BRCH900 - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRCH900 SONY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Caméscope numérique SONY BRCH900 avec capteur CMOS Exmor, résolution 4K, zoom optique 30x, stabilisation d'image SteadyShot. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les vidéastes amateurs et professionnels, enregistrement de vidéos en haute définition, prise en main intuitive. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif, vérifier les mises à jour du firmware, consulter le service après-vente pour les réparations. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas utiliser dans des environnements extrêmes, protéger l'appareil des chocs. |
| Informations Générales | Compatibilité avec les cartes mémoire SD, autonomie de la batterie d'environ 2 heures, poids léger pour une portabilité accrue. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRCH900 SONY
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRCH900 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRCH900 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI BRCH900 SONY
- Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources- warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. Sony Corporation Printed in JapanGB
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT POUR L'ADAPTATEUR
SECTEUR Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. IMPORTANT La plaque signalétique se situe sous l’appareil. Pour les clients au Canada CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande AVERTISSEMENT Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées. Si des interférences se produisent, contactez votre service après-vente agréé Sony. Pour les clients en Europe Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. ATTENTION Il est possible que des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques influencent l’image de cet appareil. Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. (Pour l’installateur seulement) Instructions pour l’installation de l’équipement au plafond : Après l’installation, assurez-vous que le montage est suffisamment solide pour supporter quatre fois le poids de l’équipement vers le bas. IMPORTANT La plaque signalétique se situe sous l’appareil. Pour les clients au Canada CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) Pour les utilisateurs en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande AVERTISSEMENT Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées. Si des interférences se produisent, contactez votre service après-vente agréé Sony. Pour les clients en Europe Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. ATTENTION Il est possible que des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques influencent l’image de cet appareil. Avis pour le câble à fibres optiques CCFC-S200
AVERTISSEMENT POUR L’ADAPTATEUR
SECTEUR Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. AVERTISSEMENT Seul un personnel formé et qualifié doit être autorisé à installer cet appareil avec le câble.
Le câble a une classe d’inflammabilité VW-1 et n’est destiné qu’à une utilisation intérieure dans certains pays. Utilisez d’autres câbles appropriés conformément aux lois et règlements de chaque pays en tenant compte de l’application et de l’environnement.Table des matières
- Table des matières Préparation Précautions p. 5
- Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CMOS p. 6
- Description générale Caractéristiques p. 7
- Éléments du système p. 8
- Éléments et accessoires fournis p. 8
- Produits en option p. 9
- Configuration du système p. 11
- Commande d’une caméra BRC-H900 au moyen de la télécommande fournie p. 11
- Commande d’une caméra BRC-H900 au moyen du pupitre de télécommande RM-BR300 p. 11
- Commande de plusieurs caméras BRC-H900 au moyen du pupitre de télécommande RM-BR300 p. 12
- Commande d’une caméra BRC-H900 depuis une longue distance p. 13
- Commande de plusieurs caméras BRC-H900 depuis une longue distance p. 14
- Commande de plusieurs caméras BRC-H900 depuis une courte ou une longue distance p. 15
- Transmission des signaux audio au moyen du BRU-SF10 p. 16
- Emplacement et fonction des pièces p. 17
- Caméra p. 17
- Télécommande (fournie) p. 19
- Pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni) p. 21
- Module multiplex optique HD BRU-SF10 (non fourni) p. 24
- Carte multiplex optique HD BRBK-SF1 (non fournie) p. 26
- Carte de sortie BRBK-HSD2 HD/SD-SDI (non fournie) p. 26
- Carte de sortie SD analogique BRBK-SA1 (non fournie) p. 27
- Réglage et configuration au moyen des menus À propos des menus sur écran p. 29
- Menu principal p. 29
- Menus de réglage p. 29
- Utilisation par les menus p. 30
- Utilisation du menu avec la télécommande fournie p. 30
- Utilisation du menu avec le pupitre de télécommande RM-BR300 p. 31
- Menu EXPOSURE p. 32
- Menu COLOR p. 34
- Menu DETAIL p. 35
- Menu COLOR DETAIL p. 36
- Menu KNEE p. 36
- Menu GAMMA p. 37
- Menu FLICKER CANCEL p. 38
- Menu FOCUS p. 38
- Menu PAN TILT p. 39
- Menu SYSTEM p. 41
- Menu VIDEO OUT p. 43
- Menu SD-SDI p. 44
- Menu SD p. 44
- Utilisation au moyen de la télécommande fournie Mise sous tension p. 46
- Commande de panoramique/inclinaison et de zoom p. 47
- Panoramique et inclinaison p. 47
- Zoom p. 48
- Utilisation de plusieurs caméras au moyen de la télécommande p. 48
- Réglage de la caméra p. 48
- Mise au point sur un sujet p. 48
- Filmage à contre-jour p. 49
- Mise en mémoire des réglages de caméra – Fonction de préréglage FRTable des matières p. 49
- Utilisation du pupitre de télécommande RM-BR300 Mise sous tension p. 51
- Utilisation de plusieurs caméras p. 51
- Commande de panoramique/inclinaison et de zoom p. 52
- Panoramique et inclinaison p. 52
- Zoom p. 54
- Réglage de la caméra p. 54
- Mise au point sur un sujet p. 54
- Filmage à contre-jour p. 55
- Réglage de la balance des blancs p. 55
- Réglage de la luminosité p. 56
- Mise en mémoire des réglages de caméra – Fonction de préréglage p. 56
- Mise en mémoire des réglages de caméra p. 56
- Réglage de la vitesse de déplacement de la caméra vers une position prédéfinie p. 57
- Installation et connexions Installation p. 59
- Fixation d’une carte d’interface p. 59
- Installation de la caméra p. 60
- Installation de la caméra en position haute p. 60
- Connexions p. 68
- Branchement sur une prise de courant p. 68
- Raccordement du pupitre de télécommande RM-BR300 p. 69
- Raccordement d’un moniteur, etc. doté d’un connecteur d’entrée à composantes (YPbPr) analogiques Raccordement d’un appareil doté d’un connecteur p. 70
VISCA RS-232C ............................................ 70
- Raccordement d’un appareil doté d’un connecteur VISCA RS-422 p. 71
- Raccordement d’un moniteur vidéo, etc. doté d’un connecteur d’entrée vidéo composite ou S-Vidéo p. 72
- Raccordement d’un moniteur vidéo, magnétoscope, etc. doté d’un connecteur d’entrée SDI p. 72
- Raccordement d’un magnétoscope doté de connecteurs d’entrée HD-SDI p. 73
- Raccordement du module multiplex optique HD BRU-SF10 p. 73
- Raccordement d’un sélecteur vidéo p. 75
- Raccordement d’un générateur de signal de synchronisation p. 75
- Annexe Liste des messages p. 77
- Dépannage p. 78
- Configuration des menus p. 80
- Options préréglées p. 83
- Spécifications p. 85
- Dimensions p. 87
- Attribution des broches p. 90
- Schéma de câblage pour la connexion VISCA RS-422 p. 94
- Utilisation de la fiche de connecteur VISCA RS-422 PréparationPrécautions p. 95
Préparation Précautions Emplacement d’utilisation ou de stockage
- La caméra risque de subir des dommages si elle est utilisée ou rangée dans les emplacements suivants : – Endroits extrêmement chauds ou froids (température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C [32 °F à 104 °F]) – Endroits exposés directement aux rayons du soleil ou près d’un appareil de chauffage (par exemple près d’un radiateur) – Près de sources magnétiques puissantes – Près de sources de rayonnement électromagnétiques puissantes, comme par exemple les postes de radio et les téléviseurs – Emplacements sujets à des vibrations fortes ou à des chocs
- L’utilisation d’un téléphone portable près de cette caméra peut provoquer son mauvais fonctionnement ou affecter la qualité des images. Il est fortement recommandé, par mesure de précaution, d’éteindre un téléphone portable près de la caméra.
- N’exposez jamais l’objectif au soleil ou à une autre source lumineuse intense. Vous risqueriez d’endommager les composants internes. Lorsque vous n’utilisez pas la caméra, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil ou à une autre source lumineuse intense, ou protégez-la à l’aide d’un capuchon d’objectif. Aération Pour éviter l’échauffement, ne bloquez pas la circulation de l’air autour de la caméra. Transport Pour transporter la caméra, remballez-la dans son carton d’emballage original telle qu’elle l’avait été en usine, ou à l’aide de matériel d’emballage équivalent. Nettoyage
- Utilisez une poire soufflante pour retirer la poussière de l’objectif ou du filtre optique.
- Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface externe de la caméra. Pour enlever les taches tenaces, utilisez un chiffon doux imbibé d’une petite quantité de détergent liquide, puis essuyez avec un chiffon sec.
- N’utilisez pas de solvants volatils tel qu’alcool, benzène ou diluants, qui peuvent endommager le revêtement de la surface. Mécanisme de panoramique/inclinaison Ne gênez pas le mouvement de panoramique/inclinaison lorsque la caméra est sous tension. Vous risqueriez de l’endommager ou de provoquer un dysfonctionnement. Ne touchez pas le boîtier de la caméra, l’objectif ou toute pièce de la caméra lorsqu’elle est sous tension. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de la caméra. Entretien Le mécanisme de la caméra peut produire des bruits anormaux à cause de l’usure ou de la perte de lubrifiant au terme d’une longue période d’utilisation. Pour maintenir un fonctionnement optimal, il est recommandé d’effectuer la maintenance de manière périodique. En cas de bruits anormaux, informez-vous auprès de votre revendeur Sony. Configuration des fonctions de la caméra Avant de configurer les fonctions de la caméra, telles que le mécanisme de panoramique/inclinaison, l’angle de visualisation, le zoom, etc., installez correctement la caméra et fixez-la solidement. Si vous modifiez l’installation de la caméra après la définition de ses fonctions, la configuration peut varier. Enregistrement d’une image Vérifiez que l’image est correctement affichée. Si l’image ne s’affiche pas correctement (l’image est déformée, etc.), mettez la caméra hors tension, puis à nouveau sous tension. Remarque concernant les faisceaux laserLes faisceaux laser peuvent endommager un capteur d’image CMOS. Notez que la surface d’un capteur d’image CMOS ne doit pas être exposée au rayonnement d’un faisceau laser dans un environnement où un appareil à faisceau laser est utilisé.Préparation Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CMOS
Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CMOS Les phénomènes suivants qui peuvent apparaître dans des images sont spécifiques aux capteurs d’images CMOS (Complementary Metal Oxide Semiconductor). Ils ne sont pas un signe de mauvais fonctionnement. Mouchetures blanches Bien que les capteurs CMOS soient produits au moyen de technologies à haute précision, il se peut dans de rares cas que des mouchetures blanches apparaissent sur l’écran, provoquées par des rayons cosmiques, etc. Ce phénomène est lié au principe des capteurs d’image CMOS et n’est pas signe de mauvais fonctionnement. Les mouchetures sont particulièrement visibles dans les cas suivants :
- lors du fonctionnement avec une haute température ambiante
- quand vous avez augmenté le gain (sensibilité) Les mouchetures blanches peuvent être atténuées en mettant la caméra hors tension, puis à nouveau sous tension. Crénelage Lorsque des motifs, des rayures ou des lignes fines sont filmés, ils peuvent apparaître dentelés ou peuvent scintiller. Plan focal Du fait des caractéristiques des éléments capteurs (capteurs d’images CMOS) pour la lecture des signaux vidéo, des sujets qui se déplacent rapidement à travers l’écran peuvent apparaître légèrement déformés. Bande clignotante Si vous photographiez une lampe stroboscopique ou qui clignote rapidement, la luminosité peut varier entre les moitiés supérieure et inférieure de l’image. Scintillement Si un enregistrement est effectué sous un éclairage produit par des tubes à décharge comme des lampes fluorescentes, à sodium ou à vapeur de mercure, il est possible que l’écran scintille, que les couleurs soient différentes ou que des rayures horizontales apparaissent déformées. Dans ce cas, activez la fonction FLICKER CANCEL (voir page 38). Selon les types d’éclairage, etc., il se peut que ces phénomènes ne soient pas atténués avec la fonction FLICKER CANCEL. Il est recommandé de régler la vitesse de l’obturateur sur 1/100 sec. dans les régions de fréquence d’alimentation 50 Hz et sur 1/60 dans les régions de 60 Hz.Description généraleCaractéristiques
Description générale Caractéristiques Caméra vidéo HD 3CMOS compacte à fonctions de panoramique/inclinaison/ zoom intégrées
- Cette caméra vidéo HD 3CMOS intègre un bloc caméra équipé de trois capteurs CMOS Exmor de type 1/2, d’un mécanisme de panoramique/inclinaison et d’un zoom optique à grossissement 14 fois dans un boîtier compact. Sa compacité et sa haute intégration la rendent très polyvalente.
- La caméra est dotée d’un mécanisme de panoramique/ inclinaison à grand angle de ±170º horizontalement, 90º vers le haut et 30º vers le bas, ce qui permet de filmer un champ très étendu à distance.
- Le mécanisme de panoramique/inclinaison assure la régularité du mouvement de la caméra même à petite vitesse, avec une vitesse minimale de panoramique/ inclinaison de 0,22º par seconde.
- Le mécanisme de panoramique/inclinaison est particulièrement silencieux, même à la vitesse maximale de 60º par seconde. Caméra HD CMOS garantissant une qualité d’image supérieure et un filmage de haute résolution à distance
- Le système de caméra 3CMOS qui incorpore des capteurs d’images CMOS de type 1/2 avec un total de 2 070 000 (1920 × 1080) éléments d’image permet le filmage d’images haute définition et l’obtention d’une qualité d’image supérieure avec une sensibilité élevée et un niveau de maculage réduit.
- Elle permet le filmage de l’image en format 1080i (balayage entrelacé efficace : 1080 lignes), ce qui équivaut à la télédiffusion haute définition (HDTV). La commutation du format HD (1080/59.94i ou 1080/50i) est possible au moyen du commutateur sur la face inférieure de la caméra.
- Un volume d’informations quatre fois supérieur à la capacité de la télédiffusion classique et le filmage de l’image avec un rapport de format 16:9 donnent une image grand écran similaire à celle d’un cinéma. Compatible avec la sortie multiformat HD
- Outre le format 1080i, la caméra est compatible avec le format 720p (balayage entrelacé efficace : 720 lignes). Vous pouvez sélectionner le format à l’aide du commutateur situé sur la face inférieure de la caméra. Vous pouvez aussi basculer entre les formats 720/59.94p et 720/50p à l’aide du commutateur situé sur la face inférieure de la caméra. Sortie HD/SD-SDI intégrée
- La sortie SDI est disponible sans insérer de carte d’interface en option. Utilisez le commutateur situé sur la caméra pour reproduire un signal HD-SDI conforme à la norme d’interface numérique série SMPTE 292 ou un signal SD-SDI conforme à la norme d’interface numérique série SMPTE 259M. Sortie convertie vers le bas incorporée La caméra est dotée de connecteurs de sortie vidéo, permettant une sortie HD
sans insérer de carte d’interface. Vous pouvez utiliser les connecteurs pour une sortie SD actuellement et pour une sortie HD à l’avenir.
« HD » signale un programme haute définition de 1 080 ou 720 lignes de balayage efficace.
« SD » indique une télédiffusion définition standard (télévision conventionnelle). Emplacement de carte d’interface intégré La caméra est dotée d’un emplacement de carte d’interface pour la carte multiplex optique HD BRBK- SF1 en option, la carte de sortie BRBK-HSD2 HD/SD- SDI et la carte de sortie SD analogique BRBK-SA1. L’utilisation de ces cartes d’interface permet à la caméra des formats de sortie d’images polyvalents. Transmission des images à grande distance et commande de panoramique/ inclinaison/zoom
- Une utilisation de la carte multiplex optique HD BRBK-SF1, du câble à fibres optiques CCFC-S200 et du module multiplex optique BRU-SF10, combinée à la technologie de connexion de caméra exclusive Sony et à la technologie de transmission multiplex numérique optique permet une transmission sur longues distances des images de la caméra, jusqu’à 2 000 m, et des signaux de commande de panoramique/inclinaison/zoom. L’utilisation du câble à fibres optiques permet de configurer facilement et à peu de frais un système pour la transmission sur de longues distances.
- Les supports de montage au plafond fournis permettent d’installer la caméra en position haute au plafond, sur une étagère ou autre. Prise en charge du protocole caméra VISCA
- Cette caméra est dotée des interfaces de communication RS-232C et RS-422. Comme elle prend en charge le protocole de caméra VISCA,Description généraleÉléments du système
norme industrielle, il est possible de connecter jusqu’à sept caméras et de les commander à distance avec une vitesse de communication élevée de 38 400 bits/s.
- Le pupitre de télécommande RM-BR300 en option facilite l’exécution des commandes de caméra. Compatible avec le protocole VISCA over
Insérez la carte de contrôle IP BRBK-IP10 dans cet appareil pour établir une connexion IP entre l’appareil et le contrôleur distant IP RM-IP10. Une fois établie la connexion IP, vous pouvez utiliser jusqu’à 112 caméras avec le contrôleur distant IP RM- IP10. Pour plus de détails sur les appareils ou les fonctions nécessaires à la connexion IP, reportez-vous à la section « Operation Guide for Optional IP Control ». Fonction de synchronisation vidéo externe Cette caméra est dotée d’une fonction de synchronisation vidéo externe permettant de synchroniser les images de plusieurs caméras. Elle est également pourvue en standard d’un connecteur de sortie à composantes analogiques/RVB. Témoin de signalisation Le témoin de signalisation de la caméra vous permet de vérifier d’un simple coup d’œil qu’elle est sélectionnée. Le témoin de signalisation situé à l’avant de la caméra est de grande taille, permettant ainsi une bonne reconnaissance visuelle. Par ailleurs, le témoin de signalisation situé au dos de la caméra permet une bonne reconnaissance visuelle depuis l’arrière de celle-ci. Éléments du système Divers produits sont disponibles en option pour la caméra vidéo couleur HD BRC-H900 afin de lui permettre de s’intégrer à de multiples configurations de système. Cette section présente ces produits en option ainsi que les accessoires fournis avec la caméra. Éléments et accessoires fournis Avant d’utiliser la caméra, assurez-vous qu’aucun des éléments et accessoires fournis n’est manquant parmi les suivants. Caméra (1) Adaptateur secteur (Sony) (1) Cordon d’alimentation (1) Modèle pour les États-Unis et le CanadaDescription généraleÉléments du système
Modèle pour l’Europe Télécommande (1) Support de montage au plafond (A) (1) Support de montage au plafond (B) (1) Câble métallique (1) Vis 3M3 × 8 (7)/vis inoxydable 3M4 × 8 (1) Fiche de connecteur RS-422 (1) Fixation de raccordement sécurisé du cordon CC (1) Mode d’emploi (1) Produits en option Pupitre de télécommande RM-BR300 La manette de commande du pupitre de télécommande permet d’effectuer avec facilité les commandes de panoramique/inclinaison et de zoom. Le pupitre de télécommande permet aussi de commander à distance jusqu’à sept caméras. Accessoires fournis : Adaptateur secteur (1), cordon d’alimentation (1), câble de connexion RS-232C (3 m) (1), fiche de connecteur RS-422 (2) Exige deux piles R6 (format AA) (non fournies).Description générale Éléments du système
Carte multiplex optique HD BRBK-SF1 Insérez cette carte dans la caméra pour permettre le transfert multiplex à haut débit binaire via un câble à fibres optiques (signaux vidéo, audio, synchronisation vidéo externe et commande). Carte de sortie BRBK-HSD2 HD/SD-SDI Insérez cette carte dans la caméra pour permettre la sortie d’un signal HD-SDI conforme à la norme d’interface numérique série SMPTE 292 ou la sortie d’un signal SD-SDI conforme à la norme d’interface numérique série SMPTE 259M. Un signal audio n’est pas émis à partir de la carte. Carte de sortie SD analogique BRBK-SA1 Insérez la carte dans la caméra pour permettre l’émission de différents signaux analogiques SD, tels que les signaux vidéo composite, S-Vidéo, vidéo à composantes et RVB. Module multiplex optique HD BRU-SF10 Le module multiplex optique HD permet une connexion d’une longueur maximale de 2 000 m au moyen du câble à fibres optiques à 2 tores CCFC-S200. Accessoires fournis : Adaptateur secteur (1), cordon d’alimentation (1), fixation de raccordement sécurisé du cordon CC (1), câble de connexion RS-232C (3 m) (1), fiche de connecteur RS-422 (1) Câble à fibres optiques CCFC-S200 Il s’agit d’un câble à fibres optiques monomode à 2 tores, d’une longueur de 200 m. L’utilisation de la fiche d’extension fournie permet la transmission du signal vidéo et du signal de commande depuis une distance maximale de 2 000 m. Accessoires fournis : Fiche d’extension (1) Sélecteur vidéo (disponible sur le marché) Commute entre les entrées de signal vidéo de plusieurs caméras.Description généraleConfiguration du système
Configuration du système La camera vidéo couleur HD BRC-H900 peut s’adapter à diverses configurations de système au moyen des produits en option. Cette section présente sept exemples de systèmes types montés avec les éléments requis et la principale utilisation de chacun de ces systèmes. Commande d’une caméra BRC-H900 au moyen de la télécommande fournie Ce système vous permet de : Commander directement la caméra depuis une courte distance Configuration du système Commande d’une caméra BRC-H900 au moyen du pupitre de télécommande RM-BR300 Ce système vous permet de : Effectuer des commandes de panoramique/inclinaison et de zoom à l’aide de la manette de commande du pupitre de télécommande Configuration du système BRC-H900Signal vidéoCirculation des signauxTélécommande (fournie)Moniteur vidéo HD Pupitre de télécommande RM-BR300 Signal vidéoSignal de télécommande (VISCA) Circulation des signauxBRC-H900Moniteur vidéo HDDescription généraleConfiguration du système
Commande de plusieurs caméras BRC-H900 au moyen du pupitre de télécommande RM-BR300 Ce système vous permet de :
- Commander jusqu’à step caméras à distance à l’aide d’un seul pupitre de télécommande
- Effectuer des commandes de panoramique/inclinaison et de zoom à l’aide de la manette de commande Configuration du système
Signal vidéo Signal de télécommande (VISCA) Signalisation/signal de contact Circulation des signaux BRC-H900 BRC-H900 BRC-H900 Moniteur vidéo HD Sélecteur vidéo Pupitre de télécommande RM-BR300Description généraleConfiguration du système
Commande d’une caméra BRC-H900 depuis une longue distance Ce système vous permet de :
- Commander la caméra depuis une distance maximale de 2 000 m
- Effectuer des commandes de panoramique/inclinaison et de zoom à l’aide de la manette de commande
- Transmettre les signaux vidéo et de commande de la caméra vers un endroit distant au moyen du câble à fibres optiques Configuration du système Remarques
- Vous devez mettre la caméra BRC-H900 sous tension avant de mettre le module multiplex optique HD BRU-SF10 sous tension.
