PLM-A35 - écouteurs SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLM-A35 SONY au format PDF.
| Type d'écran | LCD |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Temps de réponse | Non précisé |
| Contraste | Non précisé |
| Luminosité | Non précisé |
| Angle de vision | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Usage personnel |
| Âge minimum recommandé | 15 ans et plus |
| Instructions de sécurité | Lire attentivement le manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLM-A35 SONY
Questions des utilisateurs sur PLM-A35 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre écouteurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLM-A35 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLM-A35 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI PLM-A35 SONY
Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
AVERTISSMENT
Le cordon d'alimentation secteur ne peut etre remplace que dans un centre de service apres-vente qualifie.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d'électrocution, faites correspondre la lame large de la fiche avec la fente large de la prise et enfichez-la complètement.
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM IONISE
DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM IONISE AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium ionisé dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage.
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium ionisé avec les ordures menagères ou dans les poubelles de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au lithium ionisé qui sont endommagées ou qui fuient.
Le Glasstron incarne un tout nouveau concept de système d'affichage.
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'une visionneuse individuelle Glasstron Sony. Le Glasstron, qui fait appel aux technologies modernes de systèmes d'affichage miniaturisés légers, assure une expérience télévisuelle comparable au visionnage sur un écran de 52 pouces à une distance d'approximativement 2m (6,6 pieds). (Les impressions de visionnage peuvent varier suivant les facultés de perception individuelles.)
La visionneuse individuelle Glasstron create une image sur deux écans d'affichage à cristaux liquides placés à proximité directe de vos yeux. Pour garantir la sécurité d'utilisation du Glasstron, il importe de vous familiariser avec ses fonctions de base, y compris les instructions pour un ajustage approprié. De même, soyez attentif à tous les symptômes de fatigue oculaire ou de toute autre sensation d'inconfort que vous pourriez dessentir.
AVERTISSEMENT
LE NON-RESPECT DES PRESENTES INSTRUCTIONS D'UTILISATION IMPLIQUE DES RISQUES DE FATIGUE OCULAIRE, DES TROUBLES DE LA VUE OU D'AUTRES BLESSURES AUX YEUX, AINSI QUE DES DOMMAGES AUX BIENS, VOIRE LA MORT.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL NE PEUT ETRE UTILISE
PAR DES ENFANTS AGES DE 15 ANS OU MOINS.
LES YEUX DES ENFANTS SONT
TOUJOURS EN PHASE DE
DEVELOPPEMENT ET PEUVENT ETRE
GRAVEMENT AFFECTES PAR
L'UTILISATION DE CET APPAREIL.
Remarque sur l'affichage à cristaux liquides (LCD)
L'écran LCD est fabriqué en faisant appel à des technologies de haute précision. Il peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur rouge, bleue ou verte) apparaissent de manière continue sur l'écran LCD. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. (Points effectifs : plus de 99,99 %)

