F3 Go - Tapis de course Life Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F3 Go Life Fitness au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tapis de course Life Fitness F3 Go, moteur de 3.0 HP, inclinaison de 0 à 15%, surface de course de 51 x 140 cm, vitesse de 0 à 20 km/h. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour les coureurs de tous niveaux, programmes d'entraînement personnalisables. |
| Maintenance et réparation | Lubrification de la ceinture tous les 6 mois, vérification régulière des connexions électriques, nettoyage de la surface de course après utilisation. |
| Sécurité | Arrêt d'urgence, capteurs de fréquence cardiaque, protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Dimensions plié : 94 x 76 x 157 cm, poids : 100 kg, garantie : 7 ans sur le cadre, 3 ans sur les pièces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - F3 Go Life Fitness
Questions des utilisateurs sur F3 Go Life Fitness
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F3 Go - Life Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F3 Go de la marque Life Fitness.
MODE D'EMPLOI F3 Go Life Fitness
Manuel de l'utilisateur
8996201 REV A-1

SIEGE SOCIAL
5100 River Road
Schiller Park, Illinois 60176 • Etats-Unis
+18472883300·Telecopie:+18472883703
Numero de téléphone du service entretien: +1 800 351 3737 (Numero d'appoint gratuite aux États-Unis et au Canada)
Site Web mondial : www.lifefitness.com
BUREAUXINTERNATIONAUX
AMÉRIQUES
Amérique du Nord
Life Fitness Inc.
5100 N River Road
Schiller Park, IL 60176 Etats-Unis
Telephone: (847) 288 3300
Télécopie: (847) 288 3703
Telephone du service entretien : (800) 351 3737
Courriel du service entretien
Courriel du service commercial/marketing :
Heures d'ouverture: 7h00 à 18h00 (heure normale du centre)
Brésil
Life Fitness Brésil
Ay.CidadeJardim,900
Jd. Paulistano
São Paulo, SP 01454-000
BRESIL
SAC:08007738282
Telephone:+55(11)30955200
9h00 à 17h00 (BRT) (Lundi-Vendredi)
Heures d'ouverture du magasin :
9h00 à 20h00 (heure du Brésil) (du lundi au vendredi)
10h00 à 16h00 (heure du Brésil) (le samedi)
Amérique latine et Caraibes*
Life Fitness Inc.
5100 N River Road
Schiller Park, IL 60176 Etats-Unis
Telephone: (847) 288 3300
Télécopie : (847) 288 3703
Courriel du service entretien
Heures d'ouverture: 7h00 à 18h00 (heure normale du centre)
EUROPE, MOYEN ORIENT ET AFRIQUE (EMOA)
Pays-Bas et Luxembourg
Heures d'ouverture: 9h00 à 17h00 (heure d'Europe Centrale)
Royaume-Uni et Irlande
Life Fitness UK LTD
Queen Adelaide
Ely, Cambs CB7 4UB
Telephone: Services administratifs (+44) 1353.666017
Service à la clientèle (+44) 1353.665507
Telecopie: (+44) 1353.666018
Courriel du service entrelien:uk/support@lifefitness.com
Courriel du service commercial/marketing
Bureau général : 9h00 à 17h00 (GMT)
Service clientèle: 8h30 à 17h00 (GMT)
Allemagne et Suisse
Telephone: (+49) 89.31 77 51.0 (Allemagne)
(+41) 0848000901 (Suisse)
Télécopie: (+49) 89.31 77 51.99 (Allemagne)
(+41) 0438180720 (Suisse)
Courriel du service entretien
kundendienst@lifefitness.com
Courriel du service commercial/marketing
kundenberatung@lifefitness.com
Heures d'ouverture: 8h30 à 16h30 (heure d'Europe centrale)
Autriche
Courriel du service commercial/marketing :
kundenberatung@lifefitness.com
Heures d'ouverture: 8h30 à 16h30 (MEZ)
Espagne
Life Fitness IBERIA
C/Frederic Mompou 5.1°1
08960 Sant. Just Desyerm Barcelona
ESPAGNE
Telephone: (+34) 93.672.4660
Courriel du service commercial/marketing :
9h00 à 18h00 (du lundi aujeudi)
8h30 à 15h00 (vendredi)
Belgique
Life Fitness Benelux NV
Parc Industriel de Petit-Rechain
4800 Verviers
BELGIQUE
Telephone: (+32) 87 300 942
Télécopie: (+32) 87 300 943
Courriel du service entretien : service.benelux@lifefitness.com
Courriel du service commercial/marketing :
Heures d'ouverture: 9h00 à 17h00 (heure d'Europe Centrale)
Italie
Life Fitness Europe GmbH
Siemensstraße 3
Courriel du service d'entretien
Courriel du service commercial/marketing :
Heures d'ouverture: 8h30 à 16h30 (heure normale du centre)
Autres pays de la région Europe, Moyen Orient et Afrique et Sociétés de distribution Europe centrale, Moyen Orient et Afrique*
Biodorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
PAYS-BAS
Telephone: (+31) 180 646 644
Telécopie: (+31) 180 646 699
Courriel du service entretien :
Courriel du service commercial/marketing :
Heures d'ouverture : 9h00 à 17h00
(heure d'Europe centrale)
ASIE PACIFICQUE (AP)
Japon
Life Fitness Japon
Couriel du service d'entretien : service@lifefitnessjapan.com
Courriel du service commercial/marketing :
Heures d'ouverture: 9h00 à 17h00 (JAPON)
Chine et Hong Kong
Courriel du service entretien
Heures d'ouverture: 9h00 à 18h00
Tous les autres pays de la zone Asle Pacifique et affaires relatives aux d'Asie Pacifique*
Room 2610, Miramar Tower
132 Nathan Road
Courriel du service entretien
HongKongEnquiry@lifefitness
Courriel du service commercial/marketing :
Heures d'ouverture: 9h00 à 18h00
Avant d'utiliser ce produit, il est impératif de dire INTEGRALEMENT ce manuel d'utilisation, ainsi que TOUTES les instructions de montage.
Ceci permet dinstaller rapidement l'appareil et d'explainier aux autres comment I'utiliser correctement et en toute securite.
Remarque: cet équipement produit, utilise et peut faire rayonner de l'énergie haute fréquence, et risque de causeur des interférences préjudiciales aux communications radio s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions de son manuel d'utilisation. Il n'existe cependant aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans le cas d'une installation spécifique Si cet équipement produit des interférences préjudiciaibles lors d'une réception de radio ou de télévision, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l'appareil, essayez de corriger l'interfERENCE au moyen de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenna réceptrice;
- Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur;
- Branchez l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui du récepteur;
- Consultez le revendeur ou un technician en radio/télévision experimenté pour obtenir de l'aide.
Classe HB (résidentielle) : usage domestique.