- La caméra BRC-H900 ne fonctionne pas si rien n’est connecté à la carte multiplex optique HD BRBK-SF1 insérée dans la caméra. Pour faire fonctionner la caméra, connectez le module multiplex optique BRU-SF10 à la carte BRBK-SF1 au moyen du câble à fibres optiques CCFC-S200 et mettez le module BRU-SF10 sous tension.
- Lorsque la carte multiplex optique HD BRBK-SF1 est insérée dans la caméra BRC-H900, le connecteur EXT SYNC IN, les connecteurs VISCA RS-232C IN/OUT et le connecteur VISCA RS-422 situés à l’arrière de l’appareil sont désactivés. Utilisez alors les connecteurs et commutateurs à l’arrière du module multiplex optique BRU-SF10.
- Les câbles à fibres optiques CCFC-M100 et M100HG en option ne sont pas compatibles avec ce système.
BRC-H900Carte multiplex optique HD BRBK-SF1Câble à fibres optiques CCFC-S200Pupitre de télécommande RM-BR300 Moniteur vidéo HDModule multiplex optique BRU-SF10Signal vidéoSignal de télécommande (VISCA) Circulation des signauxDescription généraleConfiguration du système
Commande de plusieurs caméras BRC-H900 depuis une longue distance Ce système vous permet de :
- Commander jusqu’à sept caméras depuis une distance maximale de 2 000 m
- Effectuer des commandes de panoramique/inclinaison et de zoom à l’aide de la manette de commande
- Transmettre les signaux vidéo et de commande des caméras vers un endroit distant au moyen du câble à fibres optiques Configuration du système
BRC-H900 BRC-H900 BRC-H900 Carte multiplex optique HD BRBK-SF1 BRBK-SF1 BRBK-SF1 Module multiplex optique BRU-SF10 BRU-SF10 Moniteur vidéo HD BRU-SF10 Sélecteur vidéo Pupitre de télécommande RM-BR300 Câble à fibres optiques CCFC-S200 CCFC-S200 CCFC-S200 Signal vidéo Signal de télécommande (VISCA) Signalisation/signal de contact Circulation des signauxDescription généraleConfiguration du système
Commande de plusieurs caméras BRC-H900 depuis une courte ou une longue distance Ce système vous permet de :
- Commander jusqu’à step caméras à distance à l’aide d’un seul pupitre de télécommande RM-BR300
- Effectuer des commandes de panoramique/inclinaison et de zoom à l’aide de la manette de commande
- Commander la caméra depuis une distance maximale de 2 000 m et transmettre les signaux vidéo et de commande des caméras vers un endroit distant au moyen du câble à fibres optiques Configuration du système
BRC-H900 BRC-H900 BRBK-SF1 Carte multiplex optique HD BRBK-SF1 Moniteur vidéo HD BRU-SF10 Sélecteur vidéo Pupitre de télécommande RM-BR300 Câble à fibres optiques CCFC-S200 CCFC-S200 Module multiplex optique HD BRU-SF10 Signal vidéo Signal de télécommande (VISCA) Signalisation/signal de contact Circulation des signaux BRC-H900 BRC-H900Description généraleConfiguration du système
Transmission des signaux audio au moyen du BRU-SF10 Ce système vous permet de :
- Commander la caméra depuis une distance maximale de 2 000 m
- Effectuer des commandes de panoramique/inclinaison et de zoom à l’aide de la manette de commande
- Transmettre les signaux vidéo et de commande de la caméra, ainsi que l’entrée de signal audio de la carte multiplex optique BRBK-SF1 vers un endroit distant au moyen du câble à fibres optiques Configuration du système
BRC-H900 Microphone Moniteur vidéo HD Pupitre de télécommande RM-BR300 Câble à fibres optiques CCFC-S200 Signal vidéo Signal de ligne audio Signal de télécommande (VISCA) Circulation des signaux Amplificateur de microphone Carte multiplex optique HD BRBK-SF1 Haut-parleurs Amplificateur audio Module multiplex optique HD BRU-SF10Description généraleEmplacement et fonction des pièces
Emplacement et fonction des pièces Caméra Face avant A Objectif Il s’agit d’un zoom optique à grossissement 14 fois. Remarque Ne touchez pas la zone située autour de l’objectif et la bague extérieure de ce dernier lorsqu’il est sous tension. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de la caméra. B Témoin de signalisation S’allume en rouge lorsqu’une commande de signalisation VISCA est reçue ou que la caméra est sélectionnée par le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni) (selon le mode de réglage). Vous pouvez régler la luminosité du témoin de signalisation sur HIGH, LOW ou OFF dans le menu. C Capteur de télécommande Il s’agit du capteur pour la télécommande fournie. Lorsque vous utilisez le capteur de télécommande supérieur, placez IMG FLIP sur ON dans le menu SYSTEM (page 41). Avec ce réglage, le capteur de télécommande à l’arrière de la caméra ne fonctionne pas. D Témoin de signalisation arrière S’allume en rouge lorsqu’une commande de signalisation VISCA est reçue ou que la caméra est sélectionnée par le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni) (selon le mode de réglage). Le témoin de signalisation arrière ne s’allume pas lorsque TALLY MODE est réglé sur OFF dans le menu SYSTEM (page 41). Clignote à intervalles d’environ 0,7 seconde si la vitesse de rotation du moteur du ventilateur est réduite ou si le moteur s’arrête, quel que soit l’état (allumé/éteint) du témoin de signalisation arrière. E Plaques signalétiques SONY et HD Tirez dessus pour les retirer et les coller dans l’autre sens si nécessaire. F Témoin POWER S’allume lorsque la caméra est branchée sur une prise de courant au moyen de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation fournis. Clignote en vert lorsque la caméra reçoit une commande de la télécommande fournie. G Témoin STANDBY S’allume lorsque vous mettez la caméra hors tension au moyen de la télécommande. Face arrière H Connecteur VISCA RS-422 Sert aux commandes VISCA. Pour le raccordement du connecteur VISCA RS-422, voir « Utilisation de la fiche de connecteur VISCA RS-422 » à la page 95. I Interrupteur de terminaison 75 ohms Cet interrupteur s’utilise lorsqu’un signal de synchronisation externe est utilisé. Placez-le sur OFF lorsque cette caméra se trouve au milieu d’une chaîne de plusieurs caméras connectées en guirlande. Placez-le sur ON lorsque la caméra se trouve en bout de chaîne d’une connexion en guirlande ou lorsque rien n’est raccordé au connecteur EXT SYNC IN de la caméra. J Commutateur IR SELECT Sert à sélectionner le numéro de la caméra lorsque vous commandez plusieurs caméras avec la même télécommande.
890qaDescription générale Emplacement et fonction des pièces
K Capteur de télécommande Il s’agit du capteur pour la télécommande fournie. Ce capteur de télécommande ne fonctionne pas lorsque IMG FLIP est placé sur ON dans le menu SYSTEM. L Sélecteur HD/SD Reproduit un signal SD-SDI provenant du connecteur SDI si le commutateur est réglé sur SD, ou un signal HD-SDI provenant du connecteur SDI si le commutateur est réglé sur HD. Remarque Réglez le commutateur avant de mettre la caméra sous tension. M Connecteur RGB/COMPONENT Émet les images en signaux à composantes analogiques (YPbPr ou RVB). N Connecteur VISCA RS-232C IN Raccordez-y le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni). Lorsque vous raccordez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C OUT de la caméra précédente dans une chaîne de connexion en guirlande. O Connecteur VISCA RS-232C OUT Lorsque vous raccordez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C IN de la caméra suivante dans une chaîne de connexion en guirlande. P Connecteur EXT SYNC IN Reçoit les signaux de synchronisation vidéo externes. Q Connecteur T VIDEO Reproduit les images de la caméra en signaux vidéo composites. R Connecteur S VIDEO Reproduit les images de la caméra en signaux S-Vidéo. S Connecteur SDI Reproduit les signaux vidéo provenant de la caméra en signaux HD/SD-SDI. Émet des signaux SD-SDI convertis vers le bas conformes à la norme d’interface numérique série SMPTE 259M ou des signaux HD-SDI conformes à la norme d’interface numérique série SMPTE
292. Sélectionnez les signaux HD-SDI ou SD-SDI
avec le sélecteur HD/SD. T Emplacement de carte Insérez la carte en option, telle que la BRBK- HSD2, la BRBK-SA1, la BRBK-SF1, etc. Un cache a été placé en usine sur l’emplacement de carte. U Connecteur DC IN 12V Branchez-y l’adaptateur secteur fourni. Face inférieure V Orifices filetés pour support de montage au plafond Si vous installez la caméra en position haute au plafond, sur une étagère ou autre, fixez le support de montage au plafond fourni dans ces orifices au moyen des quatre vis fournies. Les quatre pieds sont fixés en usine dans les orifices. Pour l’installation, voir « Installation de la caméra en position haute » à la page 60. W Orifices filetés pour trépied (1/4-20UNC) Si vous installez la caméra sur un trépied, fixez ce dernier dans ces orifices. X Commutateurs BOTTOM Servent à sélectionner le format de signal de sortie, à sélectionner RS-232C ou RS-422, à sélectionner la vitesse de transmission en bauds, à activer/ désactiver la sortie du signal de télécommande et à régler l’adresse de la caméra. Pour plus d’informations, voir « Réglage des commutateurs BOTTOM » à la page 19. wdws wfDescription généraleEmplacement et fonction des pièces
Réglage des commutateurs BOTTOM 1 Commutateur 1, 2 (sélecteur de format de signal) Selon le réglage du commutateur 1, 2, le format du signal change comme suit : 2 Commutateur 3 (sélecteur RS-232C/RS-422) Placez-le sur ON pour RS-422, ou sur OFF pour RS-232C. 3 Commutateur 4 (sélecteur de vitesse de transmission en bauds) Placez-le sur ON pour 38 400 bit/s ou sur OFF pour 9 600 bit/s. 4 Commutateur 1, 2, 3 (sélecteurs d’adresse de caméra) Servent à spécifier l’adresse de la caméra. Se règlent normalement sur « 0 ». Avec ce réglage, les adresses sont automatiquement attribuées aux caméras dans l’ordre de leur connexion lorsque vous appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche RESET enfoncée sur le pupitre de télécommande RM-BR300. Vous pouvez attribuer manuellement les adresses de caméra « 1 » à « 7 » en réglant ces sélecteurs comme suit : 5 Commutateur 4 (interrupteur de sortie de signal infrarouge) Placez-le sur ON pour activer la sortie de signal infrarouge, ou sur OFF pour la désactiver. Pour plus d’informations sur le connecteur de sortie, voir « Attribution des broches » à la page 90. Remarque Réglez les commutateurs avant de mettre la caméra sous tension. Le réglage du commutateur 4 (interrupteur de sortie de signal infrarouge) entre en application lorsque vous le modifiez. Télécommande (fournie) A Touches CAMERA SELECT Appuyez sur la touche correspondant à la caméra que vous désirez commander avec la télécommande. Vous pouvez spécifier le numéro de caméra au moyen du commutateur IR SELECT à l’arrière de la caméra. Remarque Si plusieurs caméras adjacentes portent le même numéro de caméra, elles sont commandées simultanément par la même télécommande. Si vous installez les caméras proches les unes des autres, attribuez-leur des numéros de caméra différents. Format des signaux1080/59.94i1080/50i 720/59.94p720/50pCommutateur OFF ON OFF ONCommutateur OFF OFF ON ONAdresse de caméra01234567Commutateur OFF ON OFF ON OFF ON OFF ONCommutateur
5Description généraleEmplacement et fonction des pièces
Pour le réglage des numéros de caméra, voir « Utilisation de plusieurs caméras au moyen de la télécommande » à la page 48. B Touches FOCUS Servent à régler la mise au point. Appuyez sur la touche AUTO pour que la mise au point s’effectue automatiquement. Pour effectuer la mise au point manuellement, appuyez sur la touche MANUAL et utilisez les touches FAR et NEAR. C Touche DATA SCREEN Appuyez sur cette touche pour afficher la PAGE du menu principal. Appuyez à nouveau dessus pour faire disparaître le menu. Si vous appuyez sur cette touche lorsqu’un menu de niveau inférieur est sélectionné, l’affichage revient à un menu de niveau supérieur. Remarque Les opérations de panoramique/inclinaison et de zoom sont désactivées lorsque le menu est affiché. D Touches PAN-TILT Appuyez sur les touches fléchées pour effectuer des opérations de panoramique et d’inclinaison. Appuyez sur la touche HOME pour réorienter la caméra vers l’avant. Lorsque le menu s’affiche, utilisez V ou v pour sélectionner les options de menu, et B ou b pour changer les valeurs spécifiées. E Touche L/R DIRECTION SET Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur la touche REV pour inverser le sens du mouvement de la caméra par rapport à celui indiqué par la flèche des touches B/b. Pour rétablir le sens initial du mouvement de la caméra, appuyez sur la touche STD tout en maintenant cette touche enfoncée. F Touche POWER Appuyez sur cet interrupteur pour mettre la caméra sous/hors tension lorsqu’elle est branchée sur une prise de courant. G Touche BACK LIGHT Appuyez sur cette touche pour activer la compensation de contre-jour. Appuyez à nouveau pour désactiver la compensation de contre-jour. Remarque Cette fonction est activée si MODE est réglé sur FULL AUTO ou BACK LIGHT dans le menu EXPOSURE. H Touches POSITION Tout en maintenant la touche PRESET enfoncée, appuyez sur l’une des touches 1 à 6 pour enregistrer dans la mémoire associée à la touche numérique correspondante le sens de déplacement de la caméra, le facteur de zoom, le réglage de la mise au point et la compensation de contre-jour actuels. Pour effacer le contenu mis en mémoire sur une touche de 1 à 6, appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche RESET enfoncée. Remarque Certains contenus mis en mémoire ne peuvent pas être effacés, même à l’aide de la touche RESET. Pour plus d’informations sur les éléments qui peuvent être conservés à l’aide de la touche PRESET et être effacés à l’aide de la touche RESET, voir « Options préréglées » à la page 83. I Touche PAN-TILT RESET Appuyez sur cette touche pour ramener à l’état initial la position de panoramique/inclinaison. J Touches ZOOM Utilisez la touche SLOW pour effectuer un zoom lent, et sur la touche FAST pour effectuer un zoom rapide. Appuyez du côté T (téléobjectif) de la touche pour effectuer un zoom avant, et du côté W (grand- angle) pour effectuer un zoom arrière. Pour mettre en place des piles Mise en place des piles Deux piles R6 (format AA) sont nécessaires pour la télécommande (RM-EV100). Pour éviter les risques d’explosion, utilisez des piles au manganèse ou alcalines R6 (format AA). Deux piles R6 (format AA) (non fournies)Description généraleEmplacement et fonction des pièces
ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez. Pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni) Ce manuel explique l’utilisation du pupitre de télécommande RM-BR300 avec les caméras BRC-H900. Face avant A Touche et témoin LOCK Appuyez sur la touche LOCK pendant plus d’une seconde. Le témoin LOCK s’allume et les valeurs spécifiées avec les boutons VALUE/R, BRIGHT/B et FOCUS sont verrouillées. (Les témoins des boutons verrouillés s’éteignent.) La touche AUTO/ MANUAL est également désactivée. Appuyez à nouveau sur la touche LOCK pendant plus d’une seconde pour déverrouiller les boutons et touches. B Bouton VALUE/R Si vous avez sélectionné le mode de réglage de la luminosité avec la touche MODE (avec le témoin VALUE allumé) : Réglez la valeur de l’option (SHUTTER, IRIS ou GAIN) sélectionnée à l’aide du menu de la caméra. Lorsque le témoin VALUE est allumé, la fonction du bouton varie suivant le réglage de MODE dans le menu EXPOSURE de la caméra. Pour plus d’informations, voir « Fonction des boutons VALUE et BRIGHT » à la page 56. Si vous avez sélectionné le mode de réglage de la balance des blancs avec la touche MODE (avec le témoin R allumé) : La fonction du bouton dont le témoin R est allumé varie suivant le mode de balance des blancs sélectionné sur la caméra. Pour plus d’informations, voir « Fonction des boutons R et B » à la page 55. C Bouton BRIGHT/B Si vous avez sélectionné le mode de réglage de la luminosité avec la touche MODE (avec le témoin BRIGHT allumé) : Règle la luminosité de la caméra, etc. Lorsque le témoin BRIGHT est allumé, la fonction du bouton varie suivant le réglage de MODE dans le menu EXPOSURE de la caméra. Pour plus d’informations, voir « Fonction des boutons VALUE et BRIGHT » à la page 56. Si vous avez sélectionné le mode de réglage de la balance des blancs avec la touche MODE (avec le témoin B allumé) : La fonction du bouton dont le témoin B est allumé varie suivant le mode de balance des blancs sélectionné sur la caméra. Pour plus d’informations, voir « Fonction des boutons R et B » à la page 55. D Touche MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction du bouton VALUE/R et du bouton BRIGHT/B. Si vous avez sélectionné le mode de réglage de la luminosité, les témoins VALUE et BRIGHT s’allument. Si vous avez sélectionné le mode de réglage de la balance des blancs, les témoins R et B s’allument. E Bouton FOCUS Tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers NEAR) pour faire la mise au point sur un sujet proche, et dans le sens des aiguilles d’une montre (vers FAR) pour faire la mise au point sur un objet éloigné. F Touche AUTO/MANUAL et témoin AUTO Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de mise au point AUTO ou MANUAL. Si vous avez sélectionné AUTO, le témoin AUTO s’allume, et le bouton FOCUS et la touche ONE PUSH AF se désactivent. Si vous avez sélectionné MANUAL, le bouton FOCUS et la touche ONE PUSH AF s’activent (avec le témoin FOCUS allumé). G Touche ONE PUSH AF Appuyez sur cette touche pour exécuter une mise au point automatique « One Push ».