INSTRUCTIONS DE SECURITE 6
A propos du Glasstron 11
Preparation
Vérification des accessoires fournis 12
Localisation des composants et des commandes .... 13
Raccordement du Glasstron 14
Raccordement d'un apparéil video 14
Raccordement d'un autre apparéil 15
Raccordement de la source d'alimentation 17
Port du Glasstron 18
Opérations
Utilisation du Glasstron 21
Réglage du verrou utiliser 25
Utilisation de la batterie en option 26
Informations complémentaires
Précautions 28
Dépannage 30
Spcifications 31
Index 31
LA VISIONNEUSE INDIVIDUELLE GLASSTRON SONY DOIT ETRE UTILISEE EN STRICTE CONFORMITE AVEC TOUTES LES INSTRUCTIONS AFFERENTES AFIN D'EVITER LES BLESSURES AUX YEUX ET AUTRES, LA PERTE DE FONCTIONS VISUELLES, LES DOMMAGES AUX BIENS ET D'ECARTER LES DANGERS DE MORT.
RESTRICTIONS D'UTILISATION
Avertissement: Cet apparéil ne peut être utilisé par des enfants âgés de 15 ans ou moins.
Cet apparéil est destiné à l'usage adulte.
Les yeux des enfants sont toujours en phase de développement et peuvent être gravement affectés par l'utilisation de cet apparéil, qui peut également entraîner une fatigue et des affections oculaires ainsi que la perte de fonctions visuelles. Cet apparéil peut en outre ne pas être adapté à la tête d'un infant.
Verrou utiliser : Pour éviter toute utilisation par des enfants de 15 ans ou moins, ce produit est équipé d'un système de verrouillage. Pour plus de détails sur l'utilisation de ce système de blocage parental, reportez-vous à la page 25.
Avertissement: Affections oculaires, troubles oculaires, glaucoma
Si vous souffrez d'affections oculaires, de blessures oculaires ou d'un glaucome, consultez votre médecin avant d'utiliser cet apparéil et ne l'utilise pas sans l'autorisation de leur médecin. L'utilisation de cet apparéil par des personnes représentant des troubles tels un glaucome peut entraîner une aggravation de ce symptôme.
Attention: Maladies cardio-vasculaires, hypertension
Si vous souffrez de maladies cardio-vasculaires ou d'hypertension, consultez cette médecin avant d'utiliser cet apparéil et ne l'utilise pas sans l'autorisation de toute Médecin. L'utilisation de cet apparéil plonge veritably leutilisateur dans l'action, ce qui peut aggraver son anxiété ou ses affections cardiovasculaires. Dés que vous ressentez une anxiété accrue, interrompez immeditatement l'utilisation de cet apparéil et prenez un peu de repos. Si les symptômes persistent après une période de repos, consultez cette médecin.
Attention: Syncopes
Si vous souffrez de spasmes temporaires, de pertes de connaissance ou de crises d'épilepsie provoquées par de faibles stimuli, consultez votre médecin avant d'utiliser cet apparéil et ne l'utilisation pas sans l'autorisation de votre médecin. L'utilisation de cet apparéil par de telles personnes peut provoquer des spasmes, des pertes de connaissance ou des crises. Si vous ressentez de tels symptômes en cours d'utilisation, interrompez immidiatement l'utilisation de cet apparéil et consultez votre médecin.
INFORMATIONS DE SECURITE COMPLEMENTAIRES
A. Problèmes de santé - Voir pages 7 à 8.
B. Instructions d'ajustage - Voir page 9.
C. Avertissements relatifs aux apparciels electroniques - Voir page 10.
Problèmes de santé
Avertissement: Fatigue oculaire, affections oculaires, perte de fonctions visuelles.
Une utilisation inappropriée ou excessive de cet apparéil peut entraîner une fatigue oculaire, des affections oculaires ou encore la perte de fonctions visuelles. Interrompez toute utilisation lorsqu vous vous sentez fatigué, que vous souffrez de maux de tête ou que vous éprouvez une sensation d'inconfort.
Avertissement: Cet apparéil ne peut être utilisé par des enfants âgés de 15 ans ou moins.
Cet apparéil est destiné à l'usage adulte.
Les yeux des enfants sont toujours en phase de développement et peuvent être gravement affectés par l'utilisation de cet apparéil, qui peut également entraîner une fatigue et des affections oculaires ainsi que la perte de fonctions visuelles.
Cet apparéil peut en outre ne pas être adapté à la tête d'un infant.
Attention: Malaises/migraines/nausees.
Si vous ressentez l'un des malaises mentionnés ci-dessous en cours d'utilisation, interrompez immidiatement l'utilisation de cet apparéil et prenez un peu de repos. Ces symptômes peuvent être révélateurs d'une utilisation inappropriée ou excessive de cet apparéil (voir "Instructions d'ajustage" à la page 9) ou que vous ne devriez pas utiliser cet apparéil pour des raisons de santé. Si les symptômes suivants persistent après une période de repos, consultez votre médecin:
- yeux douloureux, fatigue oculaire ou double vision;
- maux detête;
- impossibilité de faire la mise au point sur l'écran;
- nauseées ou mal des transports;
- épaules ankylosées ou torticolis.
Après trois heures d'utilisation continue, le produit se met automatiquement hors tension pour éviter toute fatigue oculaire ou troubles de la vue. Pour des instructions plus détaillées sur ces fonctions, reportez-vous à la page 24.
Problèmes de santé
Attention: Mal des transports résultat du visionnage
Certain utilisateurs ressentent des symptômes de mal des transports, des maux de tête ou des nausées en visionnant des films ou des enregistements video, et plus particulièrement s'ils comportent des scènes d'action intense et très animées. Si vous ressentez l'un de ces symptômes, interrompez immédiatement l'utilisation de cet apparéil. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, ne conduisez pas de vente ou de motocyclette et ne faites rien qui requière de la concentration tant que ces symptômes n' ont pas disparu.
Attention: Mal des transports résultat des mouvements externes
N'utilisez pas cet apparéil pendant que vous étés soumis à un mouvement externe — par exemple, lorsque vous étés passager d'une voiture. L'utilisation de cet apparéil dans de telles conditions peut provoquer le mal des transports.
N'utilisez pas cet apparéil pendant que vous marchez, pratiquez le skate, roulez à bicyclette, manoeuvrez un vehicule à moteur ou tout autre équipement motorisé ou pendant que vous étés engagé dans une autre activités similaire. L'utilisation de cet apparéil dans de telles conditions peut résultat en un accident, des blessures voiré la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes.
Evitez d'utiliser le casque d'écoute à volume élevé. Les médecins spécialisés déconseillent l'écoute continue et prolongée à volume élevé. Si vous percevez des bourdonnements dans les oreilles, baissez le volume ou interrompez l'utilisation.
Instructions d'ajustage
Avertissement : Ajustez correctement la visionneuse.
Chaque fois que cet apparéil est utilisé, les écrons de réglage s'affichent pour inviter l'utilisateur à ajuster correctement l' apparéil. La néligence de cette précaution à chaque utilisation peut provoquer une fatigue ou des troubles oculaires, ou encore la perte de fonctions visuelles et entraîner un accident ou des blessures. Pour des instructions détaillées sur l'ajustage de cet apparéil, reportez-vous aux pages 18 à 23.
Avertissement: Cet apparéil ne peut être utilisé par des enfants âgés de 15 ans ou moins.
Cet apparéil est destiné à l'usage adulte.
Les yeux des enfants sont toujours en phase de développement et peuvent être gravement affectés par l'utilisation de cet apparéil, qui peut également entraîner une fatigue et des affections oculaires ainsi que la perte de fonctions visuelles. Cet apparéil peut en outre ne pas être adapté à la tête d'un infant.
Verrou utiliser : Pour éviter toute utilisation par des enfants de 15 ans ou moins, ce produit est équipé d'un système de verrouillage. Pour plus de détails sur l'utilisation de ce système de blocage parental, reportez-vous à la page 25.
Avertissements relatifs aux apparciels électroniques
La non-observation de toutes les instructions d'utilisation et d'entretien peut endommager votre visionneuse et entraîner des dommages aux biens ou encore des blessures, voir la mort, à la suite d'une électrocution, d'un incendie ou d'une autre cause.
Attention: Ne pas démonter
Les opérations d'entretien de cet apparéil doivent être confiées au personnel d'entretien qualifié. La non-observation de cet averissement peut entraîner des dommages aux biens ou encore des blessures, voir la mort, à la suite d'une électrocution, d'un incendie ou d'une autre cause.
Attention: Evitez les environnements mouillés, humides, poussièux et enflammés
Cet apparéil peut être gravement affecté par les environnements mouillés, humides, poussièreux et enfumés, ce qui peut entraîner des dommages aux biens ou encore des blessures, voir la mort. N'utilise pas cet apparéil à proximé d'eau. Evitez d'utiliser et de ranger cet apparéil dans de telles conditions.
Attention: Evitez les températures élevées, le rayonnement direct du soleil et les chocs mécaniques.
Cet apparéil peut se déformer sous l'effet d'une température élevée ou du rayonnement direct du soleil ainsi que par une chute ou d'autres chocs mécaniques. Evitez de soumettre la visionneuse à de telles conditions parce que les écrans risquent de se désaligner et de provoquer une fatigue et des troubles oculaires.
Attention: Débranche l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas
Débranche toujours cet apparéil lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée ou durant les vacances.
Attention: Ne balancez pas l'appareil par les branches.
Les branches risquent de se déconnecter et de provoquer un dysfonctionnement. Si les branches se déconnectent, refixez-les (page 29).
A propos du Glasstron
Attention: L'écran se trouve toujours droit devant vous.
Le Glasstron est un écran d'affichage à placer sur le visage. Avec ce type d'affichage, l'écran se fouve toujours devant vous, même si vous tournez la tête. Cette caractéristique vous permet de vous concentrer sur l'écran plus facilement qu'avac des téléviseurs ordinaires, et vous ave réellement l'impression d'être en pleine action.
- Le Glasstron s'ajuste facilement. Vous pouvez même utiliser la visionneuse si vous portez des lunettes.
-
Chaque fois que vous utilisez la visionneuse Glasstron, l'écran de réglage apparait pour vous aider à ajuster correctement la visionneuse. Vous pouvez également vérifier si les écrans gauche et droit sont correctement alignés.
-
Si vous utilisez la visionneuse Glasstron en continu pendant trois heures, un message d'ajretissement apparait a l'écran et la visionneuse se met automatiquement hors tension.
La visionneuse Glasstron est constituée des éléments suivants:

Unité d'affichage
L'unité d'affichage est équipée de deux petits écrons LCD (gauche et droit).
Bloc d'alimentation
Vous pouvez employer la batterie en option recommandée par Sony. Vous pouvez également utiliser le secteur comme source d'alimentation. Pour pouvoir utiliser votre Glasstron, raccordeez votre apparéel video à la prise A/V IN du bloc d'alimentation.
Caracteristiques
- Une expérience télévisuelle grandiose comparable au visionnage sur un écran de 52 pouces à une distance d'approximativement 2m (6,6 pieds).
-
Visionneuse piante portable très pratique.
L'unité d'affichage pèse seulement 3,4 oz (95 g). -
Utilisation continue approximative jusqu'à sept heures avec la batterie rechargeable NP-F550 recommende par Sony.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez si les accessoires suivants vous ont été fournis avec votre Glasstron. S'il manque l'un de ces accessoires, veuillez consulterer toute revendeur Sony ou un centre de service après-venture Sony/agréé.
- Unité d'affichage/Bloc d'alimentation (1)

- Pontet (noir) (1)

Adaptateur secteur AC-PLM2 (1)

- Coussinets des branches (2)

Cordon d'alimentation secteur (1)

Mode d'emploi (1)
- Garantie (1)
Cable audio/video (minifiche speciale fiche phono) (1)

- Adaptateurs des fiche (prise phono ←prise phono) (3)

Localisation des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parentheses ( ).
Unité d'affichage

Bloc d'alimentation

Raccordement du Glasstron
Raccordement d'un apparéil video
Raccordez un magnétoscope, un lecteur de disques laser, un lecteur DVD ou un caméscope au bloc d'alimentation comme illustré ci-dessous.