MISE EN GARDE : toute modification de cet équipement peut annuler la garantie du produit.
Toute réparation, à l'exception du nettoyage et de l'entretien fait par l'utilisateur, doit être effectuee par un technicien agree. Aucune piocen'est destinée a etre réparée par I'utilisateur.
TABLE DES MATIÈRES
- Consignes de sécurité importantes 5
- Illustration de la conception du tapis de course F3 de Life Fitness 7
- Assemblage 8
3.1 Déballage 8
3.2 Lieste des pieces et visserie 8
3.3 Installation des montants 9
3.4 Installation de la console 11
3.5 Branchement du cordon d'alimentation 12
3.6 Etalonnage 12 - Installation 13
- Aperçu de la zone d'activité et des capteurs de fréquence cardiaque 15
- Entretien et données techniques 17
6.1 Dépannage 17
6.2 Conseils de maintenance préventive 19
6.3 Reglage et tension du tapis 20
6.4 Utilisation et test du cordon d'arrêt d'urgence 21
6.5 Service après-vente 21 - Caracteristiques 22
- Informations concernant la garantie 23
© 2011 Life Fitness, une division de Brunswick Corporation. Tous droits réservés.
Le present manuel d'utilisation explique le fonctionnement du produit suivant :
Modèle de tapis de course Life Fitness :
F3
Merci d'avoir acheté un tapis de course Life Fitness. Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire entierement ce manuel de l'utiliseur pour vous assurer que vous disposez des connaissances nécessaires à l'utilisation sure et correcte de toutes les fonctions de votre tapis de course. Nous espérons que l'utilisation de ce tapis de course correspondra à vos attentes. Pour toute question d'entretien, consultez la section Service après-vente où vous trouvez toutes les informations relatives à l'entretien domestique et international du produit. Consultez la section « Caracteristiques » de ce manuel pour obtenir les caractéristiques spécifiques du produit.
Avis d'utilisation : le tapis de course est un apparéil d'exercice qui permet de marcher ou de courir sur place, sur une surface en mouvement.

MISE EN GARDE :
Des problèmes de santé peuvent survenir en cas d'utilisation incorrecte ou excessive de l'appareil. Life Fitness conseille VIVEMENT de consulter un médecin afin de subir un examen Médical complet avant de commencer tout programme d'exercice, en particulier si l'utiliseur a des antécédents familiaux d'hypertension ou de troubles cardiaques, ou s'il a plus de 45 ans, s'il fume, s'il a du cholestérol, s'il est obse ou s'il n'a pas fait d'exercice régulierement au cours de l'année passée. Le fabricant recommende également de consulter un professionnel de la culture physique pour savoir comment utiliser correctement ce produit.
Arretez immediatementYOUR entraimement si you ressentez l'un des signes suivants lors de l'utilisation de vrie apparieil: perte de connaissance, vertiges, douleur ou essoufflement.


1 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE TAPIS DE COURSE. CONSERVEZ CES CONSIGNES.
DANGER: pour réduire les risques de décharges électriques, l'appareil Life Fitness doit toujours être débranché avant tout nettoyage ou travail d'entretien.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d'incendies, de décharges électriques ou de blessures, il est impératif de brancher chaque apparéil sur une prise électricque correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner le tapis de course lorsqu'il est replié.
AVERTISSEMENT : ce tapis de course comporte un logiciel d'immobilisation. N'activez le logiciel d'immobilisation que lorsque le tapis de course n'est pas utilisé. Consultez le manuel du propriete pour les instructions relatives à l'immobilisation du tapis de course. Conserve les instructions hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : placez le tapis de course en position relevante et verrouillée AVANT de le basculer sur le cote ou de le soulever, sinon la base ou le support escamtable pourraient pivoter subitement.
AVERTISSEMENT: ne déplacez pas le tapis de course en soulevant la console. N'utilisez pas la console comme une poignée durant l'entrainment.
AVERTISSEMENT : les systèmes de cardioféquencemètre ne sont pas toujours précis. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Arrêtez toute séance en cas de sensation d'évanouissement.
AVERTISSEMENT : laissez la surface de course s'immobiliser complètement avant de replier l'appareil.
AVERTISSEMENT : l'équipment doit être installé sur une base stable et être correctement mis de niveau.
AVERTISSEMENT : tout dispositif de réglage pouvant interférer avec le mouvement de l'utilisateur doit être régle pour éviter qu'il ne dépasse.
Risque de blessures - Pour éviter toute blessure, faire preuve d'extrème prudence pour monter sur un tapis en mouvement, ou pour en descendre.
- Pour débrancher l'appareil, mettez-le hors tension au niveau de l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÉT), puis débranchez la fiche de la prise électrique.
Ne faites jamais fonctionner un apparéil Life Fitness dont le cordon d'alimentation ou la fiche serait abîné, qui serait tombé ou qui aurait été endommagé ou partiellement immergéd dans l'eau. Contactez le service après-vente de Life Fitness. - Placez ce produit de manière à ce que l'utilisateur puisse acceder à la fiche du cordon d'alimentation.
- Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes. Ne tirez pas l'appareil par son cordon d'alimentation et n'utilise pas celui-ci comme une poignée. Ne faites pas passer le cordon sur le sol, sous le tapis de course ou le long du tapis de course.
Si le cordon d'alimentation electrique est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, par un réparateur agréé ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
N'tilisez pas ce produit dans des zones ou des aerosols sont utilisés ou de l'oxygène est administré. De telles substances pourraient entraîner des risques d'incendie et d'explosion. - Suivez toujours les instructions affichées sur la console pour un fonctionnement correct.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ou des enfants représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf en cas de supervision ou d'instructions relatives à son'utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent faire l'objet d'une surveillance afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- N'utilisez pas ce produit à l'extérieur, pres d'une piscine ou dans une zone de forte humidité.
- Ne faites jamais fonctionner un apparéil Life Fitness dont les évén seraient obstrués. Maintenez les évén exempts de peluche, de cheveux ou de toute obstruction.
- N'insérez jamais d'objet dans les ouvertures de ce produit. Si un objet tombe dans l'appareil, coupez l'alimentation électrique, débranchez le cordon de la prise et récapérez-le avec précaution. Si vous ne pouvez pas l'atteindre, appelez le service après-venture de Life Fitness.
- Ne placez jamais de liquides d'aucune sorte directement sur l'appareil, sauf si vous disposez d'un porte bouteille ou d'un bac pour accessoires. Nous vous recommendons de n'utiliser que des reçipients pourvus d'un bouchon.
- Portez des chaussures avec semelles en caoutchouc ou antidérapantes pour utiliser le tapis de course. N'utilise pas de chaussures à talons, de semelles en cuir ou à cramponds. Assurez-vous qu'aucun caillou ne s'est incrusté dans les semelles. N'utilise pas cet apparéil pieds nus. Maintenez les vêtements amples, les lacets et les serviettes à l'écart des pieces mobiles.
- Ne placez pas les mains sous ou dans l'appareil et ne le renversez pas sur le cote pendant son fonctionnement.
- Derrière le tapis de course, conservez un dégagement de 2 m (6.5 pi) sur 1 m (3 pi) libre de toute obstruction (mur, meuble ou autre apparéil).
Laissez les consoles LCD revenir à leur « état normal » au niveau de la température pendant une heures avant de brancher l'appareil et/ou de l'utiliser.
Le cas échéant, utilisez les barres laterales pour renforcer votre stabilité. En cas d'urgence, tel qu'un trèbuchement, saisissez les barres laterales et placez les pieds sur les plates-formes laterales. Les barres laterales peuvent servir à améliorer la stabilité, le cas échéant, mais elles ne sont pas conçues pour être utilisées de façon continue.
- Ne marchez et ne courez jamais à reculons sur le tapis de course.
- Immobilisez le tapis de course afin que les moteurs ne tournent pas lorsque l'unité n'est pas utilisée. Pour ce faire, appuyez sur la FLECHE SPEED DOWN (RéDUCTION DE LA VITESSE) et sur la touche STOP de la zone d'activité et maintenez-les appuyées.
Procedez avec precaution lorsque you pliez et depiez le tapis de course. Ne laissez pas le tapis de course s'abaisser au sol sans assistance. Guidez la plate-forme vers le sol à la main.
- Cet apparéil ne doit être utilisé que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux directives de ce manuel. N'utilise pas d'accessoires non conseillés par le fabricant.
- Conformément à la directive de l'Union Européenne 2006/42/EC sur les machines, cet équipement fonctionné à des niveaux de pression sonore inférieurs à 70 dB(A) à la vitesse de fonctionnement moyen de 8 km/h.
- Le symbole de mise à la masse électrique universel est le suivant :