7Description générale Emplacement et fonction des pièces
H Touche RESET Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur une des touches POSITION. La mémoire de la caméra correspondant à la touche POSITION enfoncée est réinitialisée aux conditions prédéfinies en usine. Si plusieurs caméras sont connectées, appuyez sur la touche POWER tout en maintenant cette touche enfoncée pour spécifier les adresses de caméra automatiquement. Remarque Certains contenus mis en mémoire ne peuvent pas être effacés, même à l’aide de la touche RESET. Pour plus d’informations sur les éléments effacés à l’aide de la touche RESET, voir « Options préréglées » à la page 83. I Touche PRESET Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur une des touches POSITION. Les réglages de caméra actuels sont enregistrés dans la mémoire de la caméra correspondant à la touche POSITION enfoncée. J Touche PANEL LIGHT Appuyez sur cette touche pour éclairer toutes les touches POSITION et les touches CAMERA. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre l’éclairage. K Touche BACK LIGHT Si vous avez sélectionné FULL AUTO ou BACK LIGHT avec l’option MODE du menu EXPOSURE, appuyez sur cette touche pour activer la fonction de compensation de contre-jour de la caméra. À chaque appui de cette touche, la fonction de compensation de contre-jour s’active et se désactive. Si vous avez sélectionné FULL AUTO ou SPOT LIGHT avec l’option MODE du menu EXPOSURE, maintenez la touche SHIFT enfoncée et appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction de compensation d’éclairage de la caméra. À chaque appui de cette touche, la fonction de compensation d’éclairage s’active et se désactive. L Touche PAN-TILT RESET Appuyez sur cette touche pour ramener la position de panoramique/inclinaison de la caméra aux conditions initiales. M Touche ONE PUSH AWB Si vous avez sélectionné ONE PUSH avec le menu WHITE BALANCE de la caméra, appuyez sur cette touche pour effectuer un réglage « One Push » de la balance des blancs. N Touche MENU Appuyez sur cette touche pendant environ une seconde pour afficher ou faire disparaître le menu de la caméra, ou pour retourner au menu principal. O Manette de commande Lorsque le menu de la caméra n’est pas affiché La manette de commande sert aux opérations de panoramique/inclinaison et de zoom. Lorsque vous inclinez la manette de commande vers la droite ou la gauche, la caméra effectue un panoramique. Lorsque vous l’inclinez vers l’avant ou l’arrière, la caméra s’incline. La vitesse de panoramique/inclinaison varie suivant l’angle d’inclinaison de la manette de commande. Lorsque vous relâchez la manette de commande, le mouvement de la caméra s’arrête. Lorsque vous tournez le cadran sur la partie supérieure de la manette de commande dans le sens des aiguilles d’une montre, le sujet devient plus grand (zoom avant). Lorsque vous le tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le sujet devient plus petit (zoom arrière). Lorsque vous appuyez sur la touche au-dessus de la manette de commande pendant une ou deux secondes, quel que soit le réglage du menu PAN TILT ZOOM, les positions de panoramique/ inclinaison/zoom sont ramenées à l’état initial et la caméra revient vers l’avant. Lorsque le menu de la caméra est affiché La manette de commande sert aux opérations de menu. L’inclinaison de la manette de commande vers la droite, la gauche, l’avant et l’arrière a le même effet qu’une pression sur les touches fléchées de la télécommande fournie. Une pression sur la touche au-dessus de la manette de commande a le même effet qu’une pression sur la touche HOME de la télécommande. P Touche et témoins SHIFT Tout en maintenant enfoncée cette touche, appuyez sur une des touches POSITION. Le témoin inférieur s’allume et vous pouvez utiliser les touches POSITION pour les positions 9 à 16. Si vous libérez la touche SHIFT, le témoin supérieur s’allume et les touches POSITION peuvent être utilisées pour les positions 1 à 8.Description générale Emplacement et fonction des pièces
Q Touche L/R DIRECTION Tout en maintenant enfoncée cette touche, appuyez sur la touche POSITION 2 (REV) pour inverser le sens du panoramique par rapport au sens vers lequel vous inclinez la manette de commande. Pour rétablir le sens initial, appuyez sur la touche POSITION 1 (STD) tout en maintenant enfoncée cette touche. R Touche POWER Appuyez sur cette touche pour éclairer la ou les touches CAMERA correspondant à l’état de la ou des caméras connectées. Bleu : La caméra est en marche. Jaune vert : La caméra est en mode de veille. Éteint : Aucune caméra n’est connectée. Tout en maintenant enfoncée cette touche, appuyez sur l’une des touches CAMERA 1 à 7 pour mettre sous/hors tension la caméra correspondant à la touche enfoncée. S Touches CAMERA Appuyez sur une des touches pour sélectionner la caméra parmi celles qui sont connectées. La touche CAMERA sélectionnée s’allume en bleu. T Touches POSITION Vous pouvez enregistrer les divers paramètres de caméra, tels que les positions de panoramique, inclinaison et zoom, sur la mémoire de la caméra correspondant aux touches POSITION respectives, afin de rappeler ces paramètres enregistrés en mémoire. Face arrière/inférieure U Sélecteur MODE Sélectionnez la position correspondant à la caméra compatible VISCA à connecter. Remarque Réglez le sélecteur sur la position 9 si toutes les caméras raccordées sont de modèle BRC-H900. Pour les autres raccordements, réglez le sélecteur sur la position 0. V Connecteur VISCA RS-232C Raccordez-le au connecteur VISCA RS-232C IN de la caméra ou du module multiplex optique HD BRU-SF10. W Connecteur VISCA RS-422 Raccordez-le au connecteur VISCA RS-422 de la caméra ou du module multiplex optique HD BRU-SF10. Une fiche de connecteur RS-422 a été montée en usine. X Connecteur TALLY/CONTACT Ce connecteur sert à l’entrée du témoin de signalisation ou à la sortie du signal de contact. Sélectionnez la fonction du connecteur au moyen du sélecteur TALLY/CONTACT. Une fiche de connecteur RS-422 a été montée en usine. Y Sélecteur TALLY/CONTACT Sélectionnez la fonction du connecteur TALLY/ CONTACT. TALLY : Le témoin de signalisation de la caméra sélectionnée avec le sélecteur vidéo connecté s’allume. CONTACT : La sortie de signal de contact correspondant à l’adresse de caméra sélectionnée avec le pupitre de télécommande est court-circuitée contre le sélecteur vidéo connecté. CONTACT (TALLY) : La sortie de signal de contact correspondant à l’adresse de caméra sélectionnée avec le pupitre de télécommande est court-circuitée contre le sélecteur connecté, et le témoin de signalisation de la caméra sélectionnée avec le sélecteur vidéo connecté s’allume. Remarques
- Changez le réglage du sélecteur avant de mettre le pupitre de télécommande sous tension. Autrement le réglage ne sera pas appliqué. Position du sélecteur Mode de caméra 0 Automatiquement sélectionné (par défaut) 1 BRC-300/300P
5SNC-RZ30N 6 BRC-H700 7 BRC-Z700 8 BRC-Z330 9 BRC-H900Description générale Emplacement et fonction des pièces
- Pour plus d’informations sur le sélecteur TALLY/ CONTACT, consultez le mode d’emploi fourni avec le RM-BR300. wh Connecteur DC IN 12V Branchez-y l’adaptateur secteur fourni. wj Commutateurs DIP (face inférieure) Commutateur 1 (sélecteur RS-232C/RS-422) Placez-le sur ON pour RS-422, ou sur OFF pour RS-232C. Commutateur 2 (sélecteur de vitesse de transmission en bauds) Placez-le sur ON pour 38 400 bit/s ou sur OFF pour 9 600 bit/s. Commutateur 3 (sélecteur de fonction du bouton BRIGHT) Placez-le sur ON pour les réglages IRIS et GAIN ou sur OFF pour le réglage IRIS uniquement. Remarque Réglez les commutateurs DIP avant de mettre le pupitre de télécommande sous tension. Autrement le réglage ne sera pas appliqué. wk Interrupteur ON/OFF Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le pupitre de télécommande sous/hors tension. Module multiplex optique HD BRU-SF10 (non fourni) Face avant A Interrupteur d’alimentation Met cet appareil sous/hors tension. Vous devez mettre la caméra BRC-H900 sous tension avant de mettre cet appareil sous tension. B Témoin d’alimentation Éteint : L’appareil est hors tension. Allumé en orange : L’appareil démarre ou est en mode de veille. Allumé en vert : L’appareil fonctionne normalement. C Témoin LINK Allumé en vert : La connexion à fibres optiques reliant l’appareil à la caméra est normale. (Le témoin s’allume en vert après le démarrage du système.) Allumé en rouge : Vérifiez les éléments suivants.
- Le BRU-SF10 n’est pas correctement raccordé à la caméra via un câble à fibres optiques. Vérifiez les raccordements et redémarrez l’appareil.
- Les paramètres de fréquence d’images de la caméra sont différents de ceux du BRU-SF10. Mettez l’appareil hors tension, vérifiez les paramètres, puis redémarrez-le.
- Il se peut que la caméra soit incapable de démarrer de manière adéquate si son adaptateur secteur n’est pas correctement raccordé à son connecteur DC IN. Vérifiez que la caméra est sous tension. D Témoin ALARM Allumé en rouge : Vérifiez les éléments suivants.
- Le BRU-SF10 n’est pas correctement raccordé à la caméra via un câble à fibres optiques. Vérifiez les raccordements, puis redémarrez l’appareil.
- Les paramètres de fréquence d’images de la caméra sont différents de ceux du BRU-SF10. Mettez l’appareil hors tension, vérifiez les paramètres, puis redémarrez-le.
- Il se peut que la caméra soit incapable de démarrer de manière adéquate si son adaptateur secteur n’est pas correctement raccordé à son connecteur DC IN. Vérifiez que la caméra est sous tension.
- Une carte d’interface en option non prise en charge est insérée dans l’emplacement de carte du BRU-SF10. Mettez l’appareil hors tension, retirez la carte, puis redémarrez-le. Éteint : L’appareil fonctionne normalement. E Témoin SD Ce témoin s’allume si une carte d’interface BRBK- SA1 en option est installée ou si un BRBK-HSD2 est installé et si son commutateur arrière est réglé sur SD. F Témoins d’identification de la caméra Le numéro de l’adresse de la caméra actuelle s’allume en orange. Pour plus d’informations sur le réglage de l’adresse de caméra, voir « Q Commutateurs VISCA FUNCTION » à la page 25. ON/STANDBY LINK ALARMSDDATA MIXONOFF12345671080i 720p
3451Description générale Emplacement et fonction des pièces
G Témoins d’état Les paramètres de format de communication, de vitesse de transmission en bauds et de format vidéo actuels s’allument en vert. Pour plus d’informations sur la configuration de ces paramètres, voir « Q Commutateurs VISCA FUNCTION » à la page 25. H Commutateur DATA MIX Lorsque le témoin SD est allumé, réglez ce commutateur sur ON afin d’afficher par-dessus l’écran de menu les signaux d’image SD provenant de la carte BRBK-SA1 ou BRBK-HSD2 éventuellement installée dont le commutateur arrière est réglé sur SD. Réglez ce commutateur sur OFF pour masquer l’écran de menu. Face arrière I Connecteur CAMERA Raccordez-le au connecteur optique de la carte multiplex optique HD BRBK-SF1 installée dans la caméra BRC-H900, au moyen du câble à fibres optiques CCFC-S200. Un cache antipoussière a été monté en usine. Ne retirez pas ce cache si vous n’avez pas l’intention de raccorder un câble à fibres optiques. Des caches antipoussière sont également fixés au BRBK-SF1 et au CCFC-S200. Ne les retirez pas lorsque les connecteurs ne sont pas utilisés. J Connecteur EXT SYNC IN Reçoit les signaux de synchronisation vidéo externes. K Connecteur EXT SYNC OUT Fournit l’entrée de signaux de synchronisation vidéo externes par le connecteur EXT SYNC IN. Lorsqu’un câble est raccordé à ce connecteur, la terminaison 75 ohms pour les entrées est automatiquement ouverte et les signaux reçus par le connecteur EXT SYNC IN sont reproduits par ce dernier. L Connecteur RGB/COMPONENT Émet les images de la caméra en signaux YPbPr ou RVB. M Connecteur VISCA RS-232C IN Raccordez-y le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni). Lorsque vous raccordez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C OUT de la caméra précédente dans une chaîne de connexion en guirlande. N Connecteur VISCA RS-232C OUT Lorsque vous raccordez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS- 232C IN de la caméra suivante dans une chaîne de connexion en guirlande. Attention Lorsque vous raccordez le câble de connexion RS-232C de l’appareil à un périphérique, utilisez le câble fourni pour éviter tout dysfonctionnement dû à un bruit de rayonnement. O Connecteur VISCA RS-422 Raccordez-le au connecteur VISCA RS-422 de la caméra ou d’un autre module multiplex optique HD BRC-H900. Pour le raccordement du connecteur VISCA RS- 422, voir « Utilisation de la fiche de connecteur VISCA RS-422 » à la page 95. P Prises AUDIO OUT L/R Sortie en boucle de l’entrée de signal de ligne audio des prises AUDIO IN sur la carte multiplex optique HD BRBK-SF1 insérée dans la caméra, via le câble à fibres optiques. Q Commutateurs VISCA FUNCTION Ces commutateurs servent aux réglages de communication VISCA. Commutateur 1 (sélecteur RS-232C/ RS-422) Placez-le sur ON pour RS-422, ou sur OFF pour RS-232C. Commutateur 2 (sélecteur de vitesse de transmission en bauds) Placez-le sur ON pour 38 400 bit/s ou sur OFF pour 9 600 bit/s. Commutateurs 3 à 5 (sélecteurs d’adresse de caméra) Servent à spécifier l’adresse de la caméra. CAMERAEXT SYNCIN OUT IN OUTVISCA RS232CRGB/COMPONENT VISCA RS422 FUNCTION
9qgqh0qa qs qdqfDescription généraleEmplacement et fonction des pièces
Se règlent normalement sur « 0 ». Avec ce réglage, les adresses sont automatiquement attribuées aux caméras dans l’ordre de leur connexion lorsque vous appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche RESET enfoncée sur le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni). Vous pouvez attribuer manuellement les adresses de caméra « 1 » à « 7 » en réglant ces sélecteurs comme suit : Remarque Vous ne pouvez pas utiliser simultanément des caméras auxquelles l’adresse correspondant au commutateur « 0 » a été attribuée et des caméras auxquelles les adresses « 1 » à « 7 » ont été attribuées. En outre, la même adresse ne peut pas être attribuée à plusieurs caméras. Commutateur 6 (sélecteur de format de signal 59.94/50) Placez-le sur ON pour la sortie en format de signal 50, ou sur OFF pour la sortie en format de signal
Les formats 1080i et 720p sont automatiquement appliqués à cet appareil en fonction du réglage du commutateur BOTTOM de la caméra. Veillez à affecter le même réglage à cet appareil et à la caméra. Commutateurs 7 à 10 : Non utilisés. Placez-les sur OFF. Remarque Réglez les commutateurs avant de mettre le module sous tension. R Connecteur DC 12V Raccordez-le à l’adaptateur secteur fourni. S Emplacement de carte Installez la carte d’interface BRBK-SA1 ou BRBK-HSD2 en option à cet endroit. Un cache a été placé en usine sur l’appareil. Carte multiplex optique HD BRBK- SF1 (non fournie) A Prises AUDIO IN L/R (type phono) Faites entrer le signal audio (stéréo) émis par les prises AUDIO OUT sur le module multiplex optique HD BRU-SF10, via le câble à fibres optiques. Remarque L’entrée audio de cette carte accepte uniquement les signaux de ligne audio. Lors de la réception des signaux audio d’un microphone, etc., ce dernier doit être connecté à un amplificateur pour microphone de sorte que des signaux audio d’un niveau audio adéquat soient reçus. B Connecteur optique Effectue la transmission multiplex numérique optique des signaux vidéo, audio, de synchronisation externe et de commande. Un cache antipoussière a été monté en usine. Carte de sortie BRBK-HSD2 HD/SD- SDI (non fournie) A Connecteur SDI MONITOR OUT (type BNC) Reproduit les signaux SD-SDI convertis vers le bas qui sont conformes aux normes d’interface numérique série SMPTE 259M et les signaux HD- SDI convertis vers le bas qui sont conformes aux normes d’interface numérique série SMPTE 292. Lorsque l’écran de menu de la caméra est réglé sur ON, le signal correspondant qui recouvre les images est reproduit par ce connecteur. Lorsque la carte de sortie SD-SDI est installée dans l’emplacement de carte du module multiplex optique HD BRU-SF10, vous pouvez également masquer l’écran de menu à l’aide du commutateur Adresse de caméra
SDI OUTMONITOR BRBK-HSD2 HD SD OFF 132Description généraleEmplacement et fonction des pièces
DATA MIX du BRU-SF10. Pour plus d’informations, voir « Images lorsque l’écran de menu est réglé sur ON » à la page 27. B Connecteurs SDI 1, 2 (type BNC) Reproduit les signaux SD-SDI convertis vers le bas qui sont conformes aux normes d’interface numérique série SMPTE 259M et les signaux HD- SDI convertis vers le bas qui sont conformes aux normes d’interface numérique série SMPTE 292. Lorsque l’écran de menu de la caméra est réglé sur ON, vous pouvez utiliser le commutateur de panneau C pour choisir de recouvrir ou non l’écran de menu avec l’image. Pour plus d’informations, voir « Images lorsque l’écran de menu est réglé sur ON » à la page 27. C Commutateur de panneau Permet de basculer entre les signaux SD-SDI et les signaux HD-SDI. Lors de la reproduction de signaux HD-SDI, vous pouvez choisir de recouvrir ou non l’écran de menu avec l’image reproduite par les connecteurs SDI 1 et 2. Pour plus d’informations, voir « Images lorsque l’écran de menu est réglé sur ON » à la page
- Il n’est pas possible d’émettre simultanément des signaux SD-SDI et HD-SDI.
- Réglez le commutateur de panneau avant de mettre la caméra sous tension.
- Ne poussez pas de force le sélecteur avec un tournevis, etc. Images lorsque l’écran de menu est réglé sur ON Lorsqu’une carte BRBK-HSD2 est installée dans l’emplacement de carte BRC-H900 a : Le menu est superposé sur l’image× : Le menu n’est pas superposé sur l’image Lorsqu’une carte BRBK-HSD2 est installée dans l’emplacement de carte BRU-SF10 a : Le menu est superposé sur l’image× : Le menu n’est pas superposé sur l’image
Lorsque le commutateur DATA MIX du panneau avant du module multiplex optique HD BRU-SF10 est réglé sur ON, l’écran de menu recouvre toutes les images reproduites par la carte. Lorsque le commutateur DATA MIX est réglé sur OFF, le menu ne s’affiche pas. Carte de sortie SD analogique BRBK-SA1 (non fournie) A Connecteur T VIDEO (type BNC) Émet des signaux composites analogiques. Le rapport de format peut être configuré dans le menu SD de la caméra. B Connecteur S VIDEO (mini-DIN à 4 broches) Reproduit des signaux S-Vidéo. Vous pouvez configurer le rapport de format dans le menu SD de la caméra. C Connecteur RGB/SYNC (D-sub à 9 broches) Émet divers signaux analogiques tels que vidéo composite, S-Vidéo, vidéo à composantes et RVB. Le signal de sortie peut être sélectionné dans le menu SD de la caméra. Remarques
- Lorsqu’une carte de sortie SD analogique BRBK-SA1 est installée dans la camera vidéo couleur HD BRC- Commutateur de panneau BRBK-HSD2Connecteur MONITORConnecteurs SDI 1, 2Position gauche HD/DATA MIX : ON (sortie HD-SDI) Position centrale HD/DATA MIX : OFF (sortie HD-SDI)a ×Position droite SD (sortie SD-SDI) Commutateur de panneau BRBK-HSD2Connecteur MONITORConnecteurs SDI 1, 2Position gauche HD/DATA MIX : ON (sortie HD-SDI) Position centrale HD/DATA MIX : OFF (sortie HD-SDI)a ×Position droite SD (sortie SD-SDI)a/×
RGB/SYNCBRBK-SA1VIDEO S-VIDEO
12 3Description générale Emplacement et fonction des pièces
H900 et que l’écran de menu de la caméra est réglé sur ON, l’image recouvre ce dernier.
- Lorsqu’une carte de sortie SD analogique BRBK-SA1 est installée dans le module multiplex optique HD BRU-SF10 dont le commutateur DATA MIX du panneau frontal est réglé sur ON et dont l’écran de menu de la caméra est réglé sur ON, l’image recouvre ce dernier. Lorsque le commutateur DATA MIX est réglé sur OFF, le menu ne s’affiche pas sur l’image, même si l’écran de menu de la caméra est réglé sur ON.Réglage et configuration au moyen des menusÀ propos des menus sur écran
À propos des menus sur écran Vous pouvez modifier divers réglages, tels que les conditions de filmage et la configuration système de la caméra, en regardant les menus affichés sur un moniteur connecté. Cette section explique comment lire les menus sur écran avant de commencer leur utilisation. Pour de plus amples informations sur la configuration des menus, voir page 80. Remarque Il n’est pas possible d’effectuer des commandes de panoramique/inclinaison et de zoom pendant que le menu est affiché. Menu principal Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche DATA SCREEN de la télécommande fournie, ou sur la touche MENU du pupitre de télécommande RM-BR300. 1 Curseur Sélectionne un menu de réglage. Déplacez le curseur vers le haut ou le bas en appuyant sur la touche V ou v de la télécommande ou en inclinant la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300 vers l’avant ou l’arrière. 2 Options de menu Pour afficher un menu de réglage, sélectionnez-le au moyen de la touche V ou v de la télécommande ou de la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300, et appuyez sur la touche HOME de la télécommande ou sur la touche au-dessus de la manette de commande du RM-BR300. 3 Témoin de carte en option Affiche le nom de la carte d’interface insérée dans l’emplacement de carte de la caméra. Menus de réglage Le menu de réglage sélectionné sur le menu principal s’affiche. 1 Menu de réglage Le nom du menu actuellement sélectionné s’affiche ici. 2 Curseur Sélectionne une option de réglage. Déplacez le curseur vers le haut ou le bas en appuyant sur la touche V ou v de la télécommande ou en inclinant la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300 vers l’avant ou l’arrière. 3 Options de réglage Les options de réglage de ce menu de réglage s’affichent. Pour changer une valeur spécifiée, sélectionnez l’option au moyen de la touche V ou v de la télécommande ou de la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300, et appuyez sur la touche B ou b de la télécommande ou inclinez la manette de commande de la RM-BR300 vers la droite ou la gauche. Réglage et configuration au moyen des menus <MENU> OPT >EXPOSURE COLOR DETAIL COLOR DETAIL KNEE GAMMA FLICKER CANCEL FOCUS PAN TILT SYSTEM VIDEO OUT SD-SDI
4 Valeur spécifiée Les valeurs actuellement spécifiées s’affichent. Pour changer une valeur spécifiée, utilisez la touche B ou b de la télécommande ou la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300. Pour la valeur par défaut des options de réglage respectives, voir « Configuration des menus » à la page 80. Utilisation par les menus Cette section explique comment utiliser le menu avec la télécommande fournie ou le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni). Pour plus d’informations sur les menus respectifs, voir pages 32 à 44. Utilisation du menu avec la télécommande fournie
Appuyez sur la touche DATA SCREEN. Le menu principal apparaît.
Déplacez le curseur jusqu’à l’option de menu à régler, en appuyant sur la touche V ou v. POWERCAMERA SELECT
SD-SDIRéglage et configuration au moyen des menusUtilisation par les menus
Appuyez sur la touche HOME. Le menu sélectionné apparaît.
Déplacez le curseur jusqu’à l’option de réglage à modifier, en appuyant sur la touche V ou v.
Modifiez la valeur en appuyant sur la touche B ou
Remarque Lorsque vous utilisez le menu avec la télécommande fournie, il n’est pas possible de régler IR RECEIVE sur OFF dans le menu SYSTEM. Pour régler IR RECEIVE sur OFF, utilisez le pupitre de télécommande RM-BR300 ou la commande VISCA. Pour revenir au menu principal Appuyez sur la touche DATA SCREEN. Pour revenir à l’affichage normal Lorsque le menu principal est affiché, appuyez sur la touche DATA SCREEN. Lorsqu’un sous-menu est affiché, appuyez deux fois sur cette touche. Utilisation du menu avec le pupitre de télécommande RM-BR300
Appuyez sur la touche MENU pendant environ une seconde. Le menu principal apparaît.
Déplacez le curseur jusqu’à l’option de menu à régler, en inclinant la manette de commande vers l’avant ou l’arrière.
Appuyez sur la touche au-dessus de la manette de commande. Le menu sélectionné apparaît.