: Sens du signal
A propos de la prise d'entrée audio/vidente
La prise d'entrée audio/vidéo du Glasstron est une miniprise spéciale et les connexions du signal sont alignées comme illustré à droite.
Cet alignment peut différer suivant les apparèils.

Raccordement d'un autre apparéil
L'adaptateur de fiche (prise phono prise phono) est fourni. Utilisez l'adaptateur de fiche en fonction de l'apparil que vous pouze raccorder.

: Sens du signal
Raccordement du Glasstron (suite)
Si vous appareil video dispose d'une prise S video
Nous vous recommendons de raccarder le Glasstron à votre apparéel video à l'aide du cable S video et du cable audio/video pour bénéficier des images de la plus haute qualité possible. Dans ce cas, vous ne devez pas raccarder la fiche video (jaune). Si vous raccordez les fiches S video et video, le signal S video sera automatiquement sélectionné.

Remarques
-
Meme si vous utilisez le cable audio/video fourni, il se peut que les signaux audio et video ne soient pas transmis au Glasstron en fonction de la source video. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony/agree.
-
Si vous raccordez la visionneuse Glasstron aux prises de sortie audio (fiches phono) de votre apparériel video, raccordez le Glasstron aux prises de sortie gauche et droite. Si vous raccordez uniquement le Glasstron à une seule prise de sortie audio, vous n'entendeze le son que par l'un des deux écouteurs stéroe.
Raccordement de la source d'alimentation
Raccordez l'adaptateur secteur AC-PLM2 (fourni) à une prise murale. Ne raccordez pas la source d'alimentation avant d'avoir terminé tous les autres raccordements.

Port du Glasstron
AVERTISSEMENT
- La négligence de cette précaution (voir "Ajustez correctement la visionneuse" à la page 9) à chaque utilisation peut provoquer une fatigue ou des troubles oculaires, ou encore la perte de fonctions visuelles et entraîner un accident ou des blessures.
- Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants de 15 ans ou moins. Les yeux des enfants sont en plein développement et peuvent etre affectes par l'utilisation de ce produit. Il peut etre al'origine de fatigue oculaire, de déterioration des yeux ou d'une perte des facultés visuelles. Par ailleurs,ce produit est concu de maniere a ne pas pouvoir sadapter a la tete d'un infant.
Si vous portez habituèlement des lunettes lorsque vous regardez la télévision, sachez que vous pouvez utiliser le Glasstron tout en portant vos lunettes. Lorsque vous retirez le Glasstron, voirlez à ce que vos lunettes optiques ne soient pas coincées par le Glasstron.
1 Ajustez la partie nasale et mettez le Glasstron sur la tete.
Retirez le pontet si vous portez des lunettes.
Ouvrez les branches en les saississant par l'extrémité et placez les sur le Glasstron.

Attention :
Veillez a ne pas vous blesser les yeux avec l'extrémité des branches lorsque vous chaussez ou déchaussez le Glasstron.
2 Ajustez l'angle de la visionneuse.
Ajustez l'angle des branches en les saississant par l'extrémité de manière à adapter l'unité d'affichage dans la position de visualisation la plus comfortable.
Vous ne devez pas nécessairement faire reposer les branches sur vos oreilles.

Utilisation du pontet fourni
Si vous ne parvenez toujours pas à visionner l'intégralité de l'écran ou à afficher des couleurs claires sur le Glasstron après avoir exécuté l' étape 2 ci-dessus, remplacez le pontet par le pontet fourni (noir).
1 Déposze le pontet par le haut tout en maintainant le support du pontet.

2 Insérez la partie ⑧ du pontet fourni (noir) dans l'encôche ronde ④.

3
Ajustez la largeur des branches
Il y a deux positions de réglage de la largeur des branches.
Si I'ajustage est trop lache, inserez les dispositifs de reglage des branches dans les charnières gauche et droite.

Sansajustementdesbranches
Pour régler l'ajustement des branches
Il s'agit de la position d'origine. En principe, laissez les dispositifs de réglage dans cette position.

Tournez légèrement les branches vers l'intérieur et pressez ensuite délicatement les parties supérieure et inférieure du dispositif de réglage des branches et tirez vers l'extérieur pour le dégager.

