sous tension en utilisant uniquement l’adaptateur secteur fourni. Assurez-vous que le niveau de votre système de sonorisation est au minimum. Mettez le Neutron sous tension avec l’interrupteur sur la face arrière. SECTION OSCILLATOR Chaque oscillateur dispose d’un réglage d’accordage sur une plage d’environ +/-1 octave en mode 8/16/32 ou une plage de 0,7 Hz à plus de 50 kHz lorsque les trois LEDs sont allumées. Le réglage OSC MIX permet de mélanger les deux oscillateurs a n d’obtenir des sons plus riches en harmoniques. Utilisez le réglage SHAPE de chaque oscillateur pour sélectionner une forme d’onde. Le réglage P.WIDTH n’a ecte que les ondes TONE MOD et SQUARE WAVE. Lorsque la fonction OSC SYNC est activée, l’oscillateur 1 suit les notes MIDI et sert de référence pour réinitialiser la période de l’oscillateur 2. Lorsque la fonction PARAPHONIC est activée, la hauteur des deux oscillateurs est indépendante lorsque plusieurs notes MIDI sont jouées simultanément. Si une seule note est jouée, la hauteur des deux oscillateurs est la même. Le réglage NOISE permet d’injecter du bruit blanc dans le ltre a n d’ajouter une texture supplémentaire au son. Il peut être utilisé pour produire des sons percussifs ou d’autre e ets intéressants. Le réglage VCA Bias permet de contrôler le VCA. Utilisez-le pour «ouvrir» le VCA sans avoir à déclencher l’enveloppe (par exemple, sans note MIDI), ce qui permet au son d’être audible en continu. SECTION FILTER Le Neutron dispose d’un ltre 12 dB avec 3 modes : ltre passe-haut, ltre passe-bande et ltre passe-bas, avec contrôle de la résonance. Le bouton Mode permet de passer d’un type de ltre à l’autre. Le réglage FREQ permet de régler la fréquence de coupure du ltre. Par défaut, le LFO est connecté au réglage FILTER DEPTH. Cela permet de modi er la fréquence du ltre avec le LFO. Le VCF dispose d’une seconde sortie accessible depuis le panneau depuis le panneau de routage (VCF 2). Le mode VCF 2 est déterminé par le mode sélectionné pour le VCF. La relation est la suivante: Mode = , VCF2 = Mode = , VCF2 = Mode = , VCF2 = Cela permet de créer des modes supplémentaires pour le ltre. Par exemple, un ltre coupe-bande peut être créé en additionnant VCF1 et VCF2 lorsque le mode est puis en injectant les deux signaux additionnés dans l’entrée OD IN. Le mode KEY TRACK permet de modi er le ltre en fonction de la note jouée sur le clavier. La fréquence varie d’après la dernière note MIDI reçue. La fréquence de coupure de base est réglée avec le potentiomètre FREQ et les notes MIDI augmentent la fréquence de coupure en fonction de la hauteur de la note jouée. Cela permet également d’utiliser le ltre comme un oscillateur supplémentaire lorsque le réglage de résonnance est au maximum. SECTION LFO Le LFO du Neutron dispose d’une plage de fréquence de 0,01Hz à 10kHz. Cela permet une modulation sur toute la plage audible avec le LFO. Le réglage Shape permet de déterminer la forme d’onde du LFO. Vous pouvez choisir de sélectionner un type d’onde xe ou de mélanger les di érentes formes d’onde. Lorsque la fonction KEY SYNC est activée, le LFO est réinitialisé à chaque fois qu’une note MIDI est reçue. SECTION DELAY Le Neutron dispose d’un impressionnant delay analogique en cascade. Vous pouvez régler la vitesse des répétitions de 24 ms à 640 ms. Un e et Chorus peut être obtenu en modulant un delay court avec un LFO appliqué à l’entrée DELAY TIME. SECTION OVERDRIVE La section overdrive peut rajouter une chaleur subtile au son ou lui appliquer une distorsion extrême. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la quantité de distorsion. Le réglage Tone permet de sculpter le son de l’overdrive. Lorsque vous montez le réglage DRIVE, utilisez le réglage LEVEL pour baisser le niveau du synthétiseur sans a ecter la distorsion ou la tonalité du son. SECTION ENVELOPE Le Neutron dispose de deux enveloppes ADSR (Attack, Decay, Sustain, Release). Chacune est active lorsqu’une note MIDI est reçue, sauf si les entrées E.GATE 1/2 sont utilisées. L’ENVELOPE 1 est routée au contrôle VCA CV par défaut. Cela permet de transmettre le signal lorsqu’une note est jouée et de couper le VCA lorsqu’aucune note n’est jouée. L’ENVELOPE 2 est routée par défaut au VCF, par le biais du réglage ENV DEPTH. Cela permet de créer des e ets de balayage du ltre lorsqu’une note MIDI est jouée.
La fonction sample and hold génère une forme d’onde aléatoire cadencée en échantillonnant le signal d’entrée. Le taux d’échantillonnage est contrôlé par le réglage RATE ou par l’entrée SH CLOCK. Le réglage GLIDE permet de limiter la modi cation entre les di érents échantillons, ce qui permet des transitions plus douces entre les di érentes valeurs des échantillons. PORTAMENTO et SLEW Le PORTA TIME correspond au temps nécessaire pour passer d’une note à une autre. Cette fonction permet d’ajouter un e et de glissement très musical à votre son. Le SLEW Limiter est utilisé pour limiter la vitesse de variation d’un signal. Par exemple, le Slew peut être utilisé pour ajouter du portamento au CV généré par un séquenceur externe. ATTENUATORS L’ATTENUATOR 1 est un VCA supplémentaire pouvant être utilisé pour réduire l’amplitude d’un signal d’entrée basé sur le réglage Att1 CV ou sur l’attenuator 1 de la face avant (43). La sortie de l’attenuator 2 est routée par défaut à l’entrée de l’attenuator
1. La sortie assignable est routée par
défaut au CV de l’attenuator 1. L’ATTENUATOR 2 permet de réduire l’amplitude d’un signal d’entrée basé sur l’attenuator 2 de la face avant (44). La sortie BIPOLAR LFO est par défaut routée à l’entrée de l’attenuator 2. La sortie de l’attenuator 2 est également routée par défaut aux réglages P.WIDTH 1 et P.WIDTH. EURORACK Le Neutron peut être sorti de son châssis d’origine et placé dans un rack Eurorack standard (non fourni). Merci de vous référer aux instructions du mode d’emploi.
enligne. Prenezle temps d’enregistrer votre produit MUSIC Tribe aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus e cacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Tribe près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Tribe de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer leproduit.
Notice Facile