2 ILLUSTRATION DE LA CONCEPTION DU TAPIS DE COURSE F3 DE LIFE FITNESS

3 ASSEMBLAGE
Pour plus de sécurité et par souci d'économie de temps et d'efforts, lisez le manuel du propriétaire en entier avant d'installer votre tapis de course Life Fitness. Placez le tapis de course à proximé de son lieu d'utilisation avant de le retirer de son emballage.
3.1 DEBALLAGE
Ces instructions de déballage supposent que vous ayez déjà accompli ce qui suit :
- Ouvert le dessus du carton d'emballage.
- Retiré le manuel de l'utilisateur present dans la partie supérieure de l'emballage.
La miseure méthode pour déballer le reste du tapis de course est la suivante :
- Retirez tous les éléments se trouvant sur le tapis.
- Demantelez les parois latères du carton d'emballage interieur.
- NE retirez PAS et NE detachez PAS la sangle presente au niveau de la surface de marche.
- Suívez les instructions d'assemblage commençant à la page 9.
AVERTISSEMENT : placez le tapis de course en position relevante et verrouillée avant de le basculer sur le cote ou de le soulever, sinon la base ou le support escamtable pourraient pivoter subitement.
3.2 LIST DES PIECES ET VISSERIE
Identifiez les composants suivants après avoir déballé le tapis de course :
| 1. Montant gauche... Qté : 1 | 8. Vis M8 x 15 mm (noir) ... Qté : 4 |
| 2. Vis M8 X 60 mm... Qté : 6 | 9. Vis M8 X 15 mm (argent) ... Qté : 2 |
| 3. Rondelles en étoile... Qté : 15 | 10. Clé hexagonale de 6 mm... Qté : 1 |
| 4. Montant droit... Qté : 1 | Clé hexagonale de 5 mm... Qté : 1 |
| 5. Pont de console... Qté : 1 | 11. Cordon d'alimentation (120 V) ... Qté : 1 |
| 6. Vis M8 x 25 mm... Qté : 3 | 12. Cordon d'accret d'urgence... Qté : 1 |
| 7. Extensions de barres latérales... Qté : 2 | 13. Vis conique M8 x 15 mm (argent) . Qté : 6 |

3.3 INSTALLATION DES MONTANTS
Repérez le MONTANT GAUCHE (1). Le montant porte un repère « L ». Positionnez le MONTANT GAUCHE à proximé de la partie interieure du support gauche.
a) Branchez les deux connecteurs électriques sur la partie inférieure du montant.
b) Placez le montant en position tout en faisant passer le cable à l'intérieur de celui-ci.
c) Installez toute la visserie et serrez-la a la main pour le moment. Fixez le MONTANT GAUCHE sur le support de montant gauche à l'aide de trois VIS ARGENT M8 x 60 mm (2) et de trois RONDELLES EN ÉTOILE (3). Fixez la partie avant du montant avec une VIS ARGENT M8 x 15 mm (9) et une RONDELLE EN ÉTOILE (3).
MISE EN GARDE: ne pincez pas le fil en fixant le montant gauche sur son support. Rangez soigneusement l'excedent de fil dans le tube du montant. Àpres installation, les connecteurs doivent se trouver à l'intérieur du tube du montant.


Repérez le MONTANT DROIT (4). Le montant porte un repère « R ». Positionnez le MONTANT DROIT à proximité de la partie interieure du support droit. Installez toute la visserie et serrez-la à la main pour le moment. Fixez le MONTANT DROIT au support de montant droit à l'aide de trois VIS ARGENT M8 x 60 mm (2) et de trois RONDELLES EN ÉTOILE (3). Fixez la partie avant du montant avec une VIS ARGENT M8 x 15 mm (9) et une RONDELLE EN ÉTOILE(3).
Positionnez le pont de console (5) pres du haut des montants. Fixez les connecteurs du cable sortant sur le montant gauche et le pont de console. Verifie que les connecteurs sont correctement en place. Placez l'excedent de fil dans l'orifice situé à l'intérieur du montant gauche.
Fixez le pont de console aux montants à l'aide de six vis coniques M8 x 15 mm (13), trois pour chaque montant. À ce stade, serrez les vis à la main uniquement.
MISE EN GARDE: veillez à ne pas pincer le fil en fixant le montant gauche sur le pont de console.
Fixez une extension de poignée (7) de chaque côté du pont de console, à l'aide de deux vis noires M8 x 15 mm (8) et de deux rondelles en étoile (3) de chaque côté.

3.4 INSTALLATION DE LA CONSOLE
Retirez la vis preinstallée (A) située sur l'arrière de la console principale (B). Positionnez la console principale à proximé du haut du pont de console et fixez les connecteurs reliant le pont de console aux languettes correspondantes situées à l'arrière de la console principale. Le faisceau de la console principale (C) est le connecteur le plus grand. Le faisceau de la zone d'activité (D) est le connecteur de taillée moyenne. Le fil de masse (E) est le petit fil vert et jaune qui se branche sur une des trois prises de la carte de circuit en métal sur la console Go ou sur le connecteur sortant de l'arrière de la console Track. Le connecteur de l'interrupteur de sécurité (F) est le connecteur à 5 broches. Vérifie que les connecteurs sont correctement en place. Placez les excédents de fils dans le pont de console.
Fixez la console principale sur le pont de console à l'aide de trois VIS M8 x 25 mm (6) et de trois RONDELLES EN ÉTOILE (3). Sérrez bien les vis.
MISE EN GARDE: veillez à ne pas pincer les cables en fixant la console sur le pont.
Serrez bien l'ensemble des vis que vous avez déjà serrées à la main.