3 Faites glisser le dispositif de réglage des branches vers l'unité d'affichage.
4 Reintroduisez les dents du dispositif de réglage des branches dans la zone de la charnière entre la branche et l'unité d'affichage. Repetez la procédure pour l'autre branche.

Unité d'affichage
Pour ramener les dispositifs de réglage des branches dans leur position de départ, tournez légèrement les branches vers l'intérieur et inversez la procédure ci-dessus.
Pour recycler le dispositif de réglage des branches, poussez jusqu'à ce qu'elle s'encliquette en position.
dans la direction illustrée

Port du Glasstron (suite)
Pour un comport accru lorsque vous portez le Glasstron
Si le Glasstron ne s'adapte pas correctement ou procure une sensation d'inconfort, glissez les coussinets fournis sur l'extrémité des branches.
Remarque
Utilize les coussinets des branches vers l'intérieur.

4 Mettez les écouteurs stéreo sur les oreilles.
Enlevez les écouteurs stéreo de l'unité d'affichage et mettez-les dans les oreilles.

Remarques
- Si les écouteurs ne restent pas en position, nous vous recommendons d'utiliser les coussinets d'écouteur de remplacement (non fournis).
- Si vous avez une petite tête, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser le Glasstron.
- Selon votre acuité visuelle, il se peut que vous ne parveniez pas à correctementmettre l'image au point. En pareil cas, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Utilisation du Glasstron
Si vous reglez le verrou utiliser, déverrouillez-le (page 25).
Avant de commencer...
Appliquez les procédures de "Raccordement du Glasstron" (pages 14-17) et de "Port du Glasstron" (pages 18 - 20).
AVERTISSEMENT
Chaque fois que cet apparéil est utilisé, les écans de réglage s'affichent pour inviter l'utilisateur à ajuster correctement l' apparéil. Pour éviter tout dommage oculaire, n'utilise pas ce produit si les lignes verticales ne coupent pas la ligne horizontally sur l'écran suivant.
Le Glasstron est équipé de deux petits écrans LCD (gauche et droit). Vous visionnez par consécut une image combinée créé à l'aide de ces deux écrans. Bien que la position des écrans soit correctement alignée en usine, il peut arriver qu'elle soit désalignée à la suite d'une déformation ou d'une détérioration du Glasstron. Aussi, vérifie l'alignement des écrans chaque fois que vous mettez le Glasstron sous tension. Si vous ne parvenez pas à corriger l'alignement des écrans, cesssez immédiatement d'utiliser le Glasstron.
1
Mettez le Glasstron sous tension à l'aide du commutateur POWER ON/OFF.
Le témoin POWER s'allume.


Ecran
2
Si les écrons sont alignés, appuyez sur START/BATT CHECK.

Si I'image que vous voyagez correspond à l'une des images ci-dessous, c'est que I'alignment des écranst est correct.





Si l'image que vous voyagez correspond à l'une des images ci-dessous, cessez immédiatement l'utilisation du Glasstron.
L'utilisation du Glasstron dans de telles conditions peut provoquer une fatigue ou des troubles oculaires.
Incorrect

Si aucune ligne verticale ne coupe la ligne horizontally.
Incorrect

Si la ligne
horizontalité apparait en diagonale.
Incorrect

Si la ligne verticale centrale ne coupe pas la ligne horizontally.
Si vous ne voyez toujours pas une combinaison correcte de ces lignes même après vous est reposer la vue pendant quelques heures, c'est probablementisable que le Glasstron ne fonctionne pas correctement. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agreeé.
3
Démarrez la lecture sur l'appareil video raccordé à la visionneuse Glasstron.
4
Ajustez le volume en tournant la commande VOL.
Si vous reglez le commutateur AVLS ON/OFF sur ON, vous ne pouvez pas augmenter le volume au-delà de la limite définie (voir page 24).

5
Vérifiez si les quatre angles de l'écran sont clairs.
Si les quatre angles de l'écran ne sont pas clairs, vérifie de nouveau l'alignement de l'écran (page 22).
6
Ajustez la luminosité à l'aide de la commande BRIGHT.

Utilisation du Glasstron (suite)
Après avoir utilisé le Glasstron
Retirez le Glasstron et mettez-le hors tension.
Remarque sur I'ecran LCD
L'écran LCD fait appel à des technologies de haute précision. Il se peut toute fois que de minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur rouge, bleue ou verte) apparaissent de manière constante sur l'écran LCD. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
(Points effectifs : plus de 99,99 %)
Prévention de la diffusion du son via les écouteurs stéreo — AVLS
Maintient le volume maximum à un faisible niveau pour vous protégier l'ouie. Vous ne pouvez pas augmenter le volume au-delà de la limite définie, même si vous continuez à agir sur la commande.
Réglez le commutateur AVLS ON/OFF sur ON.