Modifiez la valeur en inclinant la manette de commande vers la droite ou la gauche. Pour revenir au menu principal Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu principal. Pour revenir à l’affichage normal Lorsque le menu principal est affiché, appuyez sur la touche MENU. Lorsqu’un sous-menu est affiché, appuyez deux fois sur cette touche. Menu EXPOSURE Le menu EXPOSURE sert à régler les options relatives à l’exposition. MODE (mode d’exposition) FULL AUTO : L’exposition se règle automatiquement en fonction de la sensibilité, de la vitesse de l’obturateur électronique et de l’iris. MANUAL : La sensibilité (GAIN), la vitesse de l’obturateur électronique (SPEED) et l’iris (IRIS) se règlent manuellement. SHUTTER Pri : Mode Priorité d’obturateur. L’exposition se règle automatiquement en fonction de la sensibilité et de l’iris. Réglez la vitesse de l’obturateur électronique (SPEED) manuellement. IRIS Pri : Mode Priorité d’iris. L’exposition se règle automatiquement en fonction de la sensibilité et de la vitesse de l’obturateur électronique. Réglez l’iris (IRIS) manuellement. BACK LIGHT : Fonction Contre-jour. SPOT LIGHT : Cette fonction permet le réglage d’exposition à des niveaux plus sombres si une partie de l’objet à filmer est éclairée. Remarque Il n’est pas possible d’utiliser en même temps les fonctions BACK LIGHT et SPOT LIGHT. Si vous sélectionnez MODE, certaines des options de réglage suivantes nécessaires au mode sélectionné apparaissent. GAIN : Sélectionnez le gain. Vous pouvez sélectionner le gain jusqu’à –3 ou une valeur comprise entre 0 et 24 dB par unités de 1 dB si MODE est réglé sur MANUAL. SPEED : Si MODE est réglé sur MANUAL ou SHUTTER Pri, sélectionnez la vitesse de l’obturateur électronique parmi les valeurs suivantes : <SYSTEM> >IR RECEIVE ON IMG FLIP OFF PAN REVERSE OFF TILT REVERSE OFF DISPLAY INFO ON SYNC MASTER HD HPHASE 03 HPHASE FINE 0 STEADY SHOT OFF COLOR BAR OFF TALLY MODE LOW VERSION 1.00
SHUTTER LIMIT 1/250 SHUTTER POINT F16Réglage et configuration au moyen des menus Menu EXPOSURE
Pour le format de signal 1080/59.94i ou 720/ 59.94p 1/60, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2 000, 1/4 000, 1/8 000 Pour le format de signal 1080/50i ou 720/ 50p 1/50, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2 000, 1/4 000, 1/8 000, EX1 (1/60) IRIS : Si MODE est réglé sur MANUAL ou IRIS Pri, sélectionnez l’iris parmi les valeurs suivantes : F1.9/F2.2/F2.4/F2.6/F2.8/F3.1/F3.4/F3.7/F4.0/ F4.4/F4.8/F5.2/F5.6/F6.2/F6.8/F7.3/F8.0/F8.7/ F9.6/F10/F11/F12/F13/F15/F16/CLOSE (CLOSE ne peut être sélectionné que si MODE est réglé sur MANUAL.) AE SPEED : Sélectionnez la vitesse de réglage de l’exposition pour laquelle la valeur d’exposition optimale est obtenue automatiquement. Vous avez le choix entre LOW (basse vitesse), MID (vitesse normale) et HIGH (vitesse élevée). Sélectionnez cette option lorsque la luminosité de l’objet se modifie par moments. Cette fonction est disponible si MODE est réglé sur FULL AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri, BACK LIGHT ou SPOT LIGHT. Si MODE est réglé sur IRIS Pri, cette fonction n’est pas disponible lorsque AGC et AUTO SHUTTER sont réglés sur OFF. AE LEVEL : Sélectionnez le niveau du réglage d’exposition automatique. Sélectionnez l’iris parmi les valeurs suivantes : –1,0, –0,5, 0, +0,5 et +1,0. Cette fonction est disponible si MODE est réglé sur FULL AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri, BACK LIGHT ou SPOT LIGHT. Si MODE est réglé sur IRIS Pri, cette fonction n’est pas disponible lorsque AGC et AUTO SHUTTER sont réglés sur OFF. AGC (Auto Gain Control) Réglez la fonction AGC (Auto Gain Control) pour un sujet sombre. Si AGC est réglé sur OFF, GAIN est réglé sur 0, même si le sujet devient sombre. Cette fonction est disponible si MODE est réglé sur FULL AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri, BACK LIGHT ou SPOT LIGHT. AGC LIMIT (réglage de la limite de gain automatique) : Sélectionnez le niveau de gain maximal lorsque AGC est réglé sur ON. Sélectionnez 3, 6, 9, 12 ou 18 dB. Cette fonction est disponible si MODE est réglé sur FULL AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri, BACK LIGHT ou SPOT LIGHT, et si AGC est réglé sur ON. AGC POINT (point de commutation du gain automatique) : Sélectionnez la valeur d’iris à laquelle la fonction de AGC s’active : F5.6, F4 ou F2.8. Cette fonction est disponible si MODE est réglé sur FULL AUTO, SHUTTER Pri, IRIS Pri, BACK LIGHT ou SPOT LIGHT, et si AGC est réglé sur ON. Après l’activation de la fonction AGC, l’iris se règle en fonction de la valeur définie dans AGC POINT lorsque le niveau de gain atteint la valeur maximale spécifiée dans AGC LIMIT. AUTO SHUTTER Lorsque le sujet devient lumineux, réglez la fonction de vitesse d’obturation automatique. Lorsque AUTO SHUTTER est réglé sur OFF, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/60 (pour 1080/59.94i ou 720/59.94p) ou sur 1/50 (pour 1080/50i ou 720/50p) même si le sujet devient lumineux. Cette fonction est disponible si MODE est réglé sur FULL AUTO, IRIS Pri, BACK LIGHT ou SPOT LIGHT. SHUTTER LIMIT (réglage de la limite d’obturation automatique) : Sélectionnez la vitesse d’obturation maximale lorsque AUTO SHUTTER est réglé sur ON. Sélectionnez 1/100, 1/125, 1/250 ou 1/500. Cette fonction est disponible si MODE est réglé sur FULL AUTO, IRIS Pri, BACK LIGHT ou SPOT LIGHT, et si AUTO SHUTTER est réglé sur ON. SHUTTER POINT (point de commutation de la limite d’obturation automatique) : Sélectionnez la valeur d’iris à laquelle la fonction de vitesse d’obturation automatique s’active : F5.6, F8.0, F11 ou F16. Cette fonction est disponible si MODE est réglé sur FULL AUTO, BACK LIGHT ou SPOT LIGHT, et si AUTO SHUTTER est réglé sur ON. Après l’activation de la fonction de vitesse d’obturation automatique, l’iris se règle en fonction de la valeur définie dans AGC POINT lorsque le niveau de gain atteint la valeur maximale spécifiée dans SHUTTER LIMIT.Réglage et configuration au moyen des menusMenu COLOR
Menu COLOR Le menu COLOR sert à régler la balance des blancs et la couleur. WHITE BALANCE Sélectionnez le mode de balance des blancs parmi les suivants : AUTO, INDOOR, OUTDOOR, ONE PUSH, MANUAL AUTO : Règle automatiquement la balance des blancs. INDOOR : Les valeurs R.GAIN et B.GAIN sont fixées sur celles pour une température de couleur de 3 200 K. OUTDOOR : Les valeurs R.GAIN et B.GAIN sont fixées sur celles pour une température de couleur de 5 800 K. ONE PUSH : Le réglage de la balance des blancs est activé lorsque vous effectuez un zoom avant sur un sujet blanc au centre de l’écran et appuyez sur la touche HOME de la télécommande fournie ou appuyez sur la touche au-dessus de la manette de commande ou sur la touche ONE PUSH AWB du pupitre de télécommande RM-BR300. MANUAL : Règle manuellement la balance des blancs. Lorsque vous sélectionnez un mode de WHITE BALANCE, certaines des options de réglage suivantes nécessaires au mode sélectionné apparaissent. SPEED (vitesse de balance des blancs) : Vous pouvez régler la vitesse à laquelle la couleur d’un objet est approchée du point de mise au point de balance des blancs en mode AUTO. Sélectionnez une vitesse : 1, 2, 3, 4 ou 5. La vitesse la plus faible est 1 et la plus élevée, 5. OFFSET : Vous pouvez modifier le point de mise au point de balance des blancs lorsque WHITE BALANCE est réglé sur AUTO ou ONE PUSH. La plage de réglage s’étend de –7 à +7. Le point de mise au point de balance des blancs se déplace vers une tonalité bleue dans le sens – et vers une tonalité rouge dans le sens +. R. GAIN, B. GAIN : Si vous sélectionnez MANUAL, R. GAIN (gain de rouge) et B. GAIN (gain de bleu) apparaissent. Vous pouvez régler manuellement la balance des blancs dans la plage de –128 à +127. MATRIX Accentue ou réduit une zone de couleur spécifique sans changer le point de mise au point de la balance des blancs. SELECT : Permet de sélectionner la matrice de préréglage intégrée pour le calcul de la matrice : STD, HIGH SAT ou FL LIGHT. Cette fonction n’est pas disponible si MATRIX est réglé sur OFF. LEVEL (niveau de couleur) : Règle l’intensité de couleur de l’image. La plage de réglage s’étend de –7 à +7. L’intensité de couleur augmente dans le sens +, et diminue dans le sens –. Cette fonction n’est pas disponible si MATRIX est réglé sur OFF. PHASE : Règle la tonalité de l’intégralité de l’image. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Cette fonction n’est pas disponible si MATRIX est réglé sur OFF. R-G. R-B, G-R, G-B, B-R, B-G : Ajuste la teinte de l’intégralité de l’image en réglant individuellement la balance des signaux R, G et B. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Cette fonction n’est pas disponible si MATRIX est réglé sur OFF. <COLOR> >WHITE BALANCE AUTO SPEED 3 OFFSET 0 MATRIX ON SELECT STD LEVEL 0 PHASE 00 R-G 00 R-B 00 G-R 00 G-B 00 B-R 00 B-G 00Réglage et configuration au moyen des menusMenu DETAIL
Menu DETAIL Le menu DETAIL sert à régler la fonction d’optimisation d’image. SETTING (optimisation d’image) Vous pouvez ajouter le signal d’optimisation d’image. Réglez cette fonction sur ON ou OFF. LEVEL : Règle l’intensité du signal d’optimisation d’image. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Plus le niveau du réglage est élevé, plus le signal d’optimisation d’image est élevé. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. FREQUENCY : Règle la fréquence centrale de l’optimisation d’image. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Plus le niveau du réglage est élevé, plus la fréquence centrale de l’optimisation d’image est élevée et plus le signal d’optimisation d’image est étroit. Plus le niveau du réglage est faible, plus la fréquence centrale de l’optimisation d’image est faible et plus le signal d’optimisation d’image est large. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. CRISPENING : Règle la finesse du sujet ajouté au signal d’optimisation d’image. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Plus cette valeur est élevée, plus le signal d’optimisation de micro-image diminue, et plus le bruit est réduit pour ne conserver que le signal d’optimisation d’image large. Si vous spécifiez une valeur inférieure, le signal d’optimisation de micro-image augmente, mais le bruit également. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. H/V RATIO : Règle le rapport entre les ingrédients horizontal et vertical du signal d’optimisation d’image. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Plus le niveau du réglage est élevé, plus l’ingrédient vertical d’optimisation d’image est élevé. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. WHITE LIMITER : Règle l’intensité du signal d’optimisation d’image ajouté du côté blanc. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. BLACK LIMITER : Règle l’intensité du signal d’optimisation d’image ajouté du côté noir. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. V DTL CREATION : Définit le signal d’origine pour la création du signal d’optimisation d’image vertical. Vous avez le choix entre NAM (G ou R, selon la valeur la plus élevée), Y, G et G+R. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. KNEE APT LEVEL : Règle l’intensité du signal d’optimisation d’image ajouté à une zone supérieure au coude. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Cette fonction n’est pas disponible lorsque SETTING est réglé sur OFF. <DETAIL> >SETTING ON LEVEL 00 FREQUENCY 00 CRISPENING 00 H/V RATIO 00 WHITE LIMITER 00 BLACK LIMITER 00 V DTL CREATION Y KNEE APT LEVEL 00Réglage et configuration au moyen des menusMenu COLOR DETAIL / Menu KNEE
Menu COLOR DETAIL Le menu COLOR DETAIL permet de régler la fonction de détails des couleurs. SETTING Vous pouvez régler le niveau du signal d’amélioration de l’image qui a été ajouté à la teinte spécifique. Lorsque SETTING est réglé sur OFF, le niveau du signal d’amélioration de l’image est identique sur l’ensemble de l’image. LEVEL : Ajuste le niveau du signal d’amélioration de l’image qui est ajouté à la teinte spécifique. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. AREA INDICATION : Lorsque ce réglage a la valeur ON, la zone de la couleur réglée sur le réglage d’amélioration de l’image s’affiche sous la forme d’un motif zébré. Lorsque vous quittez le menu, le motif zébré reste affiché. Réglez sur OFF pour quitter AREA INDICATION. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. SATURATION : Ajuste la plage d’intensité de couleur (profondeur de la couleur) ajustée sur le réglage d’amélioration de l’image. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. PHASE : Ajuste la valeur centrale de la zone de la tonalité ajustée sur le réglage d’amélioration de l’image. La plage de réglage s’étend de 0 et de 130 à 359. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. WIDTH : Elargit la région ajustée sur le réglage d’amélioration de l’image avec le centre de la couleur réglé sur PHASE. La plage de réglage s’étend de 0 à 90. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. Menu KNEE Le menu KNEE sert à régler le coude (KNEE). SETTING Si SETTING est réglé sur ON, la zone très lumineuse de l’image est compressée. SETTING est automatiquement réglé sur OFF si SELECT est réglé sur CINE1, CINE2, CINE3 ou CINE4 dans GAMMA. SETTING est automatiquement réglé sur ON si le réglage GAMMA CINE1, CINE2, CINE3 ou CINE4 est remplacé par STD1, STD2, STD3 ou STD4. AUTO KNEE : Le niveau de la fonction KNEE est automatiquement réglé sur la valeur optimale calculée selon le niveau de luminosité de la photo prise. Lorsque ce réglage a la valeur OFF, vous pouvez définir manuellement le niveau auquel la fonction KNEE est activée, indépendamment du niveau de luminosité de l’image prise. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. POINT : Ajuste le coude si AUTO KNEE est réglé sur OFF. La plage de réglage s’étend de 50 à 109 (%). Cette fonction n’est pas disponible si AUTO KNEE est réglé sur ON. SLOPE : Ajuste l’inclinaison du coude (KNEE) (degré de compression) si AUTO KNEE est réglé sur OFF. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Cette fonction n’est pas disponible si AUTO KNEE est réglé sur ON. KNEE SAT LEVEL : Règle l’état de couleur de la zone supérieure au coude. La plage de réglage s’étend de 0 à 99. Cette fonction n’est pas disponible si SETTING est réglé sur OFF. <COLOR DETAIL> >SETTING ON LEVEL 00 AREA INDICATION OFF SATURATION 00 PHASE 130 WIDTH 40
Menu GAMMA Le menu GAMMA sert à régler la correction du gamma et le noir principal. SELECT Sélectionnez la courbe de correction du gamma. Sélectionnez une option : STD1, STD2, STD3, STD4, CINE1, CINE2, CINE3 ou CINE4. STD1 : Le contraste de la zone sombre est inférieur à STD2, et le contraste de la zone intermédiaire est supérieur à STD2. STD2 : Le contraste de la zone sombre est inférieur à STD3. STD3 : Réglage standard. STD4 : Le contraste de la zone sombre est supérieur à STD3. CINE1 : Le contraste de la zone sombre est doux et le changement de tonalité de la zone lumineuse est clair. L’image devient calme. CINE2 : Effet pratiquement identique à CINE1. Pour utiliser l’image dans un signal vidéo 100 % lors de l’édition, sélectionnez ce réglage. CINE3 : Le contraste des zones sombre et lumineuse est supérieur à CINE1 et CINE2, et le changement de tonalité du côté noir est clair. CINE4 : Le contraste de la zone sombre est supérieur à CINE3. Le contraste de la zone sombre est inférieur à STD, et le contraste de la zone lumineuse est supérieur à STD. Lorsque CINE1, CINE2, CINE3 ou CINE4 est sélectionné, KNEE SETTING est automatiquement réglé sur OFF. Si le réglage CINE1, CINE2, CINE3 ou CINE4 est remplacé par STD1, STD2, STD3 ou STD4, KNEE SETTING est automatiquement réglé sur ON. LEVEL : Règle le niveau de la courbe de correction du gamma. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Plus le niveau du réglage est élevé, plus la correction est intense. Plus le niveau du réglage est faible, plus la correction est légère. BLACK GAMMA Règle le niveau de la fonction de gamma des noirs qui éclaircit les tonalités en améliorant uniquement la zone sombre de l’image, ou réduit le bruit en atténuant la zone sombre. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Plus le niveau du réglage est élevé, plus la tonalité de la zone sombre est claire. Plus le niveau du réglage est faible, plus le bruit diminue en atténuant la zone sombre. BLACK Règle le niveau du noir principal. La plage de réglage s’étend de –99 à +99. Plus le niveau du réglage est élevé, plus le niveau de noir augmente. Plus le niveau du réglage est faible, plus le niveau de noir diminue.
Réajuste le niveau du noir du signal vidéo. Le signal vidéo est automatiquement réglé sur un niveau de noir approprié en appuyant sur la touche HOME de la télécommande, une fois que la fonction est réglée sur ON. R.BLACK Règle le niveau du noir de Rch. La plage de réglage va de –99 à 0 et +99. Quand la fonction AUTO BLACK BALANCE est exécutée, la valeur redevient 0. B.BLACK Règle le niveau du noir de Bch. La plage de réglage va de –99 à 0 et +99. Quand la fonction AUTO BLACK BALANCE est exécutée, la valeur redevient 0. <GAMMA> >SELECT STD3 LEVEL 00 BLACK GAMMA 00 BLACK 00 AUTO BLACK BALANCE OFF R.BLACK 00 B.BLACK 00Réglage et configuration au moyen des menusMenu FLICKER CANCEL / Menu FOCUS
Menu FLICKER CANCEL Le menu FLICKER CANCEL sert à régler la fonction d’annulation du scintillement. MODE Lorsque cette option est réglée sur ON, la fonction d’annulation du scintillement est activée. Lorsque cette option est réglée sur OFF, la fonction d’annulation du scintillement est désactivée. FREQUENCY Règle la fréquence secteur de la source lumineuse entraînant le scintillement. Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz. Remarque Selon le type d’éclairage ou la vitesse d’obturation, etc., il se peut que la fonction d’annulation du scintillement ne soit pas efficace. Si la cadence d’images est proche de la fréquence secteur, le scintillement n’est pas éliminé, même si cette fonction s’exécute correctement. Dans ce cas, utilisez l’obturateur électronique. Il est recommandé de régler MODE sur OFF lors de la prise de vue sous une lumière qui ne scintille pas, par exemple à l’extérieur. Menu FOCUS Le menu FOCUS sert à sélectionner le mode de mise au point. MODE (mode de mise au point) Sélectionnez le mode de réglage de la mise au point. AUTO : La mise au point s’effectue automatiquement. MANUAL : Réglez la mise au point manuellement. Utilisez les touches FAR/NEAR de la télécommande fournie pour régler la mise au point. Remarque Effectuez manuellement la mise au point en réglant MODE sur MANUAL si le bruit augmente en raison d’un niveau de gain élevé ou lorsque vous filmez :
- un sujet plan à faible contraste comme un mur blanc.
- un sujet à travers du verre.
- un sujet à rayures latérales.
- un sujet exposé à une forte lumière avec un éclairage, une lumière réfléchissante, etc.
- un sujet sur un arrière-plan sombre avec des lumières clignotantes comme une scène nocturne. FB ADJUST (Réglage du retour du tirage) Quand le réglage automatique du retour du tirage est exécuté, cette fonction procède au réglage de la mise au point, respectivement de l’extrémité du grand-angle et de l’extrémité téléobjectif de l’objectif zoom. Cette fonction règle également le retour du tirage et enregistre les résultats afin de préserver la mise au point, même en cas de modification de la position de zoom après réglage de la mise au point. Préparation Posez la caméra sur une surface plane, notamment une table, et réglez l’angle d’inclinaison afin que l’axe optique soit horizontal. Posez un objet bien contrasté, notamment un tableau de réglage du retour du tirage, à 3 m (118
po) environ et ajustez l’objet afin qu’il occupe le centre de l’écran à l’extrémité téléobjectif. <FLICKER CANCEL> >MODE ON FREQUENCY 60Hz
À ce moment, veillez à ce que les sujets, situés entre l’appareil et les objets, ne puissent pas être projetés sur l’écran à l’extrémité grand-angle. Réglez la luminosité pour obtenir un rendu correct de l’image. Réglage Quand vous appuyez sur la touche HOME après avoir réglé FB ADJUST sur ON, le réglage du retour du tirage s’exécute automatiquement. Quand le réglage est terminé, le message PLEASE RESTART SYSTEM apparaît. Redémarrez la caméra après l’avoir mise hors tension. Si le retour du tirage n’est pas correctement réglé, recommencez la procédure. Remarques
- Si la caméra et son axe optique ne sont pas maintenus à l’horizontale, le réglage du retour du tirage ne fonctionne pas correctement.
- Ne procédez pas au réglage du retour du tirage alors que la caméra et l’axe optique sont inclinés.
- Si vous choisissez un objet faiblement contrasté, puis déplacez la caméra et les objets pendant le réglage, celui-ci ne peut pas s’effectuer correctement.
- Dès que vous commencez le réglage, attendez qu’il soit totalement terminé avant de toucher le boîtier et l’objectif de la caméra.
- Veillez à ce que les sources lumineuses, notamment un luminaire, les rayons du soleil ou une fenêtre en plein soleil, ne soient projetées dans le cadre de l’image pendant le réglage du retour du tirage. Menu PAN TILT Le menu PAN TILT sert à sélectionner le mode de panoramique/inclinaison/zoom. PAN-TILT LIMIT Lorsque vous réglez PAN sur ON, vous pouvez sélectionner la limite d’exécution du panoramique au moyen des options de réglage LEFT et RIGHT. Lorsque vous réglez TILT sur ON, vous pouvez sélectionner la limite d’exécution de l’inclinaison au moyen des options de réglage UP et DOWN. Vous pouvez sélectionner les valeurs suivantes : PAN LEFT : END, 169° à –169°, par intervalles de 1° PAN RIGHT : END, –169° à 169°, par intervalles de 1° TILT DOWN : END, –29° à 89°, par intervalles de 1° TILT UP : END, 89° à –29°, par intervalles de 1° Plage de réglage de PAN LEFT/PAN RIGHT <PAN TILT> >LIMIT PAN OFF LEFT END RIGHT END TILT OFF DOWN END UP END RAMP CURVE MODE2 PAN TILT SLOW OFF RECALL MODE MODE1
Plage de réglage de TILT DOWN/TILT UP Remarques
- Avant d’enregistrer la position de caméra dans la mémoire préréglée, effectuez le réglage PAN-TILT LIMIT. Si la position de caméra ne se trouve pas dans la plage du réglage PAN-TILT LIMIT, vous ne pouvez pas enregistrer la position de caméra dans la mémoire préréglée.
- Le paramètre de PAN-TILT LIMIT revient au réglage d’usine lorsque vous changez IMG FLIP dans le menu SYSTEM.