3.5 BRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION
Insérez la fiche fémelle du cordon d'alimentation du tapis de course dans la prise de courant mâle située à côté de l'interrupteur d'alimentation du tapis de course.
Remarque : les tapis de course F3 expediés aux États-Unis et au Canada sont accompanies d'un cordon électrique pour l'Amérique du Nord. Choisissez celui qui correspond à votre pays.
3.6 ÉTALONNAGE
Avant d'utiliser le tapis de course, veuillez suive les conseils d'etalonnage ci-dessous. Durant l'etalonnage, veuillez vous placer a cote du tapis.
1.HMettez le tapis de course sous tension, puis appuyez sur la touche RESET (REMISE A ZERO).
2.HLa console affiche « PLEASE WAIT » ou « WAIT » (VEUILLEZ PATIENTER).
3.HQuand ce message disparait, appuyez sur la touche PAUSE jusqu'à ce que DIAGNOSTICS apparaisse.
- À l'aide des flèches, faites défilé le menu DIAGNOSTICS jusqu'à ce que « CALIBRATION » ou « CALIB » (ÉTALONNAGE) s'affiche.
- Appuyez ensuite sur Enter (Entrée) afin de sélectionner « CALIBRATION » ou « CALIB » (ÉTALONNAGE).
- Appuyez sur la touche START (Demarrer) dans la zone d'activité afin de lancer la procEDURE d'étaconnage.
- Le tapis de course effectue à présent une série de tests automatiques, comme l'ajustement de la vitesse et de l'inclinaison afin de terminer l'étalonnage.
8.HUne fois l'étalonnage terminé,la console affiche « PASS » (OPÉRATION RÉUSSIE).
***En cas d'erreur durant l'étalonnage, la console affiche « FAIL » (ÉCHEC).
***Dans ce cas, appuyez deux fois sur STOP et recommencce la procEDURE d'etalonnage a partir de I'etape 1.
***Si une erreur se produit a nouveau, notez le numero de l'erreur affiché et contactez le service après-vente Life Fitness au (847) 288 3300 (+1-800-351-3737 aux États-Unis et Canada uniquement).
- Une fois l'éthalonnage terminé, appuyez trois fois sur RESET (REMISE À ZERO) pour quitter le mode d'éthalonnage.
CHARACTERISTIQUESQELECTRIQUES
La plupart des tapis de course Life Fitness sont concus pour une utilisation normale sur un circuit de 120 V aux États-Unis et au Canada. Le tableau suivant fournit les names électriques de ce produit en fonction de la tension d'alimentation. Assurez-vous que le modele de tapis de course correspond à la tension du secteur de l'emplacement d'installation avant de le brancher. La tension de ligne est indiquée sur l'étiquette de série du produit.
Tension d'alimentation (V c.a.)QFrequence (Hz)QCourant maximum (A)
12050/6012
230 50/6010
MISEQAQLAQTERRREQQUIRE
Ce produit Life Fitness doit être correctement mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre au courant électricque une voie de moindre résistance permettant de réduire le risque de décharge électricque à l'utilisateur. Chaque apparéil est muni d'un cordon d'alimentation qui comporte un conducteur et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise correctement installée et reliée à la terre, conformément aux codes et règlements locaux. Il est absolument interdit d'employer un adaptateur-temporaire pour brancher cette fiche sur une prise à deux pôles en Amérique du Nord. Si aucune prise de tension adéquate mise à la terre n'est disponible, contactez un électricien qualifié pour en installer une.
DANGER : un branchement incorrect du fil de mise à la terre peut provoquer des risques de décharges électriques. Consultez un électricien qualifié en cas de doute sur les techniques de mise à la terre. Ne modifie pas la fiche foumie avec ce produit. Si elle ne s'adapte pas à une prise, faites-en installer une qui soit appropriée par un électricien qualifié.
MISE DE L'APPAREIL SOUS TENSION
Pourmettrele tapisde course sous tension,reperez linterupteur ON/OFF (MARCHE/ARRET) sur I'avant du tapis de course, prs du cordon d'alimentation et mettez-le sur ON (MARCHE).
STABILISATION DU TAPIS DE COURSE LIFE FITNESS
Après avoir place l'appareil sur son lieu d'utilisation, vérifiez-en la stabilité. S'il est bancal (meme s'il ne s'agit que d'un décalage minime), repêrez le pied qui ne repose pas sur le sol. Pour procéder à un réglage, tournez le PIED STABILISATEUR (A) ou (B) jusqu'à ce que le déséquilibre disparaisse et que les deux pieds reposent fermement sur le sol.
Remarque: si des vibrations excessives se produit pendant l'utilisation, reglez la hauteur des vérins (A) pour les rapprocher des montants. Les vérins (B) ne doivent pas dépasser la hauteur des montants.
Remarque :un réglage correct du pied stabilisateur est absolument indispensable au bon fonctionnement de l'appareil.
VERIFICATIONQDUQTAPIS
Après avoir installé et stabilisé l'appareil, vous devez vérifier le tapis de course afin de vous assurer qu'il est bien aligné. Tout d'abord, vérifie que le cordon d'alimentation est bien branché dans la prise ajustée, comme indiquédans la section Caracteristiques électriques ci-dessus. Mettez ensuite le tapis de course sous tension. Tenez-vousABOUT sur les rails lateraux et en enjambant le tapis. Pourmettre en marche le tapis, appuyez sur la touche WALK (MARCHE),puis sur la touche fléchée SPEED UP (ACCÉLÉRATION) jusqu'à ce que le tapis de course atteigne 6,4km / h (4.0mph) .S'il ne semble pas centré correctement, consultez les instructions de la section 6.3,Centrage d'un tapis neuf ou existant.
Remarque :la position de fonctionnement normale du tapis implique que celui-ci se trouve entre les indicateurs de position de course figurant sur le couvercle du moteur (reportez-vous à l'illustration ci-dessus). Si le tapis n'est pas dans cette position, reportez-vous la section 6.3.


PLIAGE ET DEPLIAGE DU TAPIS DE COURSE
La plate-forme du tapis de course peut etre plieq lorsqu'il n'est pas utilise. Pour cela, veillez a ce que l'inclinaison soit reglee sur 0% ,puis saisissez simplement la plate-forme et relevez-la jusqu'à ce que le tapis se verrouille en position. Pour abaiser la plate forme, poussez la surface de course d'une main tout en tirant la poignee de déverrouillage de I'autre pour abaiser doucement la plate-forme jusqu'au sol. Veillez a ce que la plate-forme soit totalement abaissee avant d'utiliser le tapis de course.
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
L'interrupteur d'alimentation se trouve sur le panneau avant à la base du tapis de course. Il comporte deux positions : « I » (un) pour ON (MARCHE) et « 0 » (zéro) pour OFF (ARRÉT).
Déplacement DU TAPIS DE COURSE
Mettez le tapis de course sur arrêt et débranchez l'alimentation électrique, puis relevez la plate-forme.
Remarque : si des réglages ont été effectuels sur les verins antérieurs lors de l'installation, voirlez à bien les serrer contre la base du chassis avant de déplacer le tapis de course.
Voue pcvz mertant deplcer le tapis de course sur les roulettes avont de la plate-forme en poussant et tirant les barres laterales. Ne tente pas de deplacer le tapis de course en poussant ou tirant la plate-forme ou les tubes de support de la plate-forme.
IMMOBILISATION DU TAPIS DE COURSE
Lorsqu'il est nécessaire d'immobiliser le tapis de course, appuyez et maintenez enfoncées la FLECHE SPEED DOWN (DECÉLÉRATION) et la touche STOP de la zone d'activité. Effectuez la même série de touches pour débloquer le tapis.
5 APERÇU DE LA ZONE D'ACTIVITÉ ET DES CAPTEURS DE FRÉQUENCY
CARDIAQUE
ZONEQD'ACTIVITE
La zone d'activité Go System (C) comporte les commandes de fonctionnement de base du tapis de course à l'aide des boutons décrits ci-dessous :