Pour désactiver la fonction AVLS
Réglez le commutateur AVLS ON/OFF sur OFF.
Avertissements contre une utilisation excessive du Glasstron
Pour éviter la fatigue et les troubles oculaires, les messages de mise en garde suivants apparaisent sur l'écran au bout de trois heures d'utilisation et le Glasstron se met hors tension.
TIME OUT
TEMPS DEPASS
Attention: Mal des transports resultant du visionnage
Certains utilisateurs ressentent des symptômes de mal des transports, des maux de tête ou des nausées en visionnant des films ou des enregistements video, et plus particulièrement s'ils comportent des scènes d'action intense et très animées. Si vous ressentez l'un de ces symptômes, interrompez immidiatement l'utilisation de cet apparil. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, ne conduise pas de voiture ou de motocyclette et ne faites rien qui requière de la concentration tant que ces symptômes n'ont pas disparu.
Attention: Mal des transports resultant des mouvements externes
N'utilisez pas cet apparéil pendant que vous étés soumis à un mouvement externe -- par exemple, lorsque vous étés passager d'une voiture. L'utilisation de cet apparéil dans de telles conditions peut provoquer le mal des transports.
Réglage du verrou utiliser
AVERTISSEMENT
Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants de 15 ans au moins. Les yeux des enfants sont en plein développement et peuvent etre affectes par l'utilisation de ce produit. Pour éviter que des enfants n'utilisent l'appareil, il est muni d'un verrou utilisateur.
Lorsque le verrou utiliseur est activé, les signaux audio et video ne sont pas entrés et toutes les opérations sauf la mise sous/hors tension sont désactivées.
Pour utiliser le Glasstron, déverrouillez le verrou utiliser.
1
Mettez le commutateur du verrou utiliseur comme illustré.

USER LOCK
VERR.UTILIS
Pour déverrouiller le verrou utiliseur
Mettez le commutateur de verrou utiliseur sur la position opposée.
Utilisation de la batterie en option
Avec une batterie comme une NP-F550, vous pouvez utiliser le Glasstron sans le raccarder à une prise murale.
Chargez la batterie avant de l'utiliser à l'aide d'un chargeur de batterie BC-V615 en option. Vous ne pouvez pas charger la batterie alors qu'elle se trouve sur le Glasstron.
1 Faites coulisser le bouton BATT/COVER RELEASE pour déposer le couvercle.
Lorsque you n'utilise pas l'appareil, laissez le couvercle sur le bloc d'alimentation.

2 Installez la batterie sur le bloc d'alimentation.
Installez correctement la batterie sur le bloc d'alimentation en veillant a ce qu'elle ne soit pas de travers.
Pour-retirer la batterie,faites coulisser le bouton BATT/COVER RELEASE et maintenez-le et dégagez la batterie.

Bloc d'alimentation
Batterie
| Batterie | Autonomie |
| NP-F550 | Approx. 7 heures |
- Les indications ci-dessus concernn des batteries complètement charges.
- L'autonomie de la batterie dépend des conditions d'utilisation.
- Vous pouvez également utiliser une batterie telle qu'une NP-F530 (non fournie) avec le Glasstron.
- Vous pouvez utiliser une batterie "InfoLITHIUM (TM)" avec le Glasstron. Si vous utilisez une batterie de ce type, l'autonomie résiduelle de la batterie s'affiche avec l'indicateur au lieu du compteur de durée.
Remarques
- Si, lorsque vous utilisez la batterie, vous branchez ou débranchez l'adaptateur secteur, l'appareil se met hors tension. Pour le remetre sous tension, appuyez de nouveau sur le commutateur POWER ON/OFF.
- Si le témoin POWER clignote pendant l'utilisation de la batterie, remplacez la batterie.
L'autonomie de la batterie peut etre plus courte dans un environnement froid. C'est une caractéristique typique des batteries.
"InfoLITHIUM" est une marque commerciale de Sony Corporation.
Vérification de l'autonomie résiduelle de la batterie
Si aucune indication ni
avertissement n'apparait sur
l'écran, appuyez sur le
bouton START/BATT CHECK.
L'autonomie résiduelle de la batterie apparait et l'image disparait.


Lorsque la batterie faiblit, le message suivant apparait à l'écran.
Remplacez-la par une batterie chargée.
BATTERY DOWN
PILE PLATE
Si vous utilisez l'adaptateur secteur, le symbole " - " apparait a I'ecran.
Précautions
Utilisation
- Faites uniquement fonctionner cet apparéil au moyen de l'adaptateur secteur (AC-PLM2) fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque de provoquer un dysfonctionnement.