- Avant d’enregistrer la position de caméra dans la mémoire préréglée, installez correctement la caméra et fixez-la solidement. Si vous modifiez l’installation de la caméra après le préréglage, des différences peuvent être constatées. RAMP CURVE Sélectionnez le mode d’accélération ou réduction de la vitesse de panoramique et d’inclinaison pour le rappel d’une opération de panoramique ou d’inclinaison prédéfinie. MODE1 : Accélération ou réduction maximale de la vitesse de panoramique/inclinaison par rapport à MODE2. MODE2 : Accélération ou réduction standard de la vitesse de panoramique/inclinaison. PAN TILT SLOW (Panoramique/ inclinaison lents) Vous pouvez sélectionner la vitesse maximale de panoramique/inclinaison. OFF : panoramique/inclinaison à vitesse standard. ON : panoramique/inclinaison à une vitesse inférieure à la vitesse standard. RECALL MODE (Mode de rappel) Vous pouvez sélectionner l’ordre de panoramique/ inclinaison/zoom quand la caméra passe à une autre position PRESET. MODE1 : quand la caméra passe à une position PRESET, le panoramique/inclinaison/zoom démarre simultanément. MODE2 : quand la caméra passe à une position PRESET, au terme d’un panoramique/inclinaison, le zoom démarre. UP END (90°) ±0° –29° 89° END (–30°)Réglage et configuration au moyen des menusMenu SYSTEM
Menu SYSTEM IR RECEIVE (réception de signal infrarouge) Lorsque cette option est réglée sur OFF, la caméra ne reçoit pas le signal de la télécommande fournie. Vous devez la laisser sur ON lorsque vous utilisez la télécommande fournie. Remarque Lorsque vous utilisez le menu avec la télécommande fournie, il n’est pas possible de régler IR RECEIVE sur OFF. Pour régler cette option sur OFF, utilisez le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni) ou la commande VISCA. IMG FLIP (pivotement d’image) Réglez IMG FLIP sur ON pour faire pivoter verticalement l’image de caméra émise par les connecteurs RGB/COMPONENT, S VIDEO, T VIDEO et SDI OUT, ainsi que par le connecteur de la carte d’interface en option insérée dans l’emplacement de carte et pour inverser le sens du mouvement de panoramique/inclinaison de la caméra. Réglez PAN REVERSE sur ON pour inverser le mouvement horizontal de l’image de la caméra. Réglez TILT REVERSE sur ON pour inverser le mouvement vertical de l’image de la caméra. Lorsque vous réglez IMG FLIP sur ON, « Please restart system! » apparaît. Mettez la caméra hors tension, puis remettez-la sous tension. Remarques
- Quel que soit le réglage de IMG FLIP ON/OFF, les images filmées par la caméra s’accumulent pendant la période de synchronisation verticale et sont émises par les connecteurs RGB/COMPONENT, SVIDEO, T VIDEO et SDI OUT de la caméra et par le connecteur de la carte d’interface en option insérée dans l’emplacement de carte.
- Lorsque vous réglez IMG FLIP sur ON, mettez la caméra hors tension puis à nouveau sous tension ; PAN REVERSE et TILT REVERSE seront alors réglés sur ON. Lorsque vous réglez IMG FLIP sur OFF, mettez la caméra hors tension puis à nouveau sous tension ; PAN REVERSE et TILT REVERSE seront alors réglés sur OFF. DISPLAY INFO (affichage d’informations) Lorsque vous enregistrez des réglages de caméra sur une POSITION de 1 à 16 au moyen de la télécommande fournie ou du pupitre de télécommande RM-BR300, le message « PRESET No. xx » apparaît automatiquement pendant deux secondes sur l’écran du moniteur. Si vous désirez afficher le message chaque fois que la caméra est utilisée, réglez DISPLAY INFO sur ON. Réglez cette option sur OFF pour annuler l’affichage. Remarque Le message apparaîtra si le ventilateur de refroidissement intégré à la caméra est accidentellement arrêté. Lorsque DISPLAY INFO est réglé sur OFF, l’affichage de ce message est également annulé. SYNC MASTER Lorsque vous raccordez un générateur de signal de synchronisation, vous pouvez sélectionner un signal vidéo de sortie qui est synchronisé avec le signal de synchronisation vidéo externe entré au connecteur EXT SYNC IN de la caméra. Lorsque vous raccordez le module multiplex optique HD BRU-SF10, sélectionnez un signal vidéo de sortie qui est synchronisé avec le signal de synchronisation vidéo externe entré au connecteur EXT SYNC IN du module multiplex optique HD BRU-SF10. HD : Sélectionne le signal de sortie du connecteur RGB/COMPONENT. SD : Sélectionne le signal de sortie du connecteur VIDEO ou S VIDEO. Lorsque vous diffusez le son via le connecteur SDI, sélectionnez « HD » pour Signal HD-SDI ou « SD » pour Signal SD-SDI. H PHASE Lorsque vous raccordez un générateur de signal de synchronisation, ajustez la différence de phase entre le signal de synchronisation vidéo externe entré au connecteur EXT SYNC IN de la caméra et le signal vidéo de la caméra. La plage de réglage s’étend de 0 à 959 STEP. Le signal vidéo est avancé pour le réglage + et retardé pour le réglage – par rapport au signal de synchronisation vidéo externe. Réglez les paramètres suivants. <SYSTEM> IR RECEIVE ON IMG FLIP OFF PAN REVERSE OFF TILT REVERSE OFF >DISPLAY INFO ON SYNC MASTER HD HPHASE 03 HPHASE FINE 0 STEADY SHOT OFF COLOR BAR OFF TALLY MODE LOW PRESET MODE MODE1 VERSION 1.00Réglage et configuration au moyen des menusMenu SYSTEM
HPHASE : Réglage par 10 STEP (environ 0,1347 μsec). La plage de réglage s’étend de 00 à 95. HPHASE FINE : Réglage par 1 STEP (environ 0,01347 μsec). La plage de réglage s’étend de 0 à 9. Si vous sélectionnez une valeur supérieure à 9, la valeur HPHASE augmente de 1 et la valeur HPHASE FINE revient automatiquement à 0. Si vous sélectionnez une valeur inférieure à 0, la valeur HPHASE diminue de 1 et la valeur HPHASE FINE revient automatiquement à 9. Remarque HPHASE et HPHASE FINE ne s’affichent pas si un module multiplex optique HD BRU-SF10 est utilisé. STEADY SHOT Vous pouvez sélectionner les effets de compensation du flou de l’image en fonction des conditions de prise de vue. OFF : Désactive la compensation du flou de l’image. ON : Active la compensation du flou de l’image. Remarques
- Cette fonction est inopérante pendant le panoramique ou l’inclinaison de la caméra. Une fois le panoramique ou l’inclinaison arrêtés, la stabilisation de l’image peut prendre un certain temps.
- L’obtention d’images stables après la mise sous tension de la caméra peut prendre un certain temps lorsque STEADY SHOT est activé.
- Selon les conditions d’installation, il se peut que la compensation du flou de l’image ne fonctionne pas. COLOR BAR Lorsque cette option est réglée sur ON, la barre de couleur intégrée à la caméra s’affiche sur l’écran du moniteur. TALLY MODE Modifie le réglage du témoin de signalisation situé à l’avant et à l’arrière de la caméra. Vous avez le choix entre HIGH, LOW et OFF. HIGH : Luminosité élevée du témoin de signalisation avant lorsqu’il est allumé. LOW : Faible luminosité du témoin de signalisation avant lorsqu’il est allumé. OFF : Les témoins de signalisation avant et arrière ne s’allument pas, même en cas de réception de la commande ON correspondante. Remarque Lorsque TALLY MODE est réglé sur OFF, les témoins de signalisation avant et arrière ne sont pas allumés. Vous ne pouvez pas régler la luminosité du témoin de signalisation arrière. Celle-ci est identique pour les réglages HIGH et LOW. PRESET MODE (Mode de présélection) Vous pouvez sélectionner les options à mémoriser sous PRESET. MODE1 : mémorise simultanément les positions de panoramique/inclinaison/zoom et les options de réglage
de la caméra. MODE2 : mémorise les positions de panoramique/ inclinaison/zoom ainsi que la position de mise au point (uniquement en cas de réglage sur le mode MANUAL).
Pour plus d’informations sur les paramètres de caméra à prérégler, voir « Options préréglées » à la page 83. VERSION Informations relatives à la version du micrologiciel de la BRC-H900.Réglage et configuration au moyen des menusMenu VIDEO OUT
Menu VIDEO OUT HD-RGB/COMPONENT FORMAT Sélectionnez la sortie de signal du connecteur RGB/ COMPONENT sur la caméra. YPbPr : Émet des signaux à composantes analogiques. RGB : Émet des signaux RVB. ADD SYNC Apparaît lorsque RVB est sélectionné avec FORMAT et spécifie l’ajout ou non d’un signal de synchronisation. RGB : Émet les signaux R, V et B en ajoutant un signal de synchronisation à chacun d’eux. OFF : Émet les signaux R, V et B sans ajouter de signal de synchronisation à chacun d’eux. SYNC TYPE Apparaît lorsque RVB ou YPbPr est sélectionné avec FORMAT et spécifie le type de signal de synchronisation. SYNC : Émet le signal de synchronisation à trois niveaux. VD : Émet le signal de synchronisation à deux niveaux.
IMG SIZE Sélectionnez le rapport de format de la sortie de signal du connecteur VIDEO ou S VIDEO de la caméra. 16:9[LETTER] : L’image s’affiche en format recadré 16:9. 4:3[CROP] : L’image s’affiche en format 4:3 avec les bords coupés. 4:3[SQUEEZE] : L’image s’affiche en format 4:3 réduit aux dimensions de l’écran. Remarque Si la sortie SDI de la caméra est réglée sur SD, la modification du réglage IMG SIZE entraîne également celle du réglage IMG SIZE de la sortie SD-SDI. SETUP Détermine si la configuration 7.5IRE est ajoutée à la sortie du signal à partir du connecteur VIDEO ou S VIDEO de la caméra. ON : Émet les signaux en ajoutant la configuration 7.5IRE. OFF : Émet les signaux sans ajouter la configuration 7.5IRE. Remarques
- L’option SETUP n’apparaît pas lorsqu’un signal HD de format 1080/50i ou 720/50p est reproduit.
Menu SD-SDI Ce menu ne s’affiche que si une carte de sortie BRBK- HSD2 HD/SD-SDI en option est installée dans la caméra vidéo couleur HD BRC-H900 ou dans le module multiplex optique HD BRU-SF10, et si le commutateur de panneau de la carte est réglé sur SD. IMG SIZE Sélectionnez le rapport de format du signal de sortie. 16:9[LETTER] : L’image s’affiche en format recadré 16:9. 4:3[CROP] : L’image s’affiche en format 4:3 avec les bords coupés. 4:3[SQUEEZE] : L’image s’affiche en format 4:3 réduit aux dimensions de l’écran. Remarques
- Lorsqu’une carte de sortie BRBK-HSD2 HD/SD-SDI est installée dans la camera vidéo couleur HD BRC-H900, les réglages IMG SIZE des menus SD- SDI et VIDEO OUT sont liés.
- Si vous modifiez le réglage IMG SIZE dans le menu SD-SDI, le réglage IMG SIZE des sorties des connecteurs VIDEO et S VIDEO de la caméra vidéo couleur HD BRC-H900 changent également.
- Si vous modifiez le réglage IMG SIZE dans le menu VIDEO OUT, le réglage IMG SIZE des sorties SD- SDI provenant de la carte de sortie BRBK-HSD2 HD/ SD-SDI changent également. Menu SD Ce menu ne s’affiche que si une carte de sortie SD analogique BRBK-SA1 en option est installée dans la caméra vidéo couleur HD BRC-H900 ou dans le module multiplex optique HD BRU-SF10. D-SUB OUTPUT1 Sélectionnez la sortie de signal du connecteur RGB/ SYNC (D-sub à 9 broches) de la carte de sortie SD analogique BRBK-SA1. YCbCr : Émet des signaux à composantes analogiques. RGB : Émet des signaux RVB. ADD SYNC Apparaît lorsque RVB est sélectionné avec D-SUB OUTPUT1 et spécifie l’ajout ou non d’un signal de synchronisation. RGB : Émet les signaux R, V et B en ajoutant un signal de synchronisation. OFF : Émet les signaux R, V et B sans ajouter de signal de synchronisation. D-SUB OUTPUT2 Sélectionnez la sortie de signal du connecteur RGB/ SYNC (D-sub à 9 broches) de la carte de sortie SD analogique BRBK-SA1. VBS : Émet des signaux vidéo composites analogiques. Y/C : Émet des signaux S-Vidéo. IMG-SIZE (format d’image) Sélectionnez le rapport de format du signal de sortie. 16:9[LETTER] : L’image s’affiche en format recadré 16:9. 4:3[CROP] : L’image s’affiche en format 4:3 avec les bords coupés. 4:3[SQUEEZE] : L’image s’affiche en format 4:3 réduit aux dimensions de l’écran.
- Lorsqu’une carte de sortie SD analogique BRBK-SA1 est installée dans la caméra vidéo couleur HD BRC- H900, les réglages IMG SIZE des menus SD et VIDEO OUT sont liés.
- Si vous modifiez le réglage IMG SIZE dans le menu SD, le réglage IMG SIZE des sorties des connecteurs VIDEO et S VIDEO de la caméra vidéo couleur HD BRC-H900 changent également.
- Si vous modifiez le réglage IMG SIZE dans le menu VIDEO OUT, le réglage IMG SIZE de toutes les sorties provenant de la carte de sortie SD analogique BRBK-SA1 changent également. SETUP Sélectionnez si la configuration 7.5IRE est ajoutée aux signaux de sortie. Si ON est sélectionné, des signaux de configuration sont ajoutés à l’ensemble des signaux d’image, à l’exception des signaux YCbCr. ON : Émet les signaux en ajoutant la configuration 7.5IRE. OFF : Émet les signaux sans ajouter la configuration 7.5IRE. Remarque L’option SETUP n’apparaît pas lorsqu’un signal HD de format 1080/50i ou 720/50p est reproduit.Utilisation au moyen de la télécommande fournieMise sous tension
Avant l’utilisation, assurez-vous que la caméra et les périphériques sont correctement installés et raccordés.Pour plus d’informations, voir « Installation » (page 59) et « Connexions » (page 68). Mise sous tension
Branchez la caméra sur une prise de courant au moyen de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation fournis.L’appareil se met sous tension et le témoin POWER s’allume.La caméra effectue automatiquement un panoramique et une inclinaison et revient sur la position enregistrée dans la mémoire de POSITION 1 (action de réinitialisation de panoramique/inclinaison). Mettez les périphériques sous tension. Mettre la caméra sous/hors tension au moyen de la télécommande Tant que la caméra est branchée sur une prise de courant, vous pouvez la mettre sous/hors tension avec la touche POWER de la télécommande.Lorsque vous mettez la caméra hors tension avec la télécommande, le témoin POWER s’éteint et le témoin STANDBY s’allume sur la caméra. Utilisation au moyen de la télécommande fournie RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
vers l’adaptateur secteur (fourni) POWER s’allume POWER CAMERA SELECT
AUTO BACK LIGHT MANUAL FAR FOCUS NEAR DATA SCREEN POWER STANDBY s’allumeUtilisation au moyen de la télécommande fournieCommande de panoramique/inclinaison et de zoom
Commande de panoramique/ inclinaison et de zoom Panoramique et inclinaison
Appuyez sur la touche POWER.La caméra se mettra sous tension et exécutera automatiquement la réinitialisation de panoramique/inclinaison. Appuyez sur les touches fléchées pour effectuer un panoramique ou incliner la caméra.Tout en vérifiant l’image sur l’écran, appuyez sur la touche fléchée appropriée.Pour déplacer la caméra petit à petit, appuyez brièvement sur la touche.Pour déplacer la caméra sur une large plage, appuyez de manière continue sur la touche.Pour déplacer la caméra en diagonale, appuyez sur la touche B ou b tout en maintenant enfoncée la touche V ou v. Pour réorienter la caméra vers l’avant Appuyez sur la touche HOME. Si vous déplacez accidentellement la caméra avec la main Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour effectuer une réinitialisation de panoramique/inclinaison. Si la caméra ne se déplace pas dans le sens désiré La caméra est préréglée pour s’orienter vers la droite lors de la pression sur la touche b. Il se peut que vous désiriez orienter la caméra en sens opposé à celui de la touche sur laquelle vous avez appuyé, comme par exemple lorsque vous changez le sens de la caméra en regardant l’image sur l’écran. Dans ce cas, appuyez sur la touche 2 (REV) tout en maintenant enfoncée la touche L/R DIRECTION SET.Pour rétablir le réglage initial, appuyez sur la touche 1 (STD) tout en maintenant la touche L/R DIRECTION SET enfoncée.RemarqueLe réglage ci-dessus ne change que le signal émis par la télécommande, sans modifier le réglage de la caméra. Par conséquent, répétez ce réglage pour chaque télécommande si vous en utilisez plus d’une. Si le témoin STANDBY de la caméra clignote Si la caméra est déplacée ou tournée manuellement ou par un choc externe, il se peut que le micro-ordinateur interne de la caméra ne puisse pas mémoriser correctement la position de panoramique/inclinaison et que la caméra s’arrête.Pour réinitialiser la position de panoramique/inclinaison, appuyez sur la touche PAN-TILT RESET ou mettez la caméra hors tension, puis à nouveau sous tension.POWERCAMERA SELECT
SET CAMERA SELECT Touche fléchéeMouvement de la caméraRéglage L/R DIRECTION SET STD
Tout en maintenant la touche enfoncée Appuyez. L/R DIRECTION SET REV
Tout en maintenant la touche enfoncée Appuyez. STANDBY clignoteUtilisation au moyen de la télécommande fournieRéglage de la caméra
Zoom Appuyez sur l’une ou l’autre des touches ZOOM.RemarqueLorsque vous effectuez une commande de panoramique/inclinaison alors que la caméra est en mode de téléobjectif, la vitesse de déplacement de l’image sur l’écran peut être légèrement saccadée. Utilisation de plusieurs caméras au moyen de la télécommande
Réglez sur 1, 2 ou 3 le commutateur IR SELECT à l’arrière de la caméra que vous désirez commander. Appuyez sur la touche CAMERA SELECT de la télécommande qui correspond au numéro spécifié à l’étape 1.Vous pourrez alors commander la ou les caméras spécifiées par un numéro. Chaque fois que vous commandez la ou les caméras au moyen de la télécommande, la touche CAMERA SELECT pressée à l’étape 2 s’allume. Réglage de la caméra Mise au point sur un sujet Pour faire automatiquement la mise au point sur un sujet Appuyez sur la touche AUTO.La caméra fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. Pour faire manuellement la mise au point sur un sujet Après la pression sur la touche MANUAL, appuyez sur la touche FAR ou NEAR pour faire la mise au point sur le sujet.PAN-TILTRESETRM-EV100SLOW FAST ZOOM L/R DIRECTION SET
Le sujet s’éloigne. (grand angle) Le sujet se rapproche. (téléobjectif) Zoom avant ou arrière lent (côté SLOW) Zoom avant ou arrière rapide (côté FAST) IR SELECT
Mise au point sur un sujet éloigné Mise au point sur un sujet procheUtilisation au moyen de la télécommande fournieMise en mémoire des réglages de caméra – Fonction de préréglage
Filmage à contre-jour Lorsque vous filmez un sujet éclairé en contre-jour, il devient sombre. Dans ce cas, appuyez sur la touche BACK LIGHT.Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche BACK LIGHT.RemarqueLa fonction BACK LIGHT est opérante si MODE est réglé sur FULL AUTO ou BACK LIGHT dans le menu EXPOSURE de la caméra. Mise en mémoire des réglages de caméra – Fonction de préréglage Jusqu’à six combinaisons de paramètres (six positions) peuvent être préréglées, comprenant la position de caméra, le zoom, la mise au point et l’éclairage de contre-jour.RemarqueLa caméra peut mémoriser jusqu’à seize combinaisons de paramètres (seize positions), mais la télécommande fournie ne prend en charge que six positions (POSITION 1 à 6). Utilisez le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni) pour mettre en mémoire les paramètres de POSITION 7 à 16.Pour plus d’informations sur les paramètres de caméra à prérégler, voir « Options préréglées » à la page 83. Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour réinitialiser la position de panoramique/inclinaison. Réglez les paramètres de position, de zoom, de mise au point et d’éclairage de contre-jour pour la caméra (pages 47 à 48). Tout en maintenant enfoncée la touche PRESET, appuyez sur la touche POSITION (1 à 6) sur laquelle vous désirez mettre en mémoire les paramètres. AUTO
RESETPRESET Tout en maintenant la touche enfoncée Appuyez sur une touche POSITION.Utilisation au moyen de la télécommande fournieMise en mémoire des réglages de caméra – Fonction de préréglage
Le message « PRESET No.xx » (numéro de POSITION sélectionné) s’affiche pendant environ 2 secondes. Remarque Avant d’enregistrer les réglages de la caméra, tels que la position de caméra, le zoom, la mise au point, etc., dans la mémoire, installez correctement la caméra et fixez-la solidement. Si vous modifiez l’installation de la caméra après la mise en mémoire, des différences peuvent être constatées. Pour rappeler les paramètres mis en mémoire Appuyez sur la touche POSITION (1 à 6) sur laquelle vous avez mis en mémoire les paramètres. Pour annuler la mémoire préréglée Tout en maintenant enfoncée la touche RESET, appuyez sur la touche POSITION pour laquelle vous désirez annuler les paramètres. Remarques
- Lors de la mise sous tension, la caméra démarre avec les paramètres mis en mémoire sur POSITION 1.
- Si vous désirez conserver les positions précédentes de panoramique, d’inclinaison, etc. pour la prochaine mise sous tension de l’appareil, mettez-les en mémoire sur POSITION 1.
- La mise en mémoire ou l’annulation des paramètres de POSITION 1 prend environ deux secondes de plus que celle des autres positions.
- Pendant la mise en mémoire ou l’annulation des paramètres sur une POSITION, il n’est pas possible de rappeler, de mettre en mémoire ou d’annuler les paramètres d’une autre POSITION.