D.QStart (Demarrer): déclenché le mouvement du tapis à 0,8 km/h (0.5 mph) et à une inclinaison de 0%.
E.QStop (Arret): déclenché l'arrêt progressif du tapis. Appuyez une fois pour faire une pause dans votre séance, deux fois pour afficher les informations relatives à votre séance d'entrainment et trois fois pour réinitialiser votre entrainment.
F.QFlches Incline (Montee) : modifie progressivement l'inclinaison du tapis. Cette derniere augmente (FLECHE ORIENTEE VERS LE HAUT) ou decroit (FLECHE ORIENTEE VERS LE BAS) par increment de 0,5 % chaque fois que vous appuyez sur une flche.
G.QFlches Speed (Vitesse) : modifie progressivement la vitesse de la bande : augmentez (flèche vers le haut) et diminuez (flèche vers le bas) la vitesse de 0,1 chaque fois que vous appuyez sur une flèche.
H.QLow/Med/High (Faible/Moyenne/Elevée) : modifie immédiatement l'inclinaison du tapis à une valeur prérgée. Par défaut, ces touches permettent de régler l'inclinaison à 1,5 % (Low), 3 % (Mid) et 5 % (High). L'utilisateur peut cependant les régler sur des nouvelles valeurs en modifiant tout d'abord l'inclinaison du tapis à la valeur souhaitée, puis en maintainant appuyé le bouton sur la nouvelle valeur jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse.
I.QWalk/Jog/Run (Marche/Jogging/Course): modifie immediatement la vitesse du tapis à la valeur prérgée. Par défaut, ces boutons permettent de régler la vitesse à 3,2 km/h (2 mph) (Walk), 6,4 km/h (4 mph) (Jog) et 9,6 km/h (6 mph) (Run). L'utilisateur peut cependant les régler sur de nouvelles valeurs en modifier tout d'abord la vitesse du tapis à la valeur souhaïée, puis en maintainant enforcé le bouton sur la nouvelle valeur jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse.
J.QAimant d'arrêt d'urgence : cet aimant rond est relié au cordon de sécurité qui doit être attaché aux vêtements de l'utilisateur lorsque le tapis de course est utilisé. Le fait de tirer le cordon de sécurité et de le libérer du tapis de course arrête le tapis ; il s'agit d'une fonction de sécurité. L'arrêt du tapis empêche l'utilisateur de trèbucher ou de tomber. La remise en place de l'aimant entraînera l'affichage du récapitulatif des données relatives à l'exercice.
Remarque: le retrait de l'aimant d'arrêt d'urgence a pour effet d'arrêt le tapis de course et le moteur d'inclinaison, mais toutes les autres pieces restent sous tension électrique. En cas de défaillances de nature électrique, débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
SYTÉME DE CAPTEURS DE PULSATIONS TACTILES
Les capteurs de pulsations tactiles (K) font partie du système de cardioféquencemètre intégré du tapis de course. Lors de la séance d'exercice, saisissez les capteurs situés sur les poignées frontales. Pour obtenir une mesure précise, saisissez bien les capteurs. La console affiche la fréquence cardiaque au bout de 15 à 20 secondes.