- Si un liquide ou un solde venait à s'introduire à l'intérieur du boitier, débranchez l'appareil et faites-le vérifier par un technicien compétent avant de le remettre en service.
- Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu vous ne l'utilise pas. Debranchez l'appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant quelques jours ou plus. Pour débrancher le cordon, saississez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
- Ne surchargez pas les prises murales, cordons prolongateurs et autres prises audelà de leur capacité. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une électrocution.
- N'utilise pas de fixations non préconisées par le fabricant, car elles peuvent constituer un risque.
- Evitez d'utiliser le casque d'écoute à volume élevé. Les medecins spécialisés déconseillent l'écoute continue et prolongée à volume élevé. Si vous percevez des bourdonnements dans les oreilles, baissez le volume ou interrompez l'utilisation.
- Ne touchez pas l'adaptateur secteur ou le bloc d'alimentation lorsque vous avez les mains mouillées. Vous risquez sinon de subir une electrocution.
- Ne laïsez pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à des chocs.
Installation
- Pour éviter toute surchauffe interne, n'obtruez pas les ouïes de ventilation.
- Evitez de faire fonctionner l'appareil sous des températures inférieures à 5^ (41^) .
- Ne soumettez pas l'appareil à des températures élevées ou au rayonnement direct du soleil. Si vous ne vous conformez pas à ces instructions, l'appareil risque de se déformer et les écans devenir impossibles à aligner. Si vous persistez à visionner des écans désalignés, vous risquez de vous fatiguer la vue. Appliquez les instructions de
"Utilisation du Glasstron" (pages 21-24) pour être certain que les écans sont alignés. Si vous estimez que les écans sont désalignés, faites réparer l'appareil par votre revendeur Sony ou dans un centre de service après-venture Sony/agréé.
- N'installez pas cet apparéil dans un endroit mouillé, humide, poussièreux, enfume ou baigné de vapeur. N'utilise pas cet apparéil à proximité d'eau. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une electrocution. En particulier, ne l'utilisationpas dans la salle de bains.
- Si l'appareil est transporte directement d'un endroit froid dans un endroit chaud, ou si la température de la piece change brusquement, l'image peutvenir floue ou offrir des couleurs médiocres. Ces phénomènes sont causés par la condensation d'humidité sur les lentilles internes. Si cela se produit, laissez s'évaporer l'humidité avant d'utiliser l'appareil.
- Ne placez pas l'appareil sur un vehicule, un support, un table ou une étagère instable. L'appareil risque en effet de tomber et de provoquer de graves blessures à des enfants ou à des adiutes et de gravement endommager l'appareil.
- Ne posez aucun objet sur l'appareil et n'enroulez pas le cordon autour. De même, ne placez pas l'appareil la où le cordon d'alimentation risque d'être soumis à l'usure ou à des déteriorations.
Divers
-
Débranche l'appareil de la prise murale et faites-le vérifier par un centre de service après-vente qualifié dans les circonstances suivantes:
-
Si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé ou effilché.
- Si un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Si l'appareil a ete exposé à la pluie ou a de l'eau.
- Si l'appareil a eté soumis à des chocs violents à la suite d'une chute ou si le boitier est endommaged.
-
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous appliquez les instructions d'utilisation. Reglez uniquement les commandes spécifiées dans le mode d'emploi. Un réglage incorrect d'autres commandes peut entrainer des dommages et nécessiter une intervention fastidieuse par un technician qualifié pour remettre l'appareil en ordre de marche.
-
Si l'appareil présente des alterations significatives des performances -- Cela signifie qu'il nécessite un entretien.
-
Ne démontez pas et ne transformez pas l'appareil. Vous risquez sinon de provoquer un incendie ou une électrocution. Faites vérifier et réparer l'appareil par votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony/agréé.
- Ne tentez pas d'effectuer vous-même l'entretien de cet apparéel parce que l'ouverture du boîtier vous expose à une tension dangereuse et à d'autres risques. Confiez-en exclusivement l'entretien au personnel qualifié.
- Si des pieces de rechange s'avertent nécessaires, veiliez à ce que le technicien charge de l'entretien certifie par écrit avoir utilisé des pieces de rechange spécifiées par le fabricant qui présente les mêmes specifications que les pieces d'origine. Toute substitution non autorisée peut provoquer un incendie, une électrocution ou autres risques.
- Au terme de toute intervention d'entretien ou de réparation de l'appareil, demandez au technicien d'entretien d'effectuer un contrôle de sécurité de routine (tel que spécifique par le fabricant) de manière à déterminer si l'apparil se trouve en parfait état de marche et de le certifier.
- Debranche l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon doux et sec ou d'un chiffon doux légèrement impregné d'une solution détergente neutre. N'utiliseaucun type de solvant comme de l'alcool ou de la benzine.
Si le pontet s'enève
Réinstallez-le en position.

Si les branches se démonvent
Vous pouvez les réinstaller.
Introduisez les branches dans la partie interieure de l'unité d'affichage. Poussez délicatement jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent en position.
La réinstallation des branches risque cependant de provoquer un dysfonctionnement. Veiliez à ne pas les remonter trop souvent.