- Pour plus d’informations sur la mémoire que vous pouvez effacer, voir « Options préréglées » à la page
out en maintenant la touche enfoncée Appuyez sur une touche POSITION.Utilisation du pupitre de télécommande RM-BR300Mise sous tension
Avant l’utilisation, assurez-vous que la caméra, le pupitre de télécommande RM-BR300 et les périphériques sont correctement installés et raccordés.Pour plus d’informations, voir « Installation » (page 59) et « Connexions » (page 68). Mise sous tension
Branchez la caméra sur une prise de courant au moyen de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation fournis.L’appareil se met sous tension et le témoin POWER s’allume.La caméra effectue automatiquement un panoramique et une inclinaison et revient sur la position enregistrée dans la mémoire de POSITION 1 (action de réinitialisation de panoramique/inclinaison). Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF du pupitre de télécommande RM-BR300 pour le mettre sous tension.Une touche CAMERA s’allume pour indiquer la dernière caméra mise hors tension. (La touche CAMERA 1 s’allume par défaut.) Mettez les périphériques sous tension.RemarqueVous devez mettre la caméra sous tension avant le pupitre de télécommande. Autrement, le pupitre de télécommande ne peut pas reconnaître la caméra raccordée. Pour mettre la caméra sous/hors tension au moyen du pupitre de télécommande RM-BR300 Tant que la caméra est branchée sur une prise de courant, vous pouvez la mettre sous/hors tension avec la touche POWER du pupitre de télécommande.Tout en maintenant enfoncée la touche POWER, appuyez sur la touche CAMERA correspondant à la caméra que vous désirez mettre sous/hors tension.Lorsque vous mettez la caméra hors tension avec le pupitre de télécommande, le témoin POWER s’éteint et le témoin STANDBY s’allume sur la caméra. Pour éclairer le panneau du pupitre de télécommande Appuyez sur la touche PANEL LIGHT. Toutes les touches POSITION et CAMERA s’allument.Pour éteindre l’éclairage, appuyez à nouveau sur la touche PANEL LIGHT. Utilisation de plusieurs caméras Avant l’utilisation, vous devez attribuer des adresses aux caméras raccordées, en procédant comme suit. Vous pourrez alors commuter sur la caméra à commander en appuyant simplement sur la touche CAMERA correspondante. Pour attribuer automatiquement les adresses de caméra
Assurez-vous que le sélecteur d’adresse de caméra est réglé sur « 0 » sur la face inférieure de chacune des caméras. Utilisation du pupitre de télécommande RM-BR300
PANEL LIGHT POWER CAMERA RESET STANDBY s’allume. PANEL LIGHTUtilisation du pupitre de télécommande RM-BR300Commande de panoramique/inclinaison et de zoom
Pour régler le sélecteur d’adresse de caméra, voir page 19. Mettez toutes les caméras raccordées sous tension au moyen du pupitre de télécommande RM-BR300. Tout en maintenant enfoncée la touche RESET, appuyez sur la touche POWER du pupitre de télécommande.Le pupitre de télécommande reconnaît les caméras raccordées et leur attribue automatiquement les adresses 1 à 7 suivant l’ordre de leur raccordement. Appuyez sur la touche POWER du pupitre de télécommande et vérifiez que les touches CAMERA s’allument.Le nombre de touches CAMERA allumées indique le nombre de caméras pour lesquelles une adresse a été attribuée.Vous pouvez alors commuter sur la caméra que vous désirez commander au moyen du pupitre de télécommande en appuyant sur la touche CAMERA. Pour attribuer manuellement les adresses de caméra Spécifiez l’une des adresses de caméra (1 à 7), au moyen du sélecteur d’adresse sur la face inférieure de chacune des caméras.Pour régler les sélecteurs d’adresse de caméra, voir page 19. Commande de panoramique/ inclinaison et de zoom Panoramique et inclinaison
Mettez sous tension la caméra et le pupitre de télécommande RM-BR300.La caméra se mettra sous tension et exécutera automatiquement la réinitialisation de panoramique/inclinaison. Appuyez sur la touche CAMERA correspondant à la caméra que vous désirez commander. Utilisez la manette de commande pour effectuer un panoramique ou incliner la caméra.Tout en regardant l’image sur l’écran, inclinez la manette de commande dans le sens désiré.La vitesse de panoramique/inclinaison varie suivant l’angle d’inclinaison de la manette de commande.Libérez la manette de commande pour arrêter le panoramique ou l’inclinaison. Pour fixer une limite à la vitesse de panoramique/inclinaison maximum Vous pouvez limiter la vitesse de panoramique/inclinaison obtenue lorsque vous inclinez la manette de commande à l’angle maximum. Maintenez la touche PAN-TILT RESET enfoncée pendant plus d’une seconde tout en appuyant sur la touche SHIFT.Toutes les touches CAMERA 1 à 7 clignotent. Appuyez sur la touche CAMERA correspondant à la vitesse que vous désirez régler, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
STD REV PAN-TILT RESET POWER SHIFTUtilisation du pupitre de télécommande RM-BR300Commande de panoramique/inclinaison et de zoom
Seule la touche CAMERA que vous avez enfoncée clignote et la vitesse de panoramique/inclinaison maximum correspondante est réglée. Remarque Le paramètre de vitesse de panoramique/inclinaison maximum est enregistré dans la mémoire du pupitre de télécommande RM-BR300 en option. Si vous utilisez un autre pupitre de télécommande RM-BR300 ou si vous raccordez une autre caméra au RM-BR300, fixez de nouveau une limite de vitesse de panoramique/ inclinaison maximum. Pour réorienter la caméra vers l’avant Appuyez sur la touche au-dessus de la manette de commande pendant une ou deux secondes. Si vous déplacez accidentellement la caméra avec la main Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour effectuer une réinitialisation de panoramique/inclinaison. Si la caméra ne se déplace pas dans le sens désiré La caméra est préréglée pour s’orienter vers la droite lors de l’inclinaison de la manette de commande vers la droite. Il se peut que vous désiriez orienter la caméra en sens opposé à celui où vous avez incliné la manette de commande, comme par exemple lorsque vous changez le sens de la caméra en regardant l’image sur l’écran. Dans ce cas, appuyez sur la touche POSITION 2 (REV) tout en maintenant enfoncée la touche L/R DIRECTION. Pour rétablir le réglage initial, appuyez sur la touche POSITION 1 (STD) tout en maintenant la touche L/R DIRECTION enfoncée. Remarque Le réglage ci-dessus ne change que le signal émis par le pupitre de télécommande RM-BR300, sans modifier le réglage de la caméra. Si le témoin STANDBY de la caméra clignote Si la caméra est déplacée ou tournée manuellement ou par un choc externe, il se peut que le micro-ordinateur interne de la caméra ne puisse pas mémoriser correctement la position de panoramique/inclinaison. Pour réinitialiser la position de panoramique/ inclinaison, appuyez sur la touche PAN-TILT RESET. Touche CAMERA Vitesse de panoramique/ inclinaison maximum 1 3,5 degrés/sec. 2 6,4 degrés/sec. 3 11 degrés/sec. 4 18,3 degrés/sec. 5 29 degrés/sec. 6 43 degrés/sec. 7 60 degrés/sec. Appuyez pendant 1 ou 2 secondes. Manette de commande Mouvement de la caméra Réglage
STD L/R DIRECTION Inclinez vers la droite. Tout en maintenant la touche enfoncée Appuyez.
REV L/R DIRECTION Inclinez vers la droite. Tout en maintenant la touche enfoncée Appuyez. STANDBY clignote.Utilisation du pupitre de télécommande RM-BR300Réglage de la caméra
Zoom Tournez la bague sur la partie supérieure de la manette de commande. Remarque Lorsque vous effectuez une commande de panoramique/ inclinaison alors que la caméra est en mode de téléobjectif, la vitesse de déplacement de l’image sur l’écran peut être légèrement saccadée. Réglage de la caméra Mise au point sur un sujet Pour faire automatiquement la mise au point sur un sujet Appuyez sur la touche AUTO/MANUAL de sorte que le témoin AUTO s’allume. La caméra fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. Pour faire manuellement la mise au point sur un sujet Appuyez sur la touche AUTO/MANUAL de sorte que le témoin AUTO s’éteigne. Tournez ensuite la commande FOCUS dans un sens ou dans l’autre pour faire la mise au point sur le sujet. Mise au point automatique « One Push » pendant le réglage manuel de la mise au point Appuyez sur la touche ONE PUSH AF. La caméra fait automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l’écran. Le sujet s’éloigne.(grand angle)Le sujet se rapproche. (téléobjectif) MODE
Filmage à contre-jour Lorsque vous filmez un sujet éclairé en contre-jour, il devient sombre. Dans ce cas, appuyez sur la touche BACK LIGHT. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche BACK LIGHT. Remarque La fonction BACK LIGHT est opérante si MODE est réglé sur FULL AUTO ou BACK LIGHT dans le menu EXPOSURE de la caméra. À chaque appui de la touche, la fonction BACK LIGHT s’active et se désactive. Filmage avec compensation d’éclairage Si une partie de l’objet filmé est éclairée, la fonction de compensation d’éclairage règle l’exposition sur un niveau plus sombre. Tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT, appuyez sur la touche BACK LIGHT. Pour annuler la fonction, appuyez à nouveau sur la touche BACK LIGHT tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT. Remarques
- Il n’est pas possible d’utiliser simultanément les fonctions d’éclairage de contre-jour et de compensation d’éclairage.
- La fonction d’éclairage de compensation est opérante si MODE est réglé sur FULL AUTO ou SPOT LIGHT dans le menu EXPOSURE de la caméra. À chaque appui de la touche, la fonction BACK LIGHT s’active et se désactive. Réglage de la balance des blancs Avant de régler la balance des blancs, filmez un objet blanc sous les mêmes conditions d’éclairage que le sujet que vous désirez filmer, et faites un zoom avant dessus sur l’écran. (Vous pouvez utiliser un mur blanc, etc., au lieu d’un objet.) Pour régler automatiquement la balance des blancs
Réglez WHITE BALANCE sur ONE PUSH dans le menu COLOR de la caméra. Pour le réglage, voir « Menu COLOR » à la page
Appuyez sur la touche ONE PUSH AWB. La balance des blancs se règle automatiquement. Pour régler manuellement la balance des blancs
Réglez WHITE BALANCE sur MANUAL dans le menu COLOR de la caméra. Pour le réglage, voir « Menu COLOR » à la page
Appuyez sur la touche MODE de sorte que les témoins R et B des boutons VALUE/R et BRIGHT/ B s’allument (mode de réglage de la balance des blancs).
Réglez le gain de rouge avec le bouton R et le gain de bleu avec le bouton B. Fonction des boutons R et B Lorsque le mode de réglage de la balance des blancs est sélectionné au moyen de la touche MODE du pupitre de télécommande, la fonction des boutons R et B change suivant le réglage de WHITE BALANCE dans le menu COLOR de la caméra. BACK LIGHTRéglage de WHITE BALANCEBouton R Bouton BMANUAL Commande du gain de rougeCommande du gain de bleuAUTO, ONE PUSHCommande OFFSETCommande OFFSETONE PUSH AWB MODE
VALUE BRIGHT Tournez vers – pourréduire le rouge.Tournez vers – pourréduire le bleu.Tournez vers + pour accentuer le rouge.Tournez vers + pour accentuer le bleu.Utilisation du pupitre de télécommande RM-BR300Mise en mémoire des réglages de caméra – Fonction de préréglage
Réglage de la luminosité
Réglez MODE sur SHUTTER Pri, IRIS Pri, GAIN Pri ou MANUAL dans le menu EXPOSURE de la caméra.Pour le réglage, voir « Menu EXPOSURE » à la page 32. Appuyez sur la touche MODE de sorte que les témoins VALUE et BRIGHT des boutons VALUE/R et BRIGHT/B s’allument (mode de réglage de la luminosité). Réglez la luminosité au moyen du bouton VALUE ou BRIGHT.Fonction des boutons VALUE et BRIGHTLa fonction des boutons VALUE et BRIGHT varie suivant le réglage de MODE dans le menu EXPOSURE de la caméra, comme suit : Mise en mémoire des réglages de caméra – Fonction de préréglage Jusqu’à seize combinaisons de paramètres (seize positions), comprenant la position de caméra, le zoom, la mise au point et l’éclairage de contre-jour, peuvent être mises en mémoire dans la caméra au moyen du pupitre de télécommande RM-BR300.Pour plus d’informations sur les paramètres de caméra à prérégler, voir « Options préréglées » à la page 83. Mise en mémoire des réglages de caméra Pour sélectionner les positions 9 à 16 Tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT, appuyez sur la touche PRESET (pour mettre en mémoire les réglages) ou sur la touche RESET (pour annuler les réglages). Le témoin inférieur de la touche SHIFT s’allumera et vous pourrez utiliser les touches POSITION 1 à 8 pour les positions 9 à 16.Lorsque vous relâchez la touche SHIFT, le témoin supérieur s’allume et les touches POSITION 1 à 8 peuvent être utilisées pour les positions 1 à 8. Mise en mémoire des réglages de caméra
Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour réinitialiser la position de panoramique/inclinaison. Appuyez sur la touche CAMERA pour sélectionner la caméra dont vous voulez prérégler les paramètres.Réglage de MODE Fonction du bouton VALUEFonction du bouton BRIGHTFULL AUTO Non utilisé AE LEVELSHUTTER Pri Commande de la vitesse d’obturateurAE LEVELIRIS Pri Commande de nombre FAE LEVELGAIN Pri Commande du gain AE LEVELMANUAL Commande de la vitesse d’obturateur• Commandes de nombre F et de gain (lorsque le commutateur DIP 3 sur la face inférieure du pupitre de télécommande est placé sur ON)• Commande de nombre F (lorsque le commutateur DIP 3 sur la face inférieure du pupitre de télécommande est placé sur OFF) MODE
Tournez vers le – pour rendre l’image plus sombre en changeant la vitesse d’obturation, le niveau de gain ou le nombre F. Tournez vers le – pour rendre l’image plus sombre en changeant le niveau de compensation d’exposition, le nombre F ou le niveau de gain. Tournez vers le + pour rendre l’image plus claire en changeant la vitesse d’obturation, le niveau de gain ou le nombre F. Tournez vers le + pour rendre l’image plus claire en changeant le niveau de compensation d’exposition, le nombre F ou le niveau de gain. SHIFT S’allume pour les positions 1 à 8. S’allume pour les positions 9 à 16.
RESETUtilisation du pupitre de télécommande RM-BR300Mise en mémoire des réglages de caméra – Fonction de préréglage
Réglez les paramètres de position, de zoom, de mise au point et d’éclairage de contre-jour pour la caméra. (Voir page 52 à 56.)
Tout en maintenant enfoncée la touche PRESET (pour POSITION 1 à 8) ou les touches SHIFT et PRESET (pour POSITION 9 à 16), appuyez sur la touche POSITION sur laquelle vous désirez mettre en mémoire les paramètres. Les paramètres sont enregistrés en mémoire sur la caméra. La touche enfoncée clignote pendant la mise en mémoire. Le clignotement cesse une fois la mise en mémoire terminée. Pour rappeler les paramètres mis en mémoire Appuyez sur la touche POSITION sur laquelle vous avez mis en mémoire les paramètres. Pour POSITION 9 à 16, appuyez sur l’une ou l’autre des touches POSITION tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT. Pour annuler la mémoire préréglée Tout en maintenant enfoncée la touche RESET (pour POSITION 1 à 8) ou les touches SHIFT et RESET (pour POSITION 9 à 16), appuyez sur la touche POSITION pour laquelle vous désirez annuler les paramètres. La touche pressée clignote pendant l’annulation des paramètres. Le clignotement s’arrête une fois l’annulation des paramètres terminée. Remarques
- Lors de la mise sous tension, la caméra démarre avec les paramètres mis en mémoire sur POSITION 1.
- Si vous désirez conserver les positions précédentes de panoramique et d’inclinaison pour la prochaine mise sous tension de l’appareil, mettez-les en mémoire sur POSITION 1.
- Pendant la mise en mémoire ou l’annulation des paramètres sur une POSITION, il n’est pas possible de rappeler, de mettre en mémoire ou d’annuler les paramètres d’une autre POSITION.
- Avant d’enregistrer les réglages de la caméra, tels que la position de caméra, le zoom, la mise au point, etc., dans la mémoire, installez correctement la caméra et fixez-la solidement. Si vous modifiez l’installation de la caméra après la mise en mémoire, des différences peuvent être constatées.
- Pour plus d’informations sur les options de réglage que vous pouvez mettre en mémoire/effacer, voir « Options préréglées » à la page 83. Réglage de la vitesse de déplacement de la caméra vers une position prédéfinie Vous pouvez sélectionner la vitesse de panoramique/ inclinaison pour le déplacement de la caméra vers une position prédéfinie.
Appuyez sur la touche CAMERA pour sélectionner la caméra dont vous voulez régler la vitesse.
Appuyez pendant plus d’une seconde sur la touche POSITION pour laquelle vous désirez spécifier la vitesse. Toutes les touches CAMERA (1 à 7) clignotent.
Appuyez sur l’une des touches CAMERA pour sélectionner la vitesse. La caméra se déplacera alors à la vitesse sélectionnée vers la position prédéfinie sur la touche POSITION.
RESET PRESET SHIFT Appuyez sur une touche POSITION. Tout en maintenant les touches enfoncées (pour POSITION 9 à 16) Tout en maintenant la touche enfoncée (pour POSITION 1 à 8)
RESET PRESET SHIFT Appuyez sur une touche POSITION. Tout en maintenant les touches enfoncées (pour POSITION 9 à 16) Tout en maintenant la touche enfoncée (pour POSITION 1 à 8) Touche CAMERA Vitesse de panoramique/inclinaison11 degré/sec.2 2,2 degrés/sec.3 4,8 degrés/sec.4 11 degrés/sec.5 23,3 degrés/sec.6 43 degrés/sec.7 60 degrés/sec. (par défaut)Utilisation du pupitre de télécommande RM-BR300 Mise en mémoire des réglages de caméra – Fonction de préréglage
Pour régler la vitesse du mouvement de la caméra sur une position prédéfinie entre 9 et 16 Tout en maintenant enfoncée la touche SHIFT, appuyez sur la touche POSITION désirée pendant plus d’une seconde. Les touches POSITION 1 à 8 peuvent être utilisées pour les positions 9 à 16.Installation et connexionsInstallation
Installation et connexions Installation Fixation d’une carte d’interface Fixez la carte d’interface (non fournie) à l’emplacement de carte situé à l’arrière de la caméra. Desserrez les deux vis pour retirer le cache de l’emplacement de carte. Insérez la carte d’interface en option dans l’emplacement de carte. Alignez les deux extrémités de la carte sur les rails situés à l’intérieur de l’emplacement, puis insérez la carte à fond. Serrez les deux vis sur la carte d’interface. Pour retirer la carte d’interface Desserrez les deux vis de la carte d’interface et tirez la carte bien droit et lentement pour la retirer.Carte d’interface (non fournie)Installation et connexionsInstallation
Installation de la caméra Pour installer la caméra sur un bureau Posez la caméra sur une surface plane. Si vous devez poser la caméra sur une surface inclinée, assurez-vous que l’inclinaison est inférieure à ±15 degrés, de façon à assurer les performances de la fonction de panoramique/inclinaison. Veillez ensuite à ce que la caméra ne tombe pas. Remarques
- Vous devriez utiliser une contre-mesure appropriée pour éviter que la caméra ne tombe.
- Ne saisissez pas la caméra par la tête pour la transporter.
- Ne tournez pas la tête de caméra avec la main. Cela risquerait d’entraîner un mauvais fonctionnement de la caméra. Pour fixer la caméra sur un trépied Fixez un trépied à l’orifice fileté prévu à cet effet sur la surface inférieure de la caméra. Le trépied doit être placé sur une surface plane et serré fermement avec la main. Utilisez un trépied dont les vis sont conformes aux spécifications suivantes. Installation de la caméra en position haute Au moyen des supports de montage au plafond, du câble métallique et des vis fournis et du matériel de fixation (non fourni), il est possible de fixer la caméra en position haute au plafond, sur une étagère ou autre. Installez toujours la caméra sur une surface plane. Si vous devez l’installer sur une surface inclinée, assurez- vous que l’inclinaison est inférieure à ±15 degrés, de façon à assurer l’opération correcte de la fonction de panoramique/inclinaison. N’utilisez pas les vis du trépied et les orifices filetés pour installer la caméra en position haute au plafond, sur une étagère ou autre.
- La fixation de la caméra au plafond, sur une étagère ou autre doit être confiée à un entrepreneur ou installateur expérimenté.
- Fixez fermement la caméra au plafond, sur une étagère ou autre, après vous être assuré que la surface et le matériel de fixation (sauf les accessoires fournis) sont assez solides pour supporter un poids de 60 kg. Si le plafond, l’étagère ou autre n’est pas assez solide, la caméra risque de tomber et de causer une blessure grave.
- Vous devez fixer le câble métallique fourni pour prévenir la chute de la caméra.
- Effectuez des vérifications régulièrement, au moins une fois par année, pour vous assurer que la caméra est toujours aussi solidement fixée. Si les conditions d’installation le permettent, effectuez ces vérifications plus souvent.
/4 -20UNC = 4,5 à 7 mm = 0,18 à 0,27 pouce Attention AttentionInstallation et connexionsInstallation
Avant l’installation Après avoir établi la direction du filmage, percez les trous requis pour le support de montage au plafond (B) et les câbles de connexion dans le plafond, l’étagère ou antre. Pour les dimensions du support de montage au plafond (B), voir page 87. Remarques
- Il n’est pas possible de faire passer les câbles de connexion par le support de montage au plafond (A). Il est nécessaire de percer un trou pour le câblage à travers la surface sur laquelle la caméra doit être installée.
- Ne fixez aucun objet autre que la caméra aux supports de montage au plafond.
- Il n’est pas possible de fixer le support de montage au plafond sur une boîte à bornes si vous installez la caméra au plafond. Exemple d’installation au plafond
Réglez IMG FLIP sur ON dans le menu SYSTEM.
Retirez les quatre vis sur la surface inférieure de la caméra pour retirer les quatre pieds.