6.1QDEPANNAGE
| ProblèmeQCause/Solution | |
| La console du tapis de course ne se met pas sous tension lorsque l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) est activé. | Vous étés peut-être en mode d'économie d'énergie. Appuyez sur le bouton « Energy Saver » (Économiseur d'énergie) pour voir si la console s'allume. |
| Vérifiez que le tapis de course est branché et que l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) est sur On. Si l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) est sur On,vrifiez que le cordon d'alimentation du tapis de course n'est pas endommagé et que la prise murale fonctionne correctement (que le disjoncteur secteur ne s'est pas déclenché). | |
| Si l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) est sur On,vrifiez que toutes les connexions client sont correctement branchées. Pour ce faire,débranchez et rebranchez chacune d'elles.Vérifiez qu'aucun cable n'a été pince lors de l'assemblage. | |
| J'ai des difficultés à visser les pièces ensenble lors de l'assemblage de l'appareil. | 1. Ne serrez pas les vis tant que l'ensemble des montants et des barres latérales, ainsi que la console, ne sont pas installés.2. Vérifiez que le filage des vis n'est pas endommagé.3. Serrez la visserie une fois tous les composants installés. |
| Mon tapis de course tremble beaucoup lorsque je cours dessus. | 1. Mettez le tapis de course HORS TENSION. Assurez-vous que toute la visserie est bien serrée.2. Si les tremblements persistent, réglez les vérins de calage sous le cadre fixe jusqu'à ce que les tremblements diminuents. Consultez la rubriqueStabilisation du tapis de course Life Fitness. |
| Les capteurs de fréquence cardiaque par contact n'enregistrent pas correctement ma fréquence cardiaque. | Veillez à saisir fermement les capteurs et à garder les mains immobiles. Si la fréquence cardiaque semble beaucoup plus élevé ou plus BASSE que celle prévue, retirez les mains des capteurs jusqu'à ce que la fréquence cardiaque disparaisse. Life Fitness recommende à l'utiliser de se tener sur les rails latéraux lors d'une tentative de monitorage de la fréquence cardiaque à l'aide des capteurs de contact. |
| Conseils relatifs à la fréquence cardiaque par contact :1. Essuyez-vous les mains pour éviter qu'elles ne glissent sur les capteurs.2. Placez les mains sur les quatre capteurs (deux dans chaque main).3. Saisissez fermement les capteurs.4. Appliquez une pression constante sur les capteurs. | |
| Le tapis de course se décembre vers la gauche ou vers la droite. | Reportez-vous à la section Réglage et tension du tapis. |
| Le tapis semble glisser lorsque je cours dessus. | Un réglage de la tension du tapis peut être nécessaire. Reportez-vous à la section Réglage et tension du tapis. |
| Le tapis de course ne se verrouille pas lorsque je le plie. | Le tapis doit respecter une inclinaison de 0 % avant que vous puissiez le plier. Si l'inclinaison n'est pas de 0 %,le tapis ne se verrouillera pas. |
| Le tapis roulant ne se plie pas. | Veillez à bien tirer le levier de déverrouillage situé sur le côte gauche supérieur de la plate-forme. Il vous faudra peut-être pousser sur la partie piée du tapis de course, tout en tirant sur le levier pour déverrouiller la broche de verrouillage. |
| Le message « REPLACE SWITCH » ou « EMERGENCY STOP REPLACE KEY (REMETTURE L'INTERRUPTEUR EN PLACE ou REMETTURE LA TOUCHE D'ARRÊT D'URGENCE EN PLACE) s'affiche sur la console. | Ces messages s'affichent si la touche d'accret d'urgence n'est pas en place dans la zone d'activité.1. Remettez la touche dans sa position.2. Si la touche est dans sa position, vérifie que le connecteur de l'interrupteur de sécurité était correctement connecté à la console. Reportez-vous à la section 3.4 Installation de la console. |
| Problème | Cause/Solution |
| Lorsque jESSaie d'enregistrer un exercice sur ma clé USB, le message suivant s'affiche : UNABLE TO SAVE SEE MANUAL.(ENRIGISTREMENT IMPOSSIBLE, VOIRMANUEL.)Remarque: ne s'applique qu'à la console Track | La console n'a peut-être pas reconnu la clé USB. Essayez de débrancher la clé USB et de la rebrancher.La clé USB est peut-être pleine.La clé USB peut ne pas être com patible avec le produit.Essayez d'utiliser une autre clé USB. |
| La fréquence cardiaque sans filne fonctionnépas. | Différentes raisons pouvant expliquer le mauvais fonctionnement de la fréquence cardiaque sans fil :1. La fréquence cardiaque sans fil est désactivée au niveau du menu Settings (Paramétres). Accédez Au menu Settings (Paramétres) et vérifie que l'options WIRELESS HR (FC SANS FIL) est activée.2. Il existe un mauvais contact entre la ceinture de cardioféquencemètre et la peau.Pour plus de détails, reportez-vous à la section Cinture de cardioféquè rémètre.3. Des interférences électriques provoquées par des appareils électriques (luméres fluorescents, apparés menagers, etc.) géné le fonctionnement de la ceinture de cardio féquen cimetre. Déplace ce tapis de course ou éloignez les apparés électriques de celui-ci4. La pile de la ceinture de cardioféquencemètre doit être remplaçée. Cettepile est de type CR2032 (3 V). |
| Une fréquence cardiaq ueest d'abord cor rectement détecté et le fonctionnement est normal, mais elle disparaît en suite. | L'utilisation d'apparés électroniques tels que les téléphones portables et le cteurs mp3 provoque une interférence de bruit externe.L'équipement est àroximité d'autres sources de bruit tels que les équipements ts audio/vidéo, ventil ateu, apparemis radio bidirectionnels et lignes de couran th'aute tension.Retirez la source du bruit ou reposition ne l'équipement de xercice. |
| La fenêtre de pente affiche « OFF »(Déactivé). | Ce message signale un problème au niveau du système d'inclinaison.Si ce système a été{/équément relevante et abaisse au cours d'un programme manuel, le moteur de lavage a puactiver un dispositif de protection thermique.II suffit donc de laisser le tapis de course au repos pendant 30 minutes, de lemettre hors tension, puis à nouveau sous tension.Etalandez de nouveau le tapis de course conformément aux instructions de la section 3.6 Étaconnage. |
| La fenêtre affiche « Immobilizé »(Immobilisé). | Le tapis de course a étéimmobilisé par le logiciel. Appuyez sur la FLECHE VTESSEREVS L'EBAS et sur la touche STOP (ARRÉT) de la zone d'activité tepour quitter ce mode. |
| Li'Pod n'est pas reconnu.Remarque: ne s'applique qu'à la console Track. | Ce message s'affiche si vos ter version de li'Pod Player n'est pasprise en charge par le tapis de course.II peut également s'affichersi le connecteur du tapis de course ou li'Pod est endommagé. |
| Li'Pod nese charge pas en mode d'économie d'énergie.Remarque: ne s'applique qu'à la console Track. | Votrecipod ne se charge pas lorsque le tapis de course pass en mode d'économie d'énergie.Ceci est tout à fait normal. |