Revêtement des verres
Pour éviter les reflets, les verres sont revétus.
Ne placez pas l'unité à des endroits soumis à de brusques changements de température ou excessivement chauds (au-delà de 60^ / 96^ ).
Par exemple à l'intérieur d'une voiture parquée en plein soleil.
Le revêtement des verres risquérait de se craqueler.

Dépannage
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne figurent pas dans cette liste, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony/agree.
| Symptômes | Cause | Remèdes |
| L'image de lecture n'apparait pas. | Les connexions sont incorrectes. | Branchez correctement les apparêls (pages 14 - 17). |
| Le verrou utiliser est régle. | Déverrouillez le verrou utiliser (page 25). | |
| L'image estASFOR ou fonçée. | Voune ne portez pas correctement le Glasstron. | Portez correctement le Glasstron (pages 18 - 20). |
| Des lignes horizontally apparaissant. | — | Ajustez la luminosité (page 23). |
| La fenêtre (ou l'image est affichée) est souillée. | Nettoyez l'unité d'affichage à l'aide d'un chiffon doux et sec (page 29). | |
| L'image disparait brusquement. | Vouves avec utilisé le Glasstron en continu pendant trois heures. (Le Glasstron se met automatiquement hors tension au bout de trois heures pour éviter la fatigue oculaire.) | — |
| La batterie est plate. | Remplacez la batterie (page 26). | |
| L'image et/ou le son presente des parasites. | Les fiches du cable audio/video sont encrassées. | Nettoyez les fiches du cable audio/vidéo. |
| L'image n'est pas accompagnée de son. | — | Réglez le volume à l'aide de la commande VOL (page 23). |
| Le son compte des parasites. | La fonction AVLS est activée. | Réglez le commutateur AVLS ON/OFF sur OFF (page 24). |
| Impossiblédaugmenter le volume. | ||
| La batterie se décharge rapidément. | La batterie n'est pas suffisamment chargée. La batterie est complètement épuisé. | Chargez complètement la batterie ou utilisez-en une neuve (page 26). |
| Les points noirs, rouges et verts ne disparaisent pas. | L'écran LCD fait appel à des technologies de haute précision. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs ou lumineux (de couleur rouge, bleue ou verte) apparaissant de manière constante sur l'écran LCD. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. (Points effectifs : plus de 99,99 %.) | — |
| Le commutateur POWER ON/OFF ne fonctionne pas. | — | Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Au bout de trois minutes, rebranchez le cordon d'alimentation. |
Specifications
Alimentation
Adaptateur secteur: AC-PLM2
100-240 V CA, 50/60 Hz, 16 W
Tension de sortie 9 V, 1,3 A
Batterie: NP-F550 (non fournie)
Consommation electrique
1,7 W Approx.
Température d'utilisation
5^ à 35^ (41^ à 95^)
Température de stockage
-10°C à 60°C (14°F à 140°F)
Dimensions
Unité d'affichage:
Approx. 173 × 53 × 56 ~mm
(Approx. 6^7 / 8 × 2^1 / 8 × 2^1 / 4 po)
(1 / h / p, repliee)
Bloc d'alimentation:
Approx. 53× 39× 104mm
(Approx. 2^1 / 8 × 1^9 / 16 × 4^1 / 8 po)
(l/h/p)
parties saillantes et commandes non
comprises
Masse
Unité d'affichage: Approx. 95 g (3,4 oz)
Bloc d'alimentation: Approx. 90 g (3,2 oz)
Signal video
Système couleur NTSC, normes EIA
Entrée audio/video
Miniprise spéciale
1 Vp-p, 75 ohms, asymétrique, sync
négative
Entree S video
Miniconnecteur DIN à 4 broches
Y:1 Vp-p, 75 ohms, asymétrique, sync
negative
C:0,286 Vp-p, 75 ohms, asymétrique, sync négative
Accessoires fournis
Adaptateur secteur AC-PLM2 (1)
Cordon d'alimentation (1)
Câble audio/vidéo (minifiche spéciale
fiche phono) (3m) 1
Adaptateursurs des fiche
(prise phonoy premise phono) (3)
Pontet (noir) (1)
Coussinets des branches (2)
Mode d'emploi (1)
Garantie (1)
La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans prévis.
Index
A
Accessoires fournis 12
Adaptatseur secteur 17
Alignement de I'ecran 22
Autonomie résiduelle de la batterie 27
Avertissements contre les apparèils
electroniques 10
AVLS 24
B, C, D,
Batterie 26
E,F,G,H
Ecouteurs stéreo 20
I, J, K, L, M, N, O
Instructions d'ajustage 9
Instructions de sécurité 6-10
P, Q
Port du Glasstron 18-20
Precautions 28
Problèmes de santé 7, 8
R, S, T, U,
Raccordement
alimentation 17
appareil video 14-16
batterie 26
Réglage
largeur des branches 19
luminosite 23
pontet 18
volume 23
V,W,X,Y,Z
Vérification de l'alignement de l'écran 22
Verrou utiliseur 25