Fixez le support de montage au plafond (A) sur la surface inférieure de la caméra au moyen des quatre vis fournies (3M3 × 8). Positionnez l’orifice a pour le vissage du support de montage au plafond (A) vers la face avant de la caméra comme illustré, alignez les orifices filetés du support de montage au plafond avec ceux des motifs, des la partie inférieure de la caméra, puis fixez le support de montage à la caméra. Pour fixer la caméra au support de montage au plafond, utilisez exclusivement les vis fournies. L’utilisation d’autres vis peut endommager la caméra. 3M3 × 8 (fournies)Support de montage au plafond (A)Face avant de la caméraOrifice a AttentionInstallation et connexions Installation
Fixez le matériel de fixation (non fourni) au support de montage au plafond (B), et installez ce dernier au plafond. Alignez l’orifice f sur le support de montage au plafond (B) dans le sens où la face avant de la caméra se trouvera par la suite.
Fixez le câble métallique au matériel de fixation à proximité du plafond. Utilisez une vis à tête cylindrique hexagonale M5 (3/16 pouce) (non fournie). Fixez le câble métallique sur une partie de la surface séparée de celle où est fixé le support de montage au plafond.
Fixez le câble métallique au support de montage au plafond (A). Passez le câble métallique dans l’orifice de fixation et fixez-le par son extrémité à l’orifice de fixation du support, au moyen de la vis fournie (3M4 × 8). Support de montage au plafond (B) Orifice f Plafond Matériel de fixation Support de montage au plafond (B) Plafond Matériel de fixation Vis à tête cylindrique hexagonale M5 (3/16 pouce) Câble métallique (fourni) Pour fixer le câble métallique au support de montage au plafond, utilisez exclusivement la vis fournie. Le câble métallique risque d’être inefficace si une autre vis est utilisée. 3M4 × 8 (fournie) Câble métallique (fourni) Support de montage au plafond (A) Orifice de fixation pour le câble métallique AttentionInstallation et connexionsInstallation
Insérez les parties saillantes du support de montage au plafond (A) dans les espaces prévus du support de montage au plafond (B) avec l’orifice a à l’avant du support de montage au plafond (A) aligné avec l’orifice du support de montage au plafond (B) et fixez-les temporairement en tournant le support de montage au plafond (A) avec la caméra dans le sens des aiguilles d’une montre.
Immobilisez les supports de montage au plafond (A) et (B) au moyen des trois vis fournies (3M3 × 8).
Support de montage au plafond (B) Alignez. Plafond Support de montage au plafond (A) Orifice Orifice a Plafond 3M3 × 8 (fournies)Installation et connexionsInstallation
Raccordez les câbles aux connecteurs à l’arrière de la caméra. Remarques
- Prenez les mesures nécessaires et veillez à ce que le poids des câbles raccordés n’impose pas une charge trop importante aux connecteurs.
- Pour plus d’informations sur le cordon d’alimentation et la fixation de raccordement sécurisé du cordon CC fournis, voir « Connexions » à la page 68.
Si nécessaire, vous pouvez tourner les plaques signalétiques SONY et/ou HD dans l’autre sens. Pour retirer la caméra
Retirez les trois vis utilisées pour fixer la caméra à l’étape 8 de « Exemple d’installation au plafond ».
Tournez la caméra avec le support de montage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la retirer. Exemple d’installation en position haute sur une étagère ou autre
Retirez les quatre vis sur la surface inférieure de la caméra pour retirer les quatre pieds.
Fixez le support de montage au plafond (A) sur la surface inférieure de la caméra au moyen des quatre vis fournies (3 M3 × 8). Positionnez l’orifice a pour le vissage du support de montage au plafond (A) vers la face avant de la caméra comme illustré, alignez les orifices filetés du support de montage au plafond avec ceux sur la partie inférieure de la caméra, puis fixez le support de montage à la caméra. Plafond3M3 × 8 (fournies)Support de montage auplafond (A)Face avant de la caméraOrifice aInstallation et connexionsInstallation
Remarque Pour fixer la caméra au support de montage au plafond, utilisez exclusivement les vis fournies. L’utilisation d’autres vis peut endommager la caméra.
Fixez le câble métallique fournie au support de montage au plafond (A). Passez le câble métallique dans l’orifice de fixation et fixez-le par son extrémité à l’orifice de fixation du support, au moyen de la vis fournie (3M4 × 8).
Fixez le support de montage au plafond (B) sur l’étagère ou autre sur laquelle la caméra sera installée. Utilisez quatre vis (non fournies) adéquates pour le matériel de l’étagère ou autre. Alignez l’orifice f sur le support de montage au plafond (B) dans le sens où la face avant de la caméra se trouvera par la suite. Pour fixer le câble métallique au support de montage au plafond, utilisez exclusivement la vis fournie. Le câble métallique risque d’être inefficace si une autre vis est utilisée. 3M4 × 8 (fournie) Câble métallique (fourni) Support de montage au plafond (A) Orifice de fixation pour le câble métallique Attention Support de montage au plafond (B) Orifice f Mur Étagère ou autre Vis (4) Orifice pour les câbles de connexionInstallation et connexions Installation
Fixez l’autre extrémité du câble métallique sur le matériel situé à proximité de l’emplacement d’installation de la caméra. Utilisez une vis à tête cylindrique hexagonale M5 (3/16 pouce) (non fournie). Fixez le câble métallique sur le matériau indépendant de la surface à laquelle le support de montage au plafond (B) est fixé.
Insérez les parties saillantes du support de montage au plafond (A) dans les espaces prévus du support de montage au plafond (B) avec l’orifice a à l’avant du support de montage au plafond (A) aligné avec l’orifice du support de montage au plafond (B), puis fixez-les temporairement en tournant le support de montage au plafond (A) avec la caméra dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vis à tête cylindrique hexagonale M5 (3/16 pouce) Câble métallique (fourni) Support de montage au plafond (B) Support de montage au plafond (A) Alignez. Orifice a OrificeInstallation et connexionsInstallation
Immobilisez les supports de montage au plafond (A) et (B) au moyen des trois vis fournies (3M3 × 8).
Raccordez les câbles aux connecteurs à l’arrière de la caméra. Remarques
- Prenez les mesures nécessaires et veillez à ce que le poids des câbles raccordés n’impose pas une charge trop importante aux connecteurs.
- Pour plus d’informations sur le cordon d’alimentation et la fixation de raccordement sécurisé du cordon CC fournis, voir « Connexions » à la page 68. Pour retirer la caméra
Retirez les trois vis utilisées pour fixer la caméra à l’étape 7 de « Exemple d’installation en position haute sur une étagère ou autre ».
Tournez la caméra avec le support de montage dans le sens des aiguilles d’une montre pour la retirer. 3M3 × 8 (fournies)Installation et connexionsConnexions
Connexions Branchement sur une prise de courant Utilisez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis pour brancher la caméra sur une prise de courant.
Retirez du panneau arrière de la caméra la vis de la fixation de raccordement sécurisé du cordon CC.
Branchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis.
Installez la fixation de raccordement sécurisé du cordon CC fournie et fixez-la à l’aide de la vis retirée à l’étape 1 afin d’empêcher le débranchement de l’adaptateur secteur. RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
Adaptateur secteur (fourni) vers une prise de courant DC IN 12V Cordon d’alimentation (fourni) Vis de la fixation de raccordement sécurisé du cordon CC (3M3 × 6) Vis de la fixation de raccordement sécurisé du cordon CC (3M3 × 6)Installation et connexionsConnexions
Remarque Pour éviter d’endommager les composants internes de la caméra, utilisez la vis de la dimension spécifiée. Raccordement du pupitre de télécommande RM-BR300 Utilisez le câble de connexion RS-232C fourni avec le pupitre de télécommande. Remarque Lors de l’utilisation des connecteurs VISCA RS-232C, assurez-vous que le commutateur BOTTOM sur la face inférieure de la caméra (page 19) et le commutateur DIP sur la face inférieure du pupitre de télécommande (page 24) sont réglés sur RS-232C. Pour raccorder le pupitre de télécommande au moyen des connecteurs VISCA RS-422 Vous pouvez utiliser les connecteurs VISCA RS-422 à la place des connecteurs VISCA RS-232C pour raccorder le pupitre de télécommande RM-BR300 à la caméra. L’utilisation des connecteurs VISCA RS-422 permet la connexion sur une distance maximale de 1 200 m. Préparez le câble de connexion en utilisant les fiches de connecteur RS-422 qui accompagnent la caméra et le pupitre de télécommande. Pour la préparation du câble, reportez-vous à l’attribution des broches du connecteur VISCA RS-422 (pages 90 et 91) et au schéma de câblage de la connexion VISCA RS-422 (page 94). Pour l’utilisation des fiches de connecteur RS-422, voir la page 95. Remarques
- Lors de l’utilisation des connecteurs VISCA RS-422, assurez-vous que le commutateur BOTTOM sur la face inférieure de la caméra (page 19) et le commutateur DIP sur la face inférieure du pupitre de télécommande (page 24) sont réglés sur RS-422.
- Une fois les connexions établies avec les connecteurs VISCA RS-422, la connexion du VISCA RS-232C n’est pas possible. RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
vers l’adaptateur secteur (fourni)
Pupitre de télécommande RM-BR300 vers l’adaptateur secteur (fourni avec le RM-BR300) RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
vers l’adaptateur secteur (fourni) Câble VISCA RS-422 VISCA RS-422 VISCA RS-422 Pupitre de télécommande RM-BR300 vers l’adaptateur secteur (fourni avec le RM-BR300)Installation et connexions Connexions
- Pour le câblage détaillé de la connexion VISCA RS-422, reportez-vous au schéma de câblage pour la connexion VISCA RS-422 (page 94). Raccordement d’un moniteur, etc. doté d’un connecteur d’entrée à composantes (YPbPr) analogiques Raccordement d’un appareil doté d’un connecteur VISCA RS-232C Les connexions au moyen de câbles VISCA RS-232C (croisés) permettent de commander plusieurs caméras avec un seul pupitre de télécommande RM-BR300. RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
vers l’adaptateur secteur (fourni) RGB/COMPONENT Câble de raccordement avec connecteurs D-sub à 15 broches (disponible sur le marché) vers l’entrée vidéo à composantes Moniteur vidéo HD, etc. RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V VIDEO S VIDEORGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V VIDEO S VIDEORGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
Pupitre de télécommande RM-BR300 vers l’adaptateur secteur (fourni avec le RM-BR300) Câble RS-232C
Câble RS-232C (fourni avec le RM-BR300) VISCA RS-232C IN Première BRC-H900 vers l’adaptateur secteur (fourni)
Deuxième BRC-H900 vers l’adaptateur secteur (fourni) Câble RS-232C
Troisième à septième BRC-H900 vers l’adaptateur secteur (fourni)Installation et connexionsConnexions
Vous pouvez raccorder la caméra à un ordinateur doté d’un connecteur VISCA RS-232C plutôt qu’à un pupitre de télécommande RM-BR300. Remarque Lors de l’utilisation des connecteurs VISCA RS-232C, assurez-vous que le commutateur BOTTOM sur la face inférieure de la caméra (page 19) et le commutateur DIP sur la face inférieure du pupitre de télécommande (page 24) sont réglés sur RS-232C. Raccordement d’un appareil doté d’un connecteur VISCA RS-422 Le raccordement par les connecteurs VISCA RS-422 permet de commander plusieurs caméras. Il permet la connexion sur une distance maximale de 1 200 m. Préparez le câble de connexion en utilisant les fiches de connecteur RS-422 qui accompagnent la caméra et le pupitre de télécommande. Pour la préparation du câble, reportez-vous à l’attribution des broches du connecteur VISCA RS-422 (pages 90 et 91) et au schéma de câblage de la connexion VISCA RS-422 (page 94). Pour l’utilisation des fiches de connecteur RS-422, voir la page 95. Remarques
- Lors de l’utilisation des connecteurs VISCA RS-422, assurez-vous que le commutateur BOTTOM sur la face inférieure de la caméra (page 19) et le commutateur DIP sur la face inférieure du pupitre de télécommande (page 24) sont réglés sur RS-422.
- Une fois les connexions établies avec les connecteurs VISCA RS-422, la connexion du VISCA RS-232C n’est pas possible.
Pupitre de télécommande RM-BR300 vers l’adaptateur secteur (fourni avec le RM-BR300) VISCA RS-422 Câble VISCA RS-422 Première BRC-H900 vers l’adaptateur secteur (fourni) Deuxième BRC-H900 vers l’adaptateur secteur (fourni) Câble VISCA RS-422 Troisième à septième BRC-H900 vers l’adaptateur secteur (fourni) VISCA RS-422 VISCA RS-422 VISCA RS-422 VISCA RS-422 Câble VISCA RS-422 VISCA RS-422Installation et connexions Connexions
Raccordement d’un moniteur vidéo, etc. doté d’un connecteur d’entrée vidéo composite ou S- Vidéo Raccordement d’un moniteur vidéo, magnétoscope, etc. doté d’un connecteur d’entrée SDI Réglez le sélecteur HD/SD de la caméra sur SD, puis mettez la caméra sous tension. Vous pouvez émettre le signal de la caméra en le convertissant en signal SDI conforme à la norme d’interface numérique série SMPTE 259M. Vous pouvez changer le format d’image (rapport de format) des signaux émis du connecteur SDI OUTPUT. Pour plus d’informations, voir « Menu VIDEO OUT » à la page 43. RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
vers l’adaptateur secteur (fourni) VIDEO Câble de connexion S-vidéo Moniteur vidéo vers l’entrée vidéo composite Câble coaxial 75 ohm vers l’entrée S-vidéo S VIDEO RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
SDHD vers l’adaptateur secteur (fourni) Câble de connexion avec connecteurs BNC vers l’entrée SDI Magnétoscope DVCAM, etc. doté d’un connecteur d’entrée SDI SDI OUTPUTInstallation et connexions Connexions
Raccordement d’un magnétoscope doté de connecteurs d’entrée HD- SDI Réglez le sélecteur HD/SD de la caméra sur HD, puis mettez la caméra sous tension. Vous pouvez émettre le signal de la caméra en le convertissant en signal conforme à la norme HD-SDI (interface numérique série SMPTE 292). Raccordement du module multiplex optique HD BRU-SF10 Si vous installez une carte multiplex optique BRBK-SF1 en option dans la caméra, vous pouvez raccorder la caméra au module multiplex optique BRU-SF10 au moyen du câble à fibres optiques CCFC-S200. Cela vous permettra de commander la caméra d’une distance maximale de 2 000 m. RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
SDHD vers l’adaptateur secteur (fourni) SDI OUTPUT Câble de connexion avec connecteurs BNC vers l’entrée HD-SDI Caméscope HDCAM, etc. doté de connecteurs d’entrée HD-SDI RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
vers l’adaptateur secteur (fourni) Carte multiplex optique HD BRBK-SF1 Câble à fibres optiques CCFC-S200
CAMERA Module multiplex optique HD BRU-SF10 RGB/COMPONENT Câble de raccordement avec connecteurs D-sub à 15 broches (disponible sur le marché) Moniteur HD, etc. Câble RS-232C (fourni avec la RM-BR300 et le BRU-SF10)*
Pupitre de télécommande RM-BR300
- La connexion VISCA RS-422 est aussi disponible si vous utilisez les connecteurs VISCA RS-422. Connecteur optique vers l’entrée RVB/à composantes vers une prise de courant Caméra HD BRC-H900 vers l’adaptateur secteur (fourni avec le RM-BR300)Installation et connexions Connexions
- Lorsque la connexion est établie au moyen du câble à fibres optiques, il n’est pas possible d’utiliser les connecteurs VISCA RS-232C et VISCA RS-422 de la caméra.
- Lors de l’utilisation des connecteurs VISCA RS-232C ou des connecteurs VISCA RS-422, assurez-vous que le commutateur VISCA FUNCTION sur la face arrière du module multiplex optique (page 25) et le commutateur DIP sur la face inférieure du pupitre de télécommande (page 24) sont correctement réglés sur RS-232C ou RS-422. Remarques sur l’utilisation du câble à fibres optiques HD CCFC-S200
- Afin de prévenir toute perte de transmission sur le câble, éloignez le coude du câble d’un rayon supérieur à 40 mm.
- Pour connecter deux câbles à fibres optiques, utilisez la fiche d’extension fournie avec le câble. BRC-H900 CCFC-S200 Gardez un rayon supérieur à 40 mm. BRU-SF10 CCFC-S200
Fiche d’extensionInstallation et connexions Connexions
Raccordement d’un sélecteur vidéo Utilisez un sélecteur vidéo disponible sur le marché pour commuter la sortie des signaux de plusieurs caméras. Pour le raccordement à un sélecteur vidéo, reportez- vous au mode d’emploi du sélecteur. Raccordement d’un générateur de signal de synchronisation Pour raccorder une seule caméra RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V VIDEO S VIDEORGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V VIDEO S VIDEORGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
Troisième à septième BRC-900 vers l’adaptateur secteur (fourni) VISCA RS-232C IN Câble RS-232C
OUT Deuxième BRC-H900 Première BRC-H900 Pupitre de télécommande RM-BR300
vers CONTACT TA LLY/ CONTACT RGB/ COMPONENT Sélecteur vidéo (disponible sur le marché) VISCA RS-232C IN Câble RS-232C
OUT vers RGB/ COMPONENT Câble RS-232C VISCA RS-232C IN vers l’entrée vidéo à composantes Câble de raccordement avec connecteurs D-sub à 15 broches (disponible sur le marché) Câble de raccordement avec connecteurs D-sub à 15 broches (disponible sur le marché) vers RGB/ COMPONENT vers l’adaptateur secteur (fourni) vers l’adaptateur secteur (fourni avec le RM-BR300) vers l’adaptateur secteur (fourni) RGB/COMPONENTVISCA RS-4221 2 3 4 5 6 7 8 9EXT SYNC INIR SELECT 1 2 3OFF ON HD SDIN VISCA RS-232 OUT SDI OUTDC IN 12V
Interrupteur de terminaison 75 ohms :
Câble coaxial 75 ohm vers SYNC OUT Générateur de signal de synchronisation vers l’adaptateur secteur (fourni)Installation et connexions Connexions
Pour raccorder plusieurs caméras à un générateur de signal de synchronisation
Vous pouvez raccorder jusqu’à sept caméras. Pour raccorder plusieurs caméras à un générateur de signal de synchronisation
Deuxième BRC-H900 Interrupteur de terminaison 75 ohms : ON vers l’adaptateur secteur (fourni) vers l’adaptateur secteur (fourni) vers l’adaptateur secteur (fourni) Interrupteur de terminaison 75 ohms : OFF Première BRC-H900
Troisième à septième (dernière) BRC-H900 Séparateur de signal en T disponible sur le marché Générateur de signal de synchronisation HD vers SYNC OUT Câble coaxial 75 ohm Interrupteur de terminaison 75 ohms : OFF
Deuxième BRC-H900 Interrupteur de terminaison 75 ohms : ON vers l’adaptateur secteur (fourni) vers l’adaptateur secteur (fourni) Interrupteur de terminaison 75 ohms : OFF Première BRC-H900
Troisième à septième (dernière) BRC-H900 Séparateur de signal en T disponible sur le marché Générateur de signal de synchronisation SD vers SYNC OUT Câble coaxial 75 ohm Interrupteur de terminaison 75 ohms : OFF EXT SYNC IN Moniteur vidéo, etc. vers l’adaptateur secteur (fourni) vers l’entrée vidéoAnnexeListe des messages
Annexe Liste des messages Il se peut que les messages suivants apparaissent à l’écran. Prenez alors les mesures nécessaires indiquées ci-dessous. Témoins de la caméra BRC-H900 Messages pour la caméra BRC-H900 Messages pour les sorties vidéo du module multiplex optique HD BRU-SF10 Témoin Signification/Solutions Le témoin STANDBY clignote. La caméra s’est immobilisée suite à une erreur du mécanisme de panoramique/ inclinaison. Réinitialisez la position de panoramique/inclinaison ou mettez la caméra hors tension, puis remettez-la sous tension. Le témoin de signalisation arrière clignote. Mettez la caméra hors tension, puis informez-vous auprès de votre revendeur Sony. Message Signification/Solutions Please restart system! Vous êtes invité à remettre la caméra sous tension après avoir modifié le réglage de « IMG FLIP » dans le menu SYSTEM. Utilisez la touche POWER de la télécommande fournie ou la touche POWER du pupitre de télécommande RM-BR300 pour mettre la caméra hors tension puis à nouveau sous tension. Le réglage modifié s’applique. PRESET xx OK (xx = numéros de position de préréglage 01 à 16) Lorsque vous enregistrez en mémoire les réglages de caméra (POSITION 1 à 16), le message apparaît pendant deux secondes. One Push WB...OK (NG) Pendant le réglage automatique de la balance des blancs, le message apparaît. Patientez un moment. Il disparaît lorsque le réglage est terminé. FAN STOP! (Ce message clignote dans le menu principal.) Mettez la caméra hors tension, puis informez-vous auprès de votre revendeur Sony. CAUTION COOLING FAN STOPPED! Mettez la caméra hors tension, puis informez-vous auprès de votre revendeur Sony. PRESET (xx) OUT OF RANGE (xx = numéros de position de préréglage 01 à 16) Ce message apparaît si vous préréglez la position de caméra lorsque la position de panoramique/inclinaison de la caméra est hors de la plage du paramètre PAN- TILT LIMIT actuel. Ce préréglage de position de caméra échouera. Effectuez à nouveau le préréglage après avoir déplacé la caméra dans la plage du paramètre PAN-TILT LIMIT. Message Signification/Solutions Communication error Please check connection
- L’adaptateur secteur n’est pas correctement raccordé au connecteur DC IN 12V de la BRC-H900, ou le cordon d’alimentation est débranché de la prise électrique. Vérifiez que la BRC-H900 est sous tension.
- Le câble à fibres optiques CCFC- S200 reliant la BRC-H900 au BRU- SF10 n’est pas correctement raccordé ou le câble à fibres optiques est endommagé.