| Le message « Low Battery » (Batterie faible)s'affiche sur la console.Remarque: ne s'applique qu'à la console Track. | La console est dotée d'unepile interne assurant le fondération de l'horloge en temps réel lorsque le tapis de course est débranché. Cette horloge n'est utile que si vous utilisez le site Web « Virtual Trainer » (Entraineur virtuel) de Life Fitness. Si vous n'utilisiez pas le site, vous n'avez pas besoin de replacer la pile. Contactez le service clientèle pour plus d'informations sur le remplacement de la pile. La pilest est de type CR1632 (3 V). |
6.2 CONSEILS DE MAINTENANCE PREVENTIVE
Le tapis de course de Life Fitness jouit de l'excellence et fiabilite techniques de Life Fitness et est un des appareils d'exercice les plus solides et les plus irreprochables disponibles sur le marché actuel.
Remarque : pour conserver un materiel sur, il convient de l'inspecter regulierement afin de deceler tout signe d'usure ou d'endomagement. N'utilise pas l'appareil tant que les pieces defectueuses n'ont pas ete réparées ou remplacées. Portez une attention toute particuliere aux pieces qui s'usent, comme indiqué ci-dessous.
Les conseils de maintenance préventive suivants vous permettront d'assurer le fonctionnement optimal du tapis de course de Life Fitness :
| IMPORTANT : mettez le tapis de course hors tension et débranchez-le avant d'effectuer toute opération d'entretien. | |
| Une fois parSEAmine | Inspectez le cordon d'alimentation. Si le cordon est endommagé, contactez le service d'assistance technique. Assurez-vous que le cordon est positionné à un endroit où il ne risque pas d'être endommagé. |
| Vérifiez le fonctionnement du système d'arrêt d'urgence. | |
| Vérifiez le fonctionnement de la touche Stop. | |
| Vérifiez la position (le centrage) du tapis de marche. | |
| Tous les mois | Aspirez la zone située autour et sous le tapis de marche. Il est tout à fait normal de trouver de la poussière noire derrière l'appareil en provenance du tapis. |
| Nettoyez la console d'affichage et toutes les surfaces externes à l'eau, au savon doux et avec un chiffon en coton doux, ou avec un produit de nettoyage approuvé par Life Fitness. Remarque : n'utilisez pas de serviettes en papier, d'ammoniaque ou de nettoyants acides sur le produit. N'appliquez jamais de nettoyant directement sur l'appareil. Pulvérisez le produit de nettoyage sur un chiffon doux, puis essuyez l'appareil. | |
| Vérifiez que les pieces extérieures ne sont pas usées et que les vis d'assemblage utilisateur sont bien serrées. | |
| Tous les ans | Le message « LUBRICATE WALKING BELT » (LUBRIFIER LE TAPIS DE MARCHE) s'affichera sur la console pour vous rappeler de lubrifier à nouveau la bande à intervalles d'utilisation réguliers. La procédure de lubrification du tapis est décrite ci-dessous. |
Lubrification du tapis
- Désactivez le tapis de course au niveau de l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÉT) et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
- Desserrez les vis de reglage du rouleau arriere de 10 tours complets environ. Notez le nombre de tours dont vous les avez desserrés puisque vous devrez les resserrer du même nombre de tours à la fin de cette procEDURE.
- Appliquez une demi-bouteille de lubrifant à base de silicone approuve par Life Fitness sur la surface de la plate-forme, entre le tapis et cette derniere. Essayez d'appliquer le lubrifant principalement au centre de la plate-forme.
- Vérifiez visuellement que le tapis de marche est centré sur la plate-forme, puis serrez les vis de réglage du rouleau arrêté du même nombre de tours que vous les avez desserrées.
- Branchez le tapis de course et actionnez l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÉT).
- Faites tourner le tapis de course à 5 km/h (3 mph) et vérifie que le tapis est bien centré lorsqu'il tourne. Si tel ce n'est pas le cas, suive les instructions de la section intitulée Réglage et tension du tapis.
- Réinitialisez le message LUBRICATE WALKING BELT (LUBRIFIER LE TAPIS) sur la console. Pour réinitialiser ce message, accédez au menu Settings (Paramétres). Faites défilier jusqu'au message : HOURS SINCE BELT LUBRICATION = XXXN (NÔBRE D'HEURES DEPUIS LA DÉRNÈRE LUBRIFICATION DU TAPIS = XXXX). Appuyez sur la touche fléchée vers le BAS pendant 10 secondes pour réinitialiser le compteur de lubrification.
PRODUITS NETTOYANTS HOMOLOGUES LIFE FITNESS
Les experts Life Fitness en matière de fiabilité ont retenu deux produits nettoyants en particulier : PureGreen 24 et Gym Wipes. Ces deux produits nettoieront de manière sure et efficace la saleté, la crasse et la transpiration des apparils. Le PureGreen 24 et la formule antibacterienne des Gym Wipes sont tous deux des produits désinfectants agissant efficacement contre le staphylocque doré et le H1N1.
Le PureGreen 24 est disponible sous forme d'un vaporisateur pratique. Pulverisez le produit sur un chiffon en microfibre et essuyez l'équipement. Laissez agir le PureGreen 24 sur l'équipement pendant 2 minutes minimum pour une désinfection générale, et 10 minutes minimum pour traiter la machine contre les championons et les virus.
Les lingettes pré-imprégnées Gym Wipes ont été conçues dans un format large et résistant, pratique pour un nettoyage avant et après l'utilisation de la machine. Laissez les lingettes Gym Wipes agir sur l'équipement pendant au moins 2 minutes pour une désinfection ordinaire.
Pour commander ces produits, veuillez contacter le service à la clientèle de Life Fitness.
Appelez le +1-800-351-3737 (847) 288 3300) ou contactez-nous par e-mail à l'adresse suivante : customersupport@lifefitness.com.
PRODUITS NETTOYANTS COMPATIBLES LIFE FITNESS
Une solution d'eau et de savon doux ou un produit d'entretien menager non abrasif peuvent également être utilisés pour le nettoyage des écrans et des surfaces extérieures. Utilisez uniquement un chiffon en coton doux. Applique le nettoyant sur le chiffon en coton avant de nettoyer. N'utilise PAS d'ammoniaque ni de nettoyants à base d'acide. N'utilise PAS de nettoyants abrasifs. N'utilise PAS de serviettes en papier. N'applique PAS de produits de nettoyage directement sur les surfaces de l'équipment.
6.3 RÉGLAGE ET TENSION DU TAPIS DE COURSE LIFE FITNESS
Ne déplacez pas l'appareil et ne placez pas vos mains dessous quand il est branché sur le secteur!
Outils requis : clé hexagonale de 6 mm
VIS DE TENSION DU TAPIS
Le tapis de course Life Fitness comporte des orifices dans les panneaux de protection du rouleau arrriere qui permettent d'acceder aux vis de tension. Ces vis servent à régler l'alignement et le centrage du tapis (A) sans retarder les panneaux de protection.
Remarque : il est extrémement important que l'appareil soit de niveau avant tout équilibrage du tapis. Tout problème de stabilité risque de provoquer un mauvais alignement de ce dernier. Reportez-vous à la rubrique Stabilisation du tapis de course Life Fitness avant toute tentative de réglage du rouleau arrière.
Examinez tout d'abord le point de pivot (C) du ROULEAU ARRÈRE (B). Chaque réglage apporté sur un côté du ROULEAU doit être compensé par un réglage égal et opposé (D) de l'autre côté afin de maintainir une tension ideale du tapis au point de pivot.