- Il se peut que les paramètres de fréquence d’images de la BRC-H900 soient différents de ceux du BRU- SF10. Pour plus d’informations sur les paramètres, voir pages 19 et 26. Lorsque vous avez vérifié les conditions ci-dessus, redémarrez la BRC-H900 et le BRU-SF10. Option card error Please check option card Ce message s’affiche si une carte d’interface en option non prise en charge est insérée dans l’emplacement de carte du BRU-SF10. Mettez le BRU-SF10, puis retirez la carte.Annexe Dépannage
Dépannage Avant de faire une demande de réparation, vérifiez les points suivants pour essayer d’identifier le problème. Si vous ne pouvez pas régler le problème, informez- vous auprès de votre revendeur Sony. Symptôme Cause Solution La caméra ne se met pas sous tension. L’adaptateur secteur fourni n’est pas fermement raccordé à la prise DC IN 12V. Insérez à fond la fiche du cordon d’alimentation. La fiche du cordon d’alimentation n’est pas insérée à fond dans l’adaptateur secteur ou dans la prise de courant. Insérez à fond la fiche du cordon d’alimentation. La carte multiplex optique HD BRBK-SF1 est insérée dans l’emplacement de carte. Retirez la carte de l’emplacement de carte. Le câble à fibres optiques n’est pas correctement connecté ou le module multiplex optique HD n’est pas sous tension lors de l’utilisation du système de commande à grande distance avec la carte multiplex optique BRBK-SF1, le câble à fibres optiques CCFC-S200 et le module multiplex optique HD BRU-SF10. Raccordez correctement le câble à fibres optiques. Mettez le module multiplex optique HD sous tension, ou branchez à fond la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant. Il n’est pas possible de mettre la caméra sous tension avec la télécommande fournie. IR RECEIVE est réglé sur OFF dans le menu SYSTEM. Utilisez le pupitre de télécommande RM- BR300 pour ouvrir le menu et réglez IR RECEIVE sur ON. (page 41) La caméra est raccordée à un module multiplex optique HD BRU-SF10. Il n’est pas possible de mettre la caméra sous/ hors tension avec la télécommande fournie. Utilisez plutôt l’interrupteur d’alimentation du BRU-SF10 ou la touche POWER d’une RM-BR300 connectée au BRU-SF10 pour mettre la caméra sous/hors tension. L’image ne s’affiche pas sur le moniteur vidéo raccordé à la caméra. Le câble vidéo n’est pas correctement connecté. Vérifiez la connexion entre la caméra et le moniteur vidéo. L’exposition n’est pas bien réglée sur la caméra. Réglez correctement l’exposition dans le menu EXPOSURE. Les commandes de panoramique, d’inclinaison ou de zoom ne fonctionnent pas. Un menu quelconque est affiché sur l’écran du moniteur. Appuyez sur la touche DATA SCREEN de la télécommande fournie ou sur la touche MENU du pupitre de télécommande RM- BR300 pour fermer le menu sur l’écran du moniteur. La plage de panoramique ou d’inclinaison est limitée. Modifiez le réglage PAN-TILT LIMIT dans le menu PAN TILT (page 39). La télécommande ne fonctionne pas. La touche CAMERA SELECT sur laquelle vous appuyez sur la télécommande ne correspond pas au numéro spécifié avec le commutateur IR SELECT de la caméra. Appuyez sur la touche CAMERA SELECT correspondant au réglage de IR SELECT de la caméra (page 48).Annexe Dépannage
Il n’est pas possible de commander la caméra au moyen du pupitre de télécommande RM-BR300. La connexion au moyen des connecteurs VISCA RS-422 n’est pas correctement effectuée. Assurez-vous que la connexion des connecteurs VISCA RS-422 est correctement effectuée, ainsi que celle du câble RS-422. Le commutateur BOTTOM sur la face inférieure de la caméra est réglé sur une autre adresse que « 0 (AUTO) ». Identifiez l’adresse de la caméra, puis sélectionnez la même adresse à l’aide de la touche CAMERA du pupitre de télécommande. Le réglage de commande VISCA n’est pas correct. Sélectionnez le bon réglage (RS-232C ou RS-422) avec le commutateur BOTTOM sur la face inférieure de la caméra (page 18) et avec le commutateur DIP du pupitre de télécommande (page 24). Le réglage de la vitesse de transmission en bauds n’est pas le même sur la caméra et le RM-BR300. Sélectionnez la même vitesse de transmission en bauds (9 600 bit/s ou 38 400 bit/s) avec le commutateur BOTTOM sur la face inférieure de la caméra (page 18) et avec le commutateur DIP du pupitre de télécommande (page 24). La commande VISCA n’est pas disponible avec un ordinateur raccordé à la caméra. L’ordinateur n’est pas correctement raccordé à la caméra. Assurez-vous que la connexion est correctement effectuée entre l’ordinateur et la caméra. Vérifiez que le réglage de commande VISCA (RS-232C ou RS-422) et le réglage de la vitesse de transmission en bauds (9 600 bit/s ou 38 400 bit/s) sont correctement effectués avec le commutateur BOTTOM sur la face inférieure de la caméra (page 18) et avec le commutateur DIP sur le pupitre de télécommande (page 24). Essayez en raccordant la caméra au pupitre de télécommande RM-BR300 pour vérifier le bon fonctionnement de la caméra. La qualité d’image obtenue n’est pas la même suivant que la caméra est raccordée à un ordinateur ou à un moniteur vidéo. Il se peut que vous ne puissiez pas obtenir la qualité d’image désirée suivant l’ordinateur ou la carte de capture vidéo. Informez-vous auprès du fabricant ou revendeur de l’ordinateur pour obtenir plus d’informations. La caméra ne fonctionne pas du tout.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant puis réinsérez-la après un moment. Symptôme Cause SolutionAnnexe Configuration des menus
Configuration des menus La configuration des menus de la caméra est telle que décrite ci-dessous. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Les réglages initiaux de chaque option sont en caractères gras. EXPOSURE MODE FULL AUTO, BACK LIGHT, SPOT LIGHT, IRIS Pri, SHUTTER Pri, MANUAL GAIN –3, 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24dB (Uniquement réglable lorsque MODE est réglé sur MANUAL dans le menu EXPOSURE.) SPEED Pour le format de signal 1080/59.94i ou 720/59.94p : 1/60, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250,1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000 (Uniquement réglable lorsque MODE est réglé sur MANUAL ou SHUTTER Pri dans le menu EXPOSURE.) Pour le format de signal 1080/50i ou 720/50p : 1/50, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000, EX1 (1/60) (Uniquement réglable lorsque MODE est réglé sur MANUAL ou SHUTTER Pri dans le menu EXPOSURE.) IRIS F1.9, F2.2, F2.4, F2.6, F2.8, F3.1, F3.4, F3.7, F4.0, F4.4, F4.8, F5.2, F5.6, F6.2, F6.8, F7.3, F8.0, F8.7, F9.6, F10, F11, F12, F13, F15, F16, CLOSE (Uniquement réglable lorsque MODE est réglé sur MANUAL dans le menu EXPOSURE ou IRIS Pri. (MANUAL uniquement pour CLOSE))
(page 32) COLOR WHITE BALANCE AUTO, INDOOR, OUTDOOR, ONE PUSH, MANUAL SPEED 1, 2, 3, 4, 5 (Uniquement réglable lorsque WHITE BALANCE est réglé sur AUTO.) OFFSET –7 - 0 - +7 (Uniquement réglable lorsque WHITE BALANCE est réglé sur AUTO ou ONE PUSH.) R.GAIN –128 - 0 - +127 (Uniquement réglable lorsque WHITE BALANCE est réglé sur MANUAL.) B.GAIN –128 - 0 - +127 (Uniquement réglable lorsque WHITE BALANCE est réglé sur MANUAL.)
AREA INDICATION ON, OFF (Lorsque SETTING est réglé sur OFF dans le menu COLOR DETAIL, ce réglage est automatiquement réglé sur OFF.)
Ne s’affiche pas si un signal de sortie HD est au format 1080/50i ou 720/50p. (page 43)AnnexeConfiguration des menus
Menus lorsqu’une carte d’interface est insérée
Ne s’affiche pas si un signal de sortie HD est au format 1080/50i ou 720/50p. (page 44)AnnexeOptions préréglées
Options préréglées Les options de réglage suivantes peuvent être enregistrées dans la mémoire de la caméra. Options préréglées générales Options des menus de préréglage
Option préréglée Numéro de position de préréglage1 2 – 16Position de panoramique/inclinaison Position ZOOM zaPosition FOCUS (uniquement si MODE est réglé sur MANUAL dans le menu EXPOSURE) Option préréglée Numéro de position de préréglage1 2 – 16EXPOSURE MODE zaAE SPEED sAE LEVEL sAGC sAGC LIMIT sAGC POINT sAUTO SHUTTER sSHUTTER LIMIT sSHUTTER POINT sGAIN (uniquement si MODE est réglé sur MANUAL dans le menu EXPOSURE) SHUTTER (uniquement si MODE est réglé sur MANUAL dans le menu EXPOSURE) IRIS (uniquement si MODE est réglé sur MANUAL dans le menu EXPOSURE) SHUTTER (uniquement si MODE est réglé sur SHUTTER Pri dans le menu EXPOSURE) IRIS (uniquement si MODE est réglé sur IRIS Pri dans le menu EXPOSURE) WHITE BALANCE MODE zaSPEED sOFFSET zaMATRIX sSELECT sLEVEL (MATRIX) sPHASE sR-G sR-B sG-R sG-B sB-R sB-G sR.GAIN (uniquement si MODE est réglé sur MANUAL dans le menu EXPOSURE) B.GAIN (uniquement si MODE est réglé sur MANUAL dans le menu EXPOSURE) DETAIL SETTING sLEVEL (DETAIL) sFREQUENCY sCRISPENING sH/V RATIO sWHITE LIMITER sBLACK LIMITER sV DTL CREATION sKNEE APT LEVEL sCOLOR DETAIL SETTING zaLEVEL (COLOR DETAIL) sAREA INDICATION –
Si vous mettez la caméra hors tension, puis à nouveau sous tension, cette option est automatiquement réglée sur OFF même si elle était réglée sur ON lors du préréglage.
Le paramètre actuel de IMG FLIP est rappelé quelles que soient les opérations de préréglage.
Vous ne pouvez pas mettre cette option en mémoire pour un signal de sortie 1080/50i ou 720/50p.
Quand PRESET MODE2 est sélectionné, les options ne peuvent pas être mémorisées dans les positions de préréglage comprises entre 2 et 16. Options des menus de préréglage pendant que la carte d’interface est insérée dans le BRU-SF10 connecté à la caméra
En cas d’installation et d’utilisation dans la BRC-H900, le réglage IMG SIZE est lié au réglage VIDEO OUT. Lorsque deux cartes BRBK-SA1 sont installées dans le BRU-SF10 ou lorsqu’une BRBK-SA1 et une BRBK- HSD2 sont utilisées en tant que SD-SDI, les réglages IMG SIZE des deux cartes en option sont liés. Lorsque deux cartes BRBK-HSD2 sont installées dans le BRU- SF10, ou lorsqu’une BRBK-SA1 et BRBK-HSD2 sont utilisées en tant que SD-SDI, les réglages IMG SIZE des deux cartes en option sont liés. z : Les options de réglage sont enregistrées en mémoire. Lors de la mise sous tension, la caméra démarre avec ces paramètres. a : Les options de réglage sont enregistrées en mémoire. Rappelez les paramètres en sélectionnant le numéro de préréglage. s : Les options de réglage sont enregistrées en mémoire. Comme une seule mémoire est disponible pour cette option, le dernier préréglage est mémorisé quel que soit le numéro de préréglage et est rappelé lors de la mise sous tension. Il est impossible de réinitialiser ce réglage. Lorsque l’option de réglage est modifiée, la nouvelle valeur est appliquée, même en cas de rappel du préréglage. f : Les options de réglage sont enregistrées en mémoire. Lors de la mise sous tension, la caméra démarre avec ces paramètres. Il est impossible de réinitialiser ce réglage en appuyant sur la touche RESET. Lorsque l’option de réglage est modifiée, la nouvelle valeur est appliquée, même en cas de rappel du préréglage. – : Les options de réglage ne sont pas mises en mémoire. TILT LIMIT f – DOWN f – UP f – RAMP CURVE f – IR RECEIVE f – IMG FLIP
(SD OUTPUT) f – Option préréglée Numéro de position de préréglage 1 2 – 16 Options de menu affichées uniquement lorsque la HFBK- SA1 est installée DSUB OUTPUT 1 f – ADD SYNC f – DSUB OUTPUT 2 f – IMG SIZE
f – Option préréglée Numéro de position de préréglage 1 2 – 16 Option préréglée Numéro de position de préréglage 12 – 16 SETUP (non disponible pour un signal de sortie 50i) f – Options de menu affichées uniquement lorsque la HFBK- HSD2 est installée IMG SIZE
f –Annexe Spécifications
Spécifications Système Signal vidéo 1080/59.94i, 1080/50i, 720/59.94p, 720/50p (commutation au moyen du commutateur BOTTOM) Synchronisation Synchronisation interne/externe, à commutation automatique Dispositif d’image Élément capteur 3CMOS, type 1/2 (8,0 mm) Nombre total d’éléments d’image : Environ 3 010 000 pixels Éléments d’image efficaces : Environ 2070000pixels Objectif 14× (optique) Diamètre du filtre : 77 mm (il n’est pas possible de fixer un objectif de conversion grand angle/ téléobjectif.) f = 5,8 à 81,2 mm, F1.9 à F16 f = 31,4 à 439 mm (équivaut à la distance focale d’un appareil photo 35 mm) Distance minimale de l’objet 800 mm Éclairage minimum 4 lux (F1.9) avec 50 IRE (extrémité WIDE) Vitesse d’obturation 1/60 (1/50 pour le format 1080/50i ou 720/50p) à 1/8 000 sec. S/B vidéo 50 dB (standard) (sortie de signal Y à composantes) Action de panoramique/inclinaison Horizontale : ±170 degrés Vitesse maximale de panoramique : 60 degrés/sec. Vitesse minimale de panoramique : 0,22 degré/sec. Verticale : +90 degrés, –30 degrés Vitesse maximale d’inclinaison : 60 degrés/sec. Vitesse minimale d’inclinaison : 0,22 degré/sec. Connecteurs d’entrée/sortie Sortie vidéo RGB/COMPONENT (D-sub à 15 broches) RVB : 0,7 Vc-c (asynchrone, à terminaison 75 ohm) 1 Vc-c (± 0,3 V, synchronisation trois niveaux, à terminaison 75 ohm) À composantes : Y : 1 Vc-c (± 0,3 V, synchronisation trois niveaux, à terminaison 75 ohm) Pb/Pr : ±350 m Vc-c, terminaison 75 ohm Synchronisation HD/VD : 1 Vc-c, terminaison 75 ohm Synchronisation trois niveaux : ±300 m Vc-c, terminaison 75 ohm VIDEO (type BNC) Composite : 1 Vc-c (synchronisation négative, à terminaison 75 ohm) S VIDEO (mini-DIN à 4 broches) Sortie S-vidéo : Y : 1 Vc-c (synchronisation négative, à terminaison 75 ohm) C : Identique au niveau de chrominance d’un signal composite (à terminaison 75 ohm) SDI OUT (type BNC, commutable HD/SD) Conforme à la norme SMPTE 292/259M Entrée synchronisée externe EXT SYNC IN : type BNC Entrée/sortie de commande VISCA RS-232C IN : Mini DIN à 8 broches VISCA RS-232C OUT : Mini DIN à 8 broches VISCA RS-422 : à 9 broches Format du signal de commande 9 600 bit/s/38 400 bit/s Données : 8 bits Bit d’arrêt : 1 Connecteur d’alimentation JEITA type 4 (DC IN 12V) Généralités Tension d’entrée12 V CC (10,8 à 13,2 V CC) Consommation 2,4 A max. (à 12 V CC), 28,8 W sans carte d’interface en option Température de fonctionnement 0 ºC à 40 ºC Température de rangement –20 ºC à +60 ºC Dimensions Caméra vidéo : 198 × 260 × 238 mm (l/h/p) (parties saillantes non comprises) Télécommande : 56 mm × 26 mm × 210 mm (l/h/p) Poids Caméra vidéo : Environ 5,0 kg Télécommande : 110 g Angle d’installation Moins de ±15 degrés sur une surface horizontaleAnnexe Spécifications
Accessoires fournis Adaptateur secteur (100 à 240 V CA, 50/60 Hz) (1) Cordon d’alimentation (1) Télécommande (1) Support de montage au plafond (A) (1) Support de montage au plafond (B) (1) Câble métallique (1) Vis (3M3 × 8) (7) Vis (3M4 × 8) (1) Fiche de connecteur RS-422 (1) Fixation de raccordement sécurisé du cordon CC (1) Mode d’emploi (1) Operation Guide for Optional IP Control (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Remarques
- Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
- Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
- Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil. La durée de vie l’adaptateur CA et du condensateur électrolytique est de 5 ans environ, sous des températures de fonctionnement normales et pour un usage normal (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si l’utilisation dépasse la fréquence d’utilisation normale, la durée de vie peut être réduite en conséquence.AnnexeSpécifications
Dimensions Caméra vidéo BRC-H900 ø186
Unité : mm (pouces) Face avant Face inférieureFace latérale Face supérieure Support de montage au plafond (B) Face latérale Face supérieure Orifice fileté pour trépie
Pupitre de télécommande RM-BR300
Unité : mm (pouces) Face avant Face inférieure Face latérale Face supérieure Commutateurs DIPAnnexe Spécifications
Module multiplex optique HD BRU-SF10 Unité : mm (pouces) Face avant Face supérieure Face latéraleAnnexeSpécifications
Attribution des broches Caméra vidéo BRC-H900 Connecteur VISCA RS-422 (connecteur à fiche, 9 broches) Connecteur VISCA RS-232C IN (mini-DIN à 8 broches, femelle)
- La fonction SIRCS OUT est sélectionnable avec le commutateur BOTTOM sur la face inférieure de la caméra. Connecteur VISCA RS-232C OUT (mini-DIN à 8 broches, femelle) RGB/COMPONENT analogique (D-sub à 15 broches) N°. de broche Fonction1 RXD OUT –2 RXD OUT+3 TXD OUT –4 TXD OUT+5 GND6 RXD IN –7 RXD IN+8 TXD IN –9 TXD IN+N°. de broche Fonction1DTR IN2DSR IN3 TXD IN4 GND5 RXD IN6 GND7 SIRCS OUT *8 Pas de connexion12345VISCA RS-422
N°. de broche Fonction1DTR OUT2 DSR OUT3 TXD OUT4 GND5 RXD OUT6 GND7 Pas de connexion8 Pas de connexion
Pupitre de télécommande RM-BR300 (en option) Connecteur de sortie VISCA RS-232C (mini-DIN à 8 broches, femelle) Connecteur VISCA RS-422 (connecteur à fiche, 9 broches) Connecteur TALLY/CONTACT (fiche de connecteur, 9 broches) N°. de brocheFonctionAvec le réglage YPbPr COMPONENTAvec le réglage YPbPr COMPONENT (sur VD)Avec le réglage RGB (sur SYNC)Avec le réglage RGB (sur VD) 1 Pr-OUT Pr-OUT R-OUT R-OUT2 Y-OUT Y-OUT G-OUT G-OUT3 Pb-OUT Pb-OUT B-OUT B-OUT4 GND GND GND GND5 GND GND GND GND6 GND GND GND GND7 GND GND GND GND8 GND GND GND GND 9NC NC NC NC 10 GND GND GND GND11 GND GND GND GND12 NC NC NC NC13 HD-OUT HD-OUT HD-OUT HD-OUT14 SYNC-OUT trois niveauxVD-OUT deux niveaux SYNC- OUT trois niveauxVD-OUT deux niveaux 15 NC NC NC NCN°. de broche Fonction1 Pas de connexion2 Pas de connexion3TXD IN4 GND5 RXD IN6 GND7 Pas de connexion8 Pas de connexion RS-232C N°. de broche Fonction1 Pas de connexion2 Pas de connexion3 Pas de connexion4 Pas de connexion5 GND6 RXD IN –7 RXD IN+8 TXD IN –9 TXD IN+N°. de broche Fonction1 CAMERA12 CAMERA23 CAMERA34 CAMERA45 CAMERA56 CAMERA67 CAMERA78 GND9 GND VISCA
Module multiplex optique HD BRU-SF10 (en option) Connecteur VISCA RS-232C IN (mini-DIN à 8 broches, femelle) Connecteur VISCA RS-232C OUT (mini-DIN à 8 broches, femelle) Connecteur VISCA RS-422 (connecteur à fiche, 9 broches) RGB/COMPONENT analogique (D-sub à 15 broches) N°. de broche Fonction1DTR IN2DSR IN3 TXD IN4 GND5 RXD IN6 GND7 Pas de connexion8 Pas de connexionN°. de broche Fonction1 DTR OUT2 DSR OUT3 TXD OUT4 GND5 RXD OUT6 GND7 Pas de connexion8 Pas de connexion
N°. de broche Fonction Avec le réglage YPbPr COMPONENT Avec le réglage YPbPr COMPONENT (sur VD) Avec le réglage RGB (sur SYNC) Avec le réglage RGB (sur VD) 1 Pr-OUT Pr-OUT R-OUT R-OUT
14 SYNC-OUT trois niveaux VD-OUT deux niveaux SYNC- OUT trois niveaux VD-OUT deux niveaux 15 NC NC NC NCAnnexeSpécifications
TXD IN + Pupitre de télécommande RM- BR300 Connecteur VISCA RS-422
= Pas de connexion Troisième à septième BRC-H900 ou BRU-SF10 Connecteur VISCA RS-422 Deuxième BRC-H900 ou BRU-SF10 Connecteur VISCA RS-422 Première caméra BRC-H900 ou premier module multiplex optique HD BRU-SF10 Connecteur VISCA RS-422AnnexeSpécifications
Utilisation de la fiche de connecteur VISCA RS-422
Insérez un câble (AWB N°. 28 à 18) dans l’ouverture pour câble désirée sur la fiche de connecteur VISCA RS-422, et serrez la vis de ce câble au moyen d’un tournevis à tête plate.
Insérez la fiche de connecteur VISCA RS-422 dans le connecteur VISCA RS-422. Pour retirer la fiche de connecteur Saisissez les deux extrémités de la fiche de connecteur VISCA RS-422 et tirez pour la retirer, tel qu’indiqué sur l’illustration. Remarques
- Afin de stabiliser le niveau de tension du signal, connectez les deux extrémités sur GND.
- Une fois les connexions établies avec les connecteurs VISCA RS-422, la connexion du VISCA RS-232C n’est pas possible.
- La distance maximale de connexion avec une connexion VISCA RS-422 est d’environ 1 200 m. Fil Tournevis à tête plate123 4 5 6 78
Notice Facile