CENTRAGE D'UN TAPIS NEUF OU EXISTANT
- Localisez les deux orifices d'accès aux vis de tension du tapis (D) sur chaque panneau de protection du rouleau arrêté.
- Tenez-vousABOUT sur les rails lateraux et en enjambant le tapis. Entrez l'exercice MANUAL (MANUEL) et reglez la vitesse du tapis sur 6,4km / h 4 mph).
- Si le tapis devie vers la croite, tournez la vis de tension de croite d'un quart de tour dans le sens horsaire à l'aide de la clé hexagonale de 6 mm, puis celle de gauche d'un quart de tour dans le sens anti-horaire pour rediriger le tapis vers le centre du rouleau.
- Si le tapis se déplace vers la gauche, tournez la vis de tension de gauche d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre et celle de droite d'un quart de tour dans le sens inverse afin de rediriger le tapis vers le centre du rouleau. Répétez les réglages jusqu'à ce que le tapis paraisse centré. Laissez fonctionner l'appareil pendant plusieurs minutes afin de vous assurer que l'alignement est maintenu.

Remarque: ne tournez pas les vis de réglage de plus d'un tour complet dans un sens ou dans l'autre. Si après un tour complet le tapis n'est always pas aligné, contactez le service d'assistance clientèle.
TENSION D'UN TAPIS EXISTANT
Dans le cadre d'une utilisation normale, le tapis peut sétirer légèrement. S'il commence à glisser, procédez comme indiqué ci-dessous pour corriger sa tension.
- Arretez le tapis de course au moyen de la touche STOP.
- Tournez les vis de tension du tapis dans le sens des aiguilles d'une montre d'un quart de tour de chaque cote pour tendre le tapis. Ne dépassez pas un tour complet (quatre fois un quart de tour) de chaque cote.
- Reglez la vitesse à 3,2 km/h (2.0 mph) et essayez le tapis afin de vérifier qu'il ne glisse plus. Vérifiez aussi le centrage du tapis. S'il devie d'un côté ou de l'autre, consultez Centrage d'un tapis neuf ou existant.
Remarque: ne serrez pas les vis de tension de maniere excessive lors des reglages du tapis. Tout serrage excessif risque d'etirer et d'endommager le tapis ou les roulements des rouleaux. Ne dépassez pas un tour complet pour chaque vis,quel que soit le sens du réglage.
6.4 UTILISATION ET TEST DU CORDON D'ARRÊT D'URGENCE
Lors de l'utilisation du tapis de course, le cordon d'arrêt d'urgence doit être rattaché à un vêtement de l'utilisateur.
Lorsque le tapis de course est sous tension et que l'affichage de la console est actif, retirez le cordon de sécurité du tapis de course. Un message du type « EMERGENCY STOP - REPLACE KEY » (ARRÉT D'URGENCE - REMETTRÉ TOUCHE EN PLACE) doit s'afficher sur la console. Lorsque le cordon de sécurité est terminé, aucune touche du tapis de course ne fonctionne.
Remettez le cordon d'arrêt d'urgence en place. Le tapis de course se réinitialise ; vous pouze à nouveau l'utiliser.
6.5 SERVICE APRÉS-VENTE
- Contactez votre revendeur ou le service client Life Fitness au +1-800-351-3737 (847) 288 3300).
- Vérifiez les symptômes et consultez le mode d'emploi, ainsi que la matrice de dépannage.
- Repérez et notez le numero de série du tapis de course. Le numero de série se trouve sur l'avant du tapis de course, à proximité de l'interrupteur Marche/Arrêt. Ayez également une preuve d'achat à disposition.
7QCARACTÉRISTIQUES
CHARACTERISTIQUES DU TAPIS DE COURSE F3 DE LIFE FITNESS
Usage prévu : Domicile
Poids maximal de l'utilisateur: 159 kg (350 lb)
Plage de vitesse: 0,8 à 16 km/h (0.5 - 10 mph) par paliers de 0,1
Plage de pentes : 0 % - 12 % (par incréments de 0,5 %)
Moteur: 3 ch, service continu, courant continu
Rouleaux:Avant:67 mm (2.6 po) de précision
Arrière: 50 mm (2.0 po) de précision
Tapis : 140 cm de long x 50 cm de large
(55 po de long x 20 po de large), multiplicis
Plate-forme : Système amortisseur Flex Deck, non réversible
Barres laterales : Barre transversale Ergo avec barres laterales
Bac pour accessoires : Standard, intégré au système
Garantie : 10 ans pour le moteur, 5 ans pour les pièces,
3 ans pour la console, 1 an pour la main d'oeuvre et
à vie pour le chassin et les ressorts
Dimensions hors tout : Déplié Plié
Longueur: 198 cm (78 po) 87,5 cm (34.5 po)
Largeur: 87,5 cm (34.5 po) 87,5 cm (34.5 po)
Hauteur : 148,5 cm (58.5 po) 190,5 cm (75 po)
Poids: 119,75 kg (264 lb)
Dimensions à l'expédition :
Longueur du carton d'emballage : 219 cm (86.25 po)
Largeur du carton d'emballage: 84 cm (33 po)
Hauteur du carton d'emballage:35,5cm (14 po)
Poids total : 132 kg (291 lb)
Modèle A vie limitee 10 ans 5 ans 1 an
| Base du tapis de course F3 | Chàssis et Ressorts | Moteur d'entrainment | Pièces électriques et pièces mécaniques | Main d'oeuvre |
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
Life Fitness garantit que ce produit de consommation Life Fitness (le « Produit ») est exempt de tout vice de matériel et de fabrication.
BENEFICIAIRE DE LA GARANTIE :
L'acheteur d'origine ou toute personne ayant reçu un Produit neuf comme cadeau de la part de l'acheteur d'origine. La garantie sera annulée en cas de transferts ultérieurs.
DUREE DE LA GARANTIE :
Usage résidentiel : l'ensemble des composants électriques et mécaniques, ainsi que la main d'oeuvre, sont couverts à compter de la date d'achat, comme indiqué dans le tableau de la page suivante.
Usage non résidentiel : nullité de la garantie (ce Produit est destiné à une utilisation résidentielle uniquement).
RESPONSABILITÉ DES FRAIS D'EXPÉDITION ET D'ASSURANCE EN CAS DE RÉPARATION :
Si le Produit ou toute piece sous garantie doit etre returne a un service d'entretien pour y effectuer des réparations, Life Fitness s'acquittera de l'intégrality des frais d'expédition et d'assurance durant la période de validité de la garantie (aux États-Unis uniquement). En revanche, une fois la garantie expirée, les frais d'expédition et d'assurance incomberont à l'acheteur.
NOTRE ENGAGEMENT EN CAS DE DÉFAUTS COUVERTS PAR LA GARANTIE :
Nous you livrons tue pioc ou tout composant de rechange, neuf ou reusine ou remplacere s Prouit, a notre disretion. De telles pices de rechange sont garanties pour la durée de validite restante de la garantie d'origine.
ÉLÉMENTS NON GARANTIS :
Toutes defaillances ou dommages ayant une des origines suivantes : entretien non autorise, usage inapproprié, accident, négligence, installation ou assemblage incorrects, débris resultant de travaux de construction à proximate du Produit, rouille ou corrosion dus à l'emplacement du Produit, alterations ou modifications sans notre autorisation écrite ou non-respect de votre part des instructions d'utilisation, de fonctionnement et d'entretien du produit telles qu'indiquées dans le Manuel de l'utilisateur (« Manuel »). Toutes les modalités de la presente garantie sont nulles si le Produit est transféré hors des frontières des États-Unis (excepté l'Alaska, Hawaii et le Canada) et sont remplacées par les conditions prévues par le représentant/agree Life Fitness du pays concerné.
VOS RESPONSABILITÉS :
Conservez une preuve d'achat (la reception de la carte de garantie ci-jointe garantit l'enregistrement des informations liées à l'achat mais n'est pas requise). Suivez les consignes d'utilisation, de fonctionnement et d'entretien du Produit indiquées dans le manuel. Notifie cette point de vente de tout défaut dans les 10 jours suivant sa découverte et, si vous yétés invite, returnez toute piece défectueuse afin d'obtenir une piece de rechange ou, si nécessaire, le Produit entier pour réparation. Life Fitness se reserve le droit de decide si un produit doit être returné ou pas en vue d'une réparation.
MANUEL DE L'UTILISATEUR :
ll est TRES IORANT DE LIRE LE MANUEL avant d'utiliser le Produit. Pour un bon fonctionnement et une entiere satisfacton, effectuez les entretiens periodiques conformement aux specifications du Manuel.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Enregistrez le produit en ligne à l'adresse suivante: www.lifefitness.com/home/product-registration.html. La réception par nos soins de votre inscription assure que vos nom, adresse et date d'achat sont enregistrés et que vous étés identifié comme le propriétaire officiel du Produit. Le statut de propriété enregistré garantit l'application de la garantie en cas de perte de la preuve d'achat. Veuillez conserver une preuve d'achat, comme la facture ou un reçu.
OBTENTION DE PIECES ET D'UN SERVICE APRÉS-VENTE :
Reportez-vous à la première page du présent manuel pour obtenir les coordonnées du service d'entretien local. Indiquez votre nom, adressé et le numéro de série de votre Produit (les consoles et les cadres peuvent compter des numérios de série distincts). Le personnel vous expliquera comment procéder pour Broker une piece de rechange ou, si nécessaire, organiser une réparation dans la zone géographique où le Produit se trouve.
GARANTIE EXCLUSIVE :
LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTES LES AUTRES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS NOUS INCOMBANT. Nous n'autorisons personne à assumer pour notre compte unequelconque obligation ou responsabilité relative à l'achat de ce Produit. Notre responsabilité ne sera en aucun cas engagée par la presente garantie, ou de quelque autre maniere que ce soit, pour toute blessure ou tout dommage aux biens, y compris une perte de profit ou d'économies, pour tout dommage spécial, indirect, secondaire, accessoire ou immateriel de quelque nature que ce soit provoqué par l'utilisation ou l'inaptitude à utiliser ce Produit. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations de garanties implicites ou de la responsabilité pour des dommages accessoires ou indirects. Les limitations et exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas'être pas applicables. Les garanties sont susceptibles de varier légèrement en dehors des États-Unis. Contactez Life Fitness pour plus de détails.
CHANGES DE GARANTIE NON AUTORISÉS :
Nul n'est autorisé à changer, modifier ou éternètre les dispositions de cette garantie limitee.
EFFETS JURIDIQUES DU FEDERALISME DES ETATS AMERICAINS :
La presente garantie vous confere des droits legaux specifiques et il est possible que vous beneficiez d'autres droits qui varient d'un Etat à un autre.
Notice